Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Балаустион

ModernLib.Net / Альтернативная история / Конарев Сергей / Балаустион - Чтение (стр. 38)
Автор: Конарев Сергей
Жанр: Альтернативная история

 

 


Проклятье! Молодой афинянин испытал прилив злобы, но не к римлянам, а к Энету. Если бы здоровяк отправился за подмогой, царевич с помощью Брасида или других видных людей мог бы освободить Леонтиска еще до вечера. Ну, или завтра… Можно было надеяться отделаться денежным штрафом и более или менее тяжелыми телесными повреждениями. А теперь… Оглянувшись, Леонтиск увидел, что двое преторианцев уже вытащили мечи. Замечательно! Остальные сделают это, когда припрут их с Энетом к стене, в том числе и центурион, правая рука которого была невредима. Теперь уже друзьям придется сдаться, — или позволить квиритам пустить им кровь. Римляне схватят их обоих, и неизвестно, когда Пирр об этом узнает. Надеяться на хорошее обращение со стороны преторианцев явно не стоит, особенно теперь, когда Энет покалечил — или убил? — их товарища. Тупой громила! Соображает ли он, что натворил?

Все эти мысли вихрем пронеслись в голове Леонтиска, пока его ноги мчали их владельца к неминуемой каменной западне. Энет пыхтел в двух шагах впереди. Леонтиск удержался от соблазна отвесить другу хорошего пинка. В сущности, он не виноват, что уродился таким… простодушным. Друзья всегда ценили Энета за силу, преданность и дружелюбный нрав, но никак не за мозги. Да, так оно и было.

Вот и стена. Тупик. Можно повернуться к преследователям и с глупой улыбкой задрать руки. Все, конец.

Нет!!!

Судьба, сжалившись над несчастными, решила дать им надежду. Или поиграть с ними?

В самом углу, где сходились под прямым углом стены двора, несколько ступенек спускались к низкой двери, ведшей в какое-то полуподвальное помещение. Дверь была широко открыта и подперта колышком. Двое тощих илотов осторожно скатывали по пандусу, находившемуся рядом с лестницей, большие бочки, украшенные красивыми цветными печатями. За рабами наблюдал стражник из Священной Моры. Прислонив копье к стене, он сидел на одной из бочек, ожидающей своей очереди отправиться в чрево дворца.

— Леонтиск, сюда! — гаркнул Энет через плечо.

— Вижу!

Увидев бегущих, стражник спрыгнул с бочки и схватился за копье.

— Эй, вы! А ну!..

Не зная, в чем дело, он не решился сразу ткнуть подбежавшего Энета копьем. И через мгновенье от толчка мощных рук отлетел к стене, с колокольным звоном врезался в нее шлемом и, выронив копье, упал на ягодицы, съехав спиной по шершавому камню.

— С дороги, псы! — заорал Энет, одним прыжком преодолевая лестницу.

Илоты, выпустив бочку, испуганно шарахнулись в стороны. Леонтиск с размаху налетел на одного из них, сшиб его с ног и сам полетел через голову, пребольно ударившись плечом и разодрав предплечье.

— Turpis Graecus! — римляне были уже рядом.

Лихорадочно цепляясь руками за камни, Леонтиск вскочил на ноги, схватил одного из рабов за одежду и с силой швырнул его на лестницу, под ноги преследователям. Второй илот испуганно присел в углу, закрыв голову руками.

— Быстрее! — закричал Энет.

Пнув крутящуюся под ногами бочку, Леонтиск стремительно запрыгнул в черный проем двери. Энет тут же захлопнул ее и подпер несколькими тяжелыми бочками. Через несколько мгновений доски двери затрещали под могучими пинками.

— Detege, tumidus canis!

— Гм, не выдержит долго она, — обронил Энет, кивнув на дверь, и подставил к ней массивный деревянный поддон, который Леонтиск не смог бы и от земли оторвать.

— Это точно, клянусь Меднодомной, — афинянин огляделся. Они оказались в сером помещении с низким потолком, подпертым кое-где пузатыми колоннами. Судя по обилию бочек, корзин и амфор, это был продовольственный склад дворца для иноземцев. Несколько илотов и управляющий с дощечкой для письма в руках бросили работу и стояли, с опаской вытаращившись на них.

— Здесь есть другой выход? — Леонтиск решительно направился к управляющему.

— Да, вон там, — с готовностью показал тот. — Что здесь…

— Пойдем, — бросил Леонтиск товарищу, устремляясь в указанном направлении. Нужно было спешить — от двери уже летела щепа.

Быстро, но стараясь не бежать, они поднялись по узкой лестнице.

— Проклятье, — Леонтиск остановился, заметив вверху блеск панцирей, — Священная Мора… Что-то подсказывает мне, что лучше нам с ними не встречаться.

— Обратно, я другую лестницу видел.

Они сбежали по ступеням. В этот момент в лабаз ворвались римляне.

— Video illorum!

— О, боги! — друзьям снова пришлось бежать. Вторая лестница вывела их в большое помещение, по которому сновали слуги. В воздухе стоял запах специй и горящего масла — наверняка где-то неподалеку находилась кухня.

— Куда теперь? — поинтересовался Энет, покосившись в сторону подвала, откуда доносился топот и громкие иноязычные проклятия.

Леонтиск огляделся. Коридор слева показался ему привлекательным, поскольку в нем не было заметно охраны.

— Туда!

Они побежали.

— Стой, подлые! — донеслось из-за спины.

Мимо мелькали колонны, ниши, статуи. Пол под ногами был отполированный и жутко скользкий. Великие боги, где здесь выход?

Римляне не отставали, стук их каллиг бил по ушам и нервам.

Впереди показалась колоннада. По обе стороны высокого дверного проема застыли фигуры стражников.

— Проклятье, сворачиваем! — Леонтиск дернул Энета за руку, они повернули в боковой проход. У Леонтиска появилось нехорошее чувство, что все это зря. В подтверждение этой мысли сзади послышались окрики. Уже по-гречески.

Дверь! Великие олимпийцы, хоть бы на лестницу! Сын стратега решительно потянул на себя массивную медную ручку…

…и оказался лицом к лицу с высоким воином со значком эномарха Священной Моры на плече. В грудь уперлась крепкая ладонь.

— Стоять! Кто такие? — карие глаза были суровы и решительны. На заднем плане выросли еще несколько охранников.

— Друзья, выручайте! — отчаянно выдохнул Леонтиск. — Римляне… они гонятся за нами… Отведите нас к Антикрату, эномарху, он стоит со своими где-то здесь, недалеко.

— Ха, не Энет ли это, сын Гегелоха? — узнал здоровяка один из стражников.

— Привет, Пойкил, — отозвался Энет.

— А это афиненок, из друзей Пирра Эврипонтида, — сказал другой. — Слышали, что тебя разыскивают римляне, как же… Ты что, нарвался на них, бедолага?

— Клянусь Меднодомной! — горячо отвечал Леонтиск. — Слышите? Они уже здесь.

Топот приблизился к противоположной стороне двери. Эномарх понял ситуацию и принял решение мгновенно.

— Пойкил и Аристогор, отведите их к лестнице, где ламаховцы… Остальные — ко мне!

Воины — человек пять — с готовностью подбежали к командиру. В этот момент двери с треском распахнулись, раздались возбужденные голоса преторианцев.

— Стой, кто такие? — наверное, это была любимая фраза высокого эномарха.

Леонтиска раздирало любопытство, однако им с Энетом, увлекаемым стражниками, пришлось быстро убираться с места событий.

— С дороги! — донесся звучный голос Валерия Раллы. — Мы преследуем преступников, посягнувших на граждан Рима!

Стражи Священной Моры продолжали стоять стеной, загораживая проход.

— Позвольте, неужели вы не знаете, что в стенах дворца запрещено обнажать оружие? — вежливо сказал командир стражников. — Немедленно вложите мечи в ножны, господа римляне.

— Devotura, да ты что, грек? — центурион кипел от ярости. — Дорогу! Эти fellatori, они уйдут!

— Вложите мечи в ножны, пожалуйста, — голос эномарха обрел нудные нотки. — У вас, конечно, имеется при себе гостевая грамота?

— Вы здесь все заодно, да? — взревел Ралла. — Я тебе покажу грамоту, irrumator!

Продолжения этого интереснейшего разговора Леонтиск уже не слышал, потому что пришлось свернуть в перпендикулярный коридор.

— Крепко вы их разозлили, — покачал головой тот, которого звали Аристогором. — Но ничего, старшой их задержит, не сомневайтесь.

— Спасибо вам, — от чистого сердца произнес афинянин.

— Да чего уж там, — ухмыльнулся второй стражник, Пойкил. — Мы этих заносчивых ублюдков любим не больше вашего…

Миновав пару залов и переходов, они вышли к уже знакомой друзьям лестнице. Антикрата Леонтиск заметил издали: тот стоял навытяжку перед офицером, одетым в кожаный панцирь поверх белого хитона и короткую сине-белую хлайну. Офицер стоял спиной к появившимся из глубины дворца беглецам и их сопровождению и что-то терпеливо внушал подчиненному. Антикрат слушал предельно внимательно и поэтому не сразу увидел друзей. А увидев, лишь едва заметно нахмурился и сжал губы, сразу поняв, что что-то случилось.

Но и эти незначительные движения лицевых мускулов подчиненного не остались незамеченными лохагом.

— В чем дело, эномарх? — проследив за взглядом Антикрата, офицер резко обернулся.

Так Леонтиск впервые столкнулся с Ламахом, впоследствии полководцем прославленным и легендарным. Ранее, несмотря на то, что всю сознательную жизнь прожил в Спарте, афинянин никогда не встречал этого человека. Быть может, потому, что тот служил в Священной море еще когда Леонтиск был зеленым подростком.

На вид Ламаху было лет сорок — сорок три. Подтянутая, ладно скроенная фигура, в округлых плечах чувствовалась немалая сила. Овальное смуглое лицо, темные , резко очерченные губы, нос со слегка вывернутыми ноздрями. Выпуклый, двумя блестящими шишками, лоб, а под ним — глаза. Серо-стальные, холодные. Взглянув в эти ледяные осколки, Леонтиск почти пожалел, что не отдался в руки преторианцев.

— Что происходит? — сухо спросил лохаг. Узнав одного из воинов, сопровождавших злополучных беглецов, он обратился к нему. — Аристагор?

— Командир приказал сопроводить их к тебе, господин лохаг. Вернее, к… — охранник неуверенно поглядел на Антикрата.

— Неужели? — офицер повернулся к эномарху. — Происходит что-то особенное, не так ли, эномарх Антикрат?

— Э-э… — Антикрат решительно не находил, что ответить. — Не могу знать, господин лохаг.

«Но догадываюсь», — говорил его мрачный взгляд.

— За ними гнались римляне, вот мы и решили, вернее, наш командир решил… — начал объяснять Пойкил, но Ламах взмахом руки оборвал его.

— Спасибо, рядовой. Можете идти. Оба. Вы дело сделали, остальное мы узнаем без вас. И ты, эномарх, тоже вернись на пост. Я позову тебя, если понадобится.

Оба охранника отдали честь и удалились. По тому, как поспешно они это сделали, Леонтиск понял, что лохаг Ламах пользуется весьма специфической славой. Антикрат отошел столь же быстро, хоть и не так охотно. Глянув на Энета, афинянин удивился выражению беззаботного спокойствия, написанному на его лице. Похоже, здоровяк считал, что все трудности позади. Идиот!

— Итак, молодые люди, у вас есть ровно тридцать слов, чтобы описать, в чем дело, — зловеще проговорил лохаг.

Леонтиска покоробил этот уничижительный прием: его обычно использовали учителя в агеле, чтобы приучить воспитанников коротко и ясно излагать свою мысль. Что он о себе вообразил, этот человек? Они — не кто-нибудь, а «спутники» самого Пирра.

Однако обиду пришлось проглотить. Сжато, стараясь не считать по детской привычке слова, молодой афинянин рассказал, что произошло. Ламах слушал молча, сверля его тяжелым взглядом.

— Итак, вы воспротивились законной попытке именитых иноземцев исполнить постановление эфора. Нанесли ущерб здоровью одного из этих иноземцев, — слова лохага падали как камни в медный таз.

Последние надежды Леонтиска на благополучное разрешение приключения улетучились. «Интересно, он сразу прикажет отвести нас к римлянам, или сначала подвергнет наказанию? — с тоской подумал он. — Плети… подземелье… что еще можно придумать, чтобы показать римлянам, что Священная Мора не имеет к случившемуся никакого отношения? А может, он велит Антикрату…» Афинянин бросил взгляд на бледного товарища, застывшего в отдалении. Прости, дружище, наверное, мы и тебя подвели…

— Напали на солдата Священной Моры, стоящего на посту. Нанесли ущерб имуществу государства Спартанского…

«Ладно, пусть будет подземелье. Опыт, клянусь богами, уже имеется. Все равно царевич нас вытащит. Рано или поздно».

— Вовлекли в свое преступление нескольких военнослужащих Священной Моры и собирались вовлечь еще как минимум одного, — лохаг напоминал судью, зачитывающего приговор. В какой-то степени так оно и было.

«Жаль Корониду, — внезапно вспомнил о девушке Леонтиск. — Опять я обманул ее, обещал придти, а сам…»

— Все эти поступки возмутительны и совершенно недопустимы, — продолжал Ламах. — Не знаю, какое взыскание наложат на вас римляне, но когда они возвратят вас спартанским властям, вас ждет трибунал и суровое наказание. Вы, надеюсь, это понимаете?

— Так точно, господин лохаг! — хором ответили «спутники». Леонтиск вздохнул. — Мы готовы принять наказание, каким бы оно ни было.

— Каким бы оно ни было! — передразнил лохаг. — Тебя, афинянин, скорее всего изгонят из города без права когда-либо вернуться. А ты, здоровячок, скорее всего, навсегда попрощаешься с военной службой и будешь зарабатывать на жизнь, куя подковы или таская тюки с кораблей на пристань. Вот чего вы добились своим ребяческим поведением.

Друзья стояли перед офицером. Бледные, растерянные и подавленные.

— И ради чего все это? — Ламах поджал губы, скрестил руки на груди. — Всего лишь желая досадить римлянам? И это стремление стоит того, чтобы поставить крест на своей дальнейшей жизни? Как это называется? Глупость? Щенячье бунтарство?

— Никак нет, господин лохаг, — Леонтиск поднял голову, чувствуя, как кровь прихлынула к щекам. — Это называется ненависть.

Ламах поглядел на него, долго и пронзительно. Затем кивнул каким-то своим мыслям и тихо проговорил:

— Хорошо, идите.

— Что? — Леонтиск не поверил своим ушам.

— Антикрат!

Эномарх подошел, с тревогой переводя взгляд с друзей на начальника.

— Проводишь своих товарищей до задних ворот. Так, чтобы никто не видел.

— Слушаюсь, господин лохаг! — Антикрат и не пытался сдержать служебное рвение.

Леонтиск, от изумления забывший закрыть рот, вытаращился на Ламаха. В серых глазах больше не было льда.

— Благодарности не надо, солдаты, — улыбка тенью скользнула по серым губам. — Служите Элладе, и вредите ее врагам.

С этим лохаг повернулся спиной и не спеша пошел прочь по коридору.

Немного спустя, уже шагая за Антикратом по мозаичному полу открытой галереи, Леонтиск, оглянувшись на охраняющих справа и слева солдат Священной Моры, тихо спросил у идущего рядом Энета:

— Ты что-нибудь понял?

— А чего там, — пожал тот литыми плечами. — Я знал, что все закончится ладно.


— Сто тысяч демонов! — прошипел Леотихид. — Уже без четверти полдень! Где этот мерзавец Полиад? Я велел ему доложить, когда афиненок появится из Персики и пойдет к месту свидания.

— Быть может, Полиад не успел, сразу направился в засаду? — неуверенно произнесла Арсиона.

Стратег ответил невнятным ругательством. Его нервное напряжение достигло такого предела, что он уже не мог находиться среди праздничной толпы. Вместе с частью свиты младший Агиад переместился в один из портиков, в изобилии окружающих площадь Хоров. Тут он, по крайней мере, мог, оставаясь на виду, разговаривать с подчиненными и отдавать приказы, не притворяясь и не боясь быть услышанным. Леотихида несколько утешало, что Агесилаю сейчас еще хуже: царю приходится играть свою роль Диониса и проводить ритуалы, оставаясь в полном неведении относительного того, как проходит задуманная братьями тайная операция. Сие, увы, означало, что вся ответственность ложится на его, Леотихида, плечи.

Элименарх сдержанно вздохнул. «Где же Полиад?» Было невероятно, чтобы лохаг отправился выполнять миссию, не поставив в известность стратега: он имел на этот счет самые четкие инструкции. Что-то произошло. Неужели проклятый толстяк Анталкид придумал еще что-то, о чем они не знали? От этой мысли Леотихид заскрипел зубами. Неопределенность стала невыносимой.

— Полиад, — негромко произнесла Арсиона.

— Где? — встрепенулся элименарх, и тут же сам увидел в толпе стройную фигуру и белый плащ помощника. Тот двигался очень быстро, едва не бежал. Леотихид подавил в себе дикое желание броситься навстречу.

— Планы рушатся, командир, — объявил лохаг, вступая под колоннаду портика.

— Что стряслось? — Леотихид произнес это так, что окружающие похолодели.

— Мне только что доложили… В Персике буча, похоже, что афиненка и того, второго, заграбастали римляне. Один из моих знакомцев в Священной Море видел, как преторианцы гнались за этими двумя.

— Проклятье, как не вовремя! — Леотихид прикрыл глаза.

— Что будем делать, командир? Уже почти полдень. Второй афинянин, «Пилон», только что отправился на свиданье. Двое наших парней идут за ним следом. Что, отменяем операцию?

— Нет! — элименарх с хрустом сжал кулак. — Ни в коем случае! Придется брать одного «Пилона». Господа римляне даже помогут нам: все будут знать, что сегодня они схватили двух эврипонтидов, а завтра из реки выловят труп третьего. Тоже, кстати, участника той драки. Вкупе с уликами, которые приложит к трупу «Пилона» наш уважаемый убийца, результат будет тот же, что мы ожидали.

— А удовольствуется ли Горгил одним афинянином вместо двух обещанных, командир? — Полиад был хорошо посвящен в подробности операции.

— Придется ему довольствоваться одним, — скривился, словно раскусив лимон, Леотихид. — Второго мы сдадим убийце позже, если, конечно, афиненок выберется живым из римских когтей.

— Но если афиненок не придет на место встречи, «Пилон» и девки могут и не пойти в лес. Скорее всего не пойдут. Как заманить их туда? Мы ведь не можем устраивать комедию с переодетыми римлянами посреди города…

— Сто тысяч демонов! — Леотихид медленно поднял глаза на Палладу.

— Кажется, наступает мой выход? — мечница довольно усмехнулась. — Я знала, что без меня не обойтись!

— Проклятье, ты слишком приметная личность, чтобы участвовать в этом щекотливом деле. К сожалению, у меня не так много людей, которым я могу всецело доверять…

— И? — ее глаза смеялись. Она была такой же сумасшедшей, как Полиад. «Для них все это — развлечение, интересная игра, — догадался молодой стратег. — Боги, почему мне кажется, что для меня тоже? Я набрал безумцев по своему подобию. Но в любом случае проигрыш будет концом — и для меня, и для них».

— Расчет на девок придется исключить, — его мозг работал с лихорадочной скоростью. — А раз так, то переодевание в римлян тоже отменяется.

— Командир, «Пилон» встретится с сестренками уже очень и очень скоро, — нервно напомнил Полиад.

— Пусть те, что у него «на хвосте», задержат его. Хотя бы на полчаса. Поторопись, время пошло на минуты. Выполняй!

— Слушаюсь! — Полиад сбежал по мраморным ступенькам и скрылся в толпе.

— Авоэ, теперь ты, Арси, — Леотихид повернулся к мечнице. — Клянусь богами, мы еще можем получить пользу из этого всего, если поторопимся…

— Итак, я должна… — подняла бровь Арсиона.

— …удалить девиц. Сделаешь вид, что приревновала к афинянину, отведешь их за храм, под предлогом сцены ревности надаешь пощечин. Не сильно, так, чтобы они какое-то время оставались на месте: ревели, вытирали сопли и замазывали синяки. Место там безлюдное, лес подступает прямо к самому храму.

— Так-так, а потом именно мне придется рассказать всей Спарте, что «Пилона» схватили римляне, когда мы с ним прогуливались в лесу, подальше от людских глаз?

— Совершенно верно.

— Для тебя ничего не значит мое доброе имя?

— Милая, — Леотихид сжал зубы, — свое доброе имя ты потеряла, связавшись со мной. И по сию пору об этом не жалела.

— М-да, — она опустила глаза. — Мало мне, что за глаза называют «шлюхой Рыжего», теперь придется терпеть еще и «подстилку иноземцев». Что же, ладно. Я луплю сучонок, затем?

— Возвращаешься к месту свиданья, и встречаешь «Пилона». К этому моменту ребятки отпустят его восвояси. Хватаешь его в охапку, и волочишь в лес, там передаешь Полиаду и его команде.

— А если он не пойдет? Его дружки-Эврипонтиды, наверное, наговорили ему про меня всяких гадостей, — она захлопала глазами, изображая оскорбленную невинность.

— Попробуй его переубедить, — оскалился элименарх. — Скажи, что ты хорошая. И готова доказать это, отдавшись ему на первом же поваленном бурей дереве. Вот увидишь, он клюнет! Да не забудь оставить панцирь и спату, тоже мне, соблазнительница-гоплит!

Она покраснела и с возмущением глянула на него. Стратег ответил циничной улыбкой.

— Ты сказал, что я не должна задерживаться возле девок. А что помешает им, утерев слезы и сопли, вернуться к храму, где у них назначено свиданье? Ну хотя бы для того, чтобы пожаловаться своим трахалям на меня, такую ревнивую и грубую? — Арсиона попыталась вернуться к разговору, сделав вид, что ничего не произошло. — И застанут меня, уговаривающей его прогуляться поискать поваленное бурей дерево?

— Ты права, сто тысяч демонов! Так… — лоб элименарха прорезали складки мучительного раздумья. — Чтобы шлюшки не появились не вовремя в ненужном месте, я пошлю за ними Эвнома с парой ребят. Солдаты наткнутся на них как будто случайно…

— Что, их тоже решено… убрать?

— Пока не знаю. Нет, лишняя кровь ни к чему. Я ведь не эфор Гиперид, чтобы душегубствовать ради собственного удовольствия. Хотя… ну конечно! — Леотихид от удовольствия потер руки. — Девицы станут средством, которым я доберусь до Леонтиска, если он выберется из рук римлян, и мастер Горгил получит своего второго афинянина! Великолепно! Над всем этим нужно будет поразмыслить и действовать по ситуации. А пока Эвном отведет девиц в охотничий домик за Эвротом, продержит там пару дней и, если они не понадобятся, их отпустят. Единственное что им грозит, насколько я знаю Эвнома, это быть крепко и много раз подряд оттыркаными. Кажется, они не из тех, кого можно этим напугать.

— Эвном, эта грязная скотина… — с отвращением пробормотала мечница.

— Потаскушки останутся живы, если ничего лишнего не увидят. А чтобы ничего не увидеть, они должны убраться от храма как можно раньше. Сделаешь это — поможешь им остаться в живых. Все ясно?

— Так точно, — ей почти удалось изгнать из голоса всякий намек на вызов.

— Тогда — вперед. Времени у нас в обрез.

— Слушаюсь, командир, — она ударила кулаком в грудь, повернулась кругом и в свою очередь врезалась в толпу.

Леотихид сдержал вздох. Великие боги, почему ему раньше не приходило в голову, что высокое положение — это наказание, а не благодать? Как бы он хотел сейчас поменяться местами с Полиадом: красться через лес, командовать воинами, сжимать рукоять меча… Что-то делать. Но, увы, у каждого свое место.

И теперь ему остается только ждать.


Получив приказ Полиада, Ипполит и Харилай, «белые плащи», маскирующиеся под рядовых горожан, прибавили шагу и вскоре догнали иноземца. Тот, впрочем, не торопился: выйдя из толпы, он несколько минут озирался по сторонам, видимо, разыскивая своего товарища-афиненка, затем, приняв решение, отправился вглубь узких спартанских улочек по направлению к горе Торакс. Погода была солнечная и ветренная, из раскрытых дверей харчевен неслись соблазнительные запахи, повсюду слышались веселые голоса горожан. Возможно, поэтому афинянин не сразу отнес к себе прозвучавший за спиной мужской голос.

— Эй, ты что, оглох, чужеземец? — Ипполиту пришлось ухватить иноземца за плечо.

Тот молниеносно развернулся, расслабленная улыбка медленно сползла с его губ. Было отчего: остановившие его молодые люди — в истинно лакедемонских плащах-трибонах, с отпущенными по спартанскому обычаю волосами — вид имели не самый приветливый. Тот, что обратился к нему, имел атлетическое сложение и простоватое, будто небрежно сляпанное из глины, лицо, на котором нагловато поблескивали узко посаженные глазки. Второй был типичным громилой: квадратная фигура, длинные узловатые руки и узкая полоска лба, казалось, непосредственно перетекающего в массивную челюсть. Неприятная парочка.

Иноземец напрягся.

— Чем могу?.. — он, по крайней мере, постарался произнести это дружелюбно. Хочет выяснить, что им от него надо, прежде, чем лезть в драку.

— Поболтать хотим. Уделишь нам немного внимания, э? — хамовато растягивая слова, произнес Ипполит, более речистый, и посему бывший за старшего.

— Прошу прощения, друзья, — развел руками афинянин. — В данный момент я тороплюсь. Быть может, в другой раз?

— Мы тебе не друзья, чужак, — агрессивно прорычал Харилай, подтвердив свою репутацию человека, далекого от высокой культуры общения.

— И поговорить тебе с нами придется, — все также нараспев добавил Ипполит. — До меня, видишь ли, дошли слухи, что ты растлеваешь мою двоюродную сестру. Малышку Софиллу, дочку кузнеца Меланида.

«Сказку» Ипполит сочинил легко, на ходу, он еще в агеле прославился своим отчаянным фантазерством.

— О… брат? — «Пилон» нахмурился. Похоже, развратник как-то не учел, что у его легкомысленной подружки-простолюдинки могут быть взрослые браться. Тем более такие неприятные.

«Брат» широко улыбнулся, продемонстрировав отсутствие двух зубов в верхнем ряду.

— Ну что, будем знакомиться?

— Лоб ему надо пробить, а не трепаться, — угрюмо пробурчал Харилай, и демонстративно сжал увесистые кулаки. Афинянин оценивающе поглядел на него. Ипполит хмыкнул про себя — вряд ли кто пожелает попасть под харилаевы «кувалды».

— Да ты не тушуйся, друг! — он миролюбиво поднял руку, хотя иноземец не выглядел особенно испуганным. — На Харилая внимания не обращай — он только с виду грозный, а так, клянусь собакой, добрейшей души человек. Насчет сестры я не в претензии, тыркай ее, если нравится. Она у нас в старшую пошла. Обе того, с ветерком… Грех не воспользоваться, если дает.

Он послал «Пилону» паскудную улыбочку. Тот удивленно промолчал.

— Однако ж, — продолжал «брат», — нехорошо получается: с девкой гуляешь, а с родственниками даже не познакомился, а? На меня уже друзья косятся, говорят — не уважает иноземец, за людей не считает…

— Да я… клянусь морским Владыкой… я со всей душой, — вид у развратника был совершенно идиотский.

— Вот и я говорю, что ты нормальный парень, хоть и афинянин, — Ипполит сделал широкий жест в сторону Харилая, как бы убеждая его. — Авоэ, будем знакомы. Ипполит, сын Левкида.

— Пилон, сын Гистиэя, — афинянин обескуражено покачал головой.

— Ну, а это — Харилай, — улыбка Ипполита стала еще шире. — Осталось нам с тобой, дружище Пилон, выпить в честь Дионисий, поболтать о том — о сем… Поставишь нам кувшинчик в честь знакомства, э?

— Но я действительно очень тороплюсь, — похоже, афинянин не знал, уместно ли будет сказать Ипполиту, что он торопится как раз на свиданье с его сестрой. Не будет ли это выглядеть оскорбительно? Бес их поймет, этих спартанцев!

— Только один кувшин! — горячо воскликнул Ипполит, хватая его за руку и делая шаг в сторону раскрытых дверей ближайшего трактира. — Один! Клянусь яйцами царского жеребца, мы тебя надолго не задержим! Ну, не обижай!

— Хорошо, но только один, — сдался «Пилон». Ипполит незаметно выдохнул: он надеялся, что «спутники» спартанского царевича, новые товарищи чужеземца, рассказали ему не одну историю о том, как в Спарте братья мстят за бесчестье сестры. После этих рассказов поневоле согласишься, что кувшин вина — невеликая плата за мир. Похоже, расчет оказался верным.

— Идем, идем, — обняв афинянина за плечи, закивал Ипполит, обменявшись с громилой Харилаем долгим взглядом.


Сестер Арсиона увидела издали — их нарядные одежды выделялись белыми пятнами на фоне серого известняка самого старого из спартанских храмов. Чувствуя прилив злой решимости, мечница направилась прямиком к ним.

Младшая, кажется, ее имя Софилла, стояла к Арсионе спиной и что-то весело рассказывала сестре, время от времени прерывая повествование мелодичным, словно звон колокольчика, смехом. Приблизившись, воительница резко крутанула ее за плечо, разворачивая к себе:

— Вот ты, сучка, которая заманивает чужих мужчин!

Сестры, как по команде, широко раскрыли глаза. Арсиону в городе знал каждый.

— Ты, кажется, ошиблась… госпожа Арсиона, — пролепетала бедная Софилла.

«Ага, как же, ты, маленькая шлюха!»

— Так это не ты встречаешься с афинянином Пилоном, мерзавка? — искусственной злостью Арсиона пыталась побороть снедавший ее стыд. Хвала богам, на площади перед храмом было, по обыкновению, немного горожан, и никто из них вроде бы не обращал внимания на троицу беседующих женщин.

— Встречаешься с ним или нет, говори!

Софилла опустила голову: отпираться было бесполезно. Хотя бы потому, что сам Пилон вот-вот должен был появиться на этом месте.

— Но, госпожа Арсиона, — попыталась защитить сестру Коронида. — Позволь, мы не знали…

— Заткнись, ты что орешь, сука? — зашипела на нее мечница. Оглянулась, как будто опасаясь, что их подслушают, затем велела:

— Идите за мной. Пощебечем, — и направилась по дорожке, огибающей заросший кустарником двор храма и уводящей в спускавшийся с Торакса прозрачный зимний лес. Девушки, как загипнотизированные, двинулись за ней.

На всякий случай Арсиона завела их подальше. По пути накручивала себя, потому что на самом деле не чувствовала к глупым простолюдинкам никакой злобы. А для того, что требовалось предпринять, злоба была необходима. По крайней мере, желательна.

Остановившись на полянке, образованной почти идеальным кольцом сосен и кипарисов, мечница резко выдохнула и повернулась к девушкам.

— Госпожа Арсиона, тут какая-то ошибка, — снова попыталась разрядить обстановку Коронида.

Не говоря ни слова, воительница изо всей силы ударила ее кулаком по щеке. Вскрикнув, девушка упала на землю.

— Что ты делаешь? — возмущенно закричала Софилла, но следующий удар достался ей.

Это было легко: оцепеневшие от непривычной боли и страха, сестры и не думали о сопротивлении. Да и попробуй они сопротивляться, что они могли противопоставить тренированной, сильной как мужчина Палладе? Они рыдали и просили пощады, корчась под ее безжалостными ударами. Чтобы они не торопились выйти из леса, напоследок она размашистыми движениями разорвала их праздничные пеплосы. Платья были украшены вышивкой и бисером, наверное, девицы не одну неделю трудились над ними с иглой и нитками.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63