Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов

ModernLib.Net / Сэмюэл Ричардсон / Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов - Чтение (стр. 14)
Автор: Сэмюэл Ричардсон
Жанр:

 

 


Онъ столько уважаетъ свободный выборъ, говорилъ мн?, и оставляя средства насильствія одному Сольмсу, толикое им?етъ презр?ніе къ сему способу, что самъ бы себя возненавид?лъ, еслибы могъ помыслить когда нибудь, чтобъ обязать меня страхомъ. Однако надобно разобрать два случая. Во первыхъ безпрестанныя оскорбленія, содержимые при немъ лазутчики, изъ коихъ онъ одного открылъ, поношенія, простираемыя даже до его фамиліи, и т?, которыя на меня возвергаютъ по единому отношенію къ нему; безъ чего бы онъ признался, что не прилично ему подвергать себя имъ для меня безъ моего позволенія; вс? сіи причины служатъ ему необходимымъ закономъ къ изъявленію справедливаго его гн?ва. Должно ли честному челов?ку, спросилъ онъ меня, сносить столько обидъ, если бы онъ не былъ удерживаемъ такимъ побужденіемъ, каково есть то, чтобъ мн? угождать. Во вторыхъ онъ меня просилъ разсмотр?ть, дозволяетъ ли мое положеніе д?лать н?которое отлагательство въ принятіи средствъ, которыя онъ предлагаетъ мн? въ посл?дней крайности. Въ прочемъ предложеніе его тетки ни къ чему меня необязываетъ. Я могу принять сіе покровительство, не навлекая на себя необходимость принадлежать ему, если найду какую нибудь причину къ охужденію его поведенія.
      Я ему отв?чала, что ето означалобы обманъ, и что я не могу предаться въ покровительство его друзей, не заставя думать, что им?ю другіе виды.
      Думаетели вы, прервалъ онъ, чтобъ публика иначе толковала насильствіе содержащее васъ въ невол?? Вы должны разсудить сударыня, что не им?ете больше свободы въ выбор?, и что вы находитесь во власти т?хъ, которые нам?рены васъ принудить къ исполненію своей воли. Предложеніе мое вамъ есть то, чтобъ принять услуги отъ моей тетки, и не прежде оными пользоваться, какъ употребивъ все къ изб?жанію необходимости оныхъ. Позвольте мн? сказать также, что если вы съ сей минуты прес?чете переписку, на которой вся моя надежда основывалась, если не р?шились загладить худшее изъ вс?хъ золъ, то весьма очевидно, что вы погибнете отъ того. Худшее! я разум?ю для меня одного; ибо оно не можетъ быть таковымъ для васъ. Тогда какъ могу только стерп?ть сіе предположеніе? И такъ справедливо, что вы будете принадлежать Сольмсу! Но клянусь всемъ священнымъ что ни онъ, ни вашъ братъ, ни ваши дядья не возпользуются своею поб?дою. Сколь для меня постыдно таковое ихъ торжество!
      Сильная его запальчивость меня устрашила. Я оказала справедливое свое огорченіе; но онъ бросясь еще къ моимъ ногамъ говорилъ; не разлучайтесь со мною для Бога, не оставте меня въ томъ отчаяніи, въ которомъ я нахожусь! Не разкаяніе мое о данной клятв? повергаетъ меня къ вашимъ ногамъ; я ее повторяю еще въ семъ ужасномъ предположеніи. Но не почтите сіе угрозою, дабы склонить васъ страхомъ на мою сторону. Если сердце ваше, продолжалъ онъ вставши, повел?ваетъ вамъ сл?довать родительской вол?, или лучше сказать братней, и предпочесть Сольмса, то я конечно отомщу т?мъ, которые оскорбляютъ меня, и родственниковъ моихъ; но потомъ изторгну свое сердце собственными руками, дабы его наказать за его преданность къ такой женщин?, которая способна къ сей предпочтительности.
      Я ему сказала, что сіи слова меня озлобляютъ, но что онъ можетъ себя ув?рить, что я никогда не буду женою г. Сольмса, не заключая однакожъ изъ того что нибудь въ свою пользу, потому что я тоже самое обьявила своей фамиліи предполагая, что н?тъ другаго занимающаго мое сердце.
      По крайней м?р? согласилась бы я д?лать ему честь свою перепискою. Над?ясь показать больше усп?ховъ въ моемъ почтеніи, онъ никакъ не можетъ снести лишенія единой милости имъ полученной.
      Я ему говорила, что если злоба его противъ моей фамиліи не утишилась, то я не отрекаюсь, по крайней м?р? на н?которое время, и даже до окончанія настоящихъ моихъ злощастій продолжать переписку, въ которой сердце мое непрестанно меня упрекаетъ, какъ онъ отъ собственнаго своего чувствуетъ упреки, (съ нетерп?ливостію перехватилъ) за то, что сноситъ все то, что надобно терп?ть когда разсуждаетъ, что сія необходимость наложена на него не мною, для которой самыя жесточайшія мученія были бы ему пріятны, но чрезъ онъ не окончилъ сей р?чи.
      Я ему откровенно обьявила, что онъ сіе долженъ приписать самому себ?, коего не порядочные нравы укр?пляютъ сторону его противниковъ. Но весьма не справедливо, сказала я ему, говорить съ выгодою о такомъ челов?к? который самъ ни мало не уважаетъ своей чести.
      Онъ старался оправдать себя, но я ему отв?чала, что хочу судить о немъ по собственному его правилу, т. е. по его д?ламъ, безъ коихъ мало можно полагаться на слова.
      Если бы враги его, перехватилъ онъ, не были столь сильны и р?шительны, или если бы они не оказали своихъ нам?реній жестокими насиліями, то охотно бы онъ согласился повергнуть себя шестим?сячному или годовому испытанію. Но онъ ув?ренъ, что вс? ихъ виды ограничивались бы продолженіемъ одного м?сяца, и мн? бол?е вс?хъ изв?стно, должно ли над?яться н?которой перем?ны со стороны моего отца.
      Я ему говорила, что прежде, нежели буду искать другаго покровительства, желаю испытать вс? средства, которыя мн? могутъ внушить мое почтеніе и дов?ренность, коей еще меня не лишили н?которыя особы фамиліи, и если ни въ чемъ не буду им?ть усп?ха, то отдать имъ землю, которая толикую возбудила противъ меня зависть, почитаю надежнымъ способомъ.
      Онъ ни мало не противится такому опыту, сказалъ онъ мн?. Не предлагаетъ мн? другаго покровительства, пока необходимость принудитъ меня онаго искать. Но дражайшая Кларисса, говорилъ онъ мн?, ухватя мою руку; и прикладывая ее съ великимъ трепетаніемъ къ своимъ губамъ, если уступка сей земли можетъ окончить ваши мученія; то отдайте оную немедл?нно, и будьте моею. Я одобрю всею моею душею сей вашъ поступокъ. Таковое ув?реніе, любезная пріятельница, не безъ великодушія. Но когда нужны только льстительныя слова, то чего не предпринимаютъ мущины, дабы получить пов?ренность женщины.
      Съ великимъ трудомъ я возвратилась отъ него на дорогу лежащую къ замку, и при наступленіи ночи страхъ мой усугублялся. Я не могу сказать, чтобъ онъ происходилъ отъ его поступка. Напротивъ того онъ мн? подалъ наилучшее противъ прежняго о себ? мн?нія, отъ котораго ни мало не уклонялся въ продолженіи сего переговора. Если онъ горячился сильно при единомъ предположеніи, что Сольмсъ можетъ быть предпочтенъ; то сей жаръ извинителенъ въ такомъ челов?к?, который почитаетъ себя весьма влюбленнымъ, хоть онъ весьма малое можетъ произвесть надо мною впечатл?ніе.
      Отходя онъ просилъ моего благоволенія съ сильн?йшими уб?жденіями, но съ такимъ подобострастіемъ, какъ и горячностію, не говоря о другихъ милостяхъ, хотя и изьявилъ мн? н?которымъ образомъ свое желаніе къ другому свиданію, о которомъ я ему запретила навсегда думать въ томъ же м?ст?. Я признаюсь теб?, любезный другъ, теб? которой мал?йшая моя сокровенность должна казаться преступленіемъ, что доказательства его, почерпнутыя изъ настоящихъ моихъ злощастій относительно къ будущему времени, начинаютъ меня ужасать, дабы не быть принужденною принадлежать которому нибудь изъ сихъ двухъ мущинъ, и если сіе избраніе необходимо, то я думаю, что ты меня не будешь порицать, если я теб? открою, которой изъ двухъ долженъ быть предпочтенъ; ты мн? сама говорила о томъ, который недостоинъ сего преимущества. Но истинная моя предпочтительность есть къ д?вическому состоянію; и я еще не совершенно потеряла надежду къ полученію свободы на сей щастливый выборъ.
      Я пришла въ свой покой, не будучи ни ч?мъ прим?чена. Однако страхъ о семъ понятіи, ввергнулъ меня въ толикое смятеніе, что я гораздо бол?е чувствовала онаго при начатіи сего письма, нежели сколько должно было, изключая ту первую минуту, въ которую онъ меня увид?лъ; ибо тогда силы мои едва не ослаб?ли; и чрезм?рно щастливо, что въ такомъ м?ст?, въ которомъ онъ меня нашелъ, въ толь поразительномъ ужас?, и будучи одна съ нимъ не поверглась безъ чувствъ на землю.
      Я недолжна также позабыть, что когда ему выговорила за его поступокъ въ церкв?, онъ мн? признавался, что несправедливо описали мн? сіе произшествіе, что онъ не думалъ тамъ меня вид?ть, но над?ялся им?ть случай поговорить съ учтивостію съ моимъ отцемъ, и получить позволеніе проводить его до замка, что докторъ Левинъ не сов?товалъ ему въ такомъ случа? подходить ни къ кому изъ фамиліи, показавъ ему всеобщее смятеніе произведенное его присудствіемъ. Не то было его нам?реніе, ув?рялъ онъ меня, чтобъ показать свою гордость и надменность, и если кто его въ томъ обвиняетъ, то не по какой другой причин?, какъ по единому д?йствію сей безпокойной воли, которую онъ противъ своего огорченія находитъ непоб?димою, и когда онъ прив?тствовалъ мою мать, то такуюже учтивость желалъ оказать вс?мъ находившимся на лавк? особамъ, какъ и той, которую онъ съ чистосердечіемъ почитаетъ.
      Если можно въ семъ на него полагаться; и въ самомъ д?л? едва могу себя ув?рить, чтобъ онъ стараясь мн? нравиться, сталъ презирать всю мою фамилію, то вотъ прим?ръ ненависти, которая изображаетъ все ложными красками. Однако, если бы Хорея не хот?ла услужить своимъ господамъ, то для чегобъ ей приносить мн? столь предосудительныя для него в?сти? онъ ссылается на доктора Левина для своего оправданія: но увы. Я лишена того удовольствія, чтобъ, вид?ть сего честнаго челов?ка, и вс?хъ т?хъ, отъ коихъ бы могла получать полезныя сов?ты въ злощастномъ своемъ положеніи. Въ прочемъ я думаю, что мало бы было виноватыхъ въ св?т?, если бы вс? обвиняемые или подозр?ваемые свободно могли расказать свои приключенія, и если бы имъ в?рили по-собственному ихъ свид?тельству.
      Ты не будешь жаловаться, чтобъ сіе письмо было весьма кратко. Но иначе не можно бы было пом?стить вс? подробности столь точно, какъ ты требуешь. Не забуть любезная пріятельница, что посл?днее твое письмо было отъ 9 числа.
 

Письмо XXXVII.

 

АННА ГОВЕ къ КЛАРИСС? ГАРЛОВЪ.

 
       Воскресенье 19 Марта.
 
      Прошу извиненія, дражайшая моя пріятельница, что я теб? подала причину напомянуть мн? о числ? посл?дняго моего письма. Я представила, сколько возможно въ своей памяти д?ла разумныхъ твоихъ родственниковъ, въ томъ мн?ніи, что ты скоро склонишся на ту или другую сторону, и что тогда я буду им?ть н?который степень достов?рности, на которомъ бы могла утверждать свои прим?чанія. Въ самомъ д?л? я теб? написала то, чего бы не было во многихъ письмахъ? Теб? изв?стно, что я только могу поносить глупыхъ твоихъ гонителей; но таковый слогъ не по твоему вкусу. Я теб? сов?товала возвратить себ? землю; ты отвергаешь сіе мн?ніе. Не можешь снести той мысли, чтобъ принадлежать Сольмсу, и Ловеласъ р?шился им?ть тебя своею, какія бы препятствія въ томъ ни полагали. Я ув?рена, что ты не можешь миновать выбора которого нибудь изъ нихъ. Посмотримъ, какія будутъ первые ихъ поступки. Въ разсужденіи Ловеласа, когда онъ разказываетъ собственную свою исторію, кто бы осм?лился сказать, что онъ находясь со мною съ такою скромностію, и им?я столь добрыя нам?ренія въ церкв?, былъ подверженъ мал?йшему нареканію? Злобные т? люди, которые возстаютъ противъ самой невинности! Но пождемъ, говорю я, первыхъ ихъ поступковъ, и на что ты р?шишся. Разсужденія мои тогда будутъ соразм?рны моему св?денію.
      Въ разсужденіи перем?ны твоего искуства въ письмахъ твоихъ къ дядьямъ, брату и сестр?, потому что они за удовольствіе почитаютъ приписывать теб? предуб?жденіе къ Ловеласу, и что вс? твои отрицанія послужили только къ укр?пленію приводимыхъ ими противъ тебя доказательствъ, я признаю, что ты весьма хорошо поступила, чтобъ ихъ оставить при сихъ подозр?ніяхъ, и испытать то, что ты можешь получить отъ нихъ симъ способомъ. Но если… Будь н?сколько терп?лива, любезная пріятельница. Ты почла за долгъ защитить сама перем?ну твоихъ поступокъ; и если ты мн? говоришь откровенно, какъ другъ своему истинному другу, то надобно, чтобъ и я тебя н?сколько потревожила. Посмотримъ, ибо я не могу удержать своего пера.
      Если ты къ сей перем?н? своихъ поступокъ не им?ла другой причины, какъ той, которую ты мн? изьяснила, то прими на себя трудъ разсмотр?ть, что должно думать о сей причин?, почему бы твоя пріятельница могла терп?ть, чтобъ ты была похищена безъ своего св?денія.
      Когда кто чувствуетъ простуду, то во первыхъ старается узнать, какъ оную получилъ, и по довольномъ изсл?дованіи, или оставляетъ оную на произволъ природы, или употребляетъ средства для отвращенія ея, когда она бываетъ несносна. Равнымъ образомъ, любезный другъ прежде, нежели истинная или мнимая твоя бол?знь учинится толь несносною, что принудитъ тебя къ діет?; позволь мн? искать съ тобою вм?ст? ея начала. Я ув?рена, что съ одной стороны безразсудное поведеніе твоихъ родственниковъ, съ другой же обольщающая хитрость Ловеласа, по крайней м?р?, если сей челов?къ не больше глупъ, нежели какъ св?тъ объ немъ думаетъ, доведутъ до сей крайности, и послужатъ въ его пользу.
      Но какъ бы то ни было; Ловеласъ ли или Сольмсъ, выборъ не терпитъ изсл?дыванія. Однако почитая истинными вс? отзывы, я бы предпочла всякаго другаго изъ твоихъ любовниковъ обоимъ имъ, сколькобъ они ни были также недостойны тебя. Въ самомъ д?л?, кто можетъ быть достоинъ д?вицы Клариссы Гарловъ?
      Я желаю, чтобъ ты меня не обвинила въ томъ, что весьма часто упоминаю объ одномъ и томже. Я бы почла себя неизвинительною, (т?мъ бол?е, что сей пунктъ не заключаетъ никакого сомн?нія, и если нужны доказательства, то я могу оныя почерпнуть изъ многихъ м?стъ твоихъ писемъ) неизвинительною говорю, еслибы ты мн? чистосердечно призналась… Въ чемъ признаться, скажешь ты мн?? Я думаю дражайшая моя Гове, что ты уже не приписываешь мн? любви.
      Н?тъ, н?тъ. Какимъ образомъ твоя Гове можетъ им?ть такія мысли? Любовь, сіе толь скоро произносимое слово им?етъ весьма обширное знаменованіе.Какъ же мы ее назовемъ? Ты мн? сообщила слово, коего смыслъ еще ограниченн?е, но которое также н?что означаетъ: н?которая договорная склонность. Н?жный другъ! Не ужели я не знаю, сколько ты презираешь д?вство, и что не можешь быть ц?ломудренною, будучи столь молода и пріятна?
      Но оставимъ сіи грубыя названія, и позволь, любезная пріятельница повторить теб? то, о чемъ я теб? уже сказала: т. е. что я буду им?ть право жестокія приносить на тебя жалобы, если ты стараешся въ своихъ письмахъ скрывать отъ меня, какую нибудь тайну твоего сердца.
      Я тебя ув?ряю, что больше буду въ состояніи подать теб? полезный сов?тъ, если ты мн? изьяснишь откровенно, сколь велика или н?тъ твоя горячность къ Ловеласу. Ты, которая почитаешь себ? за великую честь предв?деніе, если я могу употребить сіе слово, и которое по справедливости заслуживаетъ оно бол?е, нежели какая нибудь особа твоего возраста; ты безъ сомн?нія разсуждала сама съ собою о его нрав?, и о томъ предположеніи, что должна н?когда ему принадлежать. Не опустила также и Сольмса и оттуда то произошло твое къ одному отвращеніе, такъ какъ договорная склонность къ другому. Откроешь ли мн? любезный другъ, что ты помышляла о добрыхъ и худыхъ его качествахъ, какое они произвели впечатл?ніе надъ тобою? Тогда взв?шивая ихъ мы увидимъ, которая сторона будетъ тяжел?, или лучше сказать, которая въ самомъ д?л? перев?шиваетъ. Св?деніе сокровенностей твоего сердца нужно къ удовлетворенію моего дружества. Конечно ты не страшишся пов?рить самой себ? такую тайну. Если опасаешся, то многія по сему им?ешь причины обо мн? сомн?ваться. Но я утверждаю см?ло, что ты ни въ томъ ни въ другомъ не признаешся, и думаю, что ни которое изъ сихъ двухъ признаній не им?етъ основательности.
      Познай, любезный другъ, что если я когда нибудь оказывала шутки, которые заставили теб? обратить вниманіе на саму себя, особливо въ такомъ случа?, въ которомъ бы ты могла ожидать отъ наилучшаго твоего друга постоянн?йшихъ разсужденій, то сего никогда не было при чтеніи т?хъ м?стъ твоихъ писемъ, въ которыхъ ты изъяснялась съ довольною откровенностію, не подавая никакого сомн?нія о своихъ мысляхъ; но только тогда, когда ты старалась утаевать, когда употребляла новыя обороты къ изображенію общихъ вещей, когда говорила о любопытсв?, о договорной склонности. И скрывала подъ словами, требующими всякой проницательности, изм?нническія д?йствія, какъ бы то священное дружество, въ которомъ мы клялись взаимно.
      Вспомни, что ты н?когда мои вид?ла недостатки. Тогда ты показала всю силу своихъ правъ. Я тотчасъ теб? призналась, что единою своею гордостію отторгала любовь. Ибо я не могла снести того понятія, чтобъ кто нибудь им?лъ власть причинить мн? мал?йшее безпокойствіе. Въ прочемъ челов?къ тотъ, съ которымъ я им?ла д?ло весьма мало могъ стоить твоего. И такъ я могла сіе приписать сколько моему неблагоразумію, столько его надо мною владычеству.
      Сверьхъ того ты на меня вооружилась сперьва за мое любопытство, и когда я доведена до договорной склонности, ты помнишь, что случилось. Сердце мое престало трепетать для него: окончимъ. Но кстати сіе напомнить, что любовникъ мой не столько былъ прелестенъ, какъ твой; мы четыре д?вицы: Бидулфъ, Лоиза, Камліонъ и я, требуемъ твоего мн?нія на разр?шеніе важнаго пункта; т. е. сколько красота насъ можетъ обязывать. Сей случай въ твоемъ положеніи не чрезвычайный. Мы тебя также спрашиваемъ, должно ли почитать за что нибудь красоту въ томъ челов?к?, который оною гордится; потому что по твоимъ прим?чаніямъ, таковое тщеславіе подаетъ справедливую причину сомн?ваться о внутреннемъ достоинств?.
      Ты почитаешь его порокомъ, отъ котораго ты изъята, такъ какъ и отъ вс?хъ другихъ, хотя въ теб?, яко образц? нашего пола, соединены вс? красоты и пріятности, и по сему всегда им?ла большее право утверждать, что онъ неизвинителенъ въ женщин?.
      Надобно теб? объявить, что не давно мы о сей матеріи разговаривали. Лоиза просила меня отписать къ теб? для изтребованія твоего мн?нія, коему мы какъ теб? изв?стно, всегда покорялись въ небольшихъ своихъ спорахъ. Я над?юсь, что ты при жестокихъ своихъ безпокойствіяхъ найдешь свободное время для удовлетворенія нашему чаянію. Никто бол?е тебя не показываетъ св?денія и пріятности во вс?хъ т?хъ предм?тахъ, о которыхъ ты разсуждаешь. Изьясни намъ также, какъ можетъ быть, чтобъ столько старающійся о украшеніи своего лица, хотя оно и весьма мало того требуетъ, не показалъ себя глупцомъ предъ одною особою. Да послужатъ сіи вопросы къ твоему увеселенію, по крайней м?р? если второй изъ нихъ можетъ быть предложенъ безъ всякаго огорченія. Одинъ предм?тъ сколькобъ важенъ нибылъ, не доволенъ занять толь обширный духъ, каковъ есть твой. Но если въ самомъ д?л? ни тотъ, ни другой теб? не понравился; то причти сію прозьбу т?мъ моимъ дерзновенностямъ, которыя ты мн? прощала.
 
       Анна Гове.
 

Письмо XXVIII.

 

КЛАРИССА ГАРЛОВЪ къ АНН? ГОВЕ.

 
       Въ Понед?льникъ 20 Марта.
 
      Письмо твое столь чувствительно меня тронуло, что я не могла отвратить той нетерп?ливости, которая принуждаетъ меня отв?тствовать на оное. Я хочу изьясниться чисто, безъ околичностей, словомъ, съ такою откровенностію, которая прилична взаимному нашему дружеству.
      Но позволь сперва мн? объявить съ признательностію, что если во многихъ м?стахъ своихъ писемъ подала столь не сомнительныя доказательства своего почтенія къ Ловеласу, что ты почла за долгъ пощадить меня для ихъ ясности, то сіе изьявляетъ великодушіе достойное тебя.
      Думаешь ли ты, чтобъ былъ въ св?т? столь беззаконный челов?къ, который бы не подалъ случая т?мъ, кои сомн?ваються о его свойств?, быть довольными имъ въ одно, нежели другое время? И когда онъ въ самомъ д?л? его неопускаетъ; то несправедливо ли говоря объ немъ, употреблять возраженія соразм?рно съ его поступкомъ? Я приписываю оказывающему мн? услуги челов?ку столько справедливости, какъ бы ему не была одолжена ими. Кажется мн?, что обращать право его почтенія къ собственному его предосужденію, покрайн?й м?р?, когда онъ не подаетъ къ тому другой причины, есть столь тиранскій поступокъ, что я бы не захот?ла быть такою, которая позволяетъ себ? сію жестокость. Но хотя я стараюсь не преступать пред?ловъ справедливости; можетъ быть трудно воспятить, чтобъ т?, коимъ изв?стны виды сего челов?ка, не полагали во мн? н?котораго пристрастія въ его пользу, а особливо если такія им?етъ мысли та женьщина, которая будучи сама н?когда подвержена искушеніямъ, желаетъ возторжествовать, видя свою пріятельницу столькоже слабую, какъ и она. Благородныя души, старающіеся объ одномъ совершенств?, заслуживаютъ по моему мн?нію н?которое извиненіе въ сей великодушной р?вности.
      Если духъ мщенія им?етъ н?которое участіе въ семъ разсужденіи; то сіе мщеніе, любезный другъ, должно разум?ть въ ум?ренн?йшемъ смысл?. Я люблю твои шутки, хотя въ случа? они могутъ причинить н?которое огорченіе. Искренняя душа, которая потомъ познаетъ, что не столько колкости, сколько дружества заключается въ выговор?, обращаетъ вс? свои чувствованія къ признательности. Знаешь ли ты, къ чему сіе клонится? Можетъ быть въ семъ письм? я покажу н?который видъ огорченія безпристрастно. Сіе изьясненіе, любезный другъ, будетъ также относиться къ моей чувствительности, которую ты могла прим?тить въ другихъ письмахъ; и отъ которой я, можетъ быть небол?е могу впредь уклоняться. Ты мн? часто напоминаешь, что я недолжна желать пощады.
      Я не помню чтобъ ты что нибудь написала о семъ челов?к?, которое бы не служило бол?е къ его порицанію, нежели къ похвал?. Но если ты о немъ судишь иначе, то я не заставлю тебя искать тому доказательствъ въ моимъ письмахъ. По крайн?й м?р? наружные виды должны были свид?тельствовать противъ меня, и мн? надлежитъ представить ихъ въ истинномъ порядк?. Довольно могу тебя ув?рить, что какъ бы ты ни толковала мои слова, я никогда не желала изьясняться съ тобою съ мал?йшею скрытностію; я къ теб? писала съ совершенною откровенностію сердца, какой только требовалъ случай. Если бы я думала притвориться, или какою нибудь причиною къ тому была принуждена, то не подалабы можетъ быть повода къ твоимъ зам?чаніямъ, о моемъ любопытств? въ изв?дываніи того, какія обо мн? им?етъ мысли Ловеласова фамилія, о моей договорной склонностии о другихъ сему подобныхъ пунктахъ.
      Я теб? признавалась прежде съ искренностію друга, какія мои были нам?ренія относительно къ первому пункту, и въ томъ охотно ссылаюсь на выраженія моего письма. Въ разсужденіи втораго, я старалась показать себя такою, какъ прилично особ? моего пола и свойства, въ злощастномъ состояніи, въ которомъ ее обвиняютъ въ противной должности любви, полагая предм?томъ ея страсти челов?ка худыхъ нравовъ. Конечно ты одобряешь мое желаніе, чтобъ показать себя въ надлежащемъ вид?, когда бы я не им?ла никакого другаго нам?ренія, какъ заслужить продолженіе твоего почтенія.
      Но дабы оправдать себя въ скрытности… Ахъ любезный другъ, надобно зд?сь остановиться.
 

Письмо XXXIX.

 

КЛАРИССА ГАРЛОВЪ къ АНН? ГОВЕ.

 
       Въ понед?льникъ 20 Марта.
 
      Письмо сіе ув?ритъ тебя о т?хъ причинахъ, которыя побудили меня прервать столь посп?шно къ теб? отв?тъ, и которыя можетъ быть не дозволяютъ мн? его окончить, и послать къ теб? скор?е, нежели завтра, или въ сл?дующій день, т?мъ бол?е, что я много им?ю сказать о предложенныхъ отъ тебя мн? вопросахъ. Теперь я должна тебя ув?домить о новомъ покушеніи моихъ родственниковъ при посредств? Госпожи Нортонъ.
      Кажется, что они вчера просили ее быть зд?сь сего утра для полученія ихъ наставленій и для употребленія власти, которую она им?етъ надо мною. Я думаю, что они над?ялись изъ сего по крайн?й м?р? сходнаго съ ихъ нам?реніями поступка, т. е. чтобъ представить меня неизвинительною предъ собственными ея глазами, и показать неосновательность частыхъ ея жалобъ моей матери о претерп?ваемой мною строгости. Ув?реніе мое о не предуб?жденіи сердца, послужило имъ доказательствомъ къ уличенію меня въ упорств? и развратности; потому что они съ справедливостію думаютъ заключить, что не им?я ни къ кому особенного уваженія, возраженія мои происходятъ только отъ сихъ двухъ причинъ. Теперь, какъ я, дабы лишить ихъ сего оружія, подала н?который поводъ предполагать во мн? чувствованія предпочтительности, р?шились они приступить скор?е къ исполненію своего расположенія, и въ семъ нам?реніи призвали себ? на помощь сію почтенную женьщину, къ которой какъ имъ изв?стно, им?ю я отличн?йшее почтеніе.
      Она прі?хала по собраніи моего отца, матери, брата, сестры, двухъ дядьевъ, и тетки Гервей, которые ее ожидали.
      Братъ мой ув?домилъ ее съ начала о всемъ, что ни происходило со времени посл?дняго ея со мною свиданія. Онъ ей читалъ н?которыя м?ста изъ моихъ писемъ, гд? по ихъ толкованію, признавалась я въ своей къ Г. Ловеласу предпочтительности. Изьяснилъ ей кратко ихъ отв?ты, посл? того обьявилъ ихъ р?шительность.
      Посл? него говорила моя мать: я теб? разскажу слово въ слово все то, что слышала отъ моей честной Нортонъ.
      Изъясняла ей, съ какимъ снисхожденіемъ приняты были прочіе мои отказы; сколько старалась, чтобъ я согласилась однажды обязать всю фамилію, и сколь непокол?бимы мои р?шимости, о! любезная моя Нортонъ, сказала она ей; моглали ты подумать, чтобъ моя и твоя Кларисса была способна къ столь твердому противоборствію вол? наилучшихъ родителей? Но посмотри, что ты можешь отъ ней получить. Нам?реніе уже принято и н?тъ ни мал?йшей надежды, чтобъ мы его перем?нили. Отецъ ея, не им?я никакого подозр?нія о ея послушаніи положилъ вс? условія съ Г. Сольмсомъ. Какія условія, госпожа Нортонъ! какія выгоды для нея и для всей фамиліи! Словомъ отъ нея зависитъ соединить насъ вс?хъ справедливыми обязательствами. Г. Сольмсъ, который зная изящныя свои правила над?ется теперь своимъ терп?ніемъ, а потомъ ласковостію обязать ее сперва къ признательности и постепенно къ любви, нам?ренъ смотр?ть на все сквозь пальцы.
      Итакъ, госпожа Нортонъ, (такъ продолжала моя мать) если вы ув?рены, что ребенокъ долженъ покаряться власти своихъ родителей въ существен?йшихъ, какъ и въ самыхъ маловажныхъ пунктахъ; то я прошу васъ испытать, какую вы им?ете силу надъ ея умомъ. Я не им?ю ни какой. Отца и дядьевъ ея польза есть та, чтобъ обязать насъ вс?хъ; ибо земля ея д?да не стоитъ половины того, что для нее нам?рены сд?лать. Если кто нибудь можетъ преодол?ть толикое упорство, то разв? вы. И я над?юсь что вы охотно примете на себя сію должность.
      Госпожа Нортонъ спросила, позволятъ ли ей напомянуть о обстоятельствахъ прежде, нежели итти въ мой покой.
      Братъ мой тотчасъ ей отв?чалъ, что ее призвали для того, чтобъ говорить сестр? его, а не собранію. И вы можете ей сказать, сударыня, что д?ла съ Г. Сольмсомъ столь благоусп?шны, что не должно быть никакой перем?н?. Сл?довательно ненужны напоминовенія ни съ вашей ни съ ея стороны.
      Будьте ув?рены, Госпожа Нортонъ, сказалъ ей мой отецъ раздраженнымъ голосомъ, что мы не будемъ осм?яны ребенкомъ. Никогда не скажутъ, что мы робкіе дураки, какъ бы не им?ли ни какой власти надъ собственною нашею дочерью; словомъ сказать, мы непотерпимъ, чтобъ она была похищена мерзкимъ развратникомъ, который хот?лъ убить единственнаго нашего сына. И такъ пов?рите, что повиновеніе есть лучшее для нея средство. Ибо надобно ей повиноваться, пока я живъ, хотя она по безразсудной милости моего отца почитаетъ себя отъ меня независимою. Потому то съ сего самого времени она не была такою, какова была прежде. Таковое несправедливое разположеніе означаетъ мою оплошность. Но если она выйдетъ за сего подлаго Ловеласа; то я буду им?ть тяжбу до посл?дняго шилинга. Обьяви ей сіе мое признаніе, и что зав?щаніе можетъ быть уничтожено, и будетъ.
      Дядья мои поборствовали моему отцу съ такимъ же жаромъ.
      Братъ изьяснялся въ самыхъ сильныхъ выраженіяхъ. Неум?ренн?е поступала и сестра.
      Тетка моя Гервей сказала съ большею кротостію; что н?тъ никакого случая, въ которомъ бы родительское разположеніе бол?е им?ло участія,. какъ въ брак?, и что весьма справедливо налагаютъ въ томъ на меня законы.
      Съ сими наставленіями добрая сія женщина пришла въ мой покой. Она мн? сказала все, что ни происходило. Долгое время принуждала меня согласиться съ такою искренностію, дабы исполнить препорученное д?ло, что я не одинъ разъ заключала, что они ввязали ее въ свои выгоды. Но узнавъ не преодолимое мое отвращеніе къ ихъ любимцу, оплакивала вм?ст? со мною нещастіе мое. Потомъ старалась выв?дать, чнстосердечно ли мое нам?реніе, чтобъ не вступать никогда въ супружество. Когда по довольномъ изсл?дованіи она не могла сомн?ваться о моихъ разположеніяхъ; то столько была ув?рена о принятіи такого предложенія, которое изключало Г. Ловеласа, что съ великою торопливостію отъ меня вышла; и хотя я ей представляла, что оно много разъ было употреблено безъ пользы, однако думала обезпечить меня въ усп?х? онаго.
      Но она возвратилась вся въ слезахъ, будучи посрамлена выговорами, которыя навлекала на себя своими прозьбами. Они ей отв?чали, что долгъ мой повиноваться, какія бы законы имъ ни угодно было на меня налагать, что предложеніе мое есть одно лукавство, дабы провесть время, что бракъ мой съ Г. Сольмсомъ можетъ ихъ удовлетворить; что они мн? уже то объявили, и не могутъ быть спокойны, какъ посл? отправленія онаго, поколику имъ изв?стно, коликую власть им?етъ Ловеласъ надъ моимъ сердцемъ; что я сама признавалась въ томъ въ своихъ письмахъ къ дядьямъ моимъ, брату и сестр?, хотя и отрицалась предъ моею матерію съ великимъ не добродушіемъ; что я уповаю на ихъ снисхожденіе и на власть, которую надъ ними им?ю; что они не отлучилибы меня отъ своего присудствія, если бы не знали сами, что уваженіе ихъ ко мн? превосходитъ гораздо бол?е то, которое я имъ оказываю; но что наконецъ они хотятъ послушанія, безъ чего я никогда не буду им?ть права на ихъ любовь, какія бы изъ того не могли быть сл?дствія.
      Братъ мой сталъ выговаривать сей б?дной женьщин?, что она своими ничего незначущими слезами меня только ожесточила. Духъ женскій, говорилъ онъ ей, исполненъ развратности и театральной гордости, которая въ состояніи отважить на все молодую романическую голову; такъ какъ моя, дабы возбудить жалость странными приключеніями. Возрастъ мой и умъ, сказалъ дерзкой, весьма много могутъ мн? найти прелестей въ меланхолической любви. Онъ говоритъ, что печаль моя, которую она изобразила въ мою пользу, не будетъ никогда для меня смертельною; но не осм?ливается думать, чтобъ она не была такою для н?жн?йшей и снисходительн?йшей изъ вс?хъ матерей. Наконецъ объявилъ онъ госпож? Нортонъ, что она можетъ сходить еще одинъ разъ въ мой покой, но если усп?

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71