Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов

ModernLib.Net / Сэмюэл Ричардсон / Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов - Чтение (стр. 26)
Автор: Сэмюэл Ричардсон
Жанр:

 

 


стія естьли они токмо къ тому посп?ютъ, и твое изсл?дованіе или похвалу когда получу твои письма не столь рано. Что мн? ни позволятъ и что ни принудятъ предпринять, но какъ мн? кажется, благосклонные судіи должны меня почитать за особу вытедшую уже изъ естественнаго своего положенія. Будучи носима на удачу быстрыми ветрами пристрастнаго противор?чія, и жестокостію, которую осм?ливаюся назвать неправодушіемъ, я вижу вождел?нное пристанище д?вической жизни, къ коей вс? мои желанія стремятся: но будучи отрываема отъ онаго кипящими волнами, ненависти брата и сестры. и яростными вихрями власти почитающей себ? оскорбленною межъ т?мъ, когда съ одной стороны мои взоры усматриваютъ въ Ловелас? подводные камни, о кои по нещастію могу я разбиться, а съ другой въ Сольмс? п?ски, на кои волны выбросить меня могутъ. Ужасное состояніе, коего одно изображеніе приводитъ меня въ трепетъ!
      Но ты, милосердый мой кормщикъ, показуешъ мн? весьма спасительное пособіе, есть ли токмо по нещастію приведена буду къ такой крайности! я не хочу излншне полагаться такъ какъ ты изъ предосторожности меня ув?домишь, на усп?хи какія отъ прозьбъ у своей родительницы получить можешъ: я знаю что она полагаетъ за правило дабы д?ти сл?по повиновались родителямъ. Однако я при томъ ласкаюсь н?которою над?ждою, ибо она узнаетъ что подавъ мн? въ толь нужное время н?кое покровительство, избавитъ меня отъ величайшей отважности. Въ семъ щастливомъ для меня разположеніи, она будетъ управлять вс?ми моими поступками. Я ни чего не буду д?лать безъ ея и твоихъ сов?товъ. Я ни кому не буду казаться, я не буду писать ни какихъ писемъ, и ни кто безъ ея согласія не узнаетъ гд? я нахожусь. Въ какой бы избушк? она меня не пом?стила; но я не иначе буду изъ оной выходить, какъ въ какомъ ни есть переод?яніи или какъ горнишная твоя д?вушка, пусть мн? не дозволятъ и съ тобою по вечерамъ прогуливаться: я требую сего тайнаго покровительства, токмо до прибытія Г. Мордена, которой конечно не зам?длитъ прі?хать. Твое предложеніе, чтобъ положить н?сколько платья на условленное для нашихъ писемъ м?сто, кажется мн? весьма опасно исполнить; и я буду принужена отложить особъ н?сколько б?лья съ моими бумагами. Съ н?коего времени Бетти съ великимъ любопытствомъ смотритъ на мои шкапы, когда что нибудь при ней вынимаю. Н?когда прим?тя оное нарочно оставила я ключи и пошла въ садъ, по возвращеніи моемъ я весьма удивилась увидя ихъ у ней въ рукахъ какъ будто она отпирала шкапы. Она пришла въ смущеніе не ожидая, чтобъ я столь скоро назадъ возвратилась… притворилась будто того не прим?тила, но какъ она вышла, то разсмотря платья, увид?ла что он? не въ такомъ порядк? положены, какъ я ихъ раскладывала.
      Я не сомн?валась чтобъ ея любопытство происходило отъ важн?йшихъ какихъ причинъ; и опасаяся чтобъ не прекратили моихъ прогулокъ, есть ли я подамъ какое подозр?ніе, съ того времени, обыкновенно между другими небольшими хитростями, я не только оставляю ключи свои въ шкапахъ, но иногда посылаю сію д?вицу вынимать изъ оныхъ платья по одиначк?, подъ т?мъ видомъ, чтобъ отрехать пыль, и смотр?ть чтобъ цв?ты не изпортились, или единственно для провожденія скуки, не им?я другаго важн?йшаго упраждненія, сверхъ удовольствія, кое и малые и большіе находятъ въ разсматриваніи богатыхъ платьевъ, я прим?тила что сія должностьвесьма ей нравилась; какъ будтобъ сіе наблюденіе составляло часть ея прислугъ.
      Я думаю что не запрещаютъ мн? прогуливаться по одной только дов?ренности, которую они им?ли къ н?коему в?рному своему шпіону, и что у меня ни единаго н?тъ пов?реннаго въ фамиліи, (по тому что я ни отъ кого помощи не искала, хотя и была вс?ми служителями любима) можетъ быть они не видя ни чего такого, по чему бы могли ув?рится, что я нам?рена удалиться отъ нихъ тайно, д?йствительно изъ того заключаютъ, что наконецъ я буду уб?ждена ихъ гон?ніями. Въ противномъ случа? они должны бъ были помыслить что столько раздражаютъ мое терп?ніе, что принуждаютъ меня старатся отважнымъ какимъ небудь, нам?реніемъ избавится отъ толь жестокихъ ихъ поступокъ: я молю Бога дабы меня простилъ есть ли я въ томъ обманываюсь; но я не думаю чтобъ мои братъ и сестра т?мъ много были опечалены.
      Но есть ли сверхъ всякаго чаянія должно будетъ не минуемо поступить на сію пагубную отважность, то принуждена довольствоваться т?мъ чтобъ уйти въ томъ плать? которое на мн? случится. А какъ я посл? завтрака обыкновенно од?ваюсь одинъ разъ во весь день; то сіе предупредитъ всякую недов?рчивость, и б?лье, которое я положу на условленное м?сто, сл?дуя твоему сов?ту, не будетъ мн? безполезно.
      Не удивляйся сколь далеко простирается мое вниманіе, и какъ я остроумно нахожу средства, къ осл?пленію моей подсмотрщицы, дабы удалить подозр?нія ея господъ? Я испытываю что нещастіе есть мать изобр?тенія. Ты не пов?ришь вс?му тому что я д?лывала, дабы преобучить моихъ надсмотрщиковъ вид?ть какъ часто хожу въ садъ и въ птичникъ. То нужно мн? прогуляться на св?жемъ воздух?, и тогда бываетъ мн? лучше когда выхожу изъ своей горницы. То бываю задумчива, и тогда мои кулички и фазаны, или каскадъ разгоняютъ мою скуку: первые, скорыми своими движеніями, кои такъ сказать, возбуждаютъ мои мысли, а каскадъ своимъ шумомъ и глухимъ журчаніемъ. Иногда уединенія составляютъ единыя мои ут?хи. Какую нахожу я помощь къ размышленіямъ въ тихую ночь, на св?жемъ воздух?, взирая на восхожденія и захожденія солнца! иногда не им?я постороннихъ какихъ нам?реній, и не ожидая писемъ, я беру съ собою изъ учтивства Бетти. Однажды случилось мн? позвать ее съ собою прогуливатся, не зная того, что она была занята другимъ д?ломъ и не могла идти со мною. Вотъ главныя мои упраждненія; но я разд?ляю ихъ на многія части, и составляю изъ нихъ множество другихъ, перем?няя наим?нованія и виды. Он? всегда им?ютъ на себ? не токмо видъ в?роятности, но и самой справедливости, хотя р?дко бываютъ главною для меня къ тому причиною. Коль быстры движенія воли! Сколь тягостно и съ какими трудностями сопряжено супротивленіе. Самое мал?йшее препятствіе, умножающіе отвращеніе наше, подобно великой тяжести привязанной къ ногамъ, кои тогда бываютъ не движны.
 
       Въ пятницу, по утру въ 11 часовъ.
 
      Я уже приготовила не большую связку своего б?лья. Не мало я мучилась во все то время которое къ сему употребила; одна мысль что сія предосторожность для меня сд?лалась не обходимою.
      Когда ты получишъ сію связку столь благополучно, какъ я того над?юся, то пожалуй разверни ее: ты найдешъ тамъ два другіе запечатанные пакета; въ первомъ, лежатъ т? письма, коихъ ты еще не видала, то есть т?, кои я получила съ посл?дняго моего съ вами свиданія; а во второмъ собраніе писемъ и списокъ вс?хъ т?хъ, кои мы другъ ко другу писали, съ того же времени, съ н?которыми другими бумагами касающимися до различныхъ предм?товъ, столь для меня важныхъ, и превосходящихъ мое понятіе, что я не желаю дабы они попались не какой снисходительной особы, какъ ты. Естьли мой разсудокъ съ л?тами созр?етъ, то я можетъ бы захочу ихъ пересмотр?ть.
      Въ третей связк?, которая также запечатана, ты найдешъ вс? письма Г. Ловеласа, съ того времени какъ запрещенъ ему входъ въ нашъ домъ, и копіи со вс?хъ моихъ отв?товъ. Я над?юся по дружб? твоей ко мн?, что ты развернетъ посл?днію связку, и прочитавши все то, что во оной ни содержится, ты скажешъ мн? чистосердечно что думаетъ о моихъ поступкахъ.
      Мимоходомъ зам?ть, что я не получала отъ сего челов?ка ни единаго слова; мой отв?тъ положенъ на условленное м?сто въ среду. Онъ пролежалъ тамъ до утра. Я не могу теб? сказать въ которомъ часу вчера онъ взятъ, потому что я не думала о томъ нав?датся до вечера. Но тогда его уже тамъ не было. Сего дня до десяти часовъ не было тамъ еще ни какого отв?та! Я думаю, что и онъ въ такой же скук? и досад? какъ и я. Пусть его сердится.
      Онъ можетъ быть им?етъ столь подлую душу, что естьлибъ им?лъ власть надо мной, конечно бы отмстилъ мн? за причиненныя мною ему безпокойства. Но теперь, я осм?ливаюсь ув?рить тебя, что онъ никогда не будетъ им?ть къ тому случая.
      Я начинаю его познавать, и ласкаюсь что мы равном?рно одинъ другому противны. Мое сердце теперь въ безпокойствіи, естьли могу употребить сіе отважное выраженіе; безпокойна потому, что должна готовится къ свиданію съ Сольмсомъ, и къ сл?дствіямъ которыми я угрожаема, безъ чего я была бы совершенно спокойна по тому, что не заслужила т?хъ жестокостей, которыя теперь претерп?ваю; и естьлибъ я могла такъ же вырваться отъ Сольмса, какъ освободилась отъ Ловеласа; то ухищреніе моего брата и моей сестры, внушающихъ вредные для меня сов?ты моему батюшк?, матушк? и моимъ дядьямъ, скоробы прекратились.
      Сд?лай милость отдай пять гвиней, которыя найдешь завязанныя въ конц? платка, какъ малое награжденіе в?рному твоему Роберту за его услуги. Не протився тому, любезная моя, ты знаешь что я бываю очень довольна, забавляя себя такими малостями. Я думала было сперьва послать къ теб? такъ же н?сколько д?негъ, кои я им?ю, и не много каменьевъ; но сіи вещи такія, кои съ собою носить можно, и коихъ я позабыть не могу. Въ протчемъ естьли захотятъ вид?ть мои каменья, а я не въ состояніи буду ихъ показать; то сіе будетъ явнымъ доказательствомъ, что им?ю какое нибудь нам?реніе, которое конечно не приминутъ вм?нить мн? въ преступленіе.
 
       Въ пятницу во второмъ часу на дровяномъ двор?.
 
      Еще ничего не получила въ отв?тъ отъ того, кому писала! Я принесла сюда благополучно свою связку, и нашла твое письмо писанное вчера въ вечеру. Робертъ взявъ мое письмо не понесъ связки, пожалуй скор?е отошли его назадъ, и скажи ему, чтобы онъ и ее взялъ. Я положила ее такъ, что протянувши н?сколько руку онъ достать ее можетъ. Ты можешь судить по своему письму, что я не зам?длю къ теб? отв?томъ.
 
       Кларисса Гарловъ.
 

Письмо LXVII.

 

АННА ГОВЕ, къ КЛАРИСС? ГАРЛОВЪ.

 
       Въ четвертокъ въ вечеру 30 Марта.
 
      Приготовся къ пов?ствованію моихъ изсл?дованій о повед?ніи и подлости твоего омерзительнаго чудовища, живущаго въ безчестномъ питейномъ дом?, которой онъ называетъ постоялымъ дворомъ.
      Крапивннцы и воробьи не достойны быть добычею сего голоднаго ястреба. Его неусыпность, бд?нія, ночныя его опасности, ненастья, кои онъ претерп?ваетъ столь бодрственно, не все къ одной теб? относятся. Онъ нашелъ ут?ху къ услажденію столь жестокихъ своихъ трудностей: д?вушка, пріятная и прелестная, такъ какъ мн? описывали, невинная до его прибытія, но б?дная! Кто можетъ сказать какова она теперь?
      Ей отъ роду минуло только семнадсять л?тъ.
      Въ протчемъ, онъ им?етъ въ обществ? своемъ одного друга, сотоварища въ безчинствахъ, челов?ка столь же веселаго и пронырливаго нрава какъ и самъ, съ которымъ ему не соскучится ежеминутно опорожнивать стаканы; а иногда бываютъ съ нимъ еще одинъ или два гуляки, совершенно переод?тые по его нраву. Сія веселая шайка никогда печальна не бываетъ. Не безпокойся, любезная моя, о насморк? твоего Ловеласа. Его голосъ не такъ осипъ, чтобъ его Бетсей, {Такъ изъ ласки Агличан? называютъ насъ.} его роза, какъ ее мерзавецъ называетъ, не могла его разслышать.
      Онъ въ нее влюбленъ до дурачества. Думаютъ что она еще невинна, покрайней м?р? ея отецъ и ее бабушка въ томъ ув?рены. Говорятъ онъ хочетъ ее выдать за одного молодаго челов?ка въ той же деревн?. Б?дной малой! Б?дная и простосердечная д?вушка!
      Г. Гикманъ сказываетъ, что часто видаетъ его въ город? на зр?лищахъ съ женщинами, и всегда съ разными. Ахъ, любезная моя пріятельница! Но хотя бы и вс? сіи обвиненія были истинны, какаяже теб? до того нужда? Естьли бы ты им?ла лучшихъ друзей въ св?т?, то и тогдабъ сіе изъясненіе не преминуло произвести своего д?йствія.
      Гнусное чудовище! Возможноли чтобъ его старанія, его въ разсужденіи тебя происки, не сильны были его обуздать? Но я оставляю его теб?. Н?тъ отъ него никакой надежды. Я бы желала только, естьлибъ было можно, извлечь изъ гнусныхъ его когтей ту б?дную д?вицу. Я расположила уже планъ къ сему нам?ренію, покрайней м?р? когда я еще ув?рена, что она невинна.
      Онъ выдаетъ себя за военнаго офицера, которой по причин? поединка принужденъ жить скрытно, пока еще жизнь его противника въ опасности. Его почитаютъ знатнымъ челов?комъ. Его другъ выдаетъ себя за офицера пониже его чиномъ, съ которымъ онъ живетъ въ согласіи. Съ ними бываетъ еще третій, которой подчиненъ второму. При немъ самомъ живетъ только одинъ служитель. О любезная моя! Какъ пріятно ум?ютъ вс? таковыя злости проводить свое время, когда мы по легков?рію столь чувствительны бываемъ къ мнимымъ мученіямъ, которыя они за насъ претерп?ваютъ!
      Я ув?домилась, что по желанію моему доставятъ мн? случай вид?ть отца и дочь. Я бы тотчасъ все разв?дала. Мн? весьма легко будетъ проникнуть въ сердц? молодой столь простодушной д?вицы; не развратилъ ли онъ ее, естьли то уже сд?лано, то и тогда не трудн?е мн? будетъ усмотр?ть оное. Естьли же я усмотрю какъ съ одной, такъ и съ другой стороны бол?е хитрости нежели откровенности, то ихъ тотчасъ оставлю. Но пов?рь что д?вица пропала. Говорятъ, что онъ страстно ее любитъ. Онъ при стол? даетъ ей всегда первое м?сто. Онъ съ удовольствіемъ слушаетъ ея разговоры. Онъ не хочетъ чтобъ и друзья его къ ней подходили. Она лепечетъ какъ ум?етъ; онъ удивляется простот? ея во всемъ томъ что она ни говоритъ, слышали такъ же что онъ ее н?когда называлъ прелестною своею д?вушкою. Не сомн?вайся, чтобъ онъ не называлъ ее такимъ образомъ. Онъ заставляетъ ее п?ть; хвалитъ деревенскія ея п?сенки. Она погибла, любезная моя, она не можетъ миновать опасности. А всему етому причиною Ловеласъ, ты его знаешъ. Пусть приведутъ къ теб? Віерлея, естьли хотятъ тебя выдать, то есть со всемъ другаго, а не Ловеласа или Сольмса. Сего желаетъ
 
       Анна Гове.
 
      Любезная моя пріятельница, сочти сей питейной домъ его гарнизономъ, его самаго за врага, а его своевольныхъ сотоварищей за его союзниковъ или помощниковъ: но твой братъ и твои дядья не будутъ ли опасаться, естьли узнаютъ, сколь близко онъ отъ нихъ находится, когда они почти ежеминутно приходятъ въ сіе м?сто. Р?шились, какъ ув?ряютъ меня, чтобъ тебя не везть къ дяд? твоему Антонину. Какъ поступишь ты при семъ, или безъ сего отважнаго? Наполни б?лое сіе м?сто, которое я оставляю, по тому что не нахожу столь омерзительнаго слова, чтобъ оное зд?сь пом?стить.
 

Письмо LXVIII.

 

КЛАРИССА ГАРЛОВЪ, къ АНН? ГОВЕ.

 
       Въ пятницу въ 3 часа.
 
      Ты вдругъ возбуждаешь во мн?, гн?въ, негодованіе и ужасъ! пожалуй любезн?йшая моя пріятельница, окончи свои осв?домленія о столь подломъ изъ вс?хъ челов?ковъ.
      Но не соединяй никогда невинности и простоты съ именемъ нещастной сей д?вицы. Не должна ли она знать, что такой челов?къ будучи высокой породы и скрывающійся подъ различными рубищами, не можетъ им?ть добрыхъ нам?реній; когда онъ даетъ ей первое м?сто, и называетъ ее столь н?жными именами? Могла-либъ д?вушка семнадсяти л?тъ простосердечная и искренная, поступать по вол? незнакомаго ей челов?ка, которой скрываетъ собственное свое состояніе? Естьлибъ ея отецъ и бабушка были честные люди, и внимательно смотр?ли за ея поступками, дали ли бы они ей такую волю?
       Не можетъ терп?ть чтобъ его друзья къ ней подходили!В?рь что его умыслы безчестны естьли онъ уже ихъ не исполнилъ. Ув?домъ, любезная моя; естьли еще не поздо, ув?домъ сего отца не видящаго погибель своей дочери. Нельзя статься чтобъ въ св?т? былъ такой отецъ или такая мать, котораябъ пожелала продать доброд?тель своей дочери. Нещастная д?вица!
      Я чрезвычайно желаю знать сл?дствія твоихъ изсл?дованій. Ты увидишъ сію д?вушку, говоришъ ты мн?, опиши мн? ея видъ; пріятность и прелести, любезная моя! Вотъ пріятн?йшія и прелестн?йшія выраженія: но твои ли они или точно его? Естьли ты почитаешь ее столь чистосердечною, столь простою въ ея поступкахъ, и въ сельскихъ ея п?сенкахъ, [ибо поистинн?, любезная моя, ты весьма пристрастно представляешь мн? сіе изображеніе] какъ могла такая д?вушка, какою ты мн? ее изображаешь, привлечь къ себ? разращеннаго и безчиннаго челов?ка, ибо я теперь вижу, что должно ее почитать за привыкшую ко вс?мъ городскихъ женщинъ пронырствамъ; привлечь его къ себ?, говорю я, столь сильно, и безъ сомн?нія не на долгое время; ибо лишась своей невинности, она зам?нитъ своимъ искуствомъ то, чего не достаетъ ей отъ воспитанія? Прекрасная надежда къ исправленію столь развращеннаго гуляки! Ни за что въ св?т?, любезная моя, не согласилась бы я, чтобъ онъ считалъ меня о всемъ томъ ув?домленною. Будь ув?рена, что не им?ю нужды о немъ размышлять. Я не развертывала его письма, и весьма буду остерегаться развернуть оное. Обмащикъ! Лицем?ръ! Съ своимъ насморкомъ, и съ своими лихорадочными припадками, кои можетъ быть онъ получилъ отъ ночнаго какого буянства, и кои только усилились въ валежник?.
      Быть уже въ такомъ состояніи…! Я разум?ю, касательно его уваженія, любезная моя. По истинн?, онъ совершенно сталъ мн? презрителенъ. Я ненавижу сама себя, что столь много говорила о его подлости, и о его пріятной и прелестнойд?вушк?. Пов?рь любезная моя, что н?тъ ни чего пріятнаго, прелестнагои любви достойнаго, безъ смиренности и доброд?тели.
      Другой подлецъ, Іосафъ Леманъ, ув?домилъ Бетти, что не преминули мн? тотчасъ сказать, что Ловеласъ оказалъ себя съ безчестнымъ челов?комъ въ томъ м?ст?, гд? уже съ н?коего времени вид?ли его переод?таго. Но онъ хочетъ прежде ясн?е оное узнать, присовокупилъ онъ, нежели обстоятельн?е о томъ ее ув?домить. Она об?щалась ему хранить оное втайн?, над?ясь что онъ изъяснить ей все то обстоятельн?е. О семъ самомъ и я тебя просила подробн?е осв?домится. Теперь я вижу, что обвиненія его враговъ были весьма основательны. Естьли его нам?реніе состояло въ томъ, дабы погубить невинную д?вушку; и естьли онъ узналъ ее только послучаю своихъ пос?щеній въ замк? Гарловъ, то должна сугубое принимать участіе въ томъ, что до нее касается, и вдвое бол?е должна на него огорчаться. Мн? кажется, что я ненавижу его бол?е, нежели самаго Сольмса. Но я теб? не скажу о немъ бол?е ни слова, пока не ув?домишь меня какъ можно скор?е о всемъ томъ, что ни разв?даешъ… По тому что до того времени я не разверну его письма; а естьли твои изъясненія будутъ такія, какъ я себ? воображаю, и въ чемъ почти ув?рена, то обратно отнесу его не разпечатывая въ то же м?сто, гд? его взяла, и никогда не буду им?ть съ нимъ д?ла. Прощай, любезн?йшая моя пріятельница.
 
       Кларисса Гарловъ.
 

Письмо LXIX.

 

АННА ГОВЕ, къ КЛАРИСС? ГАРЛОВЪ.

 
       31 марта въ пятницу около об?да.
 
      Справедливость требуетъ, чтобъ я не м?длила ни одной минуты, посл? посл?дняго моего письма, чтобъ сіе какъ можно скор?е къ теб? сообщено было. Я откровенно теб? говорю, что твой Ловеласъ невиненъ. Мн? кажется въ сей разъ, что покрайней м?р? должно его оправдать, и я весьма сожал?ю, что столь скоро сообщила теб? мои необстоятельныя изсл?дованія.
      Я вид?ла молодую д?вицу. Она д?йствительно весьма прелестна, и весьма пріятна; и что почла бы ты за величайшее достоинство. Сія молодая д?вица столь невинна, что надлежало бы быть адскому извергу, дабы умыслить на ея погибель. Ея отецъ челов?къ весьма простодушной и честной, которой чрезвычайно доволенъ своею дочерью и новымъ ея знакомствомъ.
      Теперь, когда я совершенно проникла въ сіе приключеніе, незнаю, не должна ли страшиться о твоемъ сердц?, когда теб? скажу, что сей Ловеласъ можетъ поступать благородно. Молодую д?вицу выдаютъ на будущей нед?л? за мужъ, и симъ то она ему обязана. Онъ вознам?рился(по словамъ ея отца) соединить щастливую чету, и желалъ бы, какъ онъ говоритъ, сд?лать сіе щастіе и многимъ.
      Вотъ и для тебя н?что, моя любезная. А какъ онъ полюбилъ и того молодаго челов?ка, къ коему она склонна; то подарилъ ей сто Гвиней, кои отдалъ подъ сохраненіе ея бабушк?, и кои соотв?тствуютъ небольшому им?нію ея жениха, при томъ же и его сотоварищъ, будучи побужденъ прим?ромъ, далъ двадцать пять гвиней на платье сей д?вушк?.
      Б?дной челов?къ расказывалъ мн?, что при ихъ прибытіи, они старались казаться ниже своего состоянія: но теперь сказалъ онъ мн? съ дов?ренностію, онъ знаетъ что одинъ изъ нихъ есть Полковникъ Барровъ, а другой Капитанъ Слоанъ. онъ признается, что въ первые дни ихъ прибытія, полковникъ очень приставалъ къ его дочери; но ея бабушка просила его пожал?ть б?дную и молодую невинную д?вушку, онъ клялся, что будетъ подавать ей токмо добрые сов?ты; и что сдержалъ свое слово какъ честной челов?къ. Глупинкая д?вушка думаетъ, что самъ священникъ не могъ бы дать ей лучшихъ наставленій изъ Библіи. Я признаюсь, что она мн? весьма понравилась, и я подала ей причину не жал?ть о своемъ пос?щеніи, какъ о потерянномъ времени.
      О Боже мой! любезная моя, что мы должны теперь д?лать? Ловеласъ не токмо исправился, но еще сд?лался пропов?дникомъ! Что должны мы д?лать? впротчемъ, н?жная моя пріятельница, твое великодушіе конечно обратится въ его пользу. Но не являй сего великодушія. Я всегда думала что оно столько зла приноситъ изящному сердцу, сколько внушаетъ любви въ обыкновенныхъ людяхъ. Я опасаюсь только того, чтобъ бывшее прежд? склонностію основыющеюсяна условіяхъ, не сд?лалося бы склонностіюни на какихъ договорахъ не утверждающеюся. Съ сожал?ніемъ вижу себя обязанною перем?нить толь скоро мои нар?канія въ похвалы. Большая часть женщинъ, или покрайней м?р? т?, кои со мною сходствуютъ, лучше согласятся пребывать въ недоум?ніи касательно отважнаго какого разсужденія, хотя и точно знаютъ неосновательность онаго. Не вс? такъ великодушно признаются въ проступкахъ какъ ты. Сія жестокость, отдавать себ? справедливость, требуетъ н?коего величія души: такъ что я относительно къ сему простерлась дал?е въ своихъ изсл?дованіяхъ о жизни, пов?деніи и вс?хъ поступкахъ твоего Ловеласа, над?ясь найти въ нихъ что ни есть хулы достойнаго, но все кажется его одобряетъ.
      Словомъ, Г. Ловеласъ по симъ изсл?дованіямъ толикую заслуживаетъ похвалу, что хотябъ при томъ была и самомал?йшая в?роятность, то я моглабъ подозр?вать, что заключается въ томъ какой нибудь умыселъ, дабы изъ чернаго представить б?лое. Прощай, моя любезная.
 
       Анна Гове.
 

Письмо LXX.

 

КЛАРИССА ГАРЛОВЪ, къ АНН? ГОВЕ.

 
       Въ субботу 1 Апр?ля.
 
      Съ торопливостію и опрометчивостію учиненное изсл?дованіе какого нибудь д?ла, часто показываетъ слабость и непостоянство нашихъ разсужденій или мн?ній: но на сіе не должно жаловаться, ибо когдабъ ты сама, любезн?йшая моя, въ теперешнемъ прим?р? им?ла столько отвращенія, какъ сама говоришь, къ признанію заблужденія, то думаю, что я гораздо бы мен?е тебя за то любила. Но ты не предъупредила столь благовременно моего разсужденія, естьлибъ не им?ла самаго лучшаго свойства, какое только женщины им?ть могутъ. Хотя Г. Ловеласъ кажется зд?сь и оправданъ, но протчіе его недостатки столь велики, что заслуживаютъ самое строгое разсмотр?ніе. Естьли бы я была съ нимъ въ такой связи, какъ онъ желаетъ, то ув?домила бы его, что в?роломной Леманъ не изъ числа его друзей, какъ онъ о немъ думаетъ. Въ противномъ случа?, онъ бы не столько поторопился открыть къ своему стыду, а особливо Бетти Барнесъ, д?ла и обстоятельства пригожей поселянки. Правда что онъ сказалъ сіе Бетти за тайну, и об?щался ей еще бол?е о томъ сообщить, когда самъ подробн?е все д?ло узнаетъ, а при томъ разсказать оное и своему господину. Сіе то и препятствуетъ етой д?виц? оное разгласить, хотя ей и нетерп?ливо хочется чрезъ сіе войти въ большую милость моего брата и сестры: ей такъ же хочется обязать Іосафа, которой оказываетъ къ ней н?кія любовныя ласки, коихъ она не отвергаетъ, хотя и почитаетъ себя выше его. Обыкновенно большая часть женщинъ, когда не Им?ютъ случая обращаться въ любовныхъ д?лахъ съ т?ми, кои имъ нравятся, и кои для нихъ приличны, обходятся ласково съ т?ми, къ коимъ никакой склонности не им?ютъ.
      Но чтобъ не говорить бол?е о т?хъ двухъ особахъ, о коихъ я весьма худаго мн?нія, то должна признаться, что какъ им?ла всегда бы одно презр?ніе къ господину Ловеласу, естьлибъ знала, что онъ способенъ къ толь подлымъ проискамъ при такихъ нам?реніяхъ, кои привели его такъ близко къ замку Гарловъ, и поелику не преминула усмотр?ть въ томъ многой в?роятности, то объясненіе, какъ говорить, производитъ во мн? столько же великодушія сколько и опасенія, и можетъ быть бол?е, нежели должна бы была того желать. Изд?вайся надо мною, любезная моя, сколько теб? угодно; но я спрашиваю тебя, не произвелолибъ сіе и надъ тобою подобнаго д?йствія? а похвальной его поступокъ… Я ув?ряю тебя, искренная моя пріятельница, что естьли съ сего дня пожелаетъ онъ препроводишь остатокъ своей жизни доброд?тельно; то съ охотою простила бы ему большую часть прошедшихъ его заблужденій, хотябъ то было для одного того опыта, которой уже мы о немъ им?емъ, и по коему думать можемъ, что онъ можетъ оказывать изящныя и великодушныя чувствованія,
      Ты легко вообразить себ? можешь, что получивши второе твое письмо, я уже ни мало не усомнилась развернуть Ловеласово, я буду на оное отв?чать; по тому что не нахожу въ немъ ничего такого, на чтобъ жаловаться могла. Онъ т?мъ бол?е будетъ доволенъ моими словами, что я почитаю себя имъ обязанною за то, что онъ поправилъ несправедливое мое о немъ мн?ніе, хотя и ничего о томъ не знаетъ.
      Я весьма щастлива, что сіе произшествіе по твоему старанію столь скоро мн? объяснено; ибо естьлибъ я прежде ему отв?чала на оное, то конечнобъ подтвердила ему, что я съ нимъ никакого д?ла им?ть не хочу, а можетъ быть изъяснила ему причину, которая чувствительн?е меня трогала, нежели было должно. Какуюбъ тогда подала ему надъ собою выгоду; естьлибъ дошло до объясненій столь для него похвальныхъ.
      Ты увидишь, въ посл?днемъ его письм?, сколько онъ униженъ, съ какою откровенностію признаетъ, какъ уже ты мн? предсказала, сродную свою пылкость и вс? свои проступки. Я должна согласиться, что получа т? изв?стія, кои ты мн? доставила, сіи слова совершенно въ другомъ вид? мн? представляются, такъже кажется мн?, любезная моя, что не видавъ ни когда сей деревенской д?вушки, я могу теперь желать, чтобъ она была гораздо прелестн?е, нежели какою прежде ее почитала; ибо доброд?тель есть сов?ршенство красоты.
      Ты увидишь, какимъ образомъ онъ извиняется въ своемъ слабомъ здоровь?.,,Не могъ придти самъ за моимъ письмомъ; и что старается въ семъ выправиться, какъ будтобъ думалъ что я за то на него н?сколько разсержусь.,,Мн? весьма досадно, что сд?лалась причиною разстроеннаго его здоровья и легко вообразить могу, что его безпокойствія въ продолженіе н?коего времени должны были весьма огорчить челов?ка столь нетерп?ливаго свойства, какъ онъ. Но въ самомъ д?л?, онъ не можетъ никого инаго въ томъ обвинять, кром? самаго себя.
      Ты увидишь, что когда я расположена его простить; то онъ наполненъ вымыслами и способами, дабы меня освободить отъ наглостей, кои меня угрожаютъ.
      Я всегда говорила, что первая степень невинности состоитъ въ томъ, дабы познавать свои проступки, по тому что не льзя иадеяться перем?ны и иеправленія отъ такихъ, кои стараются защищать оные. Но ты увидишь въ семъ письм? н?которую надм?нность даже и въ самомъ его униженіи. Правда я не нахожу въ его словахъ никакой причины къ укоризн?, но при его покорности, не вижу знаковъ сей доброд?тели, и не думаю, чтобъ она отъ искренняго, сердца произходила.
      Изв?стно, что онъ ни мало не им?етъ истиннаго свойства в?жливаго челов?ка, хотя и не льзя о немъ сказать, чтобъ онъ былъ совсемъ противнаго тому сложенія. Такую учтивость им?етъ всякой челов?къ, которой не обращая на себя довольнаго вниманія, и основываясь на излишнемъ снисхожденіи въ первыхъ своихъ л?тахъ, а можетъ быть и на излишнихъ въ томъ усп?хахъ въ сихъ молодыхъ л?тахъ полученныхъ, столь оказываетъ н?которой родъ высокоумія, которое по привычк? превратилось въ наглость, и которое никакъ не сообразно разборчивымъ нравамъ и чувствительности.
      Мн?ніе ваше, что должно всегда сей полъ держать отъ себя въ отдал?ніи весьма справедливо, короткое знакомство уничтожаетъ почтеніе: но съ к?мъ? пов?рь, любезная моя, что сего не случиться, когда будемъ им?ть обхожденье съ челов?комъ разумнымъ, великодушнымъ и благодарнымъ.
      Я въ томъ согласна, что желая изб?гнуть одной крайности, весьма трудно миновать другой. Изъ сего можетъ быть сл?дуетъ, что Г. Ловеласъ почитаетъ за знакъ великой души, когда показываетъ бол?е гордости, нежели чувствительности. Но проницателенъ ли тотъ челов?къ, которой не можетъ различить такія качества, кои и всякой челов?къ съ посредственными дарованіями усмотр?ть можетъ.
      Онъ горестно жалуется,,что я толь легко даю себя въ обиду, что навсегда его отъ себя удаляю.,,Я его прощу, говоритъ онъ мн?, естьли онъ осм?лится представить мн?, что сей мой поступокъ весьма гордъ, и ни мало не можетъ способствать къ уменьшенію ея страха и гоненій моихъ родственниковъ, понуждающихъ меня р?шиться въ пользу Г. Сольмса.
      Ты увидишь также, что онъ въ моей власти считаетъ всю свою надежду къ благополучію, какъ въ сей такъ и въ будущей жизни, его желанія и его об?щанія съ такимъ жаромъ объяснены, что кажется изъ одного сердца произтекаютъ; по какому же другому признаку можно судить о сердц? челов?ческомъ.
      Ты также увидишь, что онъ уже изв?стенъ о свиданіи, которое я об?щала Г. Сольмсу, и какими словами выражаетъ свою печаль. Я нам?рена ему изъяснить свое мн?ніе о подлыхъ средствахъ, кои онъ употребляетъ для осв?домленія о всемъ томъ, что ни произходитъ въ нашей фамиліи. Естьли честные люди не востаютъ противъ т?хъ поступокъ, кои оскорбляютъ честность, то кто же будетъ пещись о прес?ченіи оныхъ, покрайней м?р? хотя стыдомъ?
      Ты увидишь съ какимъ страстнымъ усиліемъ онъ меня проситъ,,написать къ нему покрайней м?р? хотя н?сколько строкъ за день до моего свиданія съ Г. Сольмсомъ, дабы утвердить его въ надежд?, что я не отъ негодованія моего къ нему разполагаюсь благосклонно принять столь ненавистнаго соперника. Я должна ему простить, говоритъ онъ, что толь часто приходитъ въ сей страхъ; наипаче, когда я разсуждаю, что въ сей же самой милости и ему было отказано, и что мои родственники не столь бы много желали того, естьлибъ не об?щавали себ? изъ того великихъ выгодъ.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71