Хотя между мысом Малея, юго-восточной оконечностью Пелопоннеса, и гаванью Гития было более четырехсот стадиев, «Навсикая» преодолела их за каких-то четыре часа. У причала толпилась внушительная толпа встречающих — Галиарт не сомневался, что конник с Малейского мыса проделал путь до Гития вдвое быстрее, чем триера и сообщил о приближении корабля, везущего царевича-отцеубийцу. Пирр, с серым лицом и стиснутыми кулаками, уже стоял у борта, окруженный стеной номаргов. Цепи, одетые по приказу царя Полидора как знак преступления и позора, напротив, делали Эврипонтида похожим на скованного Прометея, гордого и могучего титана. Это сходство, вкупе с развевающимися черными волосами и огненным взглядом придавали наследнику дома Эврипонтидов пугающий ореол, приводящий в трепет всякого, кто смотрел на него.
Всякого, кроме номаргов.
Когда сходни были сброшены, Триста вытолкали Пирра на причал и повлекли к стоявшей под деревянным навесом группе встречающих. «Спутники» и Гермоген, бледные от гнева и бессилия, шли следом. Мелкий противный дождь мочил их головы, под ногами хлюпали холодные лужи. У Галиарта возникло чувство, что сейчас произойдет что-то очень нехорошее.
Главным в толпе встречавших был геронт Клеомброт, пожилой муж сурового облика и нрава. Он был верным сторонником Эврипонтидов, но держался с отстраненностью, присущей исполняющему обязанности магистрату. Стало быть, находился здесь с официальной миссией.
— Пирр Эврипонтид, сын Павсания, — прокаркал он, когда номарги поставили царевича перед ним. — Против тебя выдвинуто обвинение в цареубийстве и отцеубийстве. Согласно законам Лакедемона, ты будешь предан суду эфоров.
— Я не убивал отца! — капли дождя стекали по лбу Пирра, сбегали, словно слезы, по щекам. — Боги знают это, знает и кое-кто из людей. Если есть на свете справедливость, моя невиновность будет доказана.
Эти слова вызвали в толпе спартанцев разноголосый ропот.
— Тяжесть обвинений требует, чтобы ты до самого дня суда находился в тюрьме, — продолжал геронт, не отводя взгляда от желтых глаз Эврипонтида. — Но по ходатайству Брасида, сына Периандра, и Никомаха, сына Клида, государство сочло возможным отпустить тебя под поручительство этих прославленных мужей Лакедемона. Если ты поклянешься не покидать пределов своего жилища иначе как по приказу эфоров, тебе будет позволено дожидаться суда дома. Желаешь ли ты воспользоваться этим правом?
Пирр окинул взглядом толпу спартиатов, встретился глазами со стоявшим в первом ряду стратегом Никомахом, прищурился на выглядывавших из-за спины стратега Лиха и Аркесила и отвечал:
— Да, желаю.
Оживление, ропот, вздохи облегчения за спиной.
— Я, Пирр, сын Павсания из рода Эврипонтидов, заявляю, что не покину без дозволения властей своего дома, не постараюсь бежать из города и избежать суда. В должный день я предстану перед правосудием и приму приговор, каким бы он ни был, с присущим гражданину смирением. Клянусь в этом честью своего рода и именем Зевса, великого властителя богов.
— Не клянись честью предков, ты, отцеубийца! — выкрикнул кто-то из толпы.
Пирр сжал кулаки и опустил глаза, чтобы скрыть обуревавший его гнев. «Спутники» в ярости кусали губы. Аркесил держал за плечи рвавшегося к кому-то Лиха.
Геронт Клеомброт сделал вид, что ничего не слышал.
— Я наделен полномочиями принять у тебя эту клятву, Пирр Эврипонтид и я ее принимаю, — кивнул он. — И, ввиду серьезности предъявленных тебе обвинений, государь Агесилай повелел одному из гиппагретов славного отряда Трехсот находиться при тебе днем и ночью, дабы проследить за исполнением данной клятвы.
Это было страшным оскорблением — своим решением Агесилай демонстрировал, что клятва царевича-Эврипонтида не стоит и ломаного обола. Пирр сильно побледнел и оглянулся на Гермогена. Тот, положив ему руку на плечо, что-то вполголоса произнес.
— Так значит, царю Агесилаю недостаточно моего слова, произнесенного перед полусотней свидетелей? — сквозь зубы выдохнул Пирр.
— Согласен ли ты, Пирр Эврипонтид, принять этого человека в свой дом и ни словом, ни делом не препятствовать ему исполнять свой долг? — геронт проигнорировал вопрос.
Из толпы шагнула огромная фигура гиппагрета Иамида и застыла рядом с геронтом. Макушкой Клеомброт едва доставал номаргу до плеча. На лице Иамида застыла каменная отрешенность.
Галиарт почувствовал, как по плечам зябко пробежали неприятные мурашки. Проклятые Агиады решили не оставить Пирру ни шанса. Если согласиться принять Иамида в качестве стража, он будет слышать каждое слово, что прозвучит в доме Эврипонтидов, знать все их планы. Когда-то Иамид был верен Эврипонтидам, но теперь, когда он уверен в том, что Пирр убил отца, не сделает ли гиппагрет чего угодно, лишь бы не позволить царевичу спастись? Наверняка Агесилай приказал ему доносить обо всем, что будет происходить в стане неприятелей, намереваясь с помощью этого троянского коня пресечь все действия, что будут предприниматься Эврипонтидами и их сторонниками. А в случае, если ситуация обострится… какие приказания отданы гиппагрету на этот счет? Галиарт хмуро оглядел широченные плечи, выпуклый холм груди и выглядывающую из-под плаща чудовищно мускулистую руку номарга. Мд-а-а, в случае чего с ним будет непросто справиться, разве что напасть врасплох. Или во сне. Но и тогда нужно бить сразу насмерть, не давая гиганту придти в себя. Должно произойти что-то из ряда вон выходящее, чтобы решиться на такое. Хотя если Пирр прикажет… Но ведь царевич только что поклялся, что не станет пытаться бежать…
С другой стороны, для Эврипонтида отказаться принять Иамида значит пойти в тюрьму. В узилище Агиадов, о котором ходит почти столько же мрачных слухов, как и о подвалах эфора Гиперида. Кто знает, что может произойти с Пирром в темнице? В любом случае, люди Леотихида позаботятся, чтобы их пленнику пришлось с нетерпением дожидаться дня суда. А Эврипонтид слишком горд, чтобы произнести хоть слово жалобы. Да и услышит ли его кто-нибудь?
Нет, пусть уж лучше в особняке тетки Ариты шпионом и палачом сидит громила Иамид!
Галиарт настороженно посмотрел на царевича, со страхом ожидая, что тот вспылит и из гордости предпочтет тюрьму. Однако, хвала богам, Гермогену, с неохотой пропущенному номаргами, удалось убедить Пирра смириться и унять свой гнев.
— Я согласен, — после невыносимо долгой паузы бросил, наконец, царевич. — Пусть гиппагрет будет гостем моего дома. Мне, как наследнику Эврипонтидов, положена стража из номаргов. Я намереваюсь забрать у Агесилая половину отряда Трехсот, так почему бы не начать с Иамида?
Дерзкие слова царевича вызвали в толпе недовольный гул. Послышались проклятия и угрозы. Много меньше было голосов подбадривающих и восхищенных.
— Пусть будет так, — геронт слегка кивнул подбородком. Иамид сделал знак окружавшим Пирра номаргам, и они расступились.
— Господин геронт?
Клеомброт, уже собравшийся отойти, повернулся.
— Я хочу, чтобы с меня сняли цепи, — громко произнес Пирр. — Трусливые критяне одели их на меня, но Спарта — город мужчин. И я буду править этим городом, так что негоже народу смотреть на позор того, кто будет их царем.
— Тебя ждет суд, юноша, — строго сказал геронт. — Не тебе, обвиняемому в страшном злодеянии, просить о поблажках.
— Но пока обвинение не доказано, я невиновен, не так ли? И зачем эти цепи? Или государь Агесилай полагает, что одного великана-гиппагрета недостаточно, чтобы удержать меня от побега?
— Погляди на этот меч, негодяй, — прохрипел гиппагрет, демонстрируя Пирру громадную тяжелую махеру. — Только подумай о бегстве, и я разрублю тебя, как кролика.
— Разруби сначала вот это, — оскалился царевич, поднимая сжатые в кулаки руки с натянутой между ними дрожащей цепью.
Хищно прянув вперед, Иамид взмахнул махерой. Тяжелый клинок блеснул, словно луч солнца, и два конца разрезанной цепи, звякая, разлетелись в противоположные стороны. Галиарт сделал над собой усилие, чтобы удержать на месте грозящую отвалиться нижнюю челюсть. Теперь он не желал нападать на Иамида даже во сне. Великие боги! — перерубить железную цепь простым мечом!
Пирр, если и был поражен, умело скрыл это.
— Теперь я тебе верю — насчет кролика, — буркнул он. — Но мне, право, больше сгодится кузнец, чем мясник.
Тут из толпы вырвался Лих, за ним на деревянной ноге ковылял Аркесил, но обоих обогнал проворный, как рысь, Орест — уменьшенная копия старшего брата. Пирр по очереди заключил их в объятия, звякнув по плечам обрывками цепи. Увидев, что Эврипонтид шарит глазами, как будто ожидал увидеть еще кого-то, Лих буркнул:
— Дома он, командир, твой Львенок. Едва уговорили его остаться в Спарте — совсем страх потерял, как будто его не номарги ищут, а девки трактирные.
Пирр молча кивнул, а Галиарт подумал — каким образом Леонтиску удастся скрываться от номаргов в доме у Эврипонтидов, если там поселится один из Трехсот?
Вскоре появился кузнец и спустя четверть часа оковы были сбиты, а Пирр растирал натертые браслетами запястья. Геронт и гиппагрет Эврилеонт удалились, но спартанцы расходиться не спешили, глазея на царевича и обмениваясь мнениями. Номарги, прибывшие с Крита, тоже никуда не собирались. По команде Иамида они четырехугольником окружили царевича, его «спутников», секретаря Гермогена и протиснувшегося к ним стратега Никомаха.
— Пора отправляться в Спарту, — произнес гиппагрет, обращаясь скорее к Никомаху, чем к Пирру. — Триста проводят нас до самого дома.
— Боятся, что мы собираемся отбить командира, идиоты! — зло прошипел Лих. Он глядел на прибывших с Крита «спутников» так, будто это они были виноваты в том, что произошло на острове.
— Скорее, номарги приставлены, чтобы охранять царевича, — мрачно бросил стратег Никомах. — В городе неспокойно, люди взбудоражены мерзостями, распространяемыми Агиадами. Нам, знающим тебя, понятно, что все это грязная ложь, но многие… не знают, во что верить. Что случилось на самом деле, ты расскажешь дома, наследник. Там уже ожидают полемарх Брасид, Мелеагр и другие друзья.
Пирр ответил мрачным кивком.
— Верный Никомах, скажи мне… как прошли похороны отца? — вдруг спросил он. — Были ли проведены все положенные церемонии, отданы надлежащие почести? Да простят меня боги — я не был на похоронах!
Тут Галиарту пришлось приотстать — отряд, окружавший царевича, вышел на дорогу, и ему пришлось растянуться в колонну. Справа от Пирра шествовал Никомах, позиция слева была прочно захвачена Лихом. Сзади, насколько возможно близко, пристроились Феникс и Ион. Галиарту и Тисамену пришлось довольствоваться местом за спинами товарищей.
— Мы прочли в письме, что Энет погиб… — начал разговор Галиарт, глянув на своего бывшего декадарха.
— Мир душе его, — посмурнел Тисамен. — Горгил, собака, перерезал ему глотку и утопил в нечистотах. Мы собрались, растормошили Священную Мору и ворвались в Персику, чтобы схватить убийцу, но Леотихид со своими головорезами добрался до него раньше.
— В письме было написано, что Рыжий сам убил Горгила, — вспомнил Галиарт.
— Похоже, так и было. Я одним из первых вбежал в коридор, где они бились. У Рыжего был такой вид, будто он только что поздоровался со смертью. С его меча стекала кровь, а Горгил еще дергался в конвульсиях.
— И все-таки одолел Леотихид. Самого Горгила! Какая жалость, что не наоборот!
— Согласен. Теперь Рыжий собирает славу. В городе на каждом углу звонят о его подвиге, а голову Горгила выставили на торговой площади.
— Неужели спартанцы отвернулись от Эврипонтидов? Стратег Никомах сказал, что номарги должны охранять Пирра от горожан.
Тисамен поморщился.
— Агиады травят спартанцев подлыми россказнями, что Пирр убил отца ради того, чтобы получить трон. На похоронах Павсания Агесилай сказал, что позаботится о том, чтобы злодейски умерщвленный царь не остался неотмщенным. Делал вид, что глубоко сожалеет, такую речь толкнул… «Погиб великий спартанский царь», «человек великой души», «последний из героев»… Можно было подумать, что хоронят его родного отца. Хотя все знают, как он ненавидел старого Эврипонтида и как боролся против его возвращения.
Галиарт удивленно прицокнул языком.
— Я раньше не замечал за Хромоногим такого лицемерия. Он хоть и был мерзавцем, но… почти честным.
— Власть портит людей, — глубокомысленно изрек Тисамен. А Агесилай — это уже не тот ирен, что бил нас по зубам, а царь. Царь Спарты.
Страхи Галиарта подтвердились: город встретил их молчаливой враждебностью. Завидев царевича и его конвой, спартанцы останавливались и провожали его взглядами, исполненными презрения и ненависти. Иногда звучали проклятия и издевательства, но хуже всего было именно молчание — зловещее, иссушающее и липкое. Дорога к улице Медников превратилась для Пирра — и страшно переживавшего за царевича его окружения — в настоящую пытку. Последней каплей явилось зрелище почти пустого двора особняка тетки Ариты. Двенадцать дней назад, когда они уезжали, двор был заполнен толпой молодцеватых вооруженных граждан, сейчас же у ворот стояли лишь несколько товарищей по агеле.
Пирр, однако, держался стойко. Ровно и дружелюбно попрощавшись с конвоирами-номаргами, он поприветствовал друзей и прошел в дом. Остальные, в том числе и Иамид, пошли за ним.
Леонтиск даже самому себе не мог признаться в полной мере, какое облегчение он испытал, увидев мертвого Горгила, когда смешанный отряд из эврипонтидов, воинов Священной Моры и номаргов ворвался в один из потайных коридоров Персики, где разыгралась последняя битва мастера-убийцы. Номарги, почему-то не проявив к персоне афинянина ни малейшего интереса, покинули Персику вместе с Леотихидом и его лохагами, а Леонтиску стоило большого труда скрыть свою радость перед хмурыми и злыми друзьями. Зловещая тень предательства, затмившая свет жизни молодого афинянина и висевшая над головой дамокловым мечом разоблачения, вдруг рассеялась, и Леонтиск снова мог быть прежним самим собой. Конечно, беды и проблемы не умерли вместе с Горгилом, и не было им числа, но теперь афинянин чувствовал себя способным устоять против любого несчастья.
За те несколько дней, что прошли с похорон царя Павсания до прибытия триеры с царевичем Пирром на борту, Леонтиск несколько вернулся к реальности, но все равно нет-нет, да ловил себя на мечтах о будущем. Мечтах, преимущественно окрашенных в радужные тона. Леонтиск уже твердо определил свое будущее, крепко связав его с судьбой спартанского царевича, который когда-нибудь станет царем. Обязательно станет, опровергнув нелепое обвинение в убийстве отца. Пока во главе лакедемонских судей стоит эфор Фебид, справедливейший из людей, по-иному и быть не может.
И когда получат по заслугам враги, и когда залечатся раны и оплаканы будут потери, настанет пора отпраздновать победу и повеселиться. Уж он, Леонтиск, предоставит друзьям такой повод, ведь ждет его в родных Афинах некая прекрасная и бесшабашная дочка архонта.
Свадьба! Устроим ее с великим размахом. Все-таки он не кто-то там, а спутник самого царевича Спарты. Молодой Эврипонтид будет шафером, об этом существовала давнишняя договоренность, так что церемония, без сомнения, пройдет с большой помпой. Соберется пол-Спарты, нужно не забыть пригласить и некоторых из афинян. Обязательно — доброго Терамена Каллатида, который столько сделал и делает для них обоих. И старину Менапия с его семьей, — Леонтиску еще предстоит очень тяжелый разговор с обоими отцами по поводу злосчастной гибели их сыновей. Простят ли они его?
Леонтиск вздохнул. Есть и еще одна проблема: приглашать ли собственного отца? Еще пару месяцев назад, до своей злосчастной поездки в Афины, молодому воину и в голову не пришло бы задать себе подобный вопрос. Но теперь, когда отец оказался одним из тех, кто подготавливал убийство царевича Пирра… По существу, отца нужно считать теперь врагом. Однако все в душе Леонтиска протестовало против такого решения. Как же так? Никомах всегда был добр к нему, принимал участие в его воспитании, всегда помогал советом и деньгами, гордился им, и совершенно искренне желал ему счастья… И теперь все это — псу под хвост только из-за того, что жизнь привила Леонтиску иные политические пристрастия? Политика отнимет у сына отца, а у отца — сына?
Смириться с этим было невозможно. Нет, они просто обязаны помириться. Если отец признает право сына на самостоятельное определение своих взглядов и своей судьбы, Леонтиск найдет в себе силы простить отцу участие в гнусном заговоре. И, может быть, сможет уговорить Пирра не преследовать афинского стратега своей ненавистью. И тогда присутствие отца на свадьбе станет возможным. Увы, в отношении родственников Эльпиники на такой прогресс нечего было и рассчитывать. Хвала богам, что сама она — девушка решительная, и не побоится покинуть семью ради новой жизни с любимым.
Леонтиск по привычке прикрыл рукой растянувшую губы улыбку, огляделся. Он сидел на ступенях особняка Эврипонтидов, ожидая возвращения отправившихся в Гитий товарищей. И царевича Пирра, человека-глыбы, героя, которого афинянину не хватало до неприличия. Сердце Леонтиска радостно забилось, когда он увидел, как вскочил со своей скамьи и бросился открывать ворота привратник Орбил. Через дюжину мгновений тяжелые ладони Эврипонтида хлопали его по плечам, и голос с металлической хрипотцой участливо расспрашивал о руке.
— Готов служить, командир! — по-военному отвечал Леонтиск, привычно отдаваясь плену желтого волчьего взгляда Пирра.
А потом подошли друзья, сопровождавшие царевича на Крит. Ион, Галиарт, Тисамен, Феникс — боги, как он по ним соскучился! И Лих с Аркесилом здесь. Они снова все вместе, за исключением Энета, да будет ему покойно в царстве теней.
«Спутники» не успели обменяться и несколькими словами, как на крыльцо вышла тетка Арита. Ее черные глаза были наполнены влагой, но голос не дрожал.
— Род Эврипонтидов приветствует своего нового главу. Проходи в дом, сынок, высокие гости желают поприветствовать тебя.
Пирр осторожно обнял сестру своей матери, для чего ему пришлось изрядно развести руки, а она наградила его звучным поцелуем в лоб. После этого все направились в экседру, где, как уже было известно, ожидали полемарх Брасид, стратег Никомах и советник Мелеагр — старший состав партии эврипонтидов. Дополнил его прибывший с царевичем секретарь Гермоген, сухо поприветствовавший военных и окативший подозрительным взглядом Мелеагра, перебежчика из вражьего стана.
После приветствий и соболезнований Пирр приступил к рассказу о произошедшем на острове несчастье. Слушая в оба уха, Леонтиск скользил глазами по лицам собравшихся.
Пирр занял свой любимый высокий стул у камина, напротив него, массивный и мрачный, сидел полемарх Брасид. Казалось, что у старого полководца прибавилось седины, и сам он как будто сильно сдал с тех пор, как Леонтиск видел его в последний раз. Когда Иамид с безразличным видом примостился недалеко от царевича, Коршун демонстративно, с угрожающе выдвинутой вперед нижней челюстью, расположился между ними. С другой стороны, глядя на старшего брата искрящимися глазами, устроился Орест. Мелеагр и Гермоген, искоса поглядывая друг на друга, постарались занять места как можно дальше друг от друга. Стратег Никомах и «спутники» царевича расселись на скамьях, тянущихся вкруговую вдоль стен. Ион, как обычно, разложил на коленях дощечки для письма.
Рассказ молодого Эврипонтида занял около часа.
— Вот оно как все было, — первым подал голос стратег Никомах. — Бедный мой друг Павсаний. Прожил остаток жизни в изгнании, преданный государством, которому так верно служил. А когда государство прозрело, умер, преданный другом.
— Предательство заразно, как чума, — пролаял полемарх Брасид. — Даже сейчас среди нас есть бывшие соратники государя, переметнувшиеся к врагам!
С этим старый полководец вонзил колючий взгляд в лицо Иамида.
— Я не предавал царя, — серые губы номарга едва разжались. — Я виноват лишь в том, что не стоял у его кровати день и ночь, каждую минуту, не позволяя даже сыну оставаться с ним наедине.
Гиппагрет говорил, не глядя на Пирра, но тот немедленно вскипел.
— Ты слышал мой рассказ. Пусть боги лишат меня посмертия, если я сказал хоть единое слово лжи! Подлый убийца вошел, воспользовавшись какой-то скрытой дверью…
— Но мы ничего там не нашли, — Иамид потемнел лицом.
— Из чего не следует, что потайного хода нет, — рявкнул Лих. — Каменную дверь в локоть толщиной не простукаешь, и хитроумные критяне знают толк в строительстве… Их дворцам тысячи лет.
— Это все слишком сложно для меня, — покачал головой гиппагрет. — Я — воин, и неискушен в хитростях. Для меня естественно поверить, что если в комнате находились двое, и один убит, то второй — убийца. Кроме того, я не знаю молодого наследника так хорошо, как вы, здесь собравшиеся. Меня… смущает, что все вы, как один, уверены в его невиновности. Но если… хм… не знаю. Я солдат, и получил приказ. И намерен его выполнить.
Полемарх Брасид откашлялся.
— Иамид, я знаю тебя как храброго и честного воина, одного из лучших в Спарте. Кур-рва медь, мы не можем требовать от тебя изменить присяге, которую ты дал Агесилаю. Но можем ли мы хотя бы говорить при тебе свободно, смеем ли рассчитывать, что ты останешься только солдатом, и не возьмешь на себя роль стукача?
Номарг долго молчал, потом поднял серые глаза на полемарха.
— Элименарх Леотихид, брат царя, дал мне… некоторые дополнительные инструкции относительно моего пребывания здесь, в доме Эврипонтидов. Я отвечу тебе, полемарх Брасид, то же, что сказал ему: скорее у статуи Геры вырастет борода, чем гиппагрет Иамид, сын Пройкила, станет шпионом.
Сподвижники Эврипонтидов переглянулись, скрывая облегченные вздохи.
— Отлично, однако война объявлена, и этого не изменить. Нам нужно придумать, как разрушить план заговорщиков, — Леонтиск специально, чтобы не смущать Иамида, не стал говорить — «Агиадов».
— Увы, на этот раз Агиадам удалось крепко схватить нас за задницу, кур-рва медь, — прорычал полемарх Брасид, который не был столь дипломатичен.
— Это Эпименид, предавший нас, позволил подобному случиться, — бесцветным голосом произнес стратег Никомах. Эпименид был его другом. — Без него у врагов ничего бы не получилось. Я до сих пор гадаю, как им удалось заставить его служить себе. Несколько раз я пытался переговорить с ним, но меня не пустили «белые плащи», охраняющие его дом, а на улицу он не выходит.
— Что с ним разговаривать, с псом поганым? — не выдержал Феникс. — Нужно выволочь его из дома, подвесить на дыбе и рвать клещами…
Никомах мрачно нахмурился. Предательство друга не давало ему покоя.
Заговорил Пирр:
— Действительно, врагам удалось пробить нашу оборону, переманив — неважно, каким способом, — человека, которого мы считали своим. Но Эпименид действовал не один, и я не имею в виду Горгила. Это был целый заговор, в котором приняло участие немало высших олигархов Спарты. В критской темнице я не спал три ночи, все вспоминал и думал… Ведь это Агесилай предложил отправить на Крит отряд номаргов — якобы для защиты отца от убийцы, а на самом деле для того, чтобы доставить к нему этого убийцу. Проклятого Горгила.
— Вероятно, потому, что Горгилу стало слишком горячо оставаться в городе после неудачного покушения на Леонтиска, — высказал предположение Тисамен.
— Наверное. Негодяй, воспользовавшись помощью Эпименида, втерся в окружение отца, прикидываясь лекарем. Он мог бы убить его сразу, в первый же день, но план был гораздо более изощренным. Те, кто его придумал, собирались избавиться разом от нас обоих…
— Мотив мерзавцев можно понять, — скривился Гермоген. — Какой толк избавляться от твоего отца, если ты, наследник, был настороже и недосягаем для покушения? Умри он — и ты сразу становишься царем. Клянусь Меднодомной, никого из заговорщиков этот вариант не устраивал.
— Вот именно, — продолжал развивать свою мысль Пирр. Выглядел он почти спокойно. — Меня нужно было выманить из Спарты, из постоянного окружения толпы вооруженных граждан, отправить на остров и обвинить в смерти отца. Сделать так, будто я убил его, добиваясь власти. Казалось бы, все это имело смысл только в том случае, если синедрион примет нашу сторону…
— Разумеется, иначе не стоило частокол городить, — пожал плечами секретарь. — В случае, если бы вы проиграли суд, твой отец остался бы на острове, а ты смог бы претендовать на трон не раньше, чем он умрет.
— Кур-рва медь, при таком раскладе Агиады должны были приложить максимум усилий, чтобы Павсаний прожил как можно дольше, а не наоборот, — хмыкнул Брасид.
Пирр тряхнул волосами.
— Так и есть. Агесилай надеялся победить в синедрионе, использовав свои четырнадцать голосов, а убийцу на остров отправили на случай неудачи.
Леонтиск с опаской поглядел на Иамида, но тот слушал с каменным лицом, полуприкрыв глаза.
— Вот почему злоумышленники ничего не предпринимали до самого заседания. Кроме письма с Крита; Эпименид убедил отца написать его, сообщив о якобы имеющихся у него подозрениях относительно кроющихся среди номаргов злоумышленниках…
— А, гиппагрет, как тебе это? — повернул голову Лих. Иамид промолчал.
— Однако, как ни бились Агиады, исход синедриона перешел в руки эфоров, решавших, можно отцу подать голос за себя или нет.
— Трудно предположить, чтобы Агиады не предполагали такой возможности, клянусь задницей Посейдона, — проворчал Брасид.
— Уверяю, они предполагали и готовились к этому, — воскликнул Мелеагр. — Я кое-что знаю об этом. Они намеревались легко победить тремя голосами — Архелая, Анталкида и Гиперида, общеизвестных противников царя Павсания, против двух — Фебида и жреца Скифа.
— Однако, разрушив план Агесилая, Гиперид, на удивление всем, проголосовал за нас, — царевич поднял брови. — Интересно, почему?
— Это ясно! — Лих взволнованно вскочил на ноги. — Для того, чтобы ты мог отправиться на остров, чтобы Горгил, давно находившийся там, мог убить твоего отца…
— …и так далее, — кивнул царевич. — Как вам это нравится, друзья?
— То есть они решили уничтожить вас в любом случае? Кур-рва медь, — выдохнул Брасид.
— Боги, ну и времена! — сдвинул брови Гермоген.
Галиарт изумленно развел руками.
— Хочу заявить, господа, наш царь Агесилай — прекрасный актер, собравший не менее блестящую труппу. Это же надо — поставить такую драму! Прости, командир…
— Хм, — дернул плечом Лих. — А мне показалось, что Хромой и сам был удивлен поступком эфора Гиперида…
— Это уже частности, — махнул рукой Никомах. — Я уверен, что Агесилай не является одним из главных организаторов заговора и допускаю, что царя могли и не посвятить во все тонкости плана. Он еще не потерял последних остатков совести, в отличие от своего младшего брата. Вряд ли мы когда-нибудь узнаем все доподлинно…
Мелеагр сморщил острый нос.
— А мне думается, друзья, что здесь просто переплелись два параллельных заговора. И всерьез подозреваю, что некая третья сила решила подкорректировать планы молодого царя.
— Кур-рва медь, какая еще третья сила? — не выдержал Брасид.
— Демон ногу сломит, — шепнул на ухо Леонтиску Аркесил.
— Ну-у, господин полемарх! Это же очевидно, клянусь богами! Кто нарушил планы Агиадов в голосовании эфоров? Правильно, Гиперид. Следовательно, третья сила — это он и его дружок Архелай. Их не устраивал расклад, при котором главная ветвь Эврипонтидов остается у власти, пусть даже в замороженном состоянии. Разве все уже забыли грубоватую попытку педонома Пакида избавить мир от царевича Ореста?
— О, боги! — простонал Гермоген.
— Перестань призывать богов, добрый Гермоген, — рассмеялся Мелеагр. — За время твоего пребывания на острове быков небожители совершенно отвратили свои взгляды от дел, что творятся в этом городе.
— Умник! — прошептал старый секретарь Павсания.
— Итак, Медведь и Змей решили принять участие в игре. Архелай не мог открыто подать голос за Павсания, все знают, как он его ненавидел. Эту миссию пришлось взять на себя Гипериду. Прикинувшись аполитичным дельцом, блюдущим только финансовый интерес, он своим голосом решил исход эфорского голосования. На самом деле они немного рисковали — в случае, если бы Эпименид провалил свою миссию и выдал Горгила, велика была вероятность того, что Павсаний действительно вернется в город. Впрочем, подозреваю, что кому-нибудь из, извини, Иамид, номаргов было дано задание устранить лафиропола Эпименида, если он поведет себя подозрительно. Осведомленность Архелая и Гиперида о пребывании на Крите убийцы наводит на мысль, что они если и не участвовали в составлении плана Агиадов, то…
— …страстно желали стать его соавторами, — подхватил стратег Никомах. — И стали ими.
— Вот именно. Рад, что ты уловил мою мысль, доблестный Никомах. Итак, пара эфоров корректирует план Агиадов, и комиссия герусии с нашим царевичем отправились на остров. Кстати, хочу заметить, что не обошлось и без участия критян: слишком смело было бы предположить, что Горгил самостоятельно разобрался со всеми тайными переходами и дверьми кидонского дворца.
— Я тоже думал об этом, — мрачно заметил Пирр.
— Год назад, когда государь заболел, мы просили выделить ему другие покои, на солнечной стороне, но получили отказ, — вспомнил Гермоген. — Но как только ко двору Кидонии прибыл Эпименид со своим «лекарем», Полидор Критский тут же выделил нам новые апартаменты, те, в которых и свершилась трагедия. Как знать, не потому ли, что лучшего места для злодейства не нашлось во всем дворце? Критский царь нарушил закон гостеприимства, позволил случиться убийству и святотатству!
— Проклятье! — царевич в ярости сжал кулаки. — Критяне заплатят за это, клянусь жизнью! Сразу после лакедемонян.
Слова эти были произнесены столь зловеще, что у Леонтиска в животе зашевелилось что-то скользкое и холодное.
— Проклятые хитрованы! — воскликнул он, пытаясь напускной бравадой прогнать это чувство. — Клянусь Музами, нужно прогнать эту труппу с подмостков!
— В Аид, — добавил Лих.