Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5

ModernLib.Net / Гончаров Иван Александрович / Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5 - Чтение (стр. 28)
Автор: Гончаров Иван Александрович
Жанр:

 

 


      – Это не жизнь! – говорил Штольц.
      – Что ж это, по-твоему?
      – Это… обломовщина! [ – сказал Штол‹ьц›.-] [Обломовщина!]
      [ – Обломовщина, – повторил Илья Ильич в сильном раздумье. – Помилуй, разве только я один такой? Чего ж тебе нужно еще? Что ж, по-твоему… обломовщина?]
      – О-бло… мовщина! – медленно произнес Илья Ильич, удивляясь этому новому слову и разбирая его по складам. – Облом…
      Он странно и пристально глядел на Штольца.
      – [Какой же] Где же [тот] идеал жизни, по-твоему, что же не обломовщина? Разве [не все к этому стремятся] не все ищут того же, о чем я мечтаю…
      – Не все, и ты сам, лет десять, [пом‹нишь›] не того искал в жизни…
      – Чего же я искал? – с недоумением спросил Обл‹омов›, погружаясь мыслию в прошедшее.
      – Где твои книги? твои переводы? – спросил Штольц.
      – Захар куда-то дел, – отвечал Обл‹омов›, – тут где-нибудь в углу лежат.
      – В углу! – с упреком сказал Штольц, – в этом же углу [лежит и] лежат и замыслы твои: служить, служить, пока станет сил, потому что России нужны руки и головы [потому] для разработывания неистощимых источников (твои слова), работать, чтоб слаще отдыхать, а отдыхать – значит жить другой, артистической, изящной стороной жизни, жизни художников, поэтов – все эти замыслы тоже Захар сложил в угол… Помнишь, ты хотел после книг объехать чужие края, чтоб лучше знать и любить свой… Вся жизнь – мысль и труд, – повторял ты со мной, – труд хоть безвестный, темный, но непрерывный, и умереть с сознанием, что сделал свое дело… а? в каком углу лежит это у тебя? Рядом зачеркнутый набросок к последующему тексту:Восток и проч. За границу.
      Сноски к стр.
 
       1 Далее вписано:Ты его выключил из своей программы?
 
       2 Далее вписано:Жена книгу вслух читает.
 
       3 Исправлено:– А газеты?
 
       4 К словам:жена читала бы по-французски вслух – знаком отнесена зачеркнутая вставка на полях:я бы лежал на какой-нибудь козетке, с сигарой, и слушал бы
 
       5 Слова:опекунский совет – зачеркнуты.
 
       6 Фраза:Каким еще быть! – исправлена:Не переродиться же!
      Сноски к стр.
 
       1 К словам:– Захар ~ в углу валяется. – знаком отнесена вставка на полях:сонно отвечал Обломов
 
       2 Исправлено:как ты
 
       3 Текст:– А труд? – вдруг спросил Штольц. ~ и не лежал ты… – зачеркнут.
 
       4 Текст:– Ужели это всё ~ Да, да – исправлен:– Да… да… – говорил Обл‹омов›, беспокойно следя за каждым словом Штольца.
      Сноски к стр.
 
       1 Исправлено:– Не ты ли
 
       2 Исправлено:со слезами говорил
 
       3 Слова:не проехать в гондоле – зачеркнуты.
 
       4 К словам:– Помню, – сказал Штольц – знаком отнесена вставка на полях:Помню, как ты однажды [разбудил меня ночью и ск‹азал›] принес мне перевод Сея, с посвящением мне в именины, перевод цел у меня. Помню, как ты запирался с учителем математики, хотел непременно добиться, [что] чего тебе не умели растолковать в школе, по-английски начал учиться… А когда я сделал план поездки за границу, ты вскочил, обнял меня и подал торжественно руку: «Я твой, Андрей, с тобой, всюду». Это всё твои слова. Ты всегда был немножко актер.
 
       5 Слова:ты заплакал тогда и подал мне руку – зачеркнуты.
 
       6 Слова:в Италии – исправлены:за границей
 
       7 Исправлено:обошел
 
       8 Слова:видел ледники и пропасти – зачеркнуты.
 
       9 К словам:я знаю Россию вдоль и поперек – знаком отнесена вставка на полях: а. Начато:я тружусь – и поверь: если тебе трудно встать и воротиться к той точке, от которой мы вместе отправились, то мне труднее теперь перестать работать – я живу всеми силами души, живу [умом, сердцем, руками] полно и широко, я много вижу, много знаю – и не перестану видеть, знать и извлекать из этого какой-нибудь смысл, а ты б.тружусь каждый день – и не могу не трудиться. Мне теперь труднее лечь, нежели тебе встать.
      – Зато ты смотри какой худой, Андрей; побереги себя: долго ли расстроить здоровье.
      – Не беспокойся: вон ты и не худой, а куда годишься. А я и здоров оттого, что всё на ногах… Правка не доведена до конца.
      Сноски к стр.
 
       1 Слова:обет свой – исправлены:тогдашние слова свои
 
       2 Слово:России – исправлено:ее потребностей
 
       3 К словам:Нет, ты разумно ~ сил – знаком отнесен текст, вписанный над строкой и на полях:вот ты что говорил немножко высокопарно – молод был – но говорил правду
 
       4 Далее вписано:и себя
 
       5 Текст:свою совесть ~ затоптал сам… – исправлен:Ты не умел выбиться из мелочи, из первых детских шагов жизни, тебе скучно [казалось] было переписыванье бумаг, страшны казались брови директора, ты не умел перетерпеть этих пустяков и захромал на обе ноги.
 
       6 Далее вписано:в себя
 
       7 К фразе:Но не покидай меня ~ освежить голову и душу. – знаком отнесена вставка на полях:Я теперь как пьяница: у меня пока еще нет ни воли, ни силы. Дай мне своей воли и ума – и веди меня как знаешь: ты выведешь на простор!
      Сноски к стр.
 
       1 Слова:юношей, тоненьким, живым – исправлены:тоненьким, живым мальчиком
 
       2 Далее вписано:говорил Штольц
 
       3 К фразе:– Помню я тебя юношей ~ там, в садике, – ты не забыл? – знаком отнесена вставка на полях: а.Как теперь помню, застал я однажды живую картину и хотя [не ро‹мантик›] я не романтик, однако вот картина эта осталась у меня в памяти, когда ты сидел на лавке под деревом и твоя Лиза достала ветку, наклонила ее и обвила около твоей головы, любуясь тобой, а ты обнял ее за талию, хотел поцеловать, она, не выпуская ветки, устранялась – тебе было досадно. «Лиза!» – шептал ты нетерпеливо. «Достань», – говорила она кокетливо. Ты не забыл? [При этом воспоминании] Я подкрался и видел всё. б.двух сестер, не забыл Руссо, Шиллера, Гете, Байрона, которых носил им и отнимал у них романы Коттень, Жанлис… важничал перед ними
 
       4 Слова:Обломов уже сидел – исправлены: Начато: а.Обломов вск‹очил› б.Обломов в одно мгновение вскочил с постели и сидел в.Обломов вскочил с постели и пересел
 
       5 Слова:несмотря на усталость ~ напомнил Кудрине – зачеркнуты.
 
       6 Слова:безгрешные мечты – исправлены:и там они умерли
 
       7 Исправлено:Ведь ни бурь
 
       8 К словам:Ни бурь, ни потрясений не было в моей жизни со ничего – знаком отнесена вставка на полях:никакое ярмо не тяготило моей совести, она чиста как стекло; ничто [не убило во мн‹е›], никакой удар не убил во мне самолюбия
 
       9 Слово:утром – исправлено:похожа на утро
 
       10 Рядом на полях вписано:как у других
      Сноски к стр.
 
       1 Далее вписано:и постепенно
 
       2 Далее вписано:Начал гаснуть
 
       3 К словам:гаснул потом ~ злую и холодную болтовню – знаком отнесена вставка на полях:пустоту, мрак и дружбу, поддерживаемую сходками у Дюссо или лежаньем по диванам [или чуждые ‹ 1 нрзб›толки втихомолку о сэр Роберте Пиле, о Карле X]
 
       4 К словам:с Ниной – знаком отнесена вставка на полях: а. Начато:платя ей половину своих б.платя ей больше половины своего дохода
 
       5 Исправлено:в унылом и ленивом хождении
 
       6 Слова:гаснул среди здешнего радушия – исправлены:среди радушия
 
       7 Слова:тратился по мелочи – исправлены:тратил по мелочи жизнь и ум
 
       8 К фразе:Гаснул я ~ ленивой и покойной дремотой. – знаком отнесен текст, вписанный под строкой и на полях данного и следующего листов:Или я не понял этой жизни, или она никуда не годится, а лучшего я ничего не знал, не видал, никто не указал мне его. Ты появлялся и исчезал, как комета, ярко, быстро, и я гаснул. Даже самолюбие – на что оно [было] тратилось: чтоб [фрак] заказывать платье у известного портного, чтоб попасть в [какой-нибудь] известный дом, чтоб князь Н. подал руку, а ведь самолюбие – соль жизни! Куда оно ушло? Ты сказал давеча, что у меня лицо не свежо, измято: да, я дряблый, ветхий, изношенный кафтан, но не от климата, не от трудов, а оттого, что двадцать лет в этом теле, некогда свежем, бодром [был заперт вихрь], в душе моей, не сонной и унылой, был заперт вихрь, который искал выхода и точил, жег, рвал свою тюрьму, не нашел выхода и угас.
      – [А!] Ужасно! – сказал Штольц, слегка вздохнув, как будто при нем резали человека.
      Сноски к стр.
 
       1 Слова:но как – исправлены:но не работают
 
       2 К фразе:Михайлов ~ пыль с старых дел… – знаком отнесена вставка на полях:Наконец, Михеев – смотри, – продолжал Обл‹омов›, – помнишь, какая острота ума, какая глубина, сколько [он знал] знаний – куда всё это ушло? И у него, брат, запылились книги на полке [и он дальше не пошел], а первым был: всё историей занимался, с Нибуром да с Тьерри возился. Десять лет подписывает он одни и те же отчеты да доклады о числе пожалованных, о количестве вычета… Какая же это работа? А народ всё бойкий, живой, грамотный: а так замерли, захирели на своих местах и теперь никуда не годятся… такие тупые: куда, я орел перед ними!
      – Оставь их в покое [они], – перебил Штольц, – они не мечтали об источниках России, они [сиде‹ли?›] делают свое дело: надо же кому-нибудь и за кулями смотреть, пыль с мешков сдувать: они не плачут и не рвутся [а просто] [а получа‹ют?›] ‹ не закончено
 
       3 Исправлено:А ведь он мечтал. Правка не доведена до конца: остается неясным исправление множественного числа на единственное (см. также следующие две сноски).
 
       4 Исправлено:засучил
      Сноски к стр.
 
       1 Текст:Погорячились ~ Кто враг себе? – исправлен:– Погорячился, погорячился, а потом – получил место, завелся семейством, да и сел. Он получает пять тысяч рублей.
 
       2 Слова:затаил ~ оценить – исправлены:заглушил
 
       3 К фразе:– Ну, кончим, пора спать, Илья. – знаком отнесена вставка на полях:Поедем за границу, потом в деревню, потом сыщем и дело…
      – [Поед‹ем›] Да, поедем куда-нибудь отсюда…
 
       4 Фраза:– Как завтра? – вдруг спросил Обл‹омов›. – исправлена:– Ты всё завтра! – вдруг сказал Обл‹омов›, спустившись будто с облаков.
 
       5 Слова:– Да куда это, братец, помилуй, вдруг так – исправлены:– Что это, братец, через две недели
 
       6 Фраза:У меня ~ что взять с собой… – зачеркнута.
 
       7 Текст:Помилуй ~ обуют. – исправлен:Тарантас надо какой-нибудь…
      – Выдумал, тарантас: до [Берли‹на›] границы мы поедем в почтовом экипаже или на пароходе до Любека, как будет удобнее. А там во многих местах железные дороги есть…
      Сноски к стр.
 
       1 Слова:И что это тебе ~ за границу – исправлены:Да зачем сначала за границу
 
       2 Исправлено:На будущий год
 
       3 Слово:благословясь – исправлено:если будем живы-здоровы
 
       4 Фраза зачеркнута.
 
       5 Слова:наконец ум-то расшевелить – зачеркнуты.
 
       6 Слова:в Вену – исправлены:в Лондон
 
       7 Исправлено:Англии
 
       8 Слова:ни за что не поеду – зачеркнуты.
 
       9 Слова:поезжай-ко – исправлены:поезжай
 
       10 К фразе:Ты поезжай-ко туда один, а я прямо в Париж… – знаком отнесена вставка на полях:Да знаешь, что я тебе скажу, – вдруг подхватил Обл‹омов›, – я [лучше запишусь в клуб] пробуду еще год здесь, запишусь в клуб…
      – Так что ж будет? – спросил Шт‹ольц› – Зачем?
      – Чтобы к делу привыкнуть.
      – Как так! – всё изумляясь более и более, спросил Штольц. – К какому делу?
      – Ну то есть к движению, к обществу… там и газеты все есть, народу много: не дадут лежать. А потом выберут в старшины, так знаешь, сколько дела: что твоя служба: отчеты да… А потом бы… Все деловые люди там…
 
       11 Далее вписано:сначала засмеялся, потом
 
       12 К фразе:Штольц с упреком поглядел на Обломова. – знаком отнесена вставка на полях:– Я ведь не отказываюсь, Андрей, – сказал, смутившись, Облом‹ов›, – я только полагаю, что мне сначала надо съездить в Обломовку: ты же сам сказал…
      – [Хорошо, сначала в Обломовку, – согласился Штольц, – но помни, Илья] [Помни, Илья: теперь или никогда! – сказал Штольц.] В Обломовке ты сядешь да и заснешь: тебя надо вдруг [совсем разбудить] отрезвить, потом уж Обломовка неопасна будет. Но… помни, Илья, теперь или никогда! – заключил Штольц.
      Сноски к стр.
 
       1 Далее вписано и зачеркнуто:повторил Штольц
 
       2 Слова:Он пожал ему руку – исправлены:пожал Обломову руку
 
       3 К фразе:Невозможно: это шутка, сон! – знаком отнесена вставка на полях:– Это всё равно что другому взять – да вдруг и полететь вверх, как птицы!
 
       4 Исправлено:захохотал
      Сноски к стр.
 
       1 К фразе:Шатайся ~ запустишь… – знаком отнесена вставка на полях:Обло… мов… щина! – [расстановисто] произнес он, – ух какое слово! [Отчего мне больно, [от не‹го›] неловко, будто стыдно, даже больно от него. ]И отчего мне обидно оно: оттого, кажется, что оно только мне одному к лицу, – дураком назвать легче: дураков много…
 
       2 Далее вписано:мягче, по ночам тепло
 
       3 Далее вписано:все эти
 
       4 Далее вписано:говорят
 
       5 К фразе:Я его возьму, непременно возьму. – знаком отнесена вставка на полях:Пусть и он послушает, как иностранные мужики песни поют, посмотрит, как платье там чистят…
 
       6 Далее вписано:в клубе, ей-богу, много дела: от одних новостей не оберешься, [всё растолк‹уют›] всё узнаешь в один день: и зачем корабль на Восток отправили, отчего французский посланник вдруг уехал из Рима… важность большая! черт знает, из чего хлопочут! – прибавил потом.
      Сноски к стр.
 
       1 Далее вписано:шептал потом
 
       2 Далее вписано:«Обломовщина!» – звучало у него в ушах.
 
       3 Далее вписано:на пустом столе
 
       4 Далее вписано и зачеркнуто:бесплодно
 
       5 К словам:Ночью они огнем горели ~ о пройденной половине жизни – знаком отнесена зачеркнутая вставка на полях:Прежде он бился, стараясь определить эту пройденную половину, и не знал имени ей; теперь Штольц назвал ее: «Обломовщина» – таким же длинным [беззвучны‹м›] неуклюжим словом, как и сама эта жизнь. Правка не доведена до конца.
 
       6 Далее вписано:однажды
      Сноски к стр.
 
       1 Далее вписано:лишь только он проснулся утром
 
       2 К словам:Штольц сидит и пишет – знаком отнесена вставка на полях:– Захар, – кликнул он: не [спрыгнул] слышно прыжка с печки. Захар нейдет. Шт‹ольц› услал его на почту.
 
       3 Слова:и машинально пальцем по пыли написал – исправлены:и машинально начал чертить пальцем по пыли, потом посмотрел, что он написал, – вышло
 
       4 Далее вписано:Он проворно стер написанное рукавом.
 
       5 Исправлено:Пришел
 
       6 Исправлено:Илью Ильича
 
       7 Далее вписано:на пол
 
       8 Текст:Он, приподнимая голову ~ и снова взвешивал и приводил – исправлен:Обл‹омов› задумался над словами «Теперь или никогда». Вслушиваясь в этот отчаянный последний зов разума и силы, сознавал и взвешивал
      Сноски к стр.
 
       1 Далее вписано и зачеркнуто:потом бросался за перо, за книгу
 
       2 Исправлено:уж до конца
 
       3 Текст:как мучительна была исповедь его ~ в животном сне, покое и неге? – исправлен:он схватил перо, вытащил из угла книгу и в один час хотел [всё] прочесть [и], написать и передумать всё, [что] [на что нужны] чего не прочел, не написал и не передумал в десять лет. Что ему делать теперь? Идти вперед или остаться?
 
       4 Далее вписано:«быть или не быть»
 
       5 Исправлено:Идти вперед
 
       6 Далее вписано:с плеч, а также
 
       7 К словам:Нет… лукавлю: знаю и… – знаком отнесена вставка на полях:Да и Штольц тут под боком: он сейчас скажет. А что он скажет? Скажет:
 
       8 Слова:кажется, могу ~ бодрый голос – зачеркнуты.
 
       9 Слова:на водах – зачеркнуты.
 
       10 К словам:и ехать на полгода за границу ~ с другом – знаком отнесена вставка на полях: [посмотреть, как люди живут без халатов, [не прячась в угол], [куда и зачем это] зачем они взад и вперед разъезжают по России, по морям, на пароходах, [не забывают] [ни в уме, ни] посмотреть, как [там] сами надевают чулки и снимают сапоги, как [там не может быть] там [не найдешь] нет ни одного Захара, ни одного Тарантьева и Алексеева, куда это всякий день и час валит толпа в вагонах, на пароходах, [как] отчего у всех забота на лице ]пожить без халата, без Захара и Тарантьева, надевать самому чулки и снимать с себя сапоги, спать только ночью, ехать, куда все едут, по железным дорогам, на пароходах [читать и новое и старое, и рассуждать о том, что случилось на другом конце мира, как о собственном деле]
      Сноски к стр.
 
       1 Слова:посмотреть на процесс деятельной жизни ~ в мыслящей и хозяйственной Германии – зачеркнуты.
 
       2 К словам:потом… потом… ехать в Обломовку – знаком отнесена вставка на полях:знать, что такое посев и умолот, отчего бывает мужик беден и богат, ходить с ними в поле, ездить на выборы, на завод, на мельницы, на пристань… в то же время читать и газеты, и книги, беспокоиться потом, зачем англичане послали корабль на Восток… Это значит идти вперед… И так всю жизнь! Прощай, поэтический идеал жизни: это какая-то кузница, не жизнь, тут вечно пламя, трескотня, жар, шум… Когда же пожить? Не лучше ли остаться?
 
       3 Текст:приложить свой ум и глаз ~ Вот что значит воротиться! – зачеркнут.
      Сноски к стр.
 
       1 Слова:значит утопить всякую живую мысль ~ и с Алексеевым – исправлены:обедать с Тарантьевым, меньше думать обо всем
 
       2 Далее вписано:мирно
 
       3 Слова:опротиветь всем – зачеркнуты.
 
       4 Слова:одной ногой с постели – исправлены: скресел
 
       5 Далее вписано:ногой
 
       6 Исправлено:Через две недели
 
       7 Слова:для Обломова Австрию – исправлены:для него Англию
 
       8 К словам:У Ильи Ильича ~ купил фуражку – знаком отнесена вставка на полях:Уже Захар глубокомысленно доказывал, что довольно заказать и одну пару сапог, а под другую подкинуть подметки. Обломов [даже] купил одеяло и шерстяную фуфайку, дорожный несессер, хотел мешок для провизии, но десять человек сказали, что за границей провизии не возят. Захар метался по мастеровым, по лавкам [и проклинал того, кто выдумал путешествия], весь в поту, и хотя много гривен и пятаков положил в карман от сдач, по лавкам, но проклял и Андрея Иваныча, и всех, кто выдумал путешествия.
      – Что он там один-то будет делать? – [ворчал] говорил он в лавочке. – Там, слышь, служат господам всё девки. Где девке сапоги стащить? а как она станет чулки натягивать на голые ноги барину… – Он даже усмехнулся и покачал головой.
 
       9 Слова:и не поленился – исправлены:Обл‹омов› не поленился
 
       10 Рядом на полях наброски к последующему тексту: 1.Они думали: там блеск, там огонь, здесь чувства. 2.[Отчего Шт‹ольц› из света шел в темный угол к Обломову и проводил с ним вечера? Оттого же, отчего из палат возвращ‹аются› под родимый кров, отчего из Италии приходят в березовую рощу.]
      Сноски к стр.
 
       1 К фразе:Но Обломов не… уехал ни через месяц, ни через три. – знаком отнесена вставка на полях:Накануне отъезда у него ночью [муха уку‹сила›] раздулась губа. «Муха укусила, – сказал он, – нельзя же с эдакой губой в море!» – заключил он и стал ждать другого парохода.
 
       2 К словам:а в каком-то торжественном тоне ~ настроением – знаком отнесена зачеркнутая вставка на полях:[и так] в тех выражениях, в которых они, бывало, переписывались [после университетского курса, где бы выражался огонь мысли, чувства], когда были очень молоды, когда мысль и чувство оспоривали друг у друга страницы. Речь Обломова лилась свободно, [которы‹й›] без повторений «которых» и «что».
 
       3 Слова:Послания эти повергали ~ он потребовал – исправлены:Штольц надивиться не мог и наконец потребовал
      Сноски к стр.
 
       1* так называемой ( фр.)
 
       2** Фатовство ( фр.)
 
       3 К словам:ты потрудился – знаком отнесена зачеркнутая вставка на полях:сказать ей… сначала, что я чулки надеваю разные, а потом
 
       4 Далее вписано:простого
 
       5 Исправлено:тот
      Сноски к стр.
 
       1 Слова:Она прочит Ольгу за какого-то барона – зачеркнуты.
 
       2 Далее вписано:и притом
 
       3 К словам:я слышу ее шаги по дорожке – и это она… – знаком отнесена вставка на полях:песок хрустит на дорожке
 
       4 Текст:и получает каждый раз ответ ~ «Ты мучаешься ~ и это она… она…» – исправлен:но ответа не получает. Отчего же? вероятно, чернила засохли в чернильнице и бумаги нет? Или, может быть, оттого, что [у О‹бломова›] в обломовском стиле поминутно сталкиваются на каждой строке «который» и «что». Или, наконец, Илья Ильич [из] в грозном клике «теперь или никогда» остановился на последнем, заложил руки под голову – и напрасно будит его Захар. Нет, [Обло‹мов›] у него [стол] [на столе] чернильница полна чернил, на столе лежат письма, бумага, даже гербовая, притом исписана его рукой. Написавши несколько страниц, он ни разу не поставил два раза «который», слог его лился свободно и местами выразительно и красноречиво, как в те дни, когда он мечтал со Штольцем о трудовой жизни, о путешествии. Встает он в семь часов, читает, носит куда-то книги. На лице ни сна, ни усталости, ни скуки. На нем появились даже краски, в глазах блеск, что-то вроде отваги или по крайней мере самоуверенности. Халата не видать на нем: Тарантьев увез его с собой к куме с прочими вещами. Обломов сидит с книгой или пишет в домашнем пальто, на шее надета легкая косынка, [вытачки] воротнички рубашки выпущены на галстух и блестят как снег. Выходит он в сюртуке, прекрасно сшитом, в щегольской шляпе… Он весел, напевает… Отчего же это?…
      Сноски к стр.
 
       * Следующий этап работы над этим текстом представлен в виде вариантов чернового автографа, находящегося в основном на трех вставных листах (см. ниже, с. 336-338).
 
       1 Далее вписано:больше
 
       2 Текст:– Нет, не всё ~ не нужно – исправлен:– Всё? – [спросила] повторила она, глядя ему холодно и глубоко-проницательно в глаза.
      – [Кажется, всё] Да, всё… – бормотал он.
      – Нет, не всё! есть что-то еще, но я вас не спрашиваю, мне больше ничего не нужно знать. Вы [забываете] боитесь увлечься, боитесь злых языков, а не боитесь оскорбить меня этими уроками, не боитесь находить дурное в моих поступках, когда они так [же] просты и чисты, как видит их Бог.
 
       3 Слова:сказала она ~ мантилью – исправлены: а.сказала она и надела на плеча мантилью б.Она надела мантилью
 
       4 Слово:потом – зачеркнуто.
 
       5 Исправлено:накинула на голову
 
       6 Исправлено:ты
 
       7 Исправлено и зачеркнуто:вы
 
       8 Исправлено:Пусти
 
       9 К фразе:– Пустите ~ моя просыпается… – знаком отнесена зачеркнутая вставка на полях: а.– Вы мне [объяснили] открыли глаза на мое поведение, благодарю: [я знаю теперь, что мне делать и] теперь уже я знаю, что мне делать, [вы дали мне два урока, третьего я ждать не стану] и ждать от вас указаний не стану. Да, в самом деле, мы зашли далеко, а выхода нет. Я как будто ослепла. Пора образумиться. Прощайте. Она пошла, б.– Нет, поздно. Ты правду сказал, – с задумчивым унынием говорила она, – мы зашли далеко, и оба не знаем, что делать. Остается одно – не видаться. Прощай! – сухо, с горечью прибавила она и, склонив голову, пошла по дорожке.
      – Ольга, помилуй, Бог с тобой! Как не встречаться…
      Она не слушала и шла.
      Сноски к стр.
 
       1 Слова:опять я счастлив ~ в сердце – исправлены и зачеркнуты:ты успокоила бурю
 
       2 К фразе:Я тебя не пущу, нет, нет. – знаком отнесена зачеркну тая вставка на полях:– Я устала от этой роли, [говорила она], – она мне не по силам: я слишком молода, – прибавила она, уходя.
 
       3 К словам:Вам хотелось испытать, можете ли вы внушить ее – знаком отнесена зачеркнутая вставка на полях: как[нед‹авно?›] тогда хотели видеть мои слезы, – испытали, видели
 
       4 Слова:вы успели – зачеркнуты.
 
       5 К фразе:Вам скучно, и вы выдумываете бури, тревоги. – знаком отнесена зачеркнутая вставка на полях:выдумали какую-то бездну… призываете на суд [друг‹их›] моих поступков других
 
       6 К словам:Но помните, mr Обломов, что – знаком отнесена зачеркнутая вставка на полях:с тех пор как я поняла свое сердце и ваше, я знаю не только вас и себя, но, может быть, немного знаю… и всех женщин и всех мужчин…
 
       7 К фразе:– Как ты ~ Ольга, Ольга. – знаком отнесена зачеркнутая вставка на полях: Ты[чита‹ла›] слышала это от Сонички, читала в романах, что есть такие мужчины… А я, я… [Послушай, я не все.]
 
       8 К фразе:Она уходила. – знаком отнесена зачеркнутая вставка на полях: а.и как будто уносила с собой всё его счастье, всю жизнь, весь мир б.и на этот раз не плачущая, не с надеждой на возврат, а равнодушная, гордая, уверенная, и как будто уносила с собой всё его счастье, всю жизнь, весь мир
      Сноски к стр.
 
       1 К фразе:Не бросай… воротись, воротись! – знаком отнесена зачеркнутая вставка на полях:кричал он не голосом, а слезами, – [ведь и преступника] [убийцу, преступника] преступника, убийцу – и того не казнят, не выслушавши.
 
       2 Слова:Он в отчаянье поднял глаза – исправлены:– Ушла, – в отчаянье подумал он и поднял глаза.
 
       3 Далее вписано:говорил он
 
       4 Текст:– Ты сумасшедший ~ успокойся. – исправлен:– Ну что? – кротко спросила она. – [Разве я] [Не ты ли] [Ты сумасшед‹ший›] Не ты ли сам [тре‹бовал›] решил не видаться? Я делаю, как ты хочешь, – а теперь сходишь с ума…
      – Да, я сумасшедший.
 
       5 Фраза:Не уходи ~ с жизнью. – зачеркнута.
 
       6 Фраза зачеркнута. Далее знак отсылки к вписанному на полях тексту:– Ты прав: мы в опасном положении – не от молний и не от бездны, а так как-то странно наше положение – и я не знаю, как выйти из него.
      – Я знаю! – сказал он, держа ее за руки и становясь на колени перед ней. ‹л. 114› – Я хотел… я только что собирался выговорить заветное слово, а ты вспыхнула, ушла.
 
       7 Текст:– Никто не узнает, ~ на него. – зачеркнут.
      Сноски к стр.
 
       1 Слова:Как обидно ~ что ты – исправлены:Зачем ты
 
       2 Слова:чтобы другие ~ грубо – зачеркнуты.
 
       3 Слова:Ты не поняла ~ счастья – исправлены:Ты не поняла, что я ищу тихого вечного счастья
 
       4 Слова:не оценила – зачеркнуты.
 
       5 Слово:улыбнувшись – зачеркнуто.
 
       6 Текст:Нет, в этом отчаянном крике – исправлен:Нет, оттого, что в этом крике
 
       7 Исправлено:женщина
 
       8 Исправлено:ее; слова:взяв его ~ любили его – зачеркнуты.
 
       9 Исправлено:Прости же, что
 
       10 Фраза:– Да, ты не выслушала ~ не всё досказал. – исправлена:– Знаешь ли, что я хотел сказать?
 
       11 Фраза:– Я знаю, – сказала она. – исправлена:– Знаю.
 
       12 Исправлено:скажи
 
       13 Фраза зачеркнута.
      Сноски к стр.
 
       1 К фразе:– Я хотел сказать ~ грусть… – знаком отнесена зачеркнутая вставка на полях:Приходит вечер, я ухожу, ты одна. [Ты] Завтра ты поедешь туда-сюда – одна, я чувствую, что ты думаешь обо мне, я один дома – думаю о тебе. Я не могу [взг‹лядом›] даже взглядом признаться ни перед кем, что ты принадлежишь мне, ты не смеешь сознаться никому, что есть человек, который дышит только тобою. Это отравляет жизнь.
 
       2 К фразе:– Как ты, – отвечала она. – знаком отнесена зачеркнутая вставка на полях:Он сидел на траве, она на скамейке. Он стал на колени перед ней.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49