Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов

ModernLib.Net / Сэмюэл Ричардсон / Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов - Чтение (стр. 47)
Автор: Сэмюэл Ричардсон
Жанр:

 

 


      ,,Она ув?ряетъ, что всегда принимала великое участіе въ огорченіяхъ, которыя я чрезъ него претерп?ла, что онъ бы былъ неблагодарн?йшій челов?къ, естьли бы не старался вознаградить мои потери; что она считаетъ за долгъ ц?лаго ихъ семейства, что бы занять м?сто моей фамиліи; и что съ ея стороны мн? ничего не останется желать. Обиды претерп?нныя мною отъ моихъ родственниковъ еще бы были удивительн?е, естьли бы ихъ не должно было приписать его собственнымъ безпорядкамъ, а особливо смотря по выгодамъ, которыя онъ получилъ отъ природы и отъ щастія, но теперь, когда онъ самъ можетъ установить навсегда свои нравы, она над?ется, что онъ уб?дитъ Гарловыхъ, что они хуже о немъ судили, нежели онъ стоитъ; чего она проситъ отъ Бога для чести его и ц?лаго дома. На конецъ она желаетъ быть ув?домлена о нашей свадьб? непосредственно посл? церковнаго обряда, что бы быть изъ первыхъ въ поздравленіи,,.
      Она не приглашаетъ меня откровенно, что бы я прі?хала къ ней прежде свадьбы, хотя посл? вс?хъ ея р?чей, я бы могла етого ожидать.
      Посл? того онъ мн? далъ прочитать часть другаго письма, гд? д?вица Монтегю,, Поздравляетъ ево съ полученіемъ дов?ренности отъ особы столь удивленія достойной,,. Ето ея слова. Мою дов?ренность! любезная Гове! Никто въ св?т? не будетъ другаго мн?нія, какъ ты ув?ряешь, хотя бы я объявила истинну, ты видишь, что д?вица Монтегю и все ея семейство считаютъ мой поступокъ чрезвычайнымъ.,,Она также желаетъ, что бы отпраздновали скоро брачный обрядъ, и съ нимъ исполнили бы желаніе ц?лой фамиліи, Милорда М… ея тетокъ, ея сестры, и вс?хъ т?хъ, которыя благорасположены къ ихъ фамиліи. Посл? того щастливаго дня, она нам?рена прі?хать ко мн?, что бы увеличить мою свиту. Милордъ М… также самъ прі?детъ, естьли ему не много сд?лается легче отъ подагры. Посл? сего онъ намъ оставитъ одинъ изъ трехъ его замковъ, куда мы можемъ перес?лится, естьли не будемъ им?ть другихъ нам?реній,,.
      Она ничего не говоритъ въ извиненіе свое, что не ?здила на встр?чу мн? по моей дорог?, или въ С. Албан?, какъ г. Ловеласъ меня обнадежилъ. Однакожъ она упоминаетъ о бол?зни, которая принудила ее быть н?которое время въ заключеніи. Онъ также мн? сказалъ, что Милордъ М… боленъ подагрою; что подтверждается письмомъ его двоюродной сестры.
      Ты пов?ришь безъ сомн?нія, моя любезная, что сіи два письма принесли мн? великое удовольствіе. Онъ прочиталъ знаки онаго на моемъ лиц?, и я прим?тила также сама что онъ т?мъ восхищался. Однакожъ я не перестаю удивляться, что онъ не сд?лалъ мн? сей дов?ренности еще вчера въ вечеру.
      Онъ меня уб?ждалъ ?хать прямо къ Милади Лаврансъ, смотря на одно свид?тельство чувствованій сей женщины по письму ея. Но, естьли бы я не им?ла никакой над?жды къ примиренію съ моими друзьями, что однакожъ мой долгъ велитъ по крайней м?р? испытывать, и тогда бы, сказала я ему, какъ сл?довать сему сов?ту, когда я не получала отъ нея никакого особеннаго приглашенія?
      Онъ удостов?ренъ, что молчаніе его тетки происходитъ отъ неизв?стности, будетъ ли принято ея приглашеніе; иначе, она бы его сд?лала съ величайшею посп?шностію.
      Довольно етой неизв?стности, отв?чала я ему, что бы отвергнуть его сов?тъ. Его тетка, которой столько изв?стны правила истинной благопристойности, ув?домляетъ меня сею неизв?стностію, что мн? неприлично согласиться на ея приглашеніе. Впрочемъ, благодаря ваши распоряженія, государь мой, естьли у меня платье, съ которымъ бы могла представиться?
      О! вы такъ хорошо од?ты, сказалъ онъ мн?, что можете показаться и ко двору, изключая драгоц?нныхъ каменьевъ; и что я буду тамъ въ прелестномъ вид?, (онъ долженъ бы сказать въ странн?йшемъ вид?.) Щегольство моей одежды ево удивляетъ. Онъ не понимаетъ, чрезъ какое искуство я кажусь всегда убрана такъ къ лицу, какъ будто бы я перем?няла платье всякой день; впрочемъ его сестры Монтегю могутъ мн? доставить все, чего не достаетъ, и онъ нам?ренъ отписать о томъ къ д?виц? Шарлот?, естьли я дамъ ему позволеніе.
      Неужели вы меня считаете, отв?чала я ему, за сказочную галку? или вы хотите, что бы я занявши платье ?здила къ т?мъ, которые мн? его дадутъ? Конечно, г. Ловеласъ, вы полагаете во мн?, или съ лишкомъ много низости, или дов?ренности.
      Не лучше ли мн? хот?лось съ?здить въ Лондонъ на н?сколько дней; что бы искупить тамъ платья?
      Можетъ быть я бы и по?хала, естьли бы то не было на его счетъ. Я еще не готова носить его ливрею.
      Ты понимаешь, моя любезная, что гн?въ мой не довольно казался бы важнымъ за вс? пронырства его, которыя принудили меня къ поб?гу, естьли бы я при случа? не объявляла ему д?йствительное мое огорченіе, что я приведена имъ въ такое состояніе. Между преступниками трудно изб?гнуть взаимныхъ уличеній.
      Онъ желалъ бы проникнуть мои нам?ренія; сіе познаніе служило бы къ управленію вс?хъ его предложеній. Для него было бы верьхъ удовольствія въ исполненіи моей воли.
      Самое усердн?йшее мое желаніе, есть вид?ть его отдаленнымъ; разв? ето нужно повторять безпрестанно?
      Во всякомъ другомъ м?ст?, онъ клянется мн? повиноваться, когда бы я на томъ настояла; но ему кажется, что самое лучшее предпріятіе, исключая одного, о которомъ онъ осм?ливается упомянуть только мимоходомъ, что бы я судомъ объявила свои права; ибо тогда, бывъ свободною принимать или отвергать его пос?щенія оставивъ ему одну письменную переписку, я открою св?ту, что я хот?ла отдать себ? справедливость.
      Повторять ли мн? вамъ безпрестанно, государь мой, что я не хочу им?ть тяжбы съ моимъ отцомъ. Думаете ли вы, что мое плачевное состояніе можетъ перем?нить мои правила, по крайней м?р? тогда, какъ я буду им?ть власть ихъ наблюдать? Какъ поселиться мн? на моей дач? безъ употребленія судебныхъ обрядовъ и безъ помощи моихъ надзирателей. Одинъ изъ нихъ вооружился противъ меня; другой въ отсудствіи естьли бы я и была расположена взять какіе нибудь м?ры; то потребно больше времени, нежели обстоятельства мои позволяютъ на то употребить; нужн?е всего мн? теперь вашъ немедл?нный отъ?здъ, моя независимость.
      Онъ меня ув?рялъ съ клятвами, что по многимъ представленнымъ мн? причинамъ, онъ не над?ется, что бы была въ безопасности зд?сь одна. Над?жда его состоитъ съ томъ, что бы сыскать мн? какое нибудь м?сто, которое бы мн? понравилось. Но онъ беретъ см?лость сказать мн?, что онъ кажется не подалъ причины своимъ поведеніемъ, что бы заслужить отъ меня такое усильное желаніе отдалять его; т?мъ бол?е, что я уже довольно стараюсь запирать отъ него дверь мою; хотя онъ можетъ меня удостов?рить, совершенною правдою, что всегда какъ отходитъ отъ меня, чувствуетъ въ себ? лучшія расположенія, и принимаетъ р?шеніе подтверждать себя въ сихъ чувствованіяхъ моимъ прим?ромъ.
       Стараюсь запирать дверь мою!повторила я; Я над?юсь, государь мой, что вы не им?ете права жаловаться, естьли я хочу пользоваться малымъ спокойствіемъ. Хотя вы меня находите несв?дущею въ главныхъ вещахъ, я над?юсь, что вы не считаете меня столь слабою, что бы я любила слушать ваши любовные разговоры, а особливо когда н?тъ никакого новаго приключенія, которое бы принуждало меня принимать ваши пос?щенія, и вы сами знаете, что не нужно безпрестанно перерывать мой покой, какъ будто бы безъ вашихъ ежечастныхъ ув?реній я не могла пов?рить себя вашей чести.
      Онъ находился въ недоуменіи.
      Вамъ не безъизв?стно, Г. Ловеласъ, продолжала я, по чему я такъ не отступно желаю вашего отсудствія. Причина тому, что я хочу дать знать публик? мою независимость отъ васъ, и что т?мъ над?юсь найти меньше препятствій сд?лать условія къ примиренію съ моими пріятелями. Для удовольствованія вашей нетерп?ливости, и им?я щастіе пользоваться доброхотствомъ вашего семейства, я соглашаюсь охотно ув?домлять васъ моими письмами о каждомъ моемъ шаг?, и о вс?хъ предложеніяхъ мною получаемыхъ; однакожъ не съ т?мъ, что бы сею благосклонностію я связала себя въ моихъ поступкахъ и нам?реніяхъ. Друзья мои знаютъ, что зав?щаніе моего д?да уполномочиваетъ меня располагать моею землею и частію движимаго им?нія самымъ непріятнымъ для нихъ образомъ, хотя я не совс?мъ еще къ тому р?шилась. Сіе обстоятельство можетъ привлечь мн? н?которое с.ъ нихъ уваженіе, когда первой жаръ простынетъ, и когда они не будутъ сумн?ваться о моей независимости.
      Удивительное разсужденіе! онъ ув?ряетъ, что мои первыя обнадеживанія довершили его желанія; а теперь еще бол?е, ч?мъ онъ ожидалъ. Какое благополучіе им?ть супругой женщину, которая на великодушіи и чести полагаетъ основаніе своего спокойствія! И если бы Небо позволило ему найти подобную мн? при самомъ вступленіи его въ св?тъ, онъ бы всегда привязанъ былъ къ доброд?тели. Но онъ над?ется, что даже прошедшее послужило въ его пользу, размышляя, что родственники его всегда принуждали жениться, и что онъ упустилъ бы щастіе, которое передъ его глазами; а какъ онъ не былъ никогда столько пороченъ, какъ непріятели его разглашаютъ: то онъ ласкаетъ себя, что ц?на раскаянія можетъ зам?нить невинность.
      Я ему отв?чала, что по сему нав?рное полагаюсь на его собственное согласіе. и что онъ отъ?здомъ его незам?длитъ. Потомъ я спросила у него откровеннымъ видомъ, что онъ думаетъ о моемъ положеніи, и какой бы сов?тъ онъ мн? далъ въ спокойномъ дух?? Онъ долженъ судить, что я не мало озабочена: Лондонъ для меня. совс?мъ неизв?стное м?сто. Я безъ путеводителя и покровительства. Онъ позволитъ мн? сказать, что ему самому не достаетъ многаго, если не въ познаніяхъ; то по крайней м?р? въ употребленіи множества благопристейностей, которыя мн? кажутся необходимо нужными для качествъ благорожденнаго и благовоспитаннаго челов?ка.
      Сколь я могла прим?тить, онъ почитаетъ себя за в?жлив?йшаго челов?ка; и самолюбіе его обижается, если судятъ о немъ иначе. Я о томъ сожал?ю, сударыня, отв?чалъ онъ мн? съ холоднымъ видомъ. Позвольте также вамъ сказать, что челов?къ воспитанный, учтивый, вамъ кажется бол?е р?дкимъ, нежели вс?мъ женщинамъ, которыхъ я зналъ по сіе время.
      Въ томъ ваше и мое нещастіе, г. Ловеласъ. Я ув?рена, что всякая женщина съ мал?йшимъ проницаніемъ, когда узнаетъ васъ такъ, какъ я, (мн? хот?лось огорчить гордость, которая стоитъ того) вм?ст? со мною будетъ судить, что ваша в?жливость весьма непостоянна и безпорядочна. Она не похожа на привычку. Она употребляется отрывисто и чрезвычайно, не им?я своего источника въ васъ самихъ. Вамъ нужно ее припоминать.
      О Боже мой! какъ я достоинъ сожал?нія! онъ защитился этимъ ироническимъ видомъ жалости къ самому себ?, въ которомъ удобно было прим?тить его неудовольствіе.
      Я продолжала: въ самомъ д?л?, сударь, вы не столько совершенный челов?къ, какъ бы должно было ожидать отъ вашихъ способностей и дарованій, которые вы пріобр?ли. Вы новичокъ(это слово онъ употреблялъ въ прежнихъ разговорахъ) въ неищетныхъ похвальныхъ вещахъ, которые бы должны быть предм?томъ вашего просв?щенія и честолюбія.
      Я бы не такъ скоро оставила сей чистосердечный разговоръ, потому что онъ подавши мн? поводъ, казалося, легкомысленно разсуждалъ о томъ, что я всегда щитала важн?йшимъ; но онъ перервалъ р?чь: пощадите меня, сударыня. Мое сожал?ніе чрезвычайно, что я по сіе время жилъ безполезно. Но признайтесь, что вы бы не удалились отъ пріятн?йшаго разговора и приличн?йшаго нашему положенію, если бы не находили жестокаго удовольствія унижать челов?ка, казавшагося видъ передъ вами съ великой недов?рчивостію къ своимъ достоинствамъ, за то, что онъ добровольно открылъ вамъ свою душу. Сд?лайте милость, возвратитесь къ первой матеріи, которую мы оставили, и во всякое другое время я охотно принимать буду сов?тъ къ моему исправленію, т?ми устами, изъ которыхъ единственно могу я слышать наставленія съ радостію.
      Вы часто говорите о исправленіи, г. Ловеласъ; въ семъ состоитъ признаніе вашихъ заблужденій; но я вижу, что вы весьма дурно принимаете упреки, которымъ вы часто не опасаетесь давать поводъ. Я весьма удалена, что бы находить удовольствіе въ припоминаніи вашихъ погр?шностей. Въ моемъ положеніи, желательно бы было для васъ и для меня, что бы мн? оставалось только говорить все въ вашу похвалу. Но могу ли я закрыть глазъ, когда что нибудь ихъ поражаетъ, когда я хочу казаться д?йствительно привязанной къ моей должности?
      Я удивляюсь, сударыня, вашей н?жности; перервалъ онъ. Хотя я отъ нее и страдаю, однакожъ не желаю, что бы у васъ ее было меньше. Она происходитъ отъ чувствованія вашихъ собственныхъ совершенствъ, которыя васъ поставляютъ выше моего, и даже вашего пола. Она вамъ сродна; и не должна казаться вамъ чрезвычайною. Но земля ничего не представляетъ подобнаго; сказалъ мн? льстецъ. Въ какомъ онъ жилъ обществ?!
      Потомъ, обращаясь къ первому разговору: вы сд?лали мн? милость спросили у меня сов?та; я желаю единственно вид?ть васъ покойною, учрежденною по вашему произволенію, вашу в?рную Анну при васъ, и щастливое начало къ вашему примиренію. Но я осм?ливаюсь сд?лать вамъ предложенія въ над?жд?, что одно изъ нихъ можетъ быть вамъ понравится.
      Я по?ду къ госпож? Гове, или къ кому вамъ угодно другому, и буду стараться уб?дить ихъ, что бы васъ къ себ? приняли.
      Не угодно ли вамъ будетъ у?хать въ Флоренцію къ г. Мордену, вашему двоюродному брату и надзирателю? Я вамъ доставлю вс? выгоды къ сему путешествію моремъ до Ливорны, или сухимъ путемъ чрезъ Францію. Можетъ быть я усп?ю уговорить кого нибудь изъ моей фамиліи, чтобъ быть вамъ сотоварищемъ. Д?вица Шарлота и Пати съ удовольствіемъ воспользуются случаемъ вид?ть Францію и Италію. Что касается до меня, я буду вашъ только провожатый, въ другомъ вид?, если вамъ не противно въ вашей ливре?, что бы ваша щекотливость не обижалась видя меня сл?дующаго за вами.
      Я ему отв?чала, что сіи предпріятія требуютъ размышленія; но какъ я писала къ сестр? моей и къ тетк? Гервей, то отв?тъ ихъ, если я его получу можетъ р?шить меня; а между т?мъ, когда онъ удалится, я разсмотрю особенно предложеніе касательно г. Мордена, и если оно мн? понравится: то сообщивъ оное д?виц? Гове, я ув?домлю его о моемъ р?шеніи чрезъ часъ.
      Онъ ушелъ съ почтительнымъ видомъ. Возвратясь черезъ часъ, узналъ онъ отъ меня, что мн? казалось безполезнымъ сов?товаться съ тобою; что г. Морденъ не умедлитъ возвратиться; что полагая даже возможнымъ отъ?здъ мой въ Италію, я не захочу, что бы онъ провожалъ меня ни подъ какимъ видомъ, что мало правдоподобія, что бы одна или другая изъ его двоюродныхъ сестръ была расположена почтить меня своимъ сотовариществомъ; и что впрочемъ, ето бы было то же, какъ бы и онъ самъ меня провожалъ.
      Сей отв?тъ произвелъ другой разговоръ, которой будетъ содержаніемъ перваго письма моего.
 

Письмо CXIX.

 

КЛАРИССА ГАРЛОВЪ, къ АНН? ГОВЕ.

 
      Г. Ловеласъ мн? сказалъ, что видя мою нер?шимость въ разсужденіи путешествія въ Италію, онъ старался изобр?тать новыя предложенія, которыя бы мн? могли понравиться, и желалъ уб?дить меня, что онъ мое удовлетвореніе предпочитаетъ своему. Посл? чего онъ располагался самъ ?хать за моею Анною, что бы ее немедл?нно привезти. Какъ я отказалась отъ молодыхъ д?вицъ Сорлингсъ; то ему хот?лось вид?ть при мн? служанку, къ которой бы я им?ла дов?ренность. Я отв?чала ему; что ты на себя возмешь трудъ за нею послать, и доставить мн? ее въ непродолжительномъ времени.
      Можетъ статься, говорилъ онъ, она удержана какимъ ниесть затрудненіемъ; не съ?здить ли ему къ д?виц? Гове, что бы между симъ временемъ выпросить у нея для меня горнишную ея д?вицу? Я ему дала знать; что неудовольствіе твоей матери, со времени сего приключенія, въ которомъ меня считаютъ съ добровольнаго моего согласія, лишило меня вс?хъ явныхъ вспомоществованій отъ твоей дружбы.
      Онъ казался удивленнымъ, что госпожа Гове, которая говаривала обо мн? съ такимъ восхищеніемъ, и надъ которой, какъ полагаютъ, им?етъ дочь великое вліяніе, перестала участвовать въ моихъ д?лахъ. Онъ бы хот?лъ, что бы въ сей тайн? не былъ зам?шанъ тотъ самый челов?къ, который столько трудился къ воспламененію страстей моего отца и дядей моихъ.
      И въ самомъ.д?л?, сказала я ему, я опасаюсь, что бы тутъ не былъ умыселъ брата моего. Я см?ю прибавить, что дядя мой Антонинъ не возбуждалъ бы самъ собою противъ меня госпожу Гове, какъ я о томъ слышала.
      Какъ я не им?ю нам?ренія ?хать къ его теткамъ: то онъ спросилъ, хочу ли я принять къ себе двоюродную сестру его Шарлоту Монтегю, и взять отъ нея одну служанку?
      Я отв?чала ему, что ето предложеніе мн? не противно. Но я бы хот?ла прежде узнать, получу ли я свое платье изъ дома, что бы не казаться въ глазахъ его блжнихъ б?глянкой или в?треницей.
      Естьли я заблаго разсужу: то онъ по?детъ въ другой разъ въ Виндзоръ, гд? еще исправн?е прежняго будетъ осв?домляться между Канониками и въ лучшихъ домахъ въ город?. Я спросила у него, перем?нились ли возраженія его касательно сего м?ста.
      Я помню, моя любезная, что въ одномъ твоемъ письм?, ты мн? хвалила Лондонъ, какъ безопасн?йшее уб?жище. Я ему сказала, что, какъ онъ довольно открываетъ мн? разными подлогами свое нам?реніе неоставлять меня одну въ семъ м?ст?; то мн? бы не противно было пребываніе въ Лондон?, естьли бы я им?ла знакомства въ семъ большомъ город?, а данное имъ слово удалиться отъ меня, какъ скоро я буду въ другомъ м?ст?, удостов?ряетъ меня, что онъ сдержитъ свое об?щаніе, когда я перем?ню жилище.
      Какъ онъ неоднократно предлагалъ мн? Лондонъ: то я ожидала, что онъ съ нетерп?ніемъ на то согласится. Но я не вид?ла въ немъ великаго къ тому расположенія. Однакожъ глаза его кажется объявляли одобреніе. Мы другъ съ другомъ великіе разбиратели глазъ. И въ самомъ д?л?, кажется будто мы боимся одинъ другаго.
      Потомъ онъ мн? сд?лалъ весьма пріятное предложеніе, что бы пригласить ко мн? госпожу Нортонъ. Глаза мои, тотчасъ онъ сказалъ, ув?ряютъ его, что онъ нашелъ наконецъ щастливое средство удовлетворить общія наши желанія. Онъ себя укорялъ, зачемъ прежде о томъ не вздумалъ; и ухватя мою руку: писать ли мн?, сударыня? Послать ли кого? или ?хать самому за етой достойной женщиной?
      Посл? н?котораго размышленія я ему сказала, что онъ ничего не могъ предложить мн? пріятн?йшаго; но я боюсь ввести мою добрую Нортонъ, въ затрудн?нія, которыхъ ей не льзя будетъ превозмогать; что столь благоразумная женщина не захочетъ явно взять сторону б?глой дочери противъ власти родителей ея, и что нам?реніе ея быть со мною можетъ лишить ее покровительства матери моей, за что я не въ силахъ буду ее вознаградить.
      Ахъ! любезная Клариса! Ето препятствіе не должно васъ удерживать сказалъ онъ великодушно; я сд?лаю для сей доброй женщины все, что бы вы сами хот?ли сд?лать; позвольте, что бы я ?халъ.
      Я отв?чала ему съ большею холодностію, нежели заслуживала его щедрость, что я над?юсь непрем?нно получить какія нибудь изв?стія отъ моихъ родственниковъ; что между т?мъ я не нам?рена никого очернить въ мысляхъ матери моей, а особливо госпожу Нортонъ, которой посредство и дов?ренность у моей матери могутъ быть мн? полезны; и впрочемъ ета доброд?тельная женщина им?ющая сердце превосходн?е своего состоянія, скор?е согласится не им?ть необходимо нужнаго, нежели быть обязанной щедростію другихъ безъ всякой причины.
      Безъ всякой причины! перервалъ онъ. Разв? достоинство не им?етъ право къ благод?яніямъ, которыя она получить можетъ? Госпожа Нортонъ такая честная женщина, что я сочту себя обязаннымъ ея милостію, когда буду им?ть случай ее одолжить, хотя бы чрезъ сіе и вамъ не приносилъ я удовольствія.
      Понимаешь ли ты, моя любезная, какъ, челов?къ столь благомыслящій могъ дать волю своимъ дурнымъ привычкамъ до того, что бы унизить дарованія своими поступками? Не ужели н?тъ никакой над?жды, сказала я сама въ себ?, что бы доброй прим?ръ, предоставленный мн? давать ему, под?йствовалъ въ немъ и произвелъ бы перем?ну къ общей нашей польз?!
      Позвольте, сказала я ему, государь мой, удивляться странному см?шенію вашихъ чувствованій; я думаю, вамъ много стоило утушить сіи добрыя расположенія, сіи прекрасныя размышленія, когда он? возставали въ вашемъ сердц?; или легкомысліе ужасно ихъ превозносило; что я считаю другою не меньшею странностію. Но что бы возвратиться къ нашему разговору, я не вижу теперь никакого нужнаго предпріятія до полученія мною писемъ отъ родственниковъ.
      Что д?лать, сударыня! Я старался сыскать такое предложеніе, которое бы вамъ было пріятно; но какъ я не им?лъ щастія въ томъ усп?ть, угодно ли вамъ будетъ открыть мн? ваши нам?ренія? н?тъ ничего, что бы я не об?щалъ исполнить, изключая только васъ оставить зд?сь, въ такомъ удаленіи отъ того м?ста, куда я долженъ скрыться, и въ такой округ?, гд? еще по первымъ неосторожностямъ, мошенники мои слуги разгласили почти мое пребываніе. Сіи негодные гордятся между собою по своему обычаю, когда они служатъ у челов?ка хоть мало знатнаго. Они хвастаютъ чинами господъ своихъ, какъ будто бы были одного съ ними рода; и все что ни знаютъ о господин? и о д?лахъ его, никогда для нихъ ни есть тайною, хота бы ето стоило имъ жизни.
      Естьли таковъ ихъ нравъ, думала я въ себ?: то благородные люди должны старательно уб?гать случаевъ, что бы давать имъ поводъ къ нескромности.
      Признаюсь вамъ, сказала я ему, что я не знаю, что мн? д?лать, и что предпріять? Въ самомъ д?л?, г. Ловеласъ, сов?туете ли вы мн? ?хать въ Лондонъ?
      Я смотр?ла на него со вниманіемъ, но не могла ничего прим?тить на лиц? его. Прежде сего, сударыня, отв?чаетъ онъ, я на то былъ склоненъ; потому, что я бол?е тогда опасался гоненій. Теперь же, какъ ваше семейство, кажется, усмирилось, всякое м?сто вашего пребыванія, которое вы ни означете считаю за равное. Естьли я васъ только увижу довольною и спокойною; то мн? н?чего желать.
      Сіе равнодушіе его къ Лондону заставляетъ меня, безъ сомн?нія, на то согласиться. Я спросила его, единственно что бы узнать его мысли, не знаетъ ли онъ въ Лондон? какого дома, куда бы могъ меня препоручить. Онъ отв?чалъ, что не знаетъ ни одного мн? приличнаго, или по моему нраву. Правда, что Белфордъ, его пріятель им?етъ прекрасныя комнаты близъ Сохо{Одна Лондонская площадь.} у одной честной и доброд?тельной женщины изъ его родственниковъ; какъ Г. Белфордъ проводитъ половину времени на дач?; то онъ можетъ у него занять ету квартиру, что бы дать мн? способность къ другимъ м?рамъ.
      Я р?шилась отказаться отъ етой квартиры и отъ всякой другой, которую бы онъ мн? означилъ. Однакожъ я хочу узнать чистосердечно ли онъ мн? ее предлагаетъ. Когда я перерву разговоръ, думала я въ себ?, и естьли завтра онъ съ посп?шностію къ нему возвратится; тогда я буду опасаться, что онъ не столько равнодушенъ къ Лондону, какъ показываетъ, и что уже онъ могъ заготовить мн? тамъ квартиру; тогда я совс?мъ оставлю сіе нам?реніе.
      Однакожъ, посл? вс?хъ его услужливыхъ предложеній, я думаю было бы съ лишкомъ жестоко, поступать съ нимъ такимъ образомъ, какъ будто бы я щитала его способнымъ къ самой гнусн?йшей и подл?йшей неблагодарности; но его нравъ, его правила т?мъ двусмысленны! онъ такъ легкомысленъ, тщеславенъ, перем?нчивъ, что н?тъ над?жды вид?ть его чрезъ часъ т?мъ же самымъ, каковъ онъ есть, въ ту минуту, когда говоритъ. Сверьхъ того, моя любезная, у меня н?тъ бол?е хранителей; н?тъ ни отца, ни матери мн? осталось одно милосердіе небесное и моя неусыпность; и я не им?ю ни какой причины ожидать чудесъ въ мою пользу.
      Конечно, сударь, сказала я ему вставъ съ м?ста, надо на что нибудь р?шиться; но отложимъ ето до утра.
      Ему бы хот?лось меня дол?е удержать; но я об?щала завтра вид?ться съ нимъ такъ рано, какъ ему захочется; а между т?мъ сказала ему, что бы онъ подумалъ о какомъ нибудь приличномъ м?ст? въ Лондон? или въ окружіяхъ.
      Мы растались довольно спокойно. Остатокъ вечера я провела въ писаніи къ теб?, и оставляю перо, въ над?жд? найти хоть малое успокоеніе посредствомъ сна, котораго я давно не вкушала.
 

Письмо СXX.

 

КЛАРИССА ГАРЛОВЪ, къ АНН? ГОВЕ.

 
       Въ Понед?льникъ по утру 17 Апр?ля.
 
      Хотя поздо я легла, но не на долго глаза мои были сомкнуты. Я со сномъ въ ссор?; напрасно упрашиваю его, что бы помириться. Я ласкаюсь, что спокойн?е почиваютъ въ замк? Гарловъ; ибо безспокойствіе другихъ увеличило бы мой проступокъ. Я см?ю сказать, что братъ мой и сестра избавлены оба отъ безсонннцы.
      Г. Ловеласъ, им?я привычку вставать также рано, какъ и я, нашелъ меня въ саду около шести часовъ. Посл? обыкновенныхъ в?жливостей, онъ просилъ меня продолжать разговоръ вчерашней бес?ды. Д?ло было о квартир? въ Лондон?.
      Мн? кажется, отв?чала я ему холодно, что вы про какую-то упоминали.
      Такъ, сударыня; (разсматривая мою осанку;) но ето бол?е для того, что бы васъ ув?рить, что она въ вашемъ расположеніи, нежели въ над?жд?, что бы она вамъ понравилась.
      Я не нахожу также, что бы она мн? была прилична. Хоть непріятно ?хать въ неизв?стности; но весьма было бы неблагоразумно съ моей стороны быть одолженной вашимъ пріятелемъ съ то самое время, когда я стараюсь казаться отъ васъ независимою, а особливо такимъ пріятелемъ, къ которому я просила моихъ ближнихъ надписывать письма, естьли они удостоятъ меня отв?та. Онъ мн? повторилъ, что не съ т?мъ нам?реніемъ говорилъ о той квартир?, что бы мн? ее сов?товать, а хот?лъ т?мъ самымъ подтвердить, что не знаетъ такой, которая бы была мн? прилична. Ваша фамилія, сударыня, не им?етъ ли въ Лондон? какого купца, какого пов?реннаго, чрезъ которыхъ бы можно сыскать подобныя выгоды? Ихъ в?рность будетъ мною куплена всякою ц?ною; эти люди все д?лаютъ изъ корыстолюбія.
      Пов?ренные моего семейства безъ сомн?нія будутъ первые, которые откроютъ оному м?сто моего пребыванія. И такъ ето предложеніе не лучше перваго.
      Разговоръ нашъ продолжался долго о той же матеріи. Сл?дствіе было то, что онъ наконецъ р?шился отписать къ другому своему пріятелю г. Долеману, съ прозьбою пріискать по моему желанію квартиру простую, но благопристойную, съ одною спальнею, прихожею для слуги, и столовою въ нижнемъ жиль?. Онъ мн? далъ прочитать свое письмо, и запечатавъ его въ моихъ глазахъ, тотъ часъ послалъ оное съ своимъ челов?комъ, который долженъ привезти отв?тъ отъ г. Долемана.
      Увижу, какой будетъ усп?хъ. Между т?мъ я располагаюсь ?хать къ Лондонъ, естьли ты не будешь противнаго мн?нія.
 
      Кл. Гарловъ.
 

Письмо СXXI.

 

Г. ЛОВЕЛАСЪ, къ Г. БЕЛФОРДУ.

 
       Во вторникъ, Воскресеніе, Понед?льникъ.
 
       (Онъ, расказываетъ все то, что писано въ посл?днемъ письм? Клариссы. Потомъ признается, что онъ не былъ въ Виндзор?, и что ?хавъ въ замокъ Галль мимо замка Медіана, онъ нашелъ въ семъ посл?днемъ письм? отъ своей тетки и двоюродной сестры, которыя госпожа Гремъ готова была послать съ нарочнымъ. онъ изъяснился съ етой женщиной о разговор?, которой слышалъ между нею и Клариссою ?хавшею въ почтовой коляск?, и говорилъ ей такимъ образомъ о своей страсти и честныхъ своихъ нам?реніяхъ, что она р?шилась написать къ сестр? своей Сорлингсъ письмо, котораго содержаніе читано въ письм? Клариссы къ Гове. Онъ продолжаетъ въ сихъ словахъ.)
 
      Я ее оставилъ при отъ?зд? въ такомъ удовольствіи, что удивляюсь о возвращеніи моемъ, нашедши ее съ пасмурнымъ лицемъ, и увид?въ по томности прекрасныхъ глазъ ея, что она плакала. Но какъ я узналъ, что она получила письмо отъ д?вицы Гове, тотъ часъ понялъ, что конечно хитрая сія д?вица раздражила ее противъ меня. Я вдругъ почувствовалъ величайшее любопытство открыть содержаніе ихъ переписки; но еще не время покушаться на ето предпріятіе. Нарушеніе такой священной вещи погубило бы меня безъ возврата. Однакожъ я не могу безъ досады вспомнить, что она проводитъ ц?лые дни въ изъясненіи письмами того, что между нами происходитъ, въ то время, какъ я подъ одной крышкой наблюдаю такую скромность, которая скрываетъ отъ меня причину етой переписки можетъ быть вредной вс?мъ моимъ видамъ.
      Какъ ты думаешь, Белфордъ? Не раскроить ли голову разнощику, когда онъ приидетъ съ письмами къ моей красавиц?, или къ д?виц? Гове? Предпринять его подкупить и не им?ть усп?ха, будетъ моя пагуба. Етотъ челов?къ, кажется сотворенъ для б?дности, и столь покоенъ въ своемъ состояніи, что, им?я сего дни что пить и ?сть, не старается завтра жить роскошн?е. Какоежъ средство подкупить нещастнаго, который не им?етъ ни желаній, ни честолюбія? Между т?мъ безд?льникъ проводитъ половину жизни, а другая для него къ тягость. Ежели бы я его убилъ, не ужели бы отв?чалъ за ц?лую жизнь? Государственный Министръ не такъ бы долго торговался, но пускай его живетъ. Ты знаешь, любезный другъ, что большая часть моей злости состоитъ въ оказаніи искуства къ выдумкамъ, и что отъ меня бы завис?ло быть злымъ челов?комъ, естьли бы я хот?лъ.
       (Тутъ онъ припоминаетъ разныя выраженія Клариссы, которыя сильно уязвили его гордость, съ угрозами отплатить ей при случа?. Онъ восхищается своими предложеніями, которыхъ выдаетъ вс?хъ за хитрости, а особливо то, что бы взять на время служанку д?вицы Гове до прі?зда Анны, и продолжаетъ.)
      Ты видишь, Белфордъ, что красавица моя не можетъ вообразить, что бы даже д?вица Гове была кукла, которую я ворочаю на проволок? моими пружинами чрезъ двое или трое рукъ; обмануть двухъ женщинъ такого рода, которыя думаютъ быть о всемъ св?дущими, воспользоваться гордостію и злобою отцовъ и матерей, что бы привести ихъ въ выгодное мн? движеніе, и д?лать ихъ своей игрушкою въ то время, когда они думаютъ мн? причинять великія огорченія; какое прекрасное мщеніе. Что скажешь ты о моей Богин?? Которая, на сомн?ніе мое, что братъ ея участвуетъ въ гн?в? госпожи Гове, отв?чаетъ, что она сама того опасается; ибо дядя ея не возбуждалъ бы противъ нее госпожу Гове. Любезная моя! Какая невинность.
      Однакожъ не приписывай мн? даже злобу ея семейства; она питаетъ сердца вс?хъ Гарловыхъ. Я только употребляю ихъ оружіе. Естьли бы ихъ оставить собственному стремленію, можетъ быть мщеніе бы ихъ употребило мечь, огонь, или помощь правосудія; но я къ стат? управляю д?йствіями ихъ ненависти, и естьли д?лаю не много зла; то для того, что бы предупредить большее зло.
      Надо было довести безподобную Клариссу, что бы она сама предложила желаніе свое ?хать въ Лондонъ. Для того мн? показалось лучше говорить ей опять про Виндзоръ. Когда теб? хочется заставить женщину сд?лать что нибудь; то предлагай ей совс?мъ иное. Вотъ женщины! Вотъ каковы он?! Утверждаю то подъ проклятіемъ. Чтожъ выходитъ? Он? доводятъ насъ до крайности притворяться съ ними; а когда он? остаются въ дурахъ; то жалуются на честнаго челов?ка, который ум?лъ воспользоваться только ихъ оружіемъ…

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71