Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов

ModernLib.Net / Сэмюэл Ричардсон / Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов - Чтение (стр. 32)
Автор: Сэмюэл Ричардсон
Жанр:

 

 


 
      Мои два письма еще зд?сь! Какъ я тому удивляюсь. Я ласкаюсь, что ты находишься въ добромъ здоровье; я ласкаюсь, что ты въ добромъ согласіи находишься съ своею матерью.
 

Письмо LXXVIII.

 

АННА ГОВЕ, къ КЛАРИСС? ГАРЛОВЪ.

 
       Въ четвертокъ по утру 6 Апр?ля.
 
      Я получила три твои письма. Я съ нетерп?ливостію желала знать сл?дствія свиданія, и никогда столь важное сомн?ніе не производило толь великой нетерп?ливости.
      Въ нещастномъ состояніи находящейся дражайшей моей пріятельниц?, я считая за должность объяснить съ моей стороны самомал?йшей знакъ нерад?нія или замед?нія. Я вчера весьма рано посылала Роберта на условленное м?сто, въ той надежд?, что найдетъ тамъ что нибудь. Онъ безполезно тамъ простоялъ даже до десяти часовъ. По томъ, посланъ будучи съ письмомъ моей матери къ Г. Гунту, которому долженъ онъ былъ отдать оное своеручно, и принесть его отв?тъ, онъ не могъ отказаться отъ исполненія ея приказаній. Г. Гунтъ не ран?е трехъ часовъ домой прі?зжаетъ, по причин? великаго разстоянія отъ Гарловскаго замка до его дому. Робертъ при всей тщательности, столь поздо назадъ возвратился, что не возможно было его опять на условленное м?сто послать. Я только приказала ему идти туда сего утра до разсв?та; и естьли тамъ найдетъ какое ниесть письмо, принести мн? его какъ можно скор?е.
      Отъ нетерп?ливости я препроводила сію ночь весьма неспокойно. Я пролежала на постел? бол?е обыкновеннаго времени; и не прежд? встала какъ Робертъ принесъ мн? три твои письма. Меня начали од?вать. Я приказала все оставить; и хотя он? очень продолжительны были, однако я ихъ прочитала съ начала до конца, и весьма часто останавливаяся съ досадою разгорячалась я на т?хъ сумозбродныхъ, которымъ ты предана.
      Колико презираетъ ихъ мое сердце! Сколь подло ихъ нам?реніе, когда они ободряютъ Сольмса такимъ свиданіемъ, къ коему насильно принудили тебя согласится! я весьма досадую, чрезвычайно досадую на тетку твою Гервей. Столь скоро отречься отъ собственнаго своего разсужденія! не стыдиться, что д?лается орудіемъ коварства другихъ! Но вотъ каковъ св?тъ! Я его весьма знаю. Я не м?н?е познаю и свою мать. Она по своей дочери, ни къ кому столько не им?етъ горячности, какъ къ теб?: однако все сіе заключается въ сихъ словахъ: Нанси, разв? не довольно у насъ собственныхъ д?лъ? для чего еще намъ вм?шиватся въ постороннія д?ла?
      Постороннія! Сколь обидно мн? сіе слово, когда относится все сіе д?ло къ дружб?, и чтобъ оказать покровительство, которое можетъ быть столь важно для пріятельницы, когда н?тъ ни какого въ разсужденіи самой себя опасенія?
      Однако я радуюсь, что ты оказала такую бодрость. Я отъ тебя столько еще не ожидала, да они и сами того не думали, я въ томъ ув?рена: да можетъ быть и сама ты столько бы въ себ? не могла оной ощутить, естьлибъ изв?стіе Г. Ловеласа о опред?ленномъ кормилиц?поко?, не послужило къ возбужденію оной. Я не сомн?ваюсь, чтобъ тотъ м?рзавецъ не бол?е отъ того чувствовалъ къ теб? любви; какая честь быть можетъ такой женщин?! Но при всемъ томъ бракосочетаніе, учинить его теб? равнымъ. Сей челов?къ, какъ ты говоришь, поистинн? долженъ быть настоящій дикой, однако его неоступность не столь учиняетъ его хулы достойныхъ какъ т?хъ изъ твоей фамиліи, къ которымъ ты величайшее им?ла уваженіе.
      Великое для меня еще щастіе, какъ я часто повторяла, что я не буду подвергатся опытамъ сего рода. Можетъ быть я бы уже давно посл?довала сов?ту двоюродной твоей сестры! Но ето такое д?ло, до коего я коснуться не осм?лниаюсь. Я всегда буду любить чувствительную сію д?вицу за ту н?жность, которую она теб? оказала. Я не знаю что теб? сказать о Ловелас?, и что подумать о его об?щаніяхъ и предложеніяхъ. Изв?стно, что его фамилія им?етъ великое къ теб? почтеніе. Госпожи живутъ весьма честно. Милордъ М… Сколько можно сказать о людяхъ и о Перахъ, есть челов?къ честной. Вс?мъ прочимъ, выключая тебя, я конечно не отважилась бы подавать сов?товъ. Но о теб? им?ютъ весьма хорошее мн?ніе! Ты особенное являешь въ себ? достоинство! оставить домъ своего родителя и приб?гнуть подъ покровительство, хотя правда честной фамиліи, но въ коей находиться такой челов?къ, о коемъ думаютъ, что чрезвычайныя его качества, нам?ренія и объявленія привлекли къ себ? все ваше почтеніе. Что до меня касается, то я лучше бы теб? сов?товала тайно у?хать въ Лондонъ, и не объявлять гд? ты находишься, ни ему, ни прочимъ, кром? меня, до возвращенія Г. Мордена.
      Что касается до новаго заключенія у твоего дяди, то ни мало о немъ не думай, ежели можешь его изб?гнуть; не должно ни малой оказывать склонности къ Сольмсу, ето надежн?йшій путь; не токмо по тому, что онъ любви недостоинъ, но еще и по тому что ты весьма явно объявила къ нему свое отвращеніе, которое теперь предм?томъ вс?хъ въ публик? разговоровъ, и даетъ знать о расположеніи сердца твоего къ другому. И такъ твоя слава, и описаніе могущихъ случится нещастій, принуждаютъ тебя избрать, или Ловеласа или умереть въ д?вств?. Естьли же ты желаешь р?шится ?хать въ Лондонъ, то посп?ши меня о томъ ув?домить. Я над?юсь, что мы еще будемъ им?ть время приготовить нужное къ твоему отъ?зду, и доставить пристойное теб? жилище. Теб? легко можно, для снисканія нужнаго къ тому времени, н?сколько притвориться и принять на себя какой нибудь видъ, когда не изыщешь другаго средства. Приведеной тебе въ такую крайность было бы странно не убавить н?сколько удивительной твоей разборчивой.
      Я думаю, что ты уже довольно узнала изъ письма моего, что я худой получила усп?хъ и не могла склонить моей матери. Сіе меня приводитъ въ смущеніе, мн? ето до крайности досадно, и признаюсь теб?, что въ моемъ предпріятіи н?тъ ни мал?йшаго усп?ха. Мы о семъ весьма спорили. Но выключая презрительнаго своего доказательства, чтобъ не вм?шиваться въ чужія д?ла, она думаетъ что твоя должность есть.,,Повиноваться. Такое было всегда ея мн?ніе, говорила она, о должности дочерей. Она сама управляема была симъ правиломъ. Мой родитель былъ избранъ прежде моей фамиліи, нежели самою ею.,, Вотъ то, что она безъ престанно говоритъ въ пользу своего Гикмана, какъ бы могу сказать въ прим?ръ и Г. Сольмсу. Я не должна о томъ сомн?ваться, ибо моя матушка говоритъ, что и она по сему правилу разполагала свои поступки. Но я им?ю основательную причину тому в?рить; и ты то узнаешь, хотя мн? и не пристойно тебя о томъ ув?домить, что сей бракъ, отъ коего однако же я произошла въ св?тъ.
      Я знаю одного челов?ка, которой не въ лучшемъ состояніи почтетъ себя, какъ я ув?рена за сугубую сію политику моей матери. Поелику она почитаетъ себя обязанною столь рачительно сообщать ему вс? его нам?ренія, то справедливость требуетъ, чтобъ онъ терп?лъ такое же безпокойство, какое и я претерп?вала въ толь важномъ для меня обстоятельств?.
      Разсуди, люб?зная моя, въ чемъ можетъ теб? услужить в?рная твоя подруга? Естьли ты на то согласна, то я объявляю, что готова ?хать тайно съ тобою, мы будемъ им?ть великое удовольствіе жить и умереть вм?ст?. Подумай о томъ, разсмотри все сіе, и предпиши мн? свои повел?нія.
      Меня прервали… Ахъ! Какая мн? нужда до завтрака, когда я исполнена пріятн?йшими размышленіями!
      Я всегда слышала, что говорятъ, будто Лондонъ для скрытн?йшаго житія самое лучшее м?сто во всемъ св?т?. Впрочемъ, ни чего еще такого я не писала, чегобъ не р?шилась исполнить въ самомъ д?л? при первомъ ув?домленіи. Женщины иногда любятъ вступать въ д?ла странствующаго рыцарства, и почитаютъ за честь преклонять къ тому и мущинъ: но въ семъ случа? все, что я ни предполагаю, не им?етъ ни чего тому подобнаго. Я считаю за исполненіе моей должности, когда услужу и ут?шу любезную и достойную свою подругу обремененную злощастіями, коихъ она не заслужила. Я окажу благородныя мои чувствованія, естьли ты на то согласна, когда буду сотоварищемъ теб? въ печаляхъ.
      Я кленусь моею жизнію, что мы не проживемъ въ Лондон? и м?сяца, не увидя преодол?нными вс? препятствія, съ тою выгодою, что не будемъ ни чемъ обязаны сихъ свойствъ людямъ.
      Я еще сіе повторяю, что уже теб? н?сколько разъ говорила: виновники твоихъ гоненій никогда не осм?лились бы такъ съ тобою поступать, естьлибъ не ув?рены были въ томъ мн?ніи, которое о твоей тихости им?ютъ. Но теперь какъ уже они весьма далеко простерли свои жестокости, и что исполнили всю свою власть (ты брани меня сколько хочешь) то и тотъ, и другія, находятся въ равномъ зам?шательств?, какъ бы безъ стыда отойти отъ сего д?ла. Когда ты будешь не въ ихъ власти, и какъ они узнаютъ что я живу съ тобою, то увидишь съ какимъ смущеніемъ они оставятъ тебя гнать.
      Однако я сожал?ю, что ты не писала въ самое то время къ Г. Мордену, какъ они начали съ тобою худо поступать.
      Съ какою нетерп?ливостію я желаю знать, отвезутъ ли тебя къ твоему дяд?! Я помню что отставленной управитель Милорда М… давалъ Г. Ловеласу шесть или семъ сотоварищей, столь же злобныхъ какъ онъ и самъ, такъ что все въ томъ м?ст? радовалось какъ отъ нихъ освободились. Меня ув?ряютъ, что онъ д?йствительно при себ? держитъ сію честную шайку. Пов?рь, что онъ не допуститъ тебя спокойно отвезти къ твоему дяд?. Кому, думаешь ты будешь принадлежать, естьли онъ пощастію отниметъ тебя у твоихъ мучителей? Я страшусь о теб? отъ одной мысли сраженія, коей предвижу я ужасныя сл?дствія. Должно думать, что онъ почитаетъ себ? за должность мстить другимъ, сіе то усугубляетъ мою печаль, не могши испросить отъ своей матушки покровительства, коего я столь усильно для тебя получить желала. Я думаю, что она не станетъ безъ меня завтракать. Ссора им?етъ иногда свои выгоды. Однако излишнее и весьма малое притворство мн? не нравятся.
      У насъ теперь лишь былъ новой споръ. По правд?, любезная моя, онъ такъ, такъ… какъ бы сказать? такъ труденъчто не льзя тебя о томъ ув?рить. Ты должна быть весьма довольна симъ выраженіемъ.
      Какъ назывался тотъ древній Грекъ, о которомъ говорятъ, что онъ управлялъ А?инами, его жена управляла имъ, а сама была управляема своимъ сыномъ? Матушка моя не виновата; ты знаешь что я пишу сіе къ теб?, что не могла управлять моимъ родителемъ. Что же касается до меня, я не иное что, какъ дочь: однако, когда захочу въ чемъ ни есть упорно стоять, то не думаю, чтобъ моя власть столь была ограничена, какъ я то прежде вид?ла.
      Прощай, любезн?йшая моя пріятельница. Мы увидимъ еще щастлив?йшія времена, они отъ насъ не отдалены. Весьма туго натянутыя струны, не могутъ долгое время держаться въ одномъ напряженіи; он? должны или лопнуть или ослаб?ть: какъ въ одномъ, такъ и въ другомъ положеніи достов?рность предпочтительн?е противуположеннаго состоянія д?ла.
      Я присовокупляю еще одно слово.
      Я по моему мн?нію сов?тую теб? избирать одну изъ сихъ двухъ крайностей, или б?жать вм?ст? тайнымъ образомъ въ Лондонъ; въ семъ случа?, возму я на себя трудъ приготовить коляску и принять тебя въ самомъ томъ м?ст?, на которое Г. Ловеласъ предлагалъ теб? прислать карету своего дяди, или отдаться въ покровительство Милорда М… и госпожъ его фамиліи. По истинн? теб? остается и третій способъ, естьли ты совершенно не мыслишь о Г. Сольмс?, то есть ?хать вм?ст? съ Ловеласомъ и немедленно обв?нчаться съ нимъ.
      Какой бы не былъ твой выборъ, но ты будешь извинена публикою и сама собою, по тому что съ самыхъ первыхъ безпокойствъ твоей фамиліи вела себя всегда одинаково по принятому тобою правилу; то есть, выбирала всегда мал?йшее зло, въ надежд? изб?жать большаго.
      Прощай! О естьли бы небо внушило любезной моей Кларисс? то, что ея наипаче достойно! Сего всеусердно желаетъ в?рная твоя.
 
       Анна Гове.
 

Письмо LXXIX.

 

КЛАРИССА ГАРЛОВЪ, къ АНН? ГОВЕ.

 
       Въ четвертокъ 6 Апр?ля
 
      Я не могу достойно возблагодарить тебя, любезн?йшая моя подруга, за трудъ, которой ты приняла въ изъясненіи мн? съ такою любовію того, что воспрепятствовало теб? получить вчера мои письма, и за великодушное покровительство, которое бы ты мн? конечно доставила, естьлибъ твоя мать склонилась на усильныя твои прозьбы.
      Сего покровительства, безъ сомн?нія, желала бы я какъ величайшаго для меня щастія. Но я познаю, что мои желанія мен?е утверждались на основательной какой надежд?, нежели на отчаяніи, которое принуждало меня изъискивать другія средства къ своему избавленію. Въ самомъ д?л?, зачемъ вм?шиваться въ постороннія д?ла, когда можно и безъ нихъ обойтись?
      Единое мое ут?шеніе, какъ всегда говорю, есть то, что не могутъ обвинять меня т?мъ, будто я впала въ нещастіе по моему нерад?нію, или по безразсудности. Естьлибъ я достойна была сей укоризны, то не посм?ла бы поднять глазъ своихъ для испрошенія помощи, или покровительства. Однако невинность не даетъ ни кому права требовать для себя или для другаго т?хъ благод?яній, коихъ не заслужила; ни жаловаться, когда въ оныхъ ей откажутъ. Не должна ли ты по основательн?йшей причин? обиженною быть, что твоя мать столь разумная не разсудила за благо вм?шаться въ мои нещастіи съ такимъ жаромъ, какъ ты того желаешь. Естьли моя тетка меня оставитъ, хоть и противъ своей воли, ибо думаю что могу сіе сказать; естьли мой родитель, моя родительница и дядья, которые прежде столь н?жно меня любили, не усумнятся востать противъ меня, то могу ли, и должна ли я ожидать покровительства отъ твоей матушки?
      По истинн?, н?жная и в?рная моя пріятельница, естьли позволишь такъ говорить мн?, я страшусь, чтобъ за собственныя мои погр?шности, за проступки моей фамиліи, или за общія наши недостатки, небо не опред?лило мн? быть нещастн?йшею, столь нещастн?йшею, чтобъ могла подать собою прим?ръ его правосудія; ибо не видишь ли ты, съ какою непреодолимою жестокостію печали и скорьби изнуряютъ мое сердце?
      До сихъ посл?днихъ нестроеній мы были вс? благополучны; мы не знали другихъ нещастій, ни печали, кром? т?хъ, коимъ вс? люди сами въ себ? причину находятъ въ естественномъ безпокойств? своихъ желаній. Наше богатство, столь же скоро скопленное какъ и пріобр?тенное, составляло вокругъ насъ такой оплотъ, которому казалось никакое злощастіе приближатся не могло. Я гордилась своими друзьями, да и сама въ себ? ощущала то тщеславіе, которое казалось имъ внушали; и прославляла себя собственными своими преимуществами, но кто знаетъ, что приготовляетъ для насъ небо, дабы явить намъ что мы не укрыты отъ ударовъ злощастія; и т?мъ научить насъ утверждать свое упованіе на основательн?йшихъ правилахъ, а не на оплошности.
      По своей пристрастной ко мн? дружб?, ты всегда будешь почитать меня изъятою отъ всего того, что называютъ великими произвольными погр?шеніями. Но увы! Мои нещастія начинаютъ меня толико уничижать, что должна уже бываю проникать внимательно во глубину моего сердца: что же въ смущеніи своемъ я въ немъ созерцать могу? Пов?рь мн?, любезная моя пріятельница, я вижу въ сей непроницательной бездн? бол?е тщеславія, бол?е сокровенной гордости, нежели воображала.
      Естьли я избрана единственно къ наказанію себя самой и своей фамиліи, коей н?когда называли меня украшеніемъ, то молись за меня, любезная моя, чтобъ я вовсе не предалась самой себ?, и чтобъ мн? еще осталось силы соблюсти свое званіе, или покрайней м?р?, чтобъ не была виновною по своимъ погр?шностямъ и противно моимъ знаніямъ. Провид?ніе да совершитъ во всемъ прочемъ свою волю. Я буду сл?довать съ терп?ніемъ и безъ сожал?нія всему тому, что оно мн? ни опред?литъ. Мы не в?чно жить будемъ: дай Богъ только, чтобъ мн? провесть посл?днія мои дни благополучно.
      Но я не хочу обременять тебя моею скорбію, столь печальными разсужденіями; они должны остаться во мн? одной. Довольно им?ю я времени ими заниматся, содержать въ себ? оные. Да и н?тъ другаго предм?та, которой бы могъ упражнять мой разумъ. Но нещастія мои столь жестоки, что не могутъ долго продолжаться. Р?шеніе приближается. Ты подаешь мн? надежду къ лучшему: я буду над?ется.
      Однако чемъ ласкаться могу отъ лучшаго будущаго времени; я повергаюсь изъ одной крайности въ другую, и столь уничижена, что когда буду и въ благополучн?йшемъ находится состояніи, то и тогда немогу безъ стыда показаться публик?! А все сіе происходитъ по внушенію корыстолюбиваго брата и зависливой сестры!
      Остановимся: призовемъ въ помощь разсужденіе. Не происходятъ ли сіи язвительныя размышленія о самой себ? и о другихъ, отъ тайной гордости, которую я теперь лишь порицала? Столь я нетерп?лива! Я въ сію минуту р?шилась претерп?вать все безъ роптанія. Я на то согласна; но трудно, чрезвычайно трудно, успокоить сердце исполненное горести, и душу огорченную свирепостію неправосудія, наипаче въ самыхъ жестокихъ искушеніяхъ. О жестокой братъ… Но что! Мое сердце еще воздымается? Я хочу оставить перо, коимъ не въ силахъ управлять. Должно съ усиліемъ преодол?ть нетерп?ливость, которая лишила бы меня плода моихъ нещастій, естьли он? мн? насланы для моего исправленія. И которыя моглибъ вовлечь меня въ такія заблужденія, кои достойны и другаго наказанія. Я возвращаюсь опять къ тому предм?ту, отъ коего я столько удалилась: наипаче ссылаюсь я на т? три предложенія, которыя заключаютъ посл?днее твое письмо.
      На первое изъ трехъ твоихъ представленій, то есть, чтобъ ?хать въ Лондонъ, я отв?чаю, что представленіе, коимъ оное сопровождается, приводитъ меня въ совершенной страхъ. Да и д?йствительно, моя любезная, будучи въ своемъ состояніи благополучна, и видя толикое нисхожденіе матери тебя любящей, безъ сомн?нія ты не можешь мн? подать сего предложенія. Я почитала бы себя презр?нія достойною естьлибъ оное слышать хот?ла. Чтобъ мн? быть причиною нещастія, такой матери, и т?мъ можетъ быть прекратить ея жизнь! Т?мъ ты окажешь благородство своей души дражайшая моя! Увы! такое заступленіе, которое обыкновенно употребляютъ вс? изъ одной отважности, и которое сумнительно по своимъ причинамъ, когдабы они казались извинительными въ глазахъ т?хъ, коибъ оныя столь же хорошо знали какъ и я, такое заступленіе, говорю я, напротивъ того, бол?е способствовать будетъ къ твоей гибели! Но я не хочу и на одну минуту останавливаться при сей мысли. Умолчимъ о семъ, для собственнаго твоего благополучія.
      Что касается до втораго твоего предложенія, то есть, отдаться въ покровительство Милорда М… И госпожъ его фамиліи, то признаюсь теб?, какъ и прежде признавалась, что не могши скрыть отъ себя самой, что таковою поступкою, по сужденію публики отдалась бы я въ покровительство Г. Ловеласа. Я все еще думаю что на то бы прежде р?шилась, нежели захот?ла быть женою Г. Сольмса, естьли ужъ ни какого другаго средства мн? не останется.
      Ты видишь, что Г. Ловелась об?щается сыскать надежное и на чести основанное средство, дабы востановить меня въ моемъ дом?. Онъ присовокупляетъ, что вскор? отправитъ въ оной госпожъ своей фамиліи, однако по такому приглашенію я буду обязана сама заслужить честь ихъ пос?щенія. Сіе предложеніе я почитаю весьма не разсудительнымъ, и не могу на то ни какъ согласиться. Не былоли сіе основаніемъ моей независимости? Естьли бы я ув?рила его лестными выраженіями, не разсудя о сл?дствіяхъ ихъ, то разсуди до какой крайности единой сей сов?тъ могъ бы меня довесть: какимъ инымъ средствомъ могу я вступить во влад?ніе моего пом?стья, какъ не по сил? обыкновеннаго правосудія, котораго исполненіе, конечно не преминулибъ отложить вдаль, когда бы я была бол?е, нежели когда либо разположена употребить оное или посредствомъ явнаго насилія, то есть, изгнавъ вооруженною рукою пристава и многихъ другихъ въ дов?ренности у моего родителя находящихся людей, коихъ онъ тамъ содержитъ для смотр?нія за садами, за зданіемъ, за уборами, и кои съ недавняго времени получили, какъ я знаю, хорошія наставленія отъ моего брата? Третіе твое представленіе, то есть, соединится съ Ловеласомъ, и немедл?нно съ нимъ сочетаться… Съ такимъ челов?комъ, коего нравы ни мало мн? не нравяться… По такомъ поступк?, ни мало не могу над?ется когда либо примириться съ моею фамиліею… Напротивъ которой великое множество возраженій сердц? мое изъявляетъ… О семъ и думать не должно.
      По основательномъ размышленіи, наимен?е безпокоитъ мои мысли то, чтобъ ?хать въ Лондонъ. Но я охотн?е бы отреклась отъ всей надежды щастія въ сей жизни, нежелибъ согласилась, чтобъ ты вм?ст? со мною ?хала, какъ ты о томъ столь отважно предлагаешь. Естьлибъ я могла прибыть безопасно въ Лондонъ, и найти благопристойное себ? уб?жище, то кажется мн?, что я осталась бы независима отъ Г. Ловеласа, и поступалабъ съ моими друзьями какъ хот?ла, или когдабъ они отвергли мои предложенія, то ожидала бы спокойно прибытія Г. Мордена. Но весьма в?роятно, что они тогдабъ приняли мое представленіе, чтобъ препроводить свою жизнь въ д?вств?, и когда бы они увид?ли, что я столь свободно оное опять возобновила, то покрайней м?р? были бы уб?ждены, что я предлагала имъ оное чистосердечно. По истинн?, моя любезная; я бы оное в?рно исполнила, хотя въ шуткахъ твоихъ ты кажется ув?рена, что мн? оное многаго бы труда стоило.
      Когда ты могла обнадежить меня доставленіемъ двум?стной коляски, то можетъ быть нетрудно для тебя будетъ найти одном?стную для меня одной. Не думаешь ли ты, что можешь сіе исполнить, не поссорясь сама съ своею матушкою, или не поссоря ее съ моею фамиліею? Н?тъ нужды, хотя въ карет?, хоть въ носилкахъ, или въ телег?, или на лошади, но только чтобъ ты не ?хала со мною. Но естьлибъ ты достала что ниесть одно изъ двухъ посл?днихъ, то я думаю у тебя просить какого нибудь платія твоей служанки, по тому что я ни какого короткаго знакомства съ своими не им?ю. А чемъ оно прост?е, т?мъ для меня будетъ приличн?е. Ты можешь прислать оное на дровяной дворъ, гд? я переод?нусь, и по томъ потихоньку пойду площадкою лежащей у зеленой Аллеи. Но, ахъ! любезная моя, и сіе самое предложеніе не безъ великихъ затрудненій, которыя кажутся непреодолимыми для столь непредприимчиваго духа, каковъ есть мой. Вотъ мои разсужденія о опасности.
      Во первыхъ, я опасаюсь что не им?ю потребнаго времени для приготовленія себя къ сей по?здк?.
      Естьли по нещастію о томъ узнаютъ, пошлютъ за мною погоню, задержатъ меня въ поб?г? и отвезутъ обратно въ сей домъ, то конечно подумаютъ, что сугубую будутъ им?ть причину принудить меня выдти за Г. Сольмса; и въ столь смутномъ обстоятельств?, можетъ быть я не буду въ состояніи столько сему воспротивиться, какъ въ первое свиданіе.
      Но положимъ, что я прі?ду въ Лондонъ благополучно, но я ни кого тамъ иначе не знаю, какъ по имени. Естьли я появлюся къ купцамъ, служащимъ для нашей фамиліи, то не должно сомн?ваться, чтобъ ихъ прежде всего о томъ не изв?стили, и не преклонилибъ ихъ мн? изм?нить. Естьли Г. Ловеласъ откроетъ мой поб?гъ, и естьли встр?тится съ моимъ братомъ, то какія отъ того не могутъ произойти нещастія, хотябъ я согласилась или н?тъ возвратиться въ замокъ Гарловъ.
      Положимъ еще, что я могу сокрыться; но чему молодость моя и толь худыя обстоятельства не могутъ меня подвергнуть въ семъ великомъ и разпутномъ город?, коего ни улицъ ни частей не знаю? Едва моглабъ я осм?литься выдти въ церьковъ. Мои хозяева удивяться, увидя какимъ образомъ провождаю я свою жизнь. Кто знаетъ, что не станутъ почитать меня за подозрительную особу, укрывающуюся для изб?жанія наказанія за какое ниесть злое д?ло.
      Ты сама, любезная моя, котораябъ одна токмо знала о моемъ уединеніи, не будешь им?ть ни минуты покою. Станутъ прим?чать вс? твои движенія и вс? твои посылки. Матушка твоя, которая теперь не очень довольна нашею перепискою, тогда конечно будетъ им?ть причину считать оную оскорбительною и не можетъ ли произойти между вами какого разстройства, коегобъ я не могла узнать, не учиняся отъ того еще нещастн?е?
      Естьли Г. Ловеласъ узнаетъ о моемъ пребываніи, то вс? будутъ о мн? судить какъ будто я д?йствительно съ нимъ уб?жала. Можетъ ли онъ удержаться, чтобъ не приходить ко мн?, когда я между чужими жить буду? Какую же буду я им?ть власть запретить ему такія пос?щенія? И его худыя свойства, (безразсудной челов?къ) не могутъ сохранить добраго имени молодой д?виц? старающейся укрываться. Словомъ, въ какомъ бы м?ст? и у какихъ бы особъ не нашла я себ? новаго уб?жища, но по истинн? будутъ почитать его за участника въ сей тайн?, и вс? припишутъ сіе его изобр?тенію.
      Такія суть т? затрудненія, коихъ я не могу отд?лить отъ сего предпріемлемаго покушенія. Въ такомъ состояніи, въ какомъ я нахожусь, он? могутъ устрашить и гораздо меня отважн?йшаго челов?ка.
      Естьли ты знаешь, моя любезная, какимъ образомъ можно оныя преодол?ть, то потрудись меня ободрить своими сов?тами. Я ясно вижу, что не могу р?шиться ни на одно предпріятіе, которое бы не им?ло своихъ затрудненій.
      Естьли бы ты сочеталась бракомъ, любезная моя пріятельница, тогда бы конечно, какъ съ твоей стороны такъ и со стороны Г. Гикмана, нашла бы уб?жище нещастная д?вица, которая, не им?я друга, и покровителя, почти погибаетъ отъ собственнаго своего страха.
      Ты сожал?ешь, что я не писала къ Г. Мордену съ начала моихъ нещастій: но могла ли я вообразить, чтобъ друзья мои мало по малу не одумались, видя совершенное мое къ Г. Сольмсу отвращеніе? Я н?сколько разъ покушалась къ нему отписать. Но въ то же время ласкалась, что буря утишиться еще прежде, нежели я могла бы получить отъ него отв?тъ. Я откладывала сіе нам?реніе со дня на день, съ нед?ли на нед?лю. А впрочемъ я им?ю столько же причинъ, опасаяся, чтобъ двоюродной мой братъ не принялъ противную сторону, какъ и вс? т?, коихъ ты знаешь.
      Съ другой стороны, чтобъ преклонить двоюроднаго брата, то конечно надлежало писать съ негодованіемъ противъ отца, а я ни одного челов?ка, какъ ты знаешь, не им?ла своимъ ходатаемъ; да и мать моя равном?рно объявила себя противъ меня. Изв?стно, что Г. Морденъ покрайней м?р? остановилъ бы ихъ разсужденія до своего возвращенія. Можетъ бы онъ и не посп?шилъ бы прі?хать, въ той надежд?, что сіе зло мало по малу само собою уничтожится. Но естьли бы онъ писалъ, то въ своихъ письмахъ оказалъ бы себя примирителемъ, которой бы мн? сов?товалъ покориться; а моимъ друзьямъ не поступать столь жестоко со мною; или естьли бы онъ склонился въ мою пользу, то представленія его почли бы ни за что. Думаешь ли ты, что и самаго его слушать стали естьли бы онъ прі?халъ, въ нам?реніи меня защитить. Ты видишь сколь твердое нам?реніе они приняли, и какимъ образомъ они преклонили страхомъ вс?хъ на свою сторону. Ни кто не осм?ливается и слова промолвить въ мою пользу. Ты видишь, что по наглости, съ какою мой братъ поступаетъ, думаетъ онъ наложить на меня иго прежде возвращенія двоюроднаго моего брата.
      Но ты мн? сказала, что дабы воспользоваться временемъ, должно употребить притворство, и показать будтобъ въ чемъ нибудь съ моими друзьями соглашаюсь. Притворяться! Ты бы не желала моя любезная; чтобъ я усильно старалась дать имъ знать, что я вхожу въ ихъ нам?ренія, когда я р?шилась никогда въ оныя не входить.
      Ты не желала бы чтобъ я старалась пользоваться временемъ въ томъ нам?реніи, чтобъ ихъ обмануть. Законъ запрещаетъ д?лать зло, хотя отъ того и можетъ произойти благо. Желаешь ли ты, чтобъ я сд?лала такое зло, коего сл?дствіе не изв?стно? Н?тъ, н?тъ! Сохрани Боже, чтобъ я когда думала защищать себя, или избавиться отъ гибели, въ предосужденіе чистосердечія в?ры, или изученою хитростью.
      И такъ не истинно ли то, что мн? не остается другаго средства изб?жать большаго зла, какъ впасть въ другое? Какая странная жестокость моего жребія! Молись за меня, любезная моя Нанси. Будучи въ такомъ смущеніи, едва могу я молится за саму себя.
 

Письмо LXXX.

 

КЛАРИССА ГАРЛОВЪ, къ АНН? ГОВЕ.

 
       Въ четвертокъ въ вечеру.
 
      Безпокойствія, о коихъ я говорила вчера въ вечеру, и не понятныя слова Бетти, не им?ли другой причины какъ ту, о которой я не дов?рялась; то есть, изв?стіе, которое Г. Ловеласъ нашелъ средство подать моей фамиліи о нагломъсвоемъ нам?реніи: я не могу оное назвать иначе. И въ то же время разсуждала, что оно столько же худо разположено было для собственныхъ его выгодъ, сколько должно казаться наглымъ; ибо могъ ли онъ подумать, какъ Бетти то весьма ясно зам?тила, и повидимому отъ своихъ господъ, чтобъ родители допустили похитить у себя власть разпологать своею дочерью наглому челов?ку, коего они не терпятъ, и которой не им?етъ никакого права противур?чить ихъ власти, когда бы онъ и думалъ, что оную получилъ отъ той, которая и сама нимало оной надъ собою не им?етъ? Сколько сумозбродная сія наглость должна была ихъ раздражить наипаче, когда прикрашена вс?ми т?ми вымыслами, коими мой братъ весьма искусно могъ оное украсить?
      Тотъ отважной челов?къ въ самомъ д?л? усп?лъ въ одной части своихъ умысловъ; онъ привелъ ихъ въ такой страхъ, что они оставили свое нам?реніе везти меня къ моему дяд?: но онъ не предвид?лъ, что принудилъ ихъ т?мъ принять другое надежн?йшее и отчаянн?йшее предпріяіте, которое меня самую ввергнуло въ чрезвычайное отчаяніе, и коего сл?дствія можетъ быть весьма будутъ соотв?тствовать первому его нам?ренію, хотя онъ мало заслуживаетъ, чтобъ окончаніе онаго д?ла было столь неблагопріятно. Однимъ словомъ, я покусилась на самой отважной поступокъ, какой только во всю свою жизнь могла предпринять. Но я изъясню теб? мои причины, а д?йствіе само по себ? изъ того посл?дуетъ.
      Сего вечера, въ шесть часовъ, тетка моя пришедши, постучалась въ дверь моей горниц?, гд? я запершись писала. Я отворила; она взошла; не поклонясь и не поц?ловавшись, сказала мн?, что она пришла еще разъ меня нав?стить, хотя противъ своей воли по тому, что им?ла мн? объявить самыя важныя р?шенія какъ для меня такъ и для всей фамиліи.
      Ахъ! что думаютъ со мною д?лать, сказала я ей, приготовясь съ великимъ вниманіемъ ее слушать.
      Тебя не повезутъ къ твоему дяд?, любезная моя; сія новость должна тебя ут?шить. Видятъ твое отвращеніе отъ сей по?здки. Ты не по?дешь къ своему дяд?.
      Вы возвращаете мн? жизнь, сударыня; (я ни мало не помышляла о томъ что должно было посл?довать за притворнымъ симъ снисхожденіемъ,) ваше об?щаніе есть какъ бы ц?лительный балсамъ для ранъ моего сердца; и не переставала благодарить Бога за столь хорошую в?сть и внутренно радовалась, что мой родитель не р?шился довести меня до крайности. Тетка моя дала мн? н?сколько времяни наслаждаться симъ пріятнымъ удовольствіемъ, своимъ молчаніемъ.
      Послушай, моя племянница, наконецъ она прервала мою р?чь, недолжно совершенно предаваться радости. Не удивляйся, любезное мое дитя… Для чего смотришь ты на меня съ столь н?жнымъ и съ столь внимательнымъ видомъ? Не мен?е истинно и то, что ты будешь женою Г. Сольмса.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71