Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов

ModernLib.Net / Сэмюэл Ричардсон / Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов - Чтение (стр. 46)
Автор: Сэмюэл Ричардсон
Жанр:

 

 


хъ мущинъ мн? предлагаемыхъ, и что бы со мною поступали какъ съ дочерью, племянницей, и сестрой; то я устою въ нам?реніи моемъ остаться въ д?вицахъ и во всемъ буду сообразоваться съ волею родителя моего. Однакожъ я упоминаю, что посл? прит?сн?ній претерп?нныхъ мною отъ брата и сестры моей, пристойн?е бы было для ихъ пользы и для моей, позволить мн? жить отъ нихъ въ удаленіи, то есть въ моей деревн?; и я над?юсь, что ето не будетъ иначе перетолковано.
      Естьли позволятъ, что бы тетка моя удостоила меня н?сколькими строками то она узнаетъ отъ сестры моей, куда отв?тъ свой мн? надписать.
      Въ семъ письм? я не съ меньшею нетерп?ливостію изъясняюсь, какъ и къ сестр? моей, что бы доставила мн? скорое примиреніе, которое бы воспрепятствовало дальн?йшимъ моимъ нещастіямъ.,,Мал?йшая ум?ренность, говорю я ей, можетъ еще прикрыть сіе плачевное приключеніе подъ видомъ домашняго раздора; но медл?нность учинитъ его постыднымъ и для нихъ и для меня. Я на васъ ссылаюсь, что насильствія другихъ заставили меня придти въ сію крайность.,,
 

Письмо CXIV.

 

ЛОВЕЛАСЪ къ БЕЛФОРДУ.

 
       Въ Пятницу 14 Апр?ля.
 
      Ты часто упрекалъ меня, Белфордъ, въ моемъ тщеславіи, не взирая на пріятность его сопровождающую, и которая заставляетъ тебя мн? удивляться въ то самое время, когда ты хочешь похитить у меня сіе достоинство. Зависть тебя д?лаетъ неспособнымъ къ различенію. Природа вдыхаетъ въ тебя ко мн? уваженіе, а какъ? Ты самъ не знаешь. Ты челов?къ съ лишкомъ тяжелый и столь короткаго зр?нія, что никогда самъ себ? не растощаеть побужденія тебя двигающія.
      Хорошо; мн? кажется, что я тебя слышу: но Ловеласъ, ты не оправдываешь себя отъ упрековъ моихъ въ тщеславіи.
      Ето правда, любезный другъ; и ты можешь къ тому прибавить, что м?ра онаго у меня ужасная, но естьли непростительно тщеславіе достойнымъ людямъ; то комужъ будетъ оно простительно? Правда также что они меньше вс?хъ людей им?ютъ случай онымъ возвышаться; ибо ихъ число такъ мало, что ихъ узнаютъ тотъ часъ по знакамъ, и вс? наклонны увеличивать достоинства. Дуракъ, котораго можно ув?рить, что другой больше его им?етъ способностей, заключаетъ охотно, что такой челов?къ долженъ быть чрезвычайная вещь.
      По сему, какое общее заключеніе должно вывесть изъ первоначальныхъ основаній? Конечно то, что никому не надо быть тщеславнымъ. Но что сказать о т?хъ, которые не могутъ себя отъ того воздержать? Можетъ быть я въ семъ случа? могу положить себя. Ничто не раждаетъ больше высокихъ мыслей во мн? о самомъ себ?, какъ изобиліе моихъ изобр?теній, и я ни изъ чего не могу на себя взять, что бы скрывать ето чувствіе. Однакожъ оно можетъ служить къ пагуб? моей въ мысляхъ моей проницательной Богини.
      Я прим?чаю, что она меня боится. Я старался всегда казаться передъ нею и передъ Гове въ моихъ свиданіяхъ, самою легкомысленною головою и безъ всякаго размышленія. Какаяжъ глупость моя была, такъ чистосердечно изъясниться о шум?, которой былъ въ саду? Такъ, но усп?хи моего изобр?тенія (усп?хи, Белфордъ, осл?пляютъ самыхъ великихъ людей) столь совершенно отв?чали моему ожиданію, что проклятое мое тщеславіе взяло верьхъ, и заставило меня забыть предосторожности. Угрозы касающіяся до Сольмса, нам?реніе ввести брата въ мой поб?гъ, и мщеніе пріуготовленное мною об?имъ слугамъ, столько навели страха на мою красавицу, что я долженъ былъ употребить вс? силы моего ума, что бы помириться съ нею. Въ то же самое время пришли мн? н?которыя благопріятныя изв?стія отъ моего пов?реннаго въ ихъ фамиліи, или по крайней м?р? изв?стія, которыя р?шился я повернуть въ благопріятную сторону. Я предупредилъ ее въ решеніи, которое она хочетъ д?лать противъ меня, и прежде сего времени не упустилъ случая просить у нее свиданія, то есть, между т?мъ какъ удивленіе къ моей неустрашимости, которымъ я ее наполнилъ, держало еще нам?ренія ея въ нер?шимости. Въ семъ предпріятіи я приготовился д?йствовать одною тихостію и откровенностію. Какъ въ жизни случалось мн?, то тамъ, то сямъ, им?ть н?которыя добрыя побужденія; то я ихъ привелъ въ память мою (которая не была обременена ихъ числомъ) что бы сд?лать по весел?е со мною любезную мою особу. Кто знаетъ, думалъ я, можетъ быть они обманутся вовсе, и исправленіе мое не такъ далеко, какъ мн? кажется? Но для всякаго случая, ето будетъ основаніемъ моей великой системы. Любовь, говорилъ я себ?, есть непріятель сомн?нія, но не страхъ, и такъ надо стараться его истребить; тогда останется одна любовь. Легков?ріе первой ея услужникъ, и никогда невидать одного безъ другаго.
       (Тутъ онъ пересказываетъ своему другу все, что происходило между имъ Клариссою въ посл?днемъ ихъ свиданіи. Какъ онъ доходитъ до предложенія, что бы взять квартиру въ Виндзор?, то продолжаетъ:)
      Теперь, Белфордъ, нам?реніе мое входитъ ли въ твой свинцовой лобъ? Н?тъ, я ув?ренъ, сл?довательно я принужденъ теб? его растолковать.
      Оставить ее на день или на два, съ т?мъ, что бы услужить ей моимъ отсудствіемъ, ето бы значило, что я съ лишкомъ полагаюсь на ея ко мн? расположенія. Ты знаешь, что я уважилъ необходимость быть при ней, пока я бы им?лъ причину думать, что ея пріятели хотятъ за нами гнаться; и я начиналъ опасаться, что бы она меня не подозр?вала, что я подъ симъ предлогомъ хочу только отъ нее не удаляться. Но теперь, когда они объявили себя противъ сего нам?ренія, и что они ее бол?е не примутъ, естьли бы она и вздумала возвратиться; то какая причина можетъ меня удержать, что бы не оказать ей знака моего повиновенія, удалившись отъ нее? А особливо, когда я могу оставить при ней слугу моего Вилля, которой весьма расторопной челов?къ, и все знаетъ, кром? того что не ум?етъ читать и писать и храбраго Іонеса, для присылки его ко мн? въ случа? нужды отъ перваго, которому я могу сообщать вс? мои д?йствія. Впрочемъ я радъ осв?домиться, н?тъ ли о мн? писемъ поздравительныхъ отъ моихъ тетокъ и двоюродныхъ сестеръ Монтегю, которымъ я не преминулъ дать знать о моемъ торжеств?. Сіи письма, смотря по выраженіямъ ихъ, могутъ быть мн? при случа? полезными.
      Касательно до Виндзора, я никакого особеннаго нам?ренія не им?лъ въ разсужденіи сего м?ста; но надо было что нибудь ей сказать, когда она требовала моего мн?нія. Я не см?ю говорить о Лондон? безъ большихъ предосторожностей, мн? хочется, что бы етотъ выборъ ею самою былъ сд?ланъ. Въ женщинахъ есть н?кая превратность, побуждающая ихъ требовать мн?нія у другихъ, чтобы узнавши оное им?ть удовольствіе ему противиться, и можетъ быть он? сд?лали бы тотъ же самой выборъ, естьли бы онъ не былъ въ мысляхъ другаго. Я могу найти затрудненія противъ Виндзора, когда ув?рю ее, что оттуда возвратился. Он? т?мъ бол?е ей покажутся пріятными, что ето м?сто было мною означено, а чрезъ то самое покажу ей, что у меня н?тъ приготовленныхъ видовъ. Н?тъ женщины бол?е ее подозрительной и недов?рчивой. Для честнаго челов?ка однакожъ очень досадно быть подозр?ваемымъ.
      Еще прибавлю, что мимо?здомъ могу я вид?ть госпожу Гремъ, которая им?ла предлинное свиданье съ моей прелестницей. Если бы я зналъ, чемъ у нихъ было д?ло, и что по первомъ знакомств? они будутъ другъ другу полезными, мн? бы не трудно было выдумать какой нибудь способъ услужить имъ об?имъ безъ моего вреда. Ето самой осторожной способъ пріобр?тать дружбу, за которой не сл?дуютъ никакія раскаянія, если особы, которыхъ обязываешь, сд?лаются неблагодарными. Впрочемъ госпожа Гремъ переписывается съ сестрою своею откупщицею. Съ етой стороны можетъ случиться, или что нибудь выгодное, которымъ я воспользуюсь, или что нибудь досадное, отъ котораго я могу отр?чься.
       Занимай всегда заднія ворота, есть такое для меня правило, которое я ни въ какихъ моихъ подвигахъ не забываю. Т? которые меня знаютъ, не могутъ меня обвинять въ гордости. Я разговариваю очень обходительно съ слугою, котораго я нам?ренъ употреблять въ мою пользу.
      Слуги похожи на солдатъ; они д?лаютъ всевозможныя злости безъ дурнаго нам?ренія; о добрыя души! а единственно изъ привязанности къ дурному. Я очень боюсь этой Гове; она чрезвычайно умна, и такъ склонна къ злости, что ожидаетъ только случая къ оказанію оной. Естьли бы случилось, чтобъ она верьхъ взяла надо мной, со вс?ми моими военными хитростями и съ мн?ніемъ, которое я о ней им?ю, я въ состояніи буду удавиться, или утопиться, или разможжить себ? голову пистолетомъ. Б?дный Гикманъ! мн? жалка та судьба, которая его ожидаетъ съ етою умницею; но онъ сумошедшій, котораго я не хочу бол?е наставлять въ здравомъ разсудк?; и какъ я вздумаю: то кажется, что въ брачномъ союз?, необходимо нужно, для счастія об?ихъ дорогихъ супруговъ, что бы одинъ изъ двухъ былъ дуракъ. Объ етомъ я уже разсуждалъ съ самой Гове; но надобно также, что бы дуракъ ув?ренъ былъ, что онъ дуракъ; иначе, упрямая глупость можетъ часто растроивать самую премудрость.
      Съ помощію Осипа, моего честнаго пов?реннаго, я укрылся сколько могъ отъ сей опасной умницы.
 

Письмо CXV.

 

Г. ЛОВЕЛАСЪ, къ Г. БЕЛФОРДУ

 
      Не досадно ли то, что я не могу привлечь къ себ? ету гордую красоту ни какою обязанностію? Я им?ю дв? причины присиливающія меня уговаривать ее, что бы она приняла отъ меня деньги и платье; первая есть д?йствительное удовольствіе вид?ть ету высоком?рную женщину въ выгодн?йшемъ положеніи, и думать, что она на себ? или при себ? им?етъ что нибудь мн? принадлежащее; другая, что бы сбить ея сп?сь и унизить ее немного. Ни что такъ не уничижаетъ гордый духъ, какъ денежныя одолженія; и для того то я столько ихъ всегда оберегался. Однакожъ они случались иногда со мною; но я проклиналъ медл?нность времени, которая меня понуждала принимать оныя. Я также всегда остерегался прежде временныхъ издержекъ; что называетъ Милордъ М… ?сть мякину вм?сто добраго хл?ба. Я считаю, что сіе значитъ, получать рабски им?ніе свое отъ собственныхъ своихъ прикащиковъ. Какихъ наглостей они себ? не позволяютъ? Я, который думаетъ им?ть право раскроить голову всякому прохожему, когда мн? не понравятся его взгляды, какъ снесу я дерзость мужика, который будетъ со мною говорить съ накрытою головою для того только, что онъ въ званіи заимодавца? Сколько не могу я пріучить себя къ сему униженію, такъ и къ тому, что бы занять у какого грубаго дяди или у любопытной тетки, которые думаютъ получить чрезъ сіе право распрашивать у меня все, что имъ хочется, для одного удовольствія журить меня, и что бы я отдавалъ отчетъ во всей моей жизни.
      Моя красавица въ разсужденіи сей гордости не уступаетъ мн?; но она не знаетъ различій. Б?дная невиннинькая не знаетъ еще, что н?тъ ничего благородн?е, н?тъ ничего сладостн?е для любовниковъ, какъ сообщеніе взаимныхъ благод?яній. Чтобъ теб? дать простонародной прим?ръ, въ деревн? моей вид?лъ я не одинъ разъ оправданіе моего мн?нія; одинъ гордый п?тухъ, котораго красот? я часто удивляюсь, какъ скоро найдетъ зернышко ячменю, созываетъ всегда вс?хъ своихъ любовницъ. Онъ беретъ зернышко носомъ и бросаетъ его пять или шесть разъ въ знакъ приглашенія потомъ между т?мъ какъ дв? или три изъ его пернатыхъ красавицъ спорятъ между собою о чести предпочитанія (п?тухъ, Белфордъ, есть птичей Султанъ): то онъ направляетъ любимой его носъ къ зернышку; и когда она возметъ, то подтверждаетъ ласками гордыя знаки ея радости. Красавица же съ своей стороны изъясняетъ своею благосклонностію, что она не для зернушка только была призвана, и ето сама знаетъ.
      Я теб? сказалъ, что между моими предложеніями я сов?товалъ также пригласить опять Анну, или взять одну изъ дочерей откупщицы. Отгадаешь ли ты мое нам?реніе, Белфордъ? Я теб? даю м?сяцъ сроку; но какъ ты не великой отгадчикъ: то надо теб? просто все разсказать.
      Не сомн?ваясь, что бы она не пожелала взять свою любимую служанку, какъ скоро учредитъ себя, я за нею послалъ, въ томъ нам?реніи, чтобъ употребить тайно какія нибудь пружины для воспрепятствованія ея прі?зду; но само щастіе трудится для меня. Ета д?вка очень не здорова, и сильной кашель препятствуетъ ей выходить изъ горницы. Б?дная Анна! Какъ я о ней сожал?ю! Такіе недуги весьма досадны для столь добрыхъ служителей. Между т?мъ, радуясь сему приключенію, я пошлю б?дной больной маленькой подарокъ. Я знаю, что моя красавица будетъ т?мъ тронута.
      И такъ, Белфордъ, притворясь будто не знаю ничего, я ее уговаривалъ возвратить свою старую служанку. Она знаетъ, что я всегда уважалъ ету д?вку, вид?въ ея привязаность къ госпож?: но я чувствую, что въ семъ случа? у меня прибавляется доброе расположеніе къ ней.
      Не бол?е было опасности въ предложеніи одной сестры Сорлингсъ. Если бы одна согласилась ?хать, и мать бы ей позволила: (два препятствія за одно)то все надо было бы дождаться другой; и ежели бы я прим?тилъ, что красавица моя къ нимъ привязалась: я бы легко могъ подать ей какой нибудь поводъ къ ревности, которая бы меня избавила отъ сего препятствія; или такой бы поселилъ вкусъ къ Лондону въ д?вк? оставившей свои молочные горшки, что она бы ничего лучшаго не могла сд?лать, какъ достаться женою моему камердинеру. Можетъ быть я бы ей доставилъ даже Капеллана Милорда М… который старается угождать чаемому насл?днику его господина.
      Да благословенно будетъ, скажешь ты, честное сердце друга моего Ловеласа! Онъ размышляетъ, какъ ты видишь, о удовольствіи ц?лаго св?та.
      Боль моя сд?лалась трудн?е, какъ палъ разговоръ о моемъ исправленіи. Ув?ряя, что мои нам?ренія были чистосердечны, я повторялъ не однократно, что такія перем?ны не могутъ сд?латься въ одинъ день. Какъ же чистосердечн?е сего говорить можно? Не узнаешь ли ты мою откровенность? Прим?чаніе сіе основано, я см?ю сказать, на истинн? и на природ?; но сюда входила также и политика. Я не хочу, что бы красавица моя могла меня упрекнуть въ толь грубомъ лицем?ріи, еслибы мн? случилось возвратиться къ старымъ моимъ упражненіямъ. Я даже сказалъ ей, что опасно, что бы вм?сто желаній моихъ къ исправленію не что другое во мн? было, какъ одна пылкая крайность; но что прим?ръ ея конечно превратитъ ее въ обыкновеніе. Впрочемъ, Белфордъ, сов?ты такой прекрасной и доброй особы отымаютъ всю бодрость. Я теб? божусь, что бываю въ великомъ смущеніи, когда подымаю на нее глаза мои; и мн? думается, если бы я могъ ее не много равнять со мною, то есть, довести до чего нибудь несовершеннаго: то между нами было бы гораздо больше сходства, и мы бы лучше другъ друга разум?ли. Ут?шенія были бы взаимны, и грызенія не были бы только съ одной стороны чувствуемы.
      Сія безподобная особа съ такою пріятностію разсуждаетъ о важныхъ матеріяхъ; и даже звонъ ея голоса, и все столь прел?стно въ ея разговор?, когда она касается любимыхъ своихъ размышленій, что я бы согласился проводить ц?лый день въ слушаніи ея. Сказать ли теб? одинъ мой страхъ? Если тл?нность природы челов?ческой восторжествуетъ въ мою пользу; то я боюсь, что бы она много не потеряла сего возвышенія души и благородной дов?ренности, которая, какъ я прим?чаю, даетъ видимое превосходство честнымъ душамъ надъ т?ми, которые не столько честны.
      При всемъ томъ, Белфордъ, хот?лось бы мн? знать, для чего называютъ лицем?рами т?хъ, которые ведутъ подобную нашей вольную жизнь? Я ненавижу сіе названіе, и весьма бы былъ обиженъ, если бы кто осм?лился его ко мн? приложить. Что касается до меня, я им?ю весьма добрыя побужденія, и можетъ быть также часто, какъ и т?, которые выдаютъ себя за доброд?тельныхъ. Худо только то, что они не продолжаются, или лучше сказать, что я не стараюсь какъ другіе, прикрывать мои паденія.
 

Письмо СXVІ.

 

АННА ГОВЕ, къ КЛАРИС? ГАРЛОВЪ.

 
       Въ субботу 15 Апр?ля.
 
      Хотя мн? и недостаетъ времени, потому что я угн?таема матушкинымъ надзираніемъ; однакожъ я сообщу теб? вкратц? мои мысли о семъ новомъ св?т?, которымъ кажется озарился твой новообращенный.
      Право, я не знаю, что мн? думать о семъ обращеніи. Онъ говоритъ хорошо; но если судить о немъ по обыкновеннымъ правиламъ: то онъ ничто инное, какъ лицем?ръ столь же гнусный, какъ по его словамъ, гнусны ему самому лицем?рство и неблагодарность. И въ самомъ д?л?, моя любезная, думаешь ли ты, чтобъ онъ возмогъ торжествовать надъ толикимъ числомъ женщинъ, какъ говорятъ, если бы сіи два порока ему не были знакомы!
      Его только чистосердечіе меня смущаетъ. Однакожъ хитрости его изв?стны, что обвиняющій себя самого прежде вс?хъ притупляетъ обвиненія другихъ.
      Не льзя отвергать, что голова его наполнена способностями. Больше ожидать можно отъ умнаго, нежели отъ глупаго. Правда также, что переобразованіе должно им?ть начало. Въ его пользу я соглашаюсь на сіи два пункта.
      Но ты им?ешь странной способъ судить о его мнимыхъ признаніяхъ и о сей удобности, съ какою онъ себя обвиняетъ. Признается ли онъ теб? въ чемъ нибудь, что бы ты уже прежде не знала, или что бы ты не могла узнать отъ другихъ? Если онъ не д?лаетъ таковыхъ признаній, такъ что же открываетъ въ свою невыгоду? Ты уже слышала о его прельщеніяхъ и дуеляхъ. Вс? ето знаютъ. И такъ онъ объявляетъ только то, что напрасно бы старался скрыть: а его чистосердечіе заставляетъ тебя сказать: за ч?мъ упрекать г. Ловеласа въ томъ, въ чемъ онъ самъ признается.
      На ч?мъ же р?шиться? Ибо сей вопросъ всегда будетъ теб? представляться. Надо воспользоваться сколько возможно будетъ твоимъ положеніемъ; а я над?юсь вм?ст? съ тобою, что оно сд?лается со временемъ лучшимъ. Я одобряю предложеніе касающееся Виндзора и дома Каноника. Посп?шность, съ какою онъ тебя оставилъ для сысканія квартиры, также очень хорошее предв?щаніе. Найдетъ ли онъ ее въ дом? Каноника, или н?тъ, я думаю, что самое благопристойн?йшее д?ло будетъ въ томъ, что бы Каноникъ скоро намъ далъ брачное благословеніе.
      Я одобряю также твою осторожность, твое бд?ніе, и все, что ты ни д?лала до сихъ норъ, исключая только свиданія твоего съ нимъ въ саду. Соглашаюсь впрочемъ, что въ моемъ охужденіи я сужу только по приключенію; ибо ты не могла предвид?ть какой будетъ конецъ сего свиданія. Твой Ловеласъ, по его собственнымъ словамъ, сущій чортъ. Если бы онъ уб?жалъ съ нещастнымъ Сольмсомъ и твоимъ братомъ, и если бы его самого перевезли на поселеніе по остатокъ его жизни, вс? бы трое получили отъ меня полное и добровольное на то согласіе.
      Какое странное употребленіе д?лаетъ онъ съ симъ Осипомъ Леманомъ! Надо повторить; его чистосердечіе меня приводитъ въ изумленіе. Но если ты милостиво прощаешь въ томъ своего брата: то я не вижу для чего бы трудн?е его простить. Однакожъ по отъ?зд? твоемъ я весьма желала, что бы ты избавилась отъ него или горячкою, или огнемъ, или водою, или какимъ другимъ случаемъ, которымъ бы онъ изломилъ себ? голову, но съ т?мъ, что бы ето было прежде, пока онъ не заставитъ тебя над?ть но немъ трауръ.
      Ты отвергаешь мои предложенія, а я не престаю ихъ возобновлять. Скажи, прислать ли теб? пятьдесятъ гвин?й чрезъ стараго твоего разнощнка? Н?которыя причины не дозволяютъ мн? употребить слугу Гикмана, разв? тогда, когда я достану вексель. Но нужныя къ тому изысканія подвергнутъ меня подозр?нію. матушка такъ любопытна! такъ тягостна! Я не люблю такія подозр?нія.
      Мн? кажется, что она все около меня находится. Страхъ заставляетъ меня окончить. Г. Гикманъ проситъ меня засвид?тельствовать теб? его почтеніе и готовность къ услугамъ. Я ему сказала, что сд?лаю для него ето снисхожденіе потому, что въ такомъ смущеніи какъ ты находиться, отъ всякаго принимаютъ охотно учтивости; но что онъ не долженъ над?яться уважить ето въ моихъ мысляхъ и вывесть себ? въ достоинство, потому, что одинъ сл?пой или полоумной можетъ не почитать такую особу, какъ ты, и не желать быть ей полезнымъ безъ всякаго нам?ренія, кром? чести услужить ей.,,Въ томъ было главное его побужденіе, сказалъ онъ мн? съ сладкимъ видомъ, но (поц?ловавъ свою руку и наклонившись до полу) онъ над?ется, что дружба моя съ тобою не уменшитъ ц?ны почтенія, которое онъ къ теб? им?етъ.,,
      Прости моя любезная. В?рь, что я всегда буду твоимъ в?рнымъ другомъ.
      Анна Гове.
 

Письмо СXVII.

 

КЛАРИССА ГАРЛОВЪ къ АНН? ГОВЕ.

 
      За бол?знію моего разнощика я, остановила твоего, что бы вручить ему отв?тъ мой.
      Ты не ободряешь моихъ над?ждъ посл?дними разсужденіями. Если сіи виды исправленія одни только мнимые виды, какіежъ могутъ быть его нам?ренія? Но челов?къ способенъ ли им?ть столь подлое сердце? Дерзнетъ ли онъ оскорблять Всевышняго? Не им?ю ли я причинъ судить въ благопріятную ему сторону по сему плачевному размышленію, что видя мою независимость отъ его власти, ему не нужна сія ужасная крайность лицем?рія; или его предпріятія основаны на самой гнусной подлости. Онъ долженъ быть по крайней м?р? чистосердеченъ въ то время, когда подаетъ мн? лучшія надежды. Какъ о семъ сомн?ваться? Ты должна согласоваться со мною въ сихъ мысляхъ, если не пожелаешь вид?ть меня подъ бременемъ столь жестокимъ.
      Впрочемъ я бы лучше желала быть независимою отъ него и отъ его семейства, хотя я им?ю высокія мысли о вс?хъ его родственникахъ; по крайней м?р? до т?хъ поръ, пока я не увижу ч?мъ кончатся р?шенія моихъ родныхъ. Безъ сей сильной причины, мн? кажется, что лучше всего было бы отдаться въ покровительство Милади Лаврансъ. Все бы тогда пошло благопристойно, и я бы изб?гнула моихъ прискорбій. Но также и въ семъ положеніи мн? уже должно бы было щитаться ему принадлежащею непрем?нно, и показать себя дочерью пренебрегающую своимъ семействомъ. Не должна ли я дождаться сл?дствій моего перваго испытанія? Я ето должна сд?лать безъ сомн?нія, а между т?мъ ничего не могу предпринять пока не буду въ какомъ либо надежномъ м?ст?, и отъ него удаленна. Госпожа Сорлингсъ сообщила мн? сего утра письмо полученное ею отъ сестры своей Гремъ,,,Которая над?ясь, что я извиню ея чрезвычайное усердіе, если сестра ея за благо разсудитъ показать мн? письмо, желаетъ, что бы я р?шилась ощастливить ея молодаго господина для пользы моей и знатной его фамиліи.,, Ето ея выраженія. Она основываетъ свою нетерп?ливость на отв?т?, которой она получила отъ него, какъ онъ ?халъ въ Виндзоръ. Она говоритъ, что взяла см?лость спросить у него, приближается ли время поздравленія? Онъ ей отв?чалъ:,,Что никакая женщина не заслуживаетъ бол?е привязанности; что всякой его разговоръ со мною даетъ ему новыя причины къ уваженію меня; что онъ меня любитъ съ такою непорочностію чувствъ, къ какой онъ самъ не думалъ быть способнымъ; и что онъ меня почитаетъ ангеломъ сошедшимъ съ небесъ, для прекращенія его заблужденій; но что онъ опасается, что бы его щастіе не было съ лишкомъ далеко, и что онъ им?етъ причину жаловаться на строгія предписанія, которыя я на него наложила; однакожъ сіи предписанія для него столь священны, какъ будто бы они составляли часть условій нашего бракосочетанія.,,
      Что мн? сказать, моя любезная? Что мн? думать? Госпожа Гремъ и госпожа Сорлингсъ честныя женщины; и письмо сіе согласно съ разговоромъ, который мн? казался и кажется еще пріятнымъ. Однакожъ за ч?мъ упустилъ онъ случай изъяснить мн? свои чувствованія? За ч?мъ жаловаться госпож? Гремъ? Онъ незастенчивой челов?къ. Но ты говоришь, что я вселяю страхъ. Страхъ! моя любезная! Какимъ ето образомъ?
      Иногда я вн? себя отъ необходимости разсматривать происки этой остроумной и сумазбродной головы; не знаю какое ему дать названіе.
      Часто я говорила сама въ себ?: какъ жестоко наказано во мн? то тщеславіе, которое обнад?живало меня быть образцомъ юношеству моего пола! Если мой прим?ръ поселитъ въ нихъ предосторожности; я и т?мъ должна быть довольна. Какую бы участь небо мн? ни опред?лило, я не могу бол?е поднять глазъ на моихъ лучшихъ подругъ и достойн?йшихъ пріятельницъ. Несносн?йшее обстоятельство неблагоразумной д?вицы есть то, что она вс?хъ любящихъ ее отягчаетъ печалію, а доставляетъ удовольствіе однимъ своимъ и своего семейства непріятелемъ. Сколько бы сей урокъ былъ полезенъ! если бы мы старались привести его живо въ память въ поползновеніяхъ, когда колеблется разумъ въ какомъ либо сомнительномъ поступк?.
      Ты не знаешь, моя любезная, всей ц?ны доброд?тельнаго челов?ка; и не смотря на благородство души твоей, ты участвуешь въ всеобщей слабости природной, не уважая то добро, которое въ рукахъ твоихъ. Если бы г. Ловеласъ старался теб? понравиться: ты бы не поступала съ нимъ, какъ съ г. Гикманомъ, которой стоитъ большаго уваженія, ч?мъ первой. Скажи, такъ ли бы ты съ нимъ обходилась? Ты знаешь, что говоря про матушку, онъ сказалъ: тотъ, кто много терпитъ приготовляется терп?ть много.{Это слово Анны Гове въ прежнемъ письм?} Я думаю, что г. Гикманъ охотно бы узналъ, чье было такое прим?чаніе. Онъ бы съ трудностію пов?рилъ, что бы особа, столь хорошо мыслящая, не воспользовалась собственнымъ своимъ зам?чаніемъ, и конечнобъ онъ пожелалъ, что бы сія особа была связана дружбою съ его любезною Гове.
      Тихость, вм?сто того, что бы быть презрительною въ мущин?, составляетъ необходимо одно изъ качествъ честнаго челов?ка; то есть: д?лаетъ важн?йшую часть совершенства приличнаго полу ихъ. Государь можетъ презр?ть сіе прекрасное достоинство; ибо чувствованіе и обхожденіе составляютъ бол?е сей привлекательной нравъ, нежели богатство, порода и чины. Не ужели общее будетъ заключеніе, что нашъ полъ предпочитаетъ вспыльчивыхъ и наглыхъ мущинъ? И Гове не будетъ изъ сего изключена?
      Прости меня, моя любезная, и дружба твоя да не будетъ т?мъ оскорблена! Мое щастіе перем?нилось, но сердце мое останется всегда одинакимъ.
      Кл. Гарловъ
 

Письмо CXVIII.

 

КЛАРИССА ГАРЛОВЪ, къ АНН? ГОВЕ.

 
       Въ субботу въ вечеру.
 
      Г. Ловеласъ вид?лъ разныя комнаты въ Виндзор?; но не нашелъ такихъ, которыя бы мн? были пристойны и соотв?тствовали бы моему описанію.
      Онъ сл?довалъ моимъ наставленіямъ въ точности. Ето доброй знакъ. Я т?мъ довольн?е его исправностію, что онъ самъ предлагалъ мн? етотъ городъ, а по возвращеніи кажется перем?нилъ мысли. На дорог?, онъ говоритъ, раздумалъ, что Виндзоръ невыгодной былъ выборъ хотя имъ самимъ сд?ланъ, потому, что я ищу уединенія, а ето м?сто весьма пос?щаемо.
      Я ему отв?чала, что естьли госпожа Сорлингсъ не считаетъ меня тягостію своему дому, то я бы охотно провела зд?сь еще н?которое время, съ т?мъ, что бы онъ оставя меня у?халъ въ Лондонъ или къ Милорду М… Онъ начинаетъ думать, что мн? нечего бол?е опасаться со стороны моего брата; и въ сихъ мысляхъ, когда отсудствіе его можетъ быть мн? полезно, онъ соглашается мн? повиноваться хотя на н?сколько дней. Опять повторилъ онъ мн? предложеніе взять Анну. Я ему сказала, что нам?рена ето сд?лать и употреблю на то твою помощь. И въ самомъ д?л?, моя любезная, прошу тебя отыскать ету честную д?вку; твой в?рный Робертъ конечно знаетъ, гд? она.
      Г. Ловеласъ прим?тилъ невеселый видъ мой, въ которомъ онъ меня засталъ, и заплаканные глаза мн? изм?нили. Я кончила тогда отв?тъ на твое посл?днее письмо. Естьли бы онъ не подошелъ ко мн? самымъ почтительнымъ образомъ, и естьли бы не прибавилъ къ тому въ первыхъ словахъ расположенія своего оставить меня, то бы я приготовилась сд?лать ему очень дурной пріемъ. Твои разсужденія такъ живо меня тронули, что при вход? его, я не могла безъ негодованія вид?ть прельстителя, которому я должна приписать вс? терпимыя и претерп?нныя мною б?дствія. Онъ мн? далъ знать, что получилъ письма отъ Милади Лаврансъ, и другое отъ д?вицы Монтегю, естьли я разслышала хорошо. Когда сіи дв? госпожи упоминаютъ обо мн?, удивительно, что онъ мн? ничего о томъ не сказалъ. Я боюсь, моя любезная, что бы и родственники его не были изъ числа т?хъ, которые почитаютъ мой поступокъ дерзкимъ и непростительнымъ. Моя честь не требуетъ ли; что бы я ихъ ув?домила о истинн?? Можетъ быть они сочтутъ меня и достойною союза ихъ, естьли я ихъ оставлю въ мысляхъ, что мой поб?гъ былъ добровольный. Ахъ! моя любезная, сколько собственныя наши размышленія отягощаютъ насъ во всякомъ случа?, когда сов?сть упрекаетъ въ нарушеніи должности.
 
       Въ Воскресенье по утру.
 
      Какія новыя безпокойствія меня мучатъ, когда думаю о ненависти г. Ловеласа къ моимъ родственникамъ! онъ называетъ н?которыхъ изъ нихъ непримиримыми; но я опасаюсь, что бы онъ самъ не былъ также непримиримъ, какъ самый раздраженный изъ нихъ.
      Я не пропустила объявить ему съ великимъ жаромъ желанія мои къ примиренію, и ускорить отъ?здъ его, какъ нужное начало къ миру. Въ семъ случа? онъ очень важной видъ принялъ, и говорилъ, что онъ безъ сомн?нія будетъ первою моею жертвою. Потомъ изъяснялся о моемъ брат? весьма вольными словами и не больше пощадилъ отца моего.
      Столь мало уваженія ко мн?, моя любезная! Правда, что его учтивость всегда была такова, какъ я ему выговаривала, и что онъ не преставалъ говорить съ презр?ніемъ о моей фамиліи: я сто знала. О! какъ я винна, что им?ла съ нимъ мал?йшія отношенія!
      Но знайте, сударь, сказала я ему, что естьли ваша запальчивость и презр?ніе ко мн? позволяютъ вамъ ругать брата моего: то я ни какъ не стерплю, что бы вы говорили дурно о моемъ отц?. Довольно безъ сомн?нія, что мое ослушаніе сд?лало нещастіе его жизни, и что дочь столь н?жно любимая была способна его оставить. Я никакъ не могу слышать ему поношенія изъ устъ того, кто былъ причиною его б?дствій.
      Онъ началъ извиняться; но такими выраженіями, которыя дочери ни какъ не должно слышать, а еще мен?е произносить тому, кто на сію самую дочь им?етъ нам?ренія; что я ему выговорила. Наконецъ видя меня чрезвычайно огорченною, онъ просилъ у меня прощенія, хотя не съ великимъ подобострастіемъ. Но что бы перем?нить р?чь, онъ мн? говорилъ откровенно о двухъ письмахъ, которыя получилъ отъ Милади Лаврансъ и д?вицы Монтегю; и не ожидая моего отв?та прочиталъ мн? н?сколько содержанія ихъ.
      Для чего странной сей челов?къ не показалъ ихъ мн? вчера въ вечеру? Или онъ боялся, что бы мн? не причинить излишняго удовольствія?
      Милади Лаврансъ изъясняется обо мн? самымъ лестнымъ образомъ.,,Она его уговариваетъ поступать со мною такъ, что бы я скоро согласилась взять руку его. Она мн? д?лаетъ в?жливости, говоря, что нетерп?ливо желаетъ обнять столь прославившуюся особу, какова ея пл?мянница. Ето ея ласкательныя выраженія. Она почтетъ за щастіе одолжить меня, и над?ется, что торжество не зам?длитъ; потому что сіе заключеніе будетъ для нея, для Милорда М… и Милади Садлейръ свид?тельствомъ достоинства и добраго поведенія ихъ племянника,,.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71