Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов

ModernLib.Net / Сэмюэл Ричардсон / Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов - Чтение (стр. 25)
Автор: Сэмюэл Ричардсон
Жанр:

 

 


      Какъ должна я въ такомъ случа? поступить? помоги мн? своими сов?тами, моя любезная. Изв?стно что или съ одной или съ другой стороны справедливость оскорбляется страннымъ образомъ; родители досел? толико снисходительные, упорствуютъ въ жестокостяхъ своихъ противу дочери! дочь, изъявлявшая всегда покорность и почтеніе къ родителямъ, нам?ряется казаться въ ихъ глазахъ непокорною. О братъ! о сердце честолюбивое и свир?пое! какъ оправдаешъ ты себя въ сихъ злополучіяхъ, тобою произведенныхъ.
      Вспомни, любезная моя подруга, что посл?днее твое письмо писано было въ субботу. Нын? уже середа, и я еще нахожу вс? мои письма на условленномъ между нами м?ст?. Не случилось ли чего нибудь такого о чемъ ты опасаешся меня ув?домить? Ради Бога, не скрывай отъ меня ничего, и сообщи свои изв?стія. Я въ весьма трудныхъ нахожусь обстоятельствахъ. Но я ув?рена что ты меня еще любишь, а въ такомъ состояніи думаю, что не мен?е меня любить будешъ. Прости, н?жная и великодушная моя пріятельница.
 
       Кларисса Гарловъ.
 

Письмо LXIV.

 

АННА ГОВЕ, къ КЛАРИСС? ГАРЛОВЪ.

 
       Въ четвертокъ 30 Марта на разсв?т?.
 
      Непредвид?нной случай, есть причиною моего нерад?нія. Такъ я называю остановку моихъ писемъ, потому что пока теб? сего не изъясню подробно, не думаю чтобъ ты могла назвать сіе иначе.
      Въ воскресенье въ вечеру прибылъ курьеръ отъ госпожи Ларкинъ, о состояніи коей я объявила теб? въ предшедшемъ моемъ письм?, съ прозбою, дабы матушка моя къ ней возвратилась. Сія б?дная женщина ежеминутно страшася смерти, им?ла толь слабое воображеніе, что подписанное зав?щаніе считала за неотм?нное предзнам?нованіе смерти. Когда ей говорили дабы она о томъ помыслила, то всегда отв?тствовала, что не долго проживетъ по семъ обряд?; и я представляю себ? что она почитаетъ себя обязанною оправдать свои слова; ибо съ самой той минуты она все хуже становится. А какъ ея страхъ столько же д?йствовалъ надъ ея разумомъ какъ и надъ т?ломъ, то сказывали намъ, что над?яся выздоров?ть, она н?сколько разъ покушалася сжечь зав?щаніе. Наконецъ когда доктора объявили, что ей осталось весьма мало жить, то она приказала объявить моей матери, что не дождавши ее умереть не можетъ. Я представляла себ?, есть ли мы желаемъ дабы она выздоровела, то не для чего съ нею и вид?тся. Но моя матушка неотм?нно хот?ла ?хать; и что еще хуже, она желала меня взять съ собою. Есть ли бы я им?ла бол?е времяни представитъ ей свои отговорки, то можетъ быть была бы отъ онаго уволена; но какъ курьеръ прі?халъ весьма поздо, то я сей приказъ получила на другой день по утру, за часъ передъ отъ?здомъ; и мы нам?рены были того же дня возвратится назадъ. На мои представленія отв?чали мн?, что я почитаю за удовольствіе противор?чишь и дурачить другихъ своимъ разумомъ, и что въ семъ случа? требуется моего послушанія.
      Я не могу дать инаго изъясненія о своенравіи моей матушки кром? се-го: Она желала взять въ сотоварищи съ собою Г. Гикмана, и доставить ему удовольствіе препроводить тотъ день со мною, (какъ бы я желала быть въ семъ ув?рена!) дабы отдалить меня, какъ я думаю отъ сообщества, котораго она какъ для него такъ и для меня опасается. Пов?ришъли тому, любезная моя? право она страшится о своемъ любимц? съ того самаго времени, когда меня Г. Ловеласъ въ посл?днюю свою отлучку пос?тилъ. Я над?юсь что ты ревновать за оное не будешъ. Но д?йствительно мн? иногда случается, когда утомленна бываю слыша что хвалятъ Гикмана бол?е, нежели онъ заслуживаетъ, отмщевать за себя н?сколько т?мъ, что открываю въ Ловелас? т? личныя качества коихъ другой ни когда им?ть не можетъ. Мое нам?реніе, какъ я сказала, есть то, чтобъ ее н?сколько безпокоить. Для чего бы мн? ей симъ не зам?нять своихъ безпокойствъ, какъ бы то ни было, но я ея дочь. Ты знаешъ, что она страстна; и что я весьма см?ла; и такъ не будешь удивляться что такіе случаи безъ споровъ не проходятъ. Она меня оставляетъ: должность моя какъ ты знаешъ не позволяетъ мн? удалятся отъ нее прежде; и тогда нахожуся на свобод? къ теб? писать. Я теб? признаюсь, что ей весьма не нравиться наша переписка: по двумъ причинамъ: какъ она говоритъ; вопервыхъ, что я не сообщаю ей, что между нами произходитъ; во вторыхъ; воображаетъ она, будто я стараюсь утверждать тебя въ упорств? противъ того, что она называетъ твоею должностію: а есть ли ты хочешъ знать, по чему она такъ оное называетъ, то по ея мыслямъ, какъ я теб? уже изъясняла, родители всегда бываютъ правы, а д?ти ни когда. Ты можешь судить, по всему тому, что я пишу, съ коликимъ принужденіемъ подвергла я себя сему д?йствію матерней власти, которая мн? казалась совершенно неосновательною. Но когда требовалось повиновенія, то и надлежало повиноватся, хотя я и не мен?е была ув?рена, что справедливо разсуждала.
      Ты всегда укоряла меня за такіе поступки, но бол?е всего въ посл?днихъ своихъ писмахъ. Основательная тому причина, говоришъ ты мн? есть та, которую я никогда столько не заслуживала. И такъ должно тебя благодарить за сіе исправленіе, и об?щать еще теб?, что я буду всячески стараться симъ воспользоватся. Но позволишъ ли ты мн? сказать, что посл?днія твои приключенія, заслужила ли ты оныя или н?тъ, но немогутъ ни мало уменьшить моей къ теб? чувствительности..
      Мы не ран?е прибыли къ умирающей нашей старух? какъ въ понед?льникъ посл? об?да; а все для Г. Гикмана, которой бол?е двухъ часовъ над?валъ свои сапоги. Ты легко себ? вообразить можешъ, что во время дороги я н?сколько оказывала досады противъ его. Сей б?днякъ смотр?лъ на мою мать. Она столь была тронута печальнымъ моимъ видомъ, и моими отговорками къ сей по?здк?, что про?хавши съ половину дороги не говорила со мною ни слова, и какъ начала говорить, то сказала мн?: я не хот?ла бы взять тебя съ собою. Ты не знаешъ что значитъ обязывать другихъ. Я тому причиною, а не Г. Гикманъ, что ты взята противъ воли; по томъ усугубила она свое о немъ вниманія, какъ то обыкновенно случается, когда она прим?титъ что съ нимъ худо поступаю.
      Боже мой, любезная моя, я не столь виновата какъ ты воображаешъ. То время въ которое стараются намъ нравится есть самое лучшее въ нашей жизни. Благосклонности истребляютъ уваженіе. Удаленіе же умножаетъ оное. Ибо оно д?йствительно отъ сего зависитъ. Есть ли н?сколько разсмотримъ, сколько сіи в?роломные мущины къ намъ ласкаются, когда усмотрятъ хотя одну улыбку, и въ какое приходятъ опасеніе естьли видятъ что мы нахмуримъ брови, то ктобъ не веселился т?мъ, чтобъ ихъ не выводитъ изъ сего состоянія, и чтобъ наслаждатся тою властію, которая толь мало продолжительна. Не обвиняй меня за такія чувствованія. Природа произвела меня такою, какова я есть. Я собою, довольна и въ такомъ случа? ув?ряю тебя, что не хот?ла бы быть инакою. И такъ оставь свои важныя о семъ мн?нія, я тебя покорно о томъ прошу. Я не почитаю себя за совершенное твореніе. Гикманъ пусть потерпитъ. О чемъ ты безпокоишся? моя матушка не вознаграждаетъ ли своими о немъ попеченіями его безпокойства? и естьли онъ жалуется на свое состояніе, то не заслуживаетъ никогда быть щастливымъ.
      Мы застали б?дную сію женщину при посл?днемъ издыханіи, какъ того и ожидали. Хотябъ мы прибыли туда и ран?е, но невозможнобъ было въ тотъ же день возвратится назадъ. Ты видишъ что я извиняю Г. Гикмана, сколько могу; но и ув?ряю тебя что не им?ю къ нему твоей склонности, по коеи ты вс? свои д?ла подоговорамъ управлять желаешъ. Матушка моя просид?ла всю ночъ почитая каждой вздохъ старой своей пріятельницы посл?днимъ. Я сид?ла съ нею до третьяго часа. Я ни когда не видала умирающаго стараго челов?ка, и сіе чувствительно меня тронуло. Такое зр?лище весьма ужасно для т?хъ, которые въ совершенномъ здаровь? находятся. Приходишъ въ жалость когда видишь такія страданія, сожал?ешъ и о самой себя, разсуждая, что и мы опред?лены къ сему же жребію; и сіе вдвое бол?е поражаетъ. Г. Ларкинъ прожила до утра вторника, объявя моей матушк? что назначила ее исполнительницею своего зав?щанія, и что въ статьяхъ онаго оставила намъ н?кіе знаки своей любви. Остатокъ дня препроводили въ разсужденіяхъ о насл?дств?, по коимъ двоюродная моя сестра Десдаль весьма хорошія получила выгоды. И такъ мы не ран?е по?хали какъ въ среду по утру, и столь рано что до полудня еще прибыли домой, по тому что не было уже т?хъ сапоговъ, кои могли бы насъ задержать; но хотя я тотчасъ послала Роберта въ зеленую алею, которой принесъ мн? вс? твои письма даже до среды въ полдень писанныя, но столь была утомлена и поражена зр?лищемъ, которое еще глазамъ моимъ представлялось, [такъ какъ и моей матушк?, которая негодуетъ уже на сей св?тъ, хотя и никакой причины не им?етъ не навид?ть жизнь свою] что не могла писать къ теб? въ то самое время дабы отослать ихъ съ Робертомъ передъ сумерками.
      А какъ сіе письмо; которое найдешъ при утренн?й своей прогулк? извиняетъ только мое молчаніе, то я не премину въ скоромъ времени писать къ т?б? другое. Будь ув?рена, что я постараюсъ осв?домится подробно о пов?деніи Ловеласа въ его жилищ?. Толико пылкаго челов?ка по самымъ его поступкамъ изв?дать можно.
      Но должна ли я в?рить теперь, чтобъ ты была равнодушна къ нему, и къ его поступкамъ ибо ты прежде объявила свое требованіе, нежели ту смертельную обиду, на которую жалуешся. Но я отъ того не мен?е стараться буду все разв?дать весьма в?роятно, что сіи разв?дыванія бол?е еще утвердятъ непримиримое твое къ нему разположеніе. Однако естьли сей б?дной челов?къ, (могу ли я о немъ пожал?ть для васъ, любезная моя пріятельница) лишенъ будетъ величайшаго щастія, какого только смертный над?ятся можетъ, и естьли съ толь малыми достойнствами онъ по высокоумію своему того желать станетъ; то подвергнется величайшимъ опасностямъ, разнымъ бол?знямъ, простуд?, какъ то лихорадк?, долженъ переносить величайшія прискорбія, и пренебрегать жестокость непогоды, не получая отъ того ни какого плода! Твое великодушіе покрайней м?р? не предстательствуетъ ли хотя мало за него? Б?дной Ловеласъ!
      Я не хот?ла бы привесть сердце твоего въ трепетаніе, или въ подобныя тому ощущенія, ни произвесть въ немъ тотъ жаръ, которой проницаетъ оное на подобіе молніи, и которой въ то же время уничтожается скромностію, въ коей бы другіе особы нашего пола не могли подать лучшего опыта, какъ ты; н?тъ я того не желаю, но чтобъ лучше изв?дать тебя по самымъ твоимъ свойствамъ, нежели по непристойнымъ и излишнымъ моимъ насм?шкамъ, коибъ ты конечно простила моему дружеству.
      Хочу я подражать т?мъ, которые зв?нятъ о фальшивую монету. Дабы изв?дать, и испытать тебя еще разъ, повторяя: б?дной Ловеласъ.
      И такъ любезная моя, что съ нимъ теперь произходитъ? Такъ и матушка моя говоритъ Г. Гикману, когда видитъ его въ смущеніи отъ жестокихъ поступокъ своей дочери, спрашивая его, каково вамъ теперь?
 

Письмо LXV.

 

АННА ГОВЕ, къ КЛАРИСС? ГАРЛОВЪ.

 
       Въ четвертокъ по утру.
      Начнемъ съ посл?дняго твоего письма. Но какъ я отъ тебя очень отстала, то и должна н?сколько ограничить свои мысли.
      Во первыхъ, отв?чаю я теб? на твои укоризны: думаешъ ли ты чтобъ въ такомъ случа?, и по временамъ, я весьма желала ихъ не заслуживать, когда удивляюся, съ какими выраженіями ты мн? ихъ оказываешъ, и когда отъ того д?йствительно бол?е еще любви къ теб? ощущаю. Впрочемъ не уважаемы ли въ томъ бываютъ твои поступки собственнымъ твоимъ свойствомъ. Сіе есть средство открывать въ теб? недостатки, покрайней м?р? чтобъ дражайшіе твои родители не могли найти въ теб? какихъ другихъ не большихъ недостатковъ, дабы т?мъ мен?е быть униженными отъ своихъ собственныхъ, кои весьма часто они оказываютъ, за сіе я бы имъ была обязана, такъ какъ и вы; ибо я осм?ливаюсь сказать, что тотъ самой судія, которой найдетъ справедливость съ твоей стороны читая твои письма, не найдетъ и въ моихъ не основательности.
      Нам?реніе, которое ты приняла не оставлять дома твоего родителя, весьма для тебя похвально, есть ли ты можешъ въ ономъ остаться неучинясь женою г. Сольмса.
      Я нахожу твой отв?тъ къ сему Сольмсу такимъ, какимъ-бы и сама его сд?лала будучи на твоемъ м?ст?. Нельзя лучше сего написать.
      Въ письмахъ своихъ къ твоему дяд? и къ прочимъ твоимъ мучителямъ, ты поступила такъ, какъ долгъ отъ тебя требовалъ. Какія бы ни были отъ того сл?дствія, но ты ни въ чемъ виновата быть не можешъ. Предложить, что оставляешъ имъ свое пом?сть?! Я бы весьма того остерегалась. Ты видишь что отъ сего они пришли въ недоум?ніе. Они разсуждали объ ономъ н?сколько времени. Мое сердце трепетало во время ихъ разсужденій, я страшилась чтобъ они не привязались къ твоему слову: и в?рь что удержались отъ того изъ стыда и опасенія отъ Ловеласа. Ты съ своей стороны поступила весьма благородно. Сіе предложеніе еще теб? повторяю, есть такое которое бы я весьма остерегалась имъ представить. Я прошу тебя, любезная моя, не подвергать ихъ бол?е подобному искушенію.
      Я признаюсь теб? чистосердечно, что ихъ поступки съ тобою, и толь отличное поведеніе Ловеласово изъясненное въ томъ письм?, которое ты получила отъ него въ тоже самое время, совершенно бы меня къ нему преклонили. Какъ жалко говорила я, что онъ толь мало уважалъ свое званіе, дабы совершенно оправдать подобный поступокъ въ Кларисс? Гарловъ.
      Я не удивляюсь тому свиданію, коимъ ты его обнадежила. Можетъ быть вскор? коснуся я опять сего обстоятельства.
      Сд?лай милость, любезная и дражайшая подруга, пришли ко мн? какимъ ни есть образомъ свою Бетти Барнесъ. Думаешъ ли ты чтобъ законъ Конвентри{* Законъ противъ безчинныхъ поступокъ и непристойностей.} касался до женщинъ. За мал?йшій проступокъ должно бы было ее хорошенько выбить по щекамъ, или потоскать въ глубокомъ пруд?. Я тебя ув?ряю, что естьлибъ она ко мн? пришла, то во всюбъ свою жизнь праздновала минуту своего отъ васъ освобожденія.
      Сколь ни бестыденъ отв?тъ Ловеласа, но ни мало мн? неудивителенъ естьли онъ тебя любитъ такъ, какъ должно, то конечно твоя перем?на была для него несносна. Одно только омерзительное лицем?ріе могло дать ему силу къ сокрытію онаго.
      Ум?ренность какой ты отъ него ожидала, особливо въ семъ обстоятельств?, едва ли чрезъ пятдесятъ л?тъ стала свойственна челов?ку его свойства. Однако я не отнюдь не хулю твоего гн?ва. Я съ нетерп?ніемъ ожидаю на какомъ основаніи р?шится сіе д?ло между имъ и тобою. Какая разность отъ ст?ны толщиною въ четыр? дюйма, къ т?мъ горамъ, кои теперь тебя разд?ляютъ? ув?рена ли ты что твердо въ своемъ нам?реніи стоять будешъ?… Сіе д?ло не невозможное.
      Ты ясно видишъ, говоришъ ты, что его скромность въ прежднемъ его письм? была притворна. Разв? ты когда думала что она естественна. Опасные зміи, вкрадывающіеся съ толикою же наглостію какъ и коварствомъ, и простирающіеся, стократно дал?е нежели сколько имъ въ своемъ пути позволяется! И самаго Гикмана ты увидишь столь наглымъ какъ и своего Ловеласа, естьли онъ стольже см?лъ будетъ. Онъ и въ половину не столь наглъ какъ Ловеласъ. Природа лучше научила его скромности, но въ семъ одномъ и все состоитъ его дарованіе. Пов?рь что когда онъ будетъ им?ть власть оную пренебречь, то столь же жестоко будетъ поступать какъ и другой.
      Можетъ быть случится что я уб?ждена буду сочетатся съ нимъ бракомъ. И тогда нам?рена я прим?чать внимательно, по какому степ?ни повелительный мужъ превращатся станетъ въ покорнаго любовника; различіе того и другаго; однимъ словомъ, какимъ образомъ вступимъ мы въ союзъ супружества, дабы обращатся къ первымъ моимъ мыслямъ безъ всякихъ сильныхъ причинъ, такъ какъ употребляются слабыя усилія приходящего въ упадокъ государства, для сохраненія остальной вольности онаго.
       Вс? добраго свойства люди бываютъ страстны, говоритъ г. Ловеласъ. Прекрасное извиненіе обожаемому предм?ту им?ющему полную власть! все равно, естьлибъ сказать другими словами: хотя я васъ и весьма почитать сударыня, но не стану стараться воздерживать свои страсти изъ угожденія вамъ. Я весьма бы была рада, когдабъ слышила такія слова отъ Гикмана!
      Мы весьма мягкосердечны, любезная моя, что упускаемъ н?которые недостатки, но прежней снисходительности оправдаемые, и сл?дственно обращающіеся во зло, навыкомъ потверждаемое. Естьли допускаютъ къ сему пылкаго свойства челов?ка когда еще онъ въ зависимости, то чего онъ не станетъ требовать, когда будетъ им?ть власть предписывать законы? Ты знаешъ одного такого мужа, коему какъ я думаю, излишне много таковыхъ ложныхъ угожденій д?лали, и видишъ, что ни онъ, ниже другой кто отъ сего не сд?лался щастлив?е.
      Согласіе нравовъ, между двумя особами, вм?ст? жить долженствующими выгодно, однако я бы еще желала, чтобъ взаимное согласіе простиралось токмо до изв?стныхъ пред?ловъ, коихъ бы никогда непозволялось имъ преступать, и чтобъ одинъ помогалъ другому въ оныхъ держатся, безъ чего рано или поздо, съ об?ихъ сторонъ можетъ случится поврежденіе. Естьли бы пред?лы трехъ состояній составляющихъ политической нашъ союзъ не столь были в?домы, и въ случа? нужды не подтверждаемы, то чтобы съ ними могло сд?латся? Дв? партіи законодательства устремились бы взаимно одна противъ другой, а исполнительная власть не приминулабы поглотить ихъ об?ихъ. Ты мн? скажешъ, что два разумные челов?ка сопряженные супружествомъ… Такъ, любезная моя, естьли бы только одни разумные сочетовались бракомъ. Но не удивилали бы я тебя, когдабъ сказала, что большая часть изъ нихъ препровождаютъ холостую жизнь? Они думаютъ что нужно разсуждать о томъ столь долго, что и ни когда на исполненіе сего предпріятія р?шится не могутъ. Не д?лаютъ ли т?мъ чести мн? и теб?, когда говорятъ, что мы об? мало разсудка им?емъ? И которая бъ изъ насъ двухъ согласилась выдти за мужъ, естьли бы наши друзья и прочіе докучливые любовники оставили насъ въ полной свобод?.
      Но возвратимся къ прежнему, естьлибъ такъ ко мн? писалъ Ловеласъ [покрайней м?р?, чтобъ я не допустила себя уб?дить причинами сильн?йшими нежели склонность ваша, дабы всемъ располагать по условію] при первомъ опыт? того, что онъ осм?лился назвать добрымъ свойствомъ; я запретила бы ему никогда на глаза къ себ? не казаться.,,Честной другъ могла бы я ему сказать, естьлибъ я почла его хотя н?сколькихъ словъ. Все что ты претерп?ваешъ, не составляетъ и сотой части того, что еще ты долженъ претерп?вать живучи вм?ст? со мною. И такъ прости, я тебя отпущаю, я не желаю такой страсти, которая бы превозмогала ту, коею какъ ты говоришъ ко мн? наполненъ.
      Что касается до женщины такого тихаго и уклонливаго свойства какъ ты, то все бы равно было выдти или за Ловеласа или за Гикмана. Сл?дуя правиламъ повиновенія, ты можетъ быть сказала бы весьма кроткому челов?ку, им?ющему право повел?вать, что мужъ не долженъ употреблять прозбу, и что онъ себя т?мъ унижаетъ когда не требуетъ покорности, торжественно при жертвенник? ему об?щанной. Я давно знаю, любезная моя, что ты думаешъ о семъ см?шномъ обряд? супружества, которой, какой ни есть хитрой законодавецъ включилъ въ число протчихъ уставовъ, съ т?мъ нам?реніемъ дабы вм?нить намъ въ должность то, чего бъ люди не осм?лилися требовать какъ н?коего права.
      Наше воспитаніе и нравы, говоришъ ты, подвергаютъ насъ покровительству сильнаго. Я въ томъ согласна. Но не славно ли и не честно ли сему самому сильному защищать насъ отъ всякихъ обидъ, выключая т?хъ, кои наибол?е насъ трогаютъ, то есть отъ собственныхъ его? Съ какимъ искуствомъ Ловеласъ, въ выписк?, которую ты мн? изъ его писемъ сообщила, сообразилъ сіе разсужденіе съ твоимъ нравомъ; великодушныя души не навидятъ принужденія! Онъ гораздо проницательн?е, любезная моя, нежели мы о немъ думали. Онъ знаетъ, какъ ты прим?тить можетъ, что вс? его худые поступки не могутъ быть не явны, и въ семъ ув?реніи онъ признается во всемъ томъ что нужно для представленія въ лучшемъ вид? т?хъ, о коихъ ты можетъ быть другими средствами ув?домлена, пріобучая тебя слушать оные безъ удивленія. Покрайней м?р? почтутъ сіе за знакъ остроумія; и что со вс?ми своими пороками онъ не можетъ быть лицем?ромъ. Самое ненавистное свойство для нашего пола, когда мы оное открываемъ, потому что подаетъ намъ причину сомн?ватся о справедливости т?хъ похвалъ, кои произт?каютъ отъ столь худаго источника, когда добровольно уверяяся что мы оныя заслуживаемъ.
      Сіе мнимое остроуміе приноситъ Ловеласу т? хвалы, коихъ онъ желаетъ, вм?сто хулы, которую заслуживаетъ. Онъ такъ какъ очищенный кающійся грешникъ, которой прощенъ будучи въ одномъ преступленіи, начинаетъ другое.
      Благопріятствующій ему челов?къ не станетъ увеличивать его недостатки; и когда женщина будетъ ув?рена что можетъ над?ется въ будущее время лучшего, то конечно не преминетъ приписывать ненависти или предъуб?жденію все то, что благоразположеніе и милость могли бы загладить въ изображеніи недостатковъ. Естьли доказательства столь сильны что поступки въ хорошую сторону изтолкованы будутъ, то она будетъ наслаждаться надеждою будущаго благополучія, въ коей непрестанно ее утверждать будутъ, т?мъ бол?е что естьли она почитать ихъ станетъ подозрительными, и сіе то окажетъ симъ, что сомн?вается о собственной своей власти, а можетъ быть и о своемъ достоинств?. И такъ по ст?пенно она доведена будетъ до того, что самые явные пороки почитать будетъ зам?ненными чист?йшими видами доброд?тели.
      Я им?ю причины, любезная моя, и еще новыя причины разпространятся въ нравоученіи касательно того предм?та которой ты мн? подала, но я не прежде изъяснюсь, пока о вс?мъ лучше не осв?домлюсь. Естьли я въ томъ усп?ю, такъ какъ по моему искуству над?юся, и естьли узнаю обстоятельно все то, что такъ сказать, теперь только сквозь пальцы вижу; то твой обожатель настоящей извергъ, злодей и ом?рзительное чудовище. Я желала бы лучше вид?ть тебя… Я хот?ла сказать за Г. Сольмсомъ нежели за нимъ.
      Но въ ожиданіи моихъ ув?домленій, желаешъ ли ты знать, какъ можетъ онъ поступить во вс?хъ своихъ озлобленіяхъ, дабы искусно вкрасться къ теб? въ милость? выслушай меня! онъ во первыхъ представитъ за себя ходатаемъ излишество своего свойства; и какъ скоро въ семъ его уб?дишъ; то не будешъ уже въ немъ усматривать наглости и неистовства. Ему ничего бол?е не останется, какъ токмо пріучить тебя сносить его оскорбленія, и прощать оныя поперем?нно его покорности. Сія хитрость будетъ им?ть такое д?йствіе, что гн?въ твой станетъ н?которымъ образомъ укрощаться, и не допуститъ ни когда до того чтобъ оной былъ продолжителенъ. Потомъ будетъ претерп?вать н?сколько бол?е обидъ, а меньше вид?ть отъ него покорности; и сіе нечувствительно дов?детъ тебя до того что ты всегда вид?ть будешъ первыя, но никогда посл?днихъ. Тогда ты станешъ страшится раздражить столь горячей нравъ, и наконецъ столь искусно и столь понятно выговаривать будешъ слово повиновеніе, что весело будетъ теб? слышить. Естьли ты сомн?ваешся о семъ его поступк?, то пожалуй, любезная моя пріятельница, потрудися спросить о томъ мн?нія у своей матушки.
      Обратимся къ другимъ предм?тамъ. Твои обстоятельства столь учинились важны; что я не могу останавливаться на общихъ м?стахъ твоего описанія; ибо сіи легкія и шутливыя выраженія притворны бываютъ. Мое сердце искренно д?литъ съ тобою вс? твои нещастія. Мой разумъ затм?вается. Глаза мои, естьли бы ты могла ихъ вид?ть въ т? минуты, въ кои почитаешъ столь вес?лыми, какъ меня за то укоряла, едва ли не вс?гда орашаются сл?зами, даже и въ такихъ случаяхъ, кои почитаешъ ты торжествомъ моей радости.
      Но теперь, несносная жестокость и не ограниченная злоба н?которыхъ изъ друзей твоихъ (изъ твоихъ сродственниковъ должна я сказать, въ сію ошибку я всегда впадаю), странное нам?реніе прочихъ, теперишная твоя разпря съ Ловеласомъ, и приближеніе твоего свиданія съ Сольмсомъ, отъ коего какъ ты справедливо им?ешъ причину судить, могутъ произойти великія сл?дствія, суть столь важныя обстоятельства что требуютъ всего моего вниманія.
      Ты желаешъ чтобъ я подала сов?тъ, какъ должно теб? поступить съ Г. Сольмсомъ, ты требуешъ, отъ меня того что свыше моихъ силъ. Я знаю сколь многаго над?ются отъ сего свиданія, безъ чего, ты не получила бы столь долговременной отсрочки. Все что я могу сказать, состоитъ въ томъ, что есть ли ты не поступишъ съ Сольмсомъ благосклонно, и несклонишся въ его пользу, особливо когда почитаешъ себя обиженною Ловеласомъ, то ничто не можетъ произв?сть сей перем?ны. Посл? свиданія я безъ сомн?нія отъ тебя буду о всемъ ув?домлена, и в?рю уже что все учиненное и сказанное тобою будетъ столь хорошо, что лучше быть нельзя. Однако, естьли я думаю иначе, то не сокрою отъ тебя онаго. Вотъ все что я не сомн?ваюсъ теб? об?щать.
      Я желаю ободрить тебя противъ твоего дяди, естьли теб? будетъ случай съ нимъ говорить. Вознегодуй на тотъ наглой поступокъ, въ коемъ онъ им?лъ столько участіе; и пристыди его въ томъ естьли можно.
      Размышляя объ ономъ обстоятельно, я не знаю не обратится ли сіе свиданіе въ твою пользу, въ какой бы надежд? онаго ни желали. Когда Сольмсъ узнаетъ [покрайней м?р? естьли ты твердо въ своемъ нам?реніи стоять будешь] что ничемъ отъ тебя ласкатся не можетъ, и когда твои сродственники не мен?е во ономъ ув?рятся, то должно будетъ одному удалиться, а протчимъ представить предложенія, которыя исполнить, будетъ теб? стоить н?коего труда, или я обманываюсь, что ты освободишся отъ жесточайшихъ своихъ мученій и трудовъ. Я привожу на память многія м?ста изъ посл?днихъ твоихъ писемъ, и изъ первыхъ, которыя принуждаютъ меня писать къ теб? такимъ образомъ; но въ такихъ обстоятельствахъ въ коихъ ты теперь находишся, все чтобы я хот?ла сказать было бы не вм?стно.
      Въ заключеніе сего объявляю теб? что я чрезм?рно ожесточена видя тебя, игралищемъ жестокости брата и сестры. Видя толикія опыты твоей твердости, какой еще ожидаютъ они надежды?
      Я хвалю тебя что вздумала сокрыть отъ ихъ взоровъ письма и бумаги, которыя не должны имъ въ руки попадатся. Я думаю что ты согласишся принести на условленное для нашихъ писемъ м?сто, н?сколько б?лья и платья наканун? свиданія съ Сольмсомъ, дабы посл? того не трудно было теб? сыскать къ тому случай. Робертъ принесетъ мн? оное по первому приказанію, хотя бы то было днемъ или ночью.
      Естьли тебя доведутъ до крайности; то я над?юсь упросить мою мать чтобы приняла тебя въ домъ тайнымъ образомъ. Я об?щаюся ей сл?по во всемъ повиноваться, то есть хорошо принимать да и еще благосклонно обходится съ ея любимцемъ. Я уже н?сколько времени помышляла о сей выдумк?; но не осм?ливалась еще тебя ув?рить о усп?х? оной.
      Но не отчаявайся въ томъ. Твоя ссора съ Ловеласомъ много къ сему способствовать можетъ; и посл?днія твои предложенія, въ письм? писанномъ къ твоему дяд?, будутъ для нее второю причиною.
      Я ув?рена что ты простишь вс? постороннія объясненія твоей по природ? излишне пылкой подруги весьма горячо т?бя любящей.
 
       Анна Гове.
 

Письмо LXVI.

 

КЛАРИССА ГАРЛОВЪ, къ АНН? ГОВЕ.

 
       Въ пятницу, 31 Марта.
      Ты весьма учтиво извинилась въ своемъ молчаніи. Нещастные вс?гда бываютъ въ недоум?ніи, вс?гда склонны перем?нять самые неизб?жимые случаи въ холодность и въ пренебреженіе, наипаче со стороны т?хъ къ коимъ они желаютъ сохранить почтеніе. Я ув?рена что любезная моя Анна Гове никогда не будетъ изъ числа т?хъ пріятельницъ, кои прил?пляются токмо къ благополучію: но твоя дружба для меня столь драгоц?нна, что я по крайней м?р? сомн?ваюсь заслуживаю ли я чтобъ ты ко мн? ее сохранила.
      Ты столь великодушно даешь мн? вольность себя укорять, что я опасаюсь и пользоваться оною. Я лучше буду не дов?рять собств?нному моему разсужденію, нежели дражайшей моей пріятельниц?, которая позная свои погр?шности не можетъ быть подозр?ваема дабы произвольно оныя д?лала. Я страшуся и спросить у тебя не считаешь ли ты себя излишне жестокою весьма мало великодушною въ разсужденіи такого челов?ка, которой столь н?жно тебя любитъ, и которой впротчемъ столь честенъ и чистосердеченъ.
      Естьлибъ ето не была ты, то я бы сомн?валась, чтобъ кто нибудь въ св?т? могъ превзойти меня въ семъ истинномъ величіи душ?, которая внушаетъ въ насъ признательность за огорченія наносимыя истиннымъ другомъ. Я можетъ быть виновата что поступила надъм?ру нескромно; а сіе не инымъ ч?мъ извинено быть можетъ, какъ смущеніемъ въ коемъ я нахожуся, есть ли только сіе можетъ почестся за извиненіе. Какимъ образомъ должна я просить тебя, (о чемъ и всегда не отступно утруждать тебя стану) см?ло сл?довать тому разуму, которой подъ пріятными видами проницаетъ проступки совершенно? Больной весьма бы былъ неразсуденъ, естьли бы опасался врачебнаго какого орудія отъ толь н?жной руки. Но я съ зам?шательствомъ предлагаю сію прозьбу, боясь чтобъ она не подала теб? причины быть осторожн?е и скромн?е въ выраженіяхъ. Желаемой или изъ позволенной сатиры, весьма удобно можетъ перем?нить въ похвалу тотъ великодушной цензоръ, которой прим?чаетъ, что его насм?шки производятъ пользу. Твои шутки клонятся всегда къ наставленію, хотя они н?сколько язвительны, но всегда пріятны. Не можно опасаться толь легкихъ ранъ какія ты причиняешъ, по тому что не умышленно и не ко вреду уязъвляешь оными. Такое искуство знали и нов?йшіе наши писатели прославившіеся своими твореніями. Для чегожъ? для того что оно должно брать первоначальныя свои основанія изъ доброты души, и что должно быть направляемо правотою сердца. И такъ нещади меня, ибо я твоя пріятельница; и сія причина должна тебя принудить еще мен?е меня щадить. Я могу проницать въ тонкость твоихъ выраженій, сколь ни совершенно ты оныя объясняешъ: я толь буду поважаема: и ты не достигала бы своего предм?та, естьлибъ меня въ смущеніе не приводила. Но посл? такой чувствительности какъ я говорила теб? не однократно; я вдвое тебя любить буду: исправленное мое сердце будетъ совершенно теб? предано, и сд?лается достойн?шимъ тебя.
      Ты меня научила что я должна сказать Г. Ловеласу, и что должна о немъ думать. Ты представила мн?, съ великою пріятностію, какимъ образомъ повидимому онъ поступать долженъ дабы примириться со мною. Естьли онъ въ самомъ д?л? сіе предприметъ, то я ув?домлю тебя о всемъ что ни произойдетъ при семъ случа?, дабы получить отъ тебя изв?

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71