Сноски к стр.
1
Слова:чтоб придать себе важность –
исправлены:чтоб внушить [возбудить] более интереса [более чем] слушающей его публике
2
Исправлено:Мой-то повадился вон к той вдове ходить
3
Далее вписано:по доверенности
4
Исправлено:вчера мой-то писал записку к ней.
Рядом над строкой и на полях вписано:[или «Шибко в карты играет – вчера до утра…», или что-нибудь подобное. На другой] или [скажет] объявит, что барин его такой картежник и пьяница, какого [редко] [поискать] [что] свет не производил, что все ночи напролет бьется в карты и пьет горькую. А ничего не бывало. Илья Ил‹ьич› ни ко вдове не ходил, но очень мирно почивал. [Он в руки карт] Карт он в руки не берет. Это делал Захар по привычке, доставшейся ему по наследству от матери и бабки, болтать что на ум взбредет.
5
Фраза исправлена:Захар еще и неопрятен.
6
Слова:в самом деле –
исправлены:кажется
7
Исправлено:в самом деле-то
8
Далее вписано:[тогда] чувствуя, может быть, бесполезность этого процесса над собой
9
Слово:их –
зачеркнуто и восстановлено.
10
К фразе:Он бреется редко ~ не отмоешь их. –
знаком отнесена вставка на полях:Он попробует, попробует потереть их водой, да потом отряхнет, будто с досадой, [думая, кажется] [сам с собой] [про себя] мысленно приговаривая: «Э! да черт вас вымоет!», и тут же оботрет о полотенце, которое гораздо грязнее самых рук.
11
Далее вписано:или двери
12
Исправлено:затворится
Сноски к стр.
1
Исправлено:забыв
2
Слова:в испуге забудет ~ заняты –
зачеркнуты.
3
Исправлено:позднее и бесполезное движение
4
Исправлено:чтоб
5
Далее вписано:разиня рот от удивления
6
Далее вписано и зачеркнуто: а.с бранью и ворчаньем
б.с проклятиями на кого-то
7
Слова:придет ~ или тарелкой –
исправлены:принесет на другой конец одну рюмку или тарелку.
Далее знак отсылки к вписанному на полях тексту:а иногда, с бранью и проклятиями, бросит сам и последнее, что осталось на руках
8
Далее вписано:то ногой, то боком
9
Исправлено:прямо в отворенную половинку двери
10
Исправлено:ударится
11
Исправлено:о другую [половинку]
12
Далее вписано:при этом
13
Рядом на полях вписано:Он свою способность [прикосновения руками к чему-нибудь] брать в руки вещь прилагал ко всем вещам одинаково, не делая [различия между ними] никакого различия в способе обращения с той или другой вещью.
14
Фраза:Надобно ли ему ~ уничтожить ее. –
исправлена:Велят ли ему [снять], например, снять со свечки или налить в стакан воды, он бросится и употребит на это столько силы, сколько нужно, чтоб отворить ворота.
Рядом на полях вписано:Не дай Бог, когда Захар воспламенится усердием угодить барину и [на‹думает›] вздумает вдруг всё убрать, вычистить, установить, живо [и скоро], разом привести в порядок! Бедам и убыткам не было конца. Едва ли неприятельский солдат, ворвавшись в дом, [наде‹лает›] нанесет столько вреда. [Ломка] Начиналась ломка, паденье разных вещей, битье посуды, опрокидыванье стульев; кончалось тем, что надо было его выгнать из комнаты или он сам уходил с бранью и проклятиями. К счастию, [такое усердие редко] он очень редко воспламенялся таким усердием.
Сноски к стр.
1
Исправлено:конечно
2
Исправлено:дядьки Ильи Ильича
3
Слова:манеры в деревне ~ включительно –
исправлены:манеры не в тесноте и полумраке роскошных [будуаров], прихотливо убранных кабинетов и будуаров, где черт знает чего не наставлено, а в деревне, на покое, просторе и вольном воздухе
4
Слова:привык к обращению с более солидными и здоровыми инструментами –
исправлены:привык служить, не стесняя своих движений ничем, около и массивных господ, и массивных вещей, обращался всё больше с [массивными и солидными вещами] здоровыми и солидными инструментами
5
Далее вписано и зачеркнуто:массивными
6
Исправлено:не своротишь
7
Слова:чуть он тронет ее ~ в руках –
исправлены:чуть он возьмет [начнет чистить или] ее [начнет чистить], смотришь – сломалась
8
Далее вписано: а.с нежным сипеньем
б. Начато:употре‹бив›
в.более сиплым, нежели хриплым, голосом, – посмотрите-ка, сударь
9
Слова:ее как-нибудь, а то полегошеньку взял –
исправлено:ее, проклятую, как-нибудь, а то полегохоньку, чуть тронул
10
Далее вписано:поскорей
11
Слова:спорить и доказывать –
исправлены:спорить с ним и доказывать его неправоту
12
Исправлено:вооружался последним аргументом
Сноски к стр.
1
Исправлено:начертал
2
Слова:висит в шкапе –
исправлены:не спрашивал
3
Исправлено:в шкапе
4
Исправлено:только с того стола
5
Исправлено:Затем
6
Рядом на полях вписано:ни о чем не заботясь
7
Рядом на полях набросок к последующему тексту:Вменить в постоянную статью.
8
Слова:ему Обломов приказывал –
исправлены:Обломов приказывал ему
9
Рядом на полях набросок к последующему тексту:Мешали друг другу.
10
Исправлено:исполнить
Сноски к стр.
1
Исправлено:велят
2
Слова:сделал бы это –
исправлены:исполнил [бы] приказание
3
Далее вписано:потом
4
Слова:нужно бы было ~ в толки и объяснения –
исправлены:нужно бы было приказывать это же самое вновь и вновь, входить с ним в неприятные по этому поводу объяснения [от хлопот этих]
5
Вверху на полях листа зачеркнутая помета:VI
6
Исправлено:какие-нибудь
7
Далее вписано:и издержки
8
Слова:он все-таки был –
исправлены:все-таки выходило, что он был
9
Исправлено:за него
10
Исправлено:достойным
11
Исправлено и зачеркнуто:делать
12
Слова:он даже не понимал ~ иначе –
исправлены:или, лучше сказать, никак не смотрел, а поступал так без всяких умозрений. Теорий у него на этот предмет не было никаких. Он считал это [за] своею должностью, полагая, что затем и на свет создан.
13
Далее вписано:какого-нибудь
Сноски к стр.
1
К тексту:Он бы не задумался сгореть или утонуть ~ к барину –
знаком отнесена вставка на полях:Всосано им с материнским молоком и обратилось у него в плоть и кровь. [Он бросился бы спа‹сать›] Если б [ему или барину] он и барин поставлены были в такое положение, что один [должен] мог спастись смертью другого, то умер бы непременно Захар, [не показывая ему] считая это [чувство] своею неизбежною и природною должностью и даже не считая ничего, а просто [умер бы] бросился бы на смерть, точно так же как собака, которая при встрече с зверем в лесу бросается на него, не рассуждая, отчего ж должна броситься она, а не господин ее, но зато если б понадобилось, например, просидеть [подле] всю ночь подле постели барина, не смыкая глаз, и от этого бы зависело здоровье или даже жизнь барина, [Фили‹пп›] Захар непременно заснул бы.
2
Слова:как родился со ногами –
зачеркнуты.
3
Исправлено:было бы противно
4
Слово:Наружно –
зачеркнуто и восстановлено.
5
Исправлено:непритворно
6
Исправлено:всем этим
7
Далее вписано:не к Илье Ильичу собственно, а
8
Рядом на полях вписано:Может быть, даже это чувство было в противоречии с собственным взглядом Захара [[на личность Обломова], приобретенным им самим, а не внушенным в детстве на личность Обломова: этим противоречием] на личность Обломова; может быть, изучение характера [его] барина и внушало другие убеждения Захару [этим и объясняется их неуживчивость между собою] [может быть, если б] [мешала]. Вероятно, Захар, если б ему объяснили о степени привязанности своей к Илье Ильичу, [рассердился бы на себя] стал бы оспаривать это и мог бы сослаться, по-видимому, на неопровержимые факты, на грубость, леность и т. п. Он даже находил какое-то удовольствие не угодить в пустяках барину. [Из] Пошлет ли его Ил‹ья› Ил‹ьич› [узна‹ть›] принести, достать что-нибудь или тому подобное, да нельзя, то Захар с особенным удовольствием скажет: «Нет, дескать, этого нельзя и т. п.». Но дело в том, что Захар не властен был над чувством своим к барину. [Он даже не] Да, пожалуй, и не к барину, как сказано выше, а ко всему, что относится до дома Обломова. Захар любил Обломовку, как кошка свой чердак, лошадь – стойло, собака – конуру, в которой родилась и выросла. В сфере этой привязанности у него выработывались уже свои особенные, личные впечатления; например, обломовского кучера он любил больше, нежели повара, скотницу Варвару больше их обоих, а Илью Ильича меньше их всех; но все-таки обломовский повар для него был лучше и выше всех других поваров в мире, а Илья Ильич выше всех помещиков. Тараску, буфетчика, он терпеть не мог; но этого Тараску он не променял бы на самого хорошего человека в целом свете потому только, что Тараска был обломовский.
Сноски к стр.
1
Исправлено и зачеркнуто:Он даже
2
Далее вписано:нежную
3
Исправлено:о его барине
4
Исправлено:тогда выходил
5
Текст:Захар не подозревал ~ в пылкую преданность. –
зачеркнут. Над строкой вписано и зачеркнуто: а. Начато:и не знал, как выразить
б.и иногда
в.и доходило до слез
6
Слова:его натуры –
исправлены:натуры этого идола
7
Далее вписано:иногда даже удариться от умиления в слезы
8
Исправлено:господ и гостей
9
Исправлено:к Обломову
Сноски к стр.
1
Исправлено:принимался
2
Исправлено:Илью Ильича
3
Рядом на полях вписано:и тогда [когда] [нет его] не было конца восторгам. Он вдруг начинал вычислять достоинства [его] барина, ум, ласковость, щедрость, доброту; и если у барина его недоставало качеств для панегирика, он занимал у других и придавал ему знатность, богатство или необычайное могущество.
4
К фразе:Если нужно было постращать Ё на свете. –
знаком отнесена вставка на полях: а. Начато:Кроме грубоватого тона [Захара] со стороны Захара и нетерпеливых
б.Впрочем, Илья Ильич сам подавал беспрестанно повод к этому: избалованный с детства в деревне потворством отца и матери и всеобщим угождением целого дома, он не мог сносить противоречия ни от кого, и в нем укрепилась привычка этого влияния на других. Нагрубит ли ему чужой человек или прохожий на улице, [и] он сейчас грозит ему сделать с ним что-нибудь такое, чего тот и представить себе не может, отправить его туда, куда ворон костей не занашивал, [сказать] дать знать о нем в полицию – и вот сейчас там все бросятся исполнять его пожелание. Захар, глядя и слушая это, также [привык к этим привычкам] составил себе какое-то преувеличенное понятие о могуществе своего барина.
5
Слова:Между тем Ё была прикрыта. –
исправлены: а. Начато:Наружные сношения
б.Но вообще наружные сношения Обломова с Захаром были всегда как-то враждебны.
6
Исправлено:Короткое, ежедневное сближение
7
Исправлено:выучивают
8
К фразе:При сближении ~ взаимно наизусть. –
знаком отнесена вставка на полях:Два близких человека – как [две прочитанные обоими книги] два поставленных друг против друга зеркала (?).
Сноски к стр.
1
Исправлено:людей и жизни
2
Далее вписано:много терпения
3
Исправлено:одно необъятное
4
Исправлено: а.А привыкши
б.Узнав это достоинство
5
Слова:всех его недостатков –
исправлены: а.всех его мелких недостатков
б.бесчисленных мелких недостатков Захара. Если Захар [несмо‹тря›] [при своей преданности, ценил бари‹на›] [имел большие недостатки и], питая в глубине души к барину преданность, свойственную старинным слугам, отступал от [этого типа] них недостатками своими, то и Ил‹ья› Ил‹ьич›, с своей стороны, ценя внутренне преданность его, не имел [к нему того] [в своем слуге] [то, что] уже к нему того дружеского, [почти] [почтитель‹ного›] почти родственного расположения, какое питали прежние господа к слугам своим. Он [бранился с Захаром] позволял себе иногда крупно браниться с Захаром.
6
Исправлено:тоже надоедал [или, лучше сказать] собой.
Далее знак отсылки к вписанному на полях тексту:Захар, отслуживши в молодости лакейскую службу в барском доме, был произведен в дядьки к Илье Ил‹ьичу› [и с тех пор ‹начал считать себя› более предметом роскоши, нежели необходимости в доме] и с тех пор начал считать себя [уже] только предметом роскоши, аристократическою принадлежностью дома [а не] для поддержания полноты и блеска старинной фамилии, а не предметом необходимости. От этого он, одев барчонка утром и раздев его вечером, остальное время ровно ничего не делал.
Ленивый от природы, он был ленив еще и по убеждению. Он важничал в дворне, не давал себе труда ни поставить самовар, ни подмести полов. Он или дремал в прихожей, или уходил болтать в людскую, в кухню, или по целым часам, скрестив руки на груди, стоял у ворот и с [важною угрюмостью] сонною задумчивостью посматривал на все стороны. И после эдакой-то жизни на него вдруг навалили тяжелую обузу выносить на плечах службу целого дома! Он и служи барину, и мети, и чисть, он и на побегушках! От всего этого в душу его залегла угрюмость, а в нраве проявилась грубость и жестокость. От этого он ворчал всякий раз, как голос барина заставлял его покидать лежанку.
Несмотря, однако ж, на эту наружную угрюмость и дикость, Захар был довольно мягкого и доброго сердца. Он любил даже проводить время с ребятишками. На дворе, у ворот, его часто видали с кучей детей. Он их мирит, дразнит, устроивает им игры или просто сидит с ними, взяв одного на одно колено, другого на другое, а сзади шею его обовьет еще какой-нибудь шалун руками или треплет его за бакенбарды.
Сноски к стр.
1
Исправлено:мешал Захару жить тем
2
Рядом на полях вписано и зачеркнуто:Захар должен был в назначенный час разбудить барина. Этот процесс нелегко доставался ему.
3
Исправлено:Захара
4
Рядом на полях вписано:[И] Обломову [жизнь] ни одна минута жизни не представлялась независимой от Захара, вся жизнь Захара наполнялась Обломовым; как
5
Далее вписано: а.словом, прожить часа
б.не быть причесанным им и обутым
6
Исправлено:так Захар
7
Далее вписано:кроме Ильи Ильича
8
Исправлено:и в то же время внутренне
9
Об использовании далее фигурных скобок при публикации текстов первоначальных редакций см.: наст. изд., т. 6, Примечания, § 1. См. также с. 42-45, 87-89.
10
Слова:всё еще лежал и занимался делом на диване –
исправлены:всё лежал на диване
11
Слова:лай собак, пение –
исправлены:то лай собак, то пение
12
Исправлено:большею частию
Сноски к стр.
1
Слова:аккомпанировать без всякого вознаграждения –
исправлены: а.добровольно аккомпанировать
б.бескорыстно аккомпанировать
2
Далее вписано:только
3
Далее вписано:при них
4
Слова:пьес как вокальной –
вписаны.
5
Слова:разносчики на все голоса ~ от говядины –
исправлены:приносили и предлагали на разные голоса [разные] всевозможные продукты, от говядины
6
Далее вписано и зачеркнуто:наконец, приходили еще
7
Над строкой и на полях вписано: а. Начато:но это не могло
б.и эта разноголосица не выводила его из апатии, может быть, более потому, что [в его] он, не терпя шуму, не выставлял у себя в спальне зимних рам и летом и оттого голоса смутно долетали до него
8
Исправлено:конечно
9
Далее вписано:[что] видно, задело его за живое
10
Исправлено:носится
11
Слова:что в тайнике души ~ вопросов –
исправлены:что в голове борются возникающие один за другим мучительные вопросы
12
Слова:Нет, нет, нет! –
исправлены:И! нет: если и приходят ему вопросы, так из одного любопытства.
13
Слова:Нет мрачной тучи ~ водворился мягкий –
исправлены: а. Начато:не только нет
б.И след мрачной тучи исчез с чела Ильи Ильича, и никакие вопросы не борются в душе его: на лице давно водворился даже мягкий
14
Слова:Он вытянул совершенно ноги –
исправлены:Он уже лег на спину
Сноски к стр.
1
Слова:уж конечно, решил –
исправлены:нашел серьезное занятие, решил
2
Слова:придумав дельную меру –
исправлены:придумав, вследствие письма старосты, новую меру, построже
3
Рядом на полях наброски к последующему тексту:
1.А! Тебе пришел в голову тяжелый, хоть еще и смутный, вопрос: отчего ты такой и отчего другие иные – отчего он не «другой», отчего эта болезненная неразвитость? (см. отчеркнутое на V или IV л.). Глаза слипались и открывались.
2.Два несчастья случились с ним.
3.Окна вставлены.
4.[На двор приходили и певцы, и нищие, но ничто не нарушало занятий Облом‹ова›. Читатель думает, что он всё терзается письмами: ничуть не бывало] – он уже мечтает об оранжереях и т. п. (см. 1-й, 2-й л.).
5.«Когда же пожить?»
6.На траве, девка с круглыми локтями.
7.[Счет от прачки: не умеет счесть.]
8.Он облокотился на локоть и думает.
– Чего не встаете-то?
– Не мешай, я думаю: куда это они ушли, мужики? (см. л. II).
4
Слова:определил им наказание –
зачеркнуты.
5
Исправлено:потом перешел
6
Исправлено:сам он
7
Далее вписано:[уж] вовсе
8
Слова:и теперь перебирал имена ~ план –
исправлены:и потому [определил] назначил в уме только архитектора, которому хотел поручить сделать план
9
Далее вписано:на неизвестный ему предмет
10
Далее вписано:для конюшен, людских служб и
11
Слова:он занялся и этим –
исправлены:он озаботился
12
Исправлено:продавать
13
Исправлено:оставлять
14
Исправлено:сварить
Сноски к стр.
1
Исправлено:ожидал
2
Фраза:Захар ~ собирался писать. –
исправлена:Захар, заперев дверь за Тарантьевым и Алексеевым, когда они ушли [из комнаты], не садился на лежанку, ожидая, что барин сейчас позовет его, потому что слышал, как тот собирался писать.
3
Исправлено и зачеркнуто:уже
4
Исправлено:лежит себе
5
Далее вписано:Перед ним лежала книга.
6
Слова:я думаю –
исправлены:видишь, читаю
7
Далее вписано:говорил неотвязчивый Захар
8
Далее вписано:очнулся Ил‹ья› И‹льич›
9
Исправлено:опять лечь-то
10
Фраза:А Обломов ~ то об уменьшении дохода. –
исправлена:Обломов [прочитал одну пожелтевшую страницу, на кото‹рой›] [и читал и ду‹мал›] успел, однако же, прочитать пожелтевшую от времени страницу, на которой чтение прервано было месяц, может быть, два тому назад. Он [опять] положил книгу [на новую стран‹ицу›] на свое место и зевнул, потом погрузился в неотвязчивую думу и о предстоящем ему переезде, и о грозившем уменьшении дохода.
Сноски к стр.
1
Исправлено:грозный фатум
2
Слова:эту мысль о переезде –
исправлены:мысль о другой квартире
3
Исправлено:но она одолевала его
4
Слова:Взгляд его падал ~ заходящее солнце –
зачеркнуты.
5
Исправлено:громко вздыхал
6
Далее вписано:от этой заботы
7
Исправлено:о скорых мерах
8
Исправлено:и только обливало
9
Исправлено:закатывалось
10
Слова:и потому прилаживали ~ на шарманке –
исправлены и зачеркнуты:и потому оглашали двор то лаем, то вытьем, смотря по тому, поет ли артист или играет шарманка
Сноски к стр.
1
Исправлено:одно ухо
2
Исправлено:тоскливо
3
Исправлено:так и тянет за душу
4
Исправлено:вот поди занимайся!
5
Исправлено:поверять ее
6
Далее вписано:в передней вдруг что-то неестественно завозился Захар.
– [Ах] Не то так другое! – сказал Илья Ильич. – [Да] Полно тебе резвиться, Захар! – закричал он. Только Захар унялся, как и
7
Исправлено:уж слетели
8
Исправлено:стал водворяться
9
Исправлено:отражался
10
Исправлено:занялся разработкой
Сноски к стр.
1
Исправлено:с удовольствием остановился
2
Исправлено:определил
3
Исправлено и зачеркнуто:подумал
4
Текст:по числу гостей ~ отвел –
исправлен:сообразив число гостей, которое [хотелось принимать у себя] намеревался принимать, отвел
5
Исправлено:он решил
6
Далее вписано:липовые и дубовые
7
Слова:только уничтожить яблони –
исправлены:а яблони и груши уничтожить
8
Слова:и остановился на оранжереях –
исправлены:перешел к цветникам и оранжереям
Сноски к стр.
1
Исправлено:его самого
2
Исправлено:малютки
3
Исправлено:вешаются ему на шею
4
Рядом на полях вписано:А [в сто‹ловой›] между тем в столовой [заблистали приветные огни], убранной с изящной простотой [накрывался стол], с наступлением темноты ярко заблистали приветные огоньки, [на сто‹л›] накрывался большой круглый стол: Захар, произведенный в мажордомы, [с б‹акенбардами›] с совершенно седыми бакенбардами, накрывает стол, с приятным звоном расставляет [стол‹овое›] хрусталь и раскладывает серебро, поминутно роняя на пол то стакан, то вилку… [Но что это] [«Что это ты так неловок, Захар! – говорит ему барыня, – когда ты перестанешь», а Илья Ил‹ьич› смеется: он знает, что Захар никогда не перестанет бить…] Садятся за обильный ужин. Тут сидит и товарищ его детства, неизменный друг его Карл и другие [всё добрые, круглые, полные, степенные] лица. Потом отходят ко сну.
5
Исправлено:счастья
6
Исправлено:тихого
7
Рядом на полях вписано:своего дома, ужина, жены и детей.
Далее помета:(Тут впоследствии можно перенести из предыдущей главы о позах лежанья, о других его мечтах, как он мечтает о судьбе человечества, как вдохновенно озирается и т. п.)
8
Исправлено:ничком
9
Исправлено:медленно вытянул
10
Исправлено:Услужливая мечта носила его легко и вольно далеко в будущем.
Сноски к стр.
1
Далее вписано:каждый день
2
Далее вписано:будут только всё ясные дни, похожие один на другой, ясные лица, без забот и морщин, смеющиеся, круглые, с [вечным] ярким румянцем, с двойным подбородком и неувядающим аппетитом, будет вечное лето[, вечное]
3
Слова:только одно –
исправлены:вечное
4
Слова:лень, да сладкая еда –
исправлены:еда, да сладкая лень
5
Текст:Слух его поразили ~ Со двора –
исправлен:А тут раздается со двора
6
Исправлено и зачеркнуто:разом кричали
7
Исправлено:Пожертвуйте, милосердные господа!
8
Фраза:Сотворите святую милостыню! –
исправлена:На построение храма Господня!
9
К словам:Когда же ~ житье! –
знаком отнесена вставка на полях:когда в поля, в родные рощи?
10
Фраза:Сегодня же, сейчас, сию минуту… –
исправлена: а. Начато:За дело, за дело
б.Что же это я не встаю: как не совестно, за дело, за дело.
Сноски к стр.
1
Исправлено:потягиваться и зевать
2
Далее вписано:Обл‹омов›
3
Далее вписано:с расстановкой
4
Исправлено:мадеры
5
Рядом на полях вписано:– Ну так купи!
– Пожалуйте денег.
– Вон мелочь там, возьми. [Захар]
– Да тут только рубль сорок, а надо рубль шесть гривен.
– Там еще медные были.
– Никогда не было, и не видал, – проворно сказал Захар, переминаясь с ноги на ногу.
– Врешь, были, вчера мне разносчик самому в руки дал.
– И знать не знаю, – говорил Захар, упорно мотая головой.
– Уж не Тарантьев ли взял? – подумал нерешительно Илья Ильич, – да нет, тот бы и мелочь взял.
6
Исправлено:есть еще? – спросил он.
7
Исправлено:ветчины
Сноски к стр.
1
Далее вписано:– Так, не было! – сказал ‹Захар›.
2
Слова:в жизни –
зачеркнуты. Далее вписано:говорил он тихонько [со вздохом]
3
Исправлено:пропасть еще
4
Далее вписано:задумчиво
5
Исправлено:не было
6
Слово:оставался –
исправлено:был, я знаю.
Рядом на полях вписано:И куда это запропастились 20 коп‹еек› медных? – говорил он, шаря на столе рукой.
Вдруг раздался звонок.
– Это кто бы такой? – говорил Илья Ил‹ьич›, проворно занося ногу на кровать. – Кто там? – крикнул он.
– Ответ Вере Павловне! – отвечал голос из передней.
– Ах, это ты, Кузьма, – сказал встревоженный Облом‹ов›, – вот сейчас, сейчас, погоди-ка.
– Минуты ждать нельзя, и так опоздал, браниться станут: господа уж с визитами, а там на обед.
– Ах, – с сожалением произнес Облом‹ов›, – я только что сбирался писать, всё мешали, задержали меня, вот-вот только садился. Как же быть-то, ах, Боже мой! Боже мой!
– Прощайте, сударь, значит, ответа не будет? – сказал Кузьма, оборачиваясь к двери.
– Постой, постой, как это можно, я хоть на словах скажу сейчас. Дай подумать… Ах… – Облом‹ов› тяжело и мучительно дышал.
– Прощенья просим, – решительно сказал Кузьма.
– Вот, вот, вот, – заторопился Облом‹ов›, – минуточку, минуточку… – Кузьма отворил дверь, чтоб идти. – Ну, ну скажи, что… хорошо, мол.
– Так и сказать?
– Да, да, – торопливо прибавил Облом‹ов›, – мол, хорошо!
– Слушаю-с.
Слуга ушел.
7
Исправлено:тряхнул подносом
Сноски к стр.
1
Далее вписано и зачеркнуто:что это
2
К словам:– О, чтоб вам ~ к уроненным вещам –
знаком отнесена вставка на полях:Где это видано завтракать перед самым обедом?
3
Слова:поднял их –
исправлены:он поднял с полу, что уронил
4
Далее вписано:наконец
5
Исправлено:помолчав, еще тише
6
Далее вписано:просипел Захар
Сноски к стр.
1
Фраза исправлена:Тот попятился от него
2
Слова:ядовитый, что я за ядовитый –
исправлены:я никого не убил; это только медведь и волк ядовитые бывают: они [губят] режут народ, а я [не ядовитый]…
3
Слова:и теперь –
исправлены:ты думаешь, что это как дрова рубить? тяп да ляп
4
Исправлено:сухое перо
5
Далее вписано: а.сухой
б.пустой
6
Далее вписано:Как я стану писать?
7
Далее вписано:роясь в ящике и ощупывая стол
8
Исправлено:так
9
Рядом на полях вписано:ни за чем не посмотришь! как же в доме бумаги не иметь?
Сноски к стр.
1
Слова:как можно выбранить –
исправлены:слов каких есть
2
Исправлено:пострелом, свиньей
3
Над строкой и на полях вписано:да, ядовитый. Мы при старом барине родились и выросли, он и щенком изволил бранить, и за уши драл, а эдакого слова не слыхивали, выдумок не было.