Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Право вредности

ModernLib.Net / Щедрина Алла / Право вредности - Чтение (стр. 4)
Автор: Щедрина Алла
Жанр:

 

 


      — Без нее я не пойду.
      — Да что с ней будет, пусть тут полежит пока, — Дэниэл съежился под взглядом отца, пожал плечами:
      — Пожалуйста. Она же легкая.
      Выйдя из комнаты, они попали в длинный коридор с дверьми по обе стороны. Они осторожно пошли по направлению к лестнице, как вдруг, остановившись у одной из дверей, Дан сказал:
      — Там кто-то есть.
      Дэниэл осторожно положил тело Леси на пол, вынул оружие, но Дан покачал головой — «опасности нет». Арика, пожав плечами, толкнула дверь и вошла. За ней потянулись остальные.
      В конце длинной комнаты, у окна, стоял Жорот, успокаивая перепуганную девушку лет четырнадцати-шестнадцати, почти девочку. Колдун поднял голову, и Арика отшатнулась. У него были выжжены глаза. Повернув лицо в сторону вошедших, колдун спросил:
      — Кто здесь?
      Ответил Дан — он быстрее всех справился с потрясением:
      — Я — Дан, Арика и Дэниэл.
      Арика заметила, как напрягся Жорот:
      — А Леся? Вы про нее что-нибудь знаете?
      Молчание затянулось, никто не хотел отвечать. Жорот ждал, напряжение ощущалось все сильней. Наконец Арика сказала:
      — Она умерла. И убила «черного».
      Колдун стоял. Было видно, как он старается успокоиться. Наконец он разлепил губы:
      — Где она? Или вы ее просто бросили?
      Арика взглянула на Дэниэла.
      Парень вышел и вернулся, неся на руках тело. Арика освободила диван от горы подушек, Дэниэл осторожно опустил на него Лесю. Жорот, похоже, прекрасно ориентирующийся в комнате, подошел к дивану. Тронул тело няни, провел пальцами по рукам, плечам, лицу. Когда колдун обернулся к Арике и мужчинам, лицо его было совершенно невозмутимо:
      — Располагайтесь, господа, — указав в сторону кресел. Сам он довольно уверенно сел на одно из сидений и позвал: — Рита, иди сюда.
      Девушка, стоявшая до этого в углу, подошла и привычно опустилась на табуретку около его ног.
      — Как это случилось?
      Выслушав Арику, колдун кивнул:
      — То, что Вестос мертв, я понял, когда Рита сказала, что стены стали из каменных деревянными.
      — А как вы попали сюда?
      — Когда я выходил от юриста, на меня напали, — он сухо усмехнулся. — Я на своем опыте убедился, что даже опытный «серый» не может противостоять начинающему «черному». Против ожидания, мой бывший ученик не убил меня сразу, а предложил служить его богам. Сделал он это, естественно, только для проформы. А потом сказал, что, возможно, физическая необходимость убедит меня лучше, чем его доводы, — Жорот поднес руку к воспаленным глазницам с обгорелыми остатками век. — Так что теперь, господа члены Сообщества, вы можете быть довольны, — привстав, он отвесил легкий поклон: — Вы избавились от воплощения истинного зла в моем лице — колдовать я уже не смогу. Кстати, как насчет того, чтобы меня убить? Я ведь представляю опасность. Не дай боги, решу вернуть себе зрение.
      Рита испуганно сжалась и срывающимся голосом заявила:
      — Попробуйте только! Господин меня немногому научил, но на одного из вас хватит точно!
      — Да, забыл вам представить. Это сестра Вестоса. Он приставил ее ко мне в качестве поводыря. И мы немного подружились, — в голосе его послышалась нежность, он провел рукой по волосам девушки. — Так что вам, кажется, придется убить и ее.
      Арика взглянула на Дана и Дэниэла. Она прикидывала, действительно ли реальна схватка и прекрасно знала, что в стороне стоять не будет. Сын сидел спокойно, а Магистр покачал головой:
      — Не выдумывай, Жорот. И не пугай девочку. А где черный, который взял Вестоса в ученики?
      — При мне он не появлялся, — отозвался Жорот.
      — Это такой степенный темноволосый мужчина? — тихо спросила Рита. — Он уехал пять дней назад. Сказал, вернется когда разберется со своими домашними делами.
      — Надеюсь, уже не вернется, — сказал Дан.
      — На вашем месте, Магистр, я все-таки дал бы заявку в Клан, — заметил Жорот.
      — Почему ты сам это не сделал?
      — Сделал. Но к официальному заявлению от Сообщества Клан прислушается быстрее.
      — Хорошо. Прощай. Арика, ты с нами?
      Девушка покачала головой:
      — Нет, Дан. До свиданья.
      Магистр подошел к кровати, снял с шеи цепочку с амулетом и положил Лесе на грудь. Потом, кивнув Арике, вышел из комнаты. Дэниэл, перед тем как выйти за отцом, неловко сказал:
      — Жорот, вы извините меня, пожалуйста. Я не хотел.
      Колдун хотел сказать что-то резкое, но сдержался. Сухо бросил:
      — Прощайте.
      Дэниэл, пожав плечами, вышел.
      Подождав, пока Магистр с сыном отойдут подальше, Арика повернулась к Жороту:
      — Вам домой помочь добраться или вы сами?
      Жорот помолчал и неожиданно попросил:
      — Выйдите, пожалуйста. Я вас позову, хорошо?
      Арика кивнула, потом, сообразив, что колдун не видит, сказала:
      — Я буду в комнате напротив.
      Дверь напротив была закрыта. Арика поколдовала над замком и зашла внутрь. Комната оказалась спальней с роскошной двухместной кроватью посередине, укрытой пологом. В одном из углов спальни стояло трюмо с огромным, до потолка зеркалом и кучей разнообразной парфюмерии. Арика равнодушно скользнула взглядом по баночкам с кремами, щеточкам, пузырькам. Количество их казалось еще больше потому, что они стояли около зеркала. В другом углу, около окна, находился изящный столик, на нем стояла лампа с абажуром из хрусталя. Арика полюбовалась искусной резьбой на ножках, равнодушно оглядела комнату еще раз. Ничего такого, что могло бы ее заинтересовать больше, чем на пять минут. Какие-то табуретки, пуфики. Отдернув полог, Арика села на кровать, попрыгала на ней. «Пока Жорот разбирается со своей дамой, полежу».
      Раздеваться она не собиралась, поэтому не стала снимать и покрывала. Скинув сапоги, улеглась в мягкую глубину пуховика. Через несколько минут усталость взяла свое, и Арика задремала.
      Когда она проснулась, было темно.
      «Что за черт? Он что, уехал сам?..» Вдруг девушка почувствовала, что рядом кто-то есть. Соскользнув с кровати, ощупью добралась до столика и включила свет. На другой половине спал, тоже одетый, Жорот. На глазах колдуна была черная повязка, волосы разметались по подушке. «О, дьявол. Милая бесцеремонность».
      Потянувшись, Арика взглянула на часы. «Однако. Уже почти утро. Хорошо я вырубилась. Но этот тоже хорош. И не проснулся ведь, когда я стала скакать по кровати».
      Арика чувствовала себя прекрасно отдохнувшей и была зверски голодна. Но блуждать по дому одной не хотелось, равно как и оставлять слепого колдуна одного. Она опустилась на пол в позу медитации, отключив все, кроме слуха.
      Жорот зашевелился, просыпаясь, когда солнце уже давно взошло. Арика встала и потянулась:
      — Доброе утро!
      — Здравствуйте. — Колдун сел на постели, ощупью нашел обувь. — Давно проснулись?
      — Часа четыре назад.
      — Почему же не разбудили меня? — Жорот, достав откуда-то гребень, привычными движениями расчесывал свои длинные — ниже пояса — волосы, перед тем, как собрать их в хвост.
      Арика, с неодобрением покосившись на колдуна, еле сдержалась, чтоб не предложить свои услуги в качестве парикмахера. Но прикусила язык.
      — Ответила вам любезностью на любезность. Тут где-нибудь еда есть?
      — На первом этаже кухня и кладовые. Буду признателен, если вы захватите что-нибудь и на мою долю.
      — Может, этим займется ваша протеже? Видите ли, хозяйка я — никакая. Я предупреждаю, а не кокетничаю.
      — Риту я отослал.
      — Что ж. Единственное, что могу гарантировать — с голоду мы не умрем. Сами в соседнюю комнату переберетесь?
      — Конечно.
      — Ох, я забыла.
      — Леси там уже нет.
      Арика вернулась минут через двадцать, таща с собой огромный поднос с едой. Расставив тарелки на столе, она сообщила Жороту:
      — Готово.
      Через полчаса сосредоточенного уничтожения пищи Арика аккуратно положила вилку и нож на тарелку и взглянула на Жорота. Колдун сидел, о чем-то задумавшись.
      — Жорот?
      — Да?
      — Почему вы отослали Риту? Если, конечно, вы не считаете, что это не мое дело.
      Девушка приготовилась к резкой отповеди, но, против ожидания, колдун ответил спокойно:
      — Для нее, при сложившихся обстоятельствах, это лучший вариант. И хватит об этом.
      Арика подумала и решила все же «добить» тему, прикидывая, насколько же достанет терпения собеседника:
      — Но она в вас влюблена.
      — Уже нет.
      — Даже так. Вы же заявили, что не можете колдовать?
      — Кое-что сохранилось. Но это даже не ученическая степень.
      — Но учить вы можете. Ведь лучшей жены и ученицы вам не найти. Почему вы отказались от Риты? Не приняли самопожертвование? Вряд ли. Что тогда?
      Жороту наконец надоели ее расспросы. Он холодновато заметил:
      — Не понимаю, почему я должен перед вами отчитываться.
      Арика пожала плечами:
      — Извините. Последний вопрос. Если захотите отвечать, конечно. Это не из-за слепоты? Обуза для девочки и так далее.
      К удивлению Арики, собеседник тихо рассмеялся:
      — Вот уж нет.
      — Спасибо.
      — За что?
      — За ответ. Если он искренен.
      Жорот усмехнулся:
      — Вполне.
      — Как я поняла, вы согласны принять мою помощь в путешествии до вашего дома?
      — Если вы будете столь любезны, — без тени иронии ответил Жорот.
      Арика с подозрением взглянула на колдуна: «Издевается, что ли?» Так и не решив, как реагировать, кивнула:
      — Буду. Тут слуги есть?
      — Нет.
      — Средства передвижения? Я могу все выяснить сама, но если вы расскажете мне, что знаете — это ускорит дело.
      — Конечно. Механических средств нет. Должны остаться лошади — если они не магические.
      — А… Что с Лесей?
      — Ее мы возьмем с собой.
      — Как вы собираетесь ее перевозить?
      — Я замедлил процесс разложения. Действия заклинания должно хватить до дома. К тому же на улице сейчас мороз, что значительно упрощает дело. Поищите какую-нибудь повозку.
      Наблюдая за колдуном во время путешествия, Арика не переставала удивляться. Жорот ухитрился максимально освоиться со своей слепотой, насколько это было вообще возможно. Началось с того, что он наотрез отказался ехать на повозке. Арика намертво не понимала, как он мог управлять лошадью, как двигался и определял положение предметов, даже угадывал движения девушки. Колдун пользовался при ходьбе палкой, но Арике все время казалось, что она ему совершенно не нужна. Если бы Арика не знала, что под повязкой находятся воспаленные глазницы, она решила бы, что он видит.
      Вечером пятого дня они добрались до поместья Жорота. Арика ожидала, что оно будет покинутым, но слуги по-прежнему толпились во дворе, сновали по дому, что-то делая. Все было, как в ее прошлые посещения.
      Слуги ничем не показали своего удивления или ужаса при виде слепого хозяина и тела экономки на повозке. Жорот быстро распорядился по поводу Леси, потом повернулся к Арике:
      — Благодарю за помощь. Надеюсь, вы останетесь переночевать?
      Арика пожала плечами:
      — Зачем? Я успею въехать в город до закрытия ворот на ночь.
      — Гм. Видите ли, я еще раз хочу вас использовать. Утром я отправил бы с вами письмо к юристу — об отмене продажи моего имущества. Доверить такое письмо можно не всякому слуге, к тому же, боюсь, все мои слуги будут заняты в ближайшее время. — Жорот, склонившись, поцеловал Арике руку и добавил: — Вы меня крайне обяжете, если выполните эту мою просьбу.
      Арика подумала и кивнула:
      — Пожалуйста.
      Поздно вечером Арика, лениво закрыв книгу, откинулась на постели. Давно пора было заснуть, но что-то ей мешало. Можно было, конечно, отключиться с помощью Умения, но не хотелось и этого.
      Проворочавшись еще с полчаса, Арика встала, накинула на себя балахон на случай, если встретит кого-нибудь в коридоре, и направилась в библиотеку.
      Зайдя в первый зал, она зажгла свет и отшатнулась от неожиданности. В кресле сидел Жорот, положив какую-то книгу на колени. Он поднял голову:
      — Не спится?
      — Что вы тут делаете?
      — Читаю. Чем еще можно заниматься в библиотеке?
      — Шутите?
      — Почему?
      Арика напряглась, вглядываясь в колдуна.
      Жорот улыбнулся:
      — Вы мне настолько не доверяете? Просто я обнаружил недавно, что могу видеть. То есть не совсем видеть… Скажем, буквы в книге различать могу. И не только. Сейчас вы обернулись в сторону кресла — вы босиком и стоять, даже на ковре, вам холодно. Садитесь.
      Арика забралась с ногами в кресло, спросила:
      — Так вы и колдовать сможете?
      — Возможно. Освоюсь, а там видно будет.
      Неожиданно Жорот переменил тему разговора:
      — Завтра будет снег, — сказал он задумчиво. — Или снег с дождем. Даже неудобно, что задержал вас.
      — С чего вы взяли?
      — Старые раны ноют.
      — Откуда? Вы ведь колдун — не воин?
      — Я боевой маг. Был, — он сказал это обыденно, без тени горечи или истерики, всего лишь констатируя факт.
      Арика уважительно хмыкнула. Для человека, в одночасье потерявшего все, Жорот держался с невероятным самообладанием. «Не удивлюсь, если он отыщет-таки выход из сложившейся ситуации. Хотя, от одного он уже отказался… Любопытно, почему?»
      Арика, внимательно взглянув на колдуна, рискнула все же спросить небрежным тоном (возможно, нарываясь на резкость):
      — Не понимаю. Почему вы отослали Риту? Конечно, не сразу, но постепенно и хоть в какой-то мере она заменила бы вам Лесю.
      Против ее ожиданий, Жорот не только ответил на ее вопрос, но еще и абсолютно спокойно:
      — Рита, безусловно, умна. по-своему. Кое-какие колдовские способности у нее тоже есть. Но она слишком уж женщина. Венец ее мечтаний — этот самый дом, остепенившийся муж под боком и куча детей. Кстати, я чуть ли не идеальный вариант — моя слепота, сохранившиеся колдовские навыки — ровно настолько, чтоб удерживать в повиновении слуг и собирать мзду с ближайших сел и городков. А большего и не надо.
      Арика пожала плечами:
      — Вам видней. Никогда не рассматривала женщин с такой точки зрения.
      В тоне колдуна мелькнула ирония:
      — Вам еще предстоит делать это же — с мужчинами. И это не так приятно, как кажется, поверьте моему опыту. А кое-какой опыт у меня в этом отношении есть.
      Арика ехидно улыбнулась:
      — Ой, как верю. Кстати, почему бы вам, если вы так уж не любите женщин, не подобрать на роль Леси какого-нибудь юношу?
      — Видите ли, у мужчин этой ориентации свои особенности, и они меня также не совсем устраивают.
      — На вас не угодишь.
      Внезапно Арика вспомнила то, о чем она думала последнее время.
      — Можно попросить вас об одной услуге?
      — Все что в моих силах.
      — В этом я как раз не уверена. — Арика рассказала Жороту о мальчике-волке:
      — Вы сможете превратить его в настоящего волка?
      В уголках рта Жорота затаилась усмешка:
      — Вполне. Но почему не в человека?
      — Потому что он волк.
      — Логично. — Жорот насмешливо улыбнулся и уже серьезно продолжил. — Превратить я его могу. Но вот найти и поймать… Разве что вы этим займетесь.
      — Попробую. А что в моей просьбе такого смешного?
      — Меня забавляет ваша индивидуальность. Большинство, если не все, просили бы для мальчика-волка об обратном.
      — Возможно, — рассеянно ответила Арика, занятая совсем другим. — Волка можно впустить?
      От неожиданности Жорот не сразу сориентировался:
      — Куда?
      — В дом или во двор. Где вы его будете превращать? Он перед воротами.
      — Опять «картинки»? — Жорот покачал головой, — когда-нибудь вы не рассчитаете силы и…
      Девушка молча пожала плечами, давая понять, что обсуждать данную тему не собирается. Если Жорот и не видел ее жеста, то молчание оценил правильно.
      — Что ж. Давайте его сюда.
      Арика вернулась спустя четверть часа с существом, на которое нельзя было смотреть без содрогания. Жорот хмыкнул что-то неразборчивое и сказал:
      — Идем в мой кабинет.
      — Почему вы нас сразу туда не отослали? — недовольно спросила Арика.
      — А вы знаете, где он находится? — язвительно ответил колдун вопросом на вопрос.
      — Извините. Он нервничает, очень трудно сдерживать.
      — У меня была когда-то крупная собака — могу предложить ошейник с намордником.
      — Шуточки у вас, — пробормотала Арика.
      Девушка не сильно разглядывала кабинет хозяина — ситуация не располагала. Но, скользнув взглядом по обстановке, она наконец осознала, что во всем доме отсутствовали — в отличие от кельи того же Дана — пластик и пластмассы. Мебель в кабинете — как и во всех комнатах, где она уже побывала — была добротная, деревянная, резная, скорей всего, местного производства. Еще бросалось — ну, если совсем точно, не в глаза, а лишь ощущалось — отсутствие подушек-подкладок на сиденьях стульев. Кресло же было единственное — оно стояло в дальнем углу и Арика не рискнула на него претендовать.
      Почти три часа спустя измученный волк лежал в углу на полу, а не менее измученный колдун пытался отдышаться в кресле.
      — Это всегда так… трудно?
      Жорот повернул голову в ее сторону и устало ответил:
      — Почти. Принесите, пожалуйста, вина. Оно в резном шкафу слева от окна. Налейте половину бокала и разбавьте водой. Поставьте на столик. Спасибо. Идите, выпускайте вашего друга. Он гораздо быстрее придет в себя на улице. Да. Бумаги к юристу в верхнем ящике письменного стола. Большой серый конверт. Смотрите сами, когда уедете, я до полудня буду отсыпаться.
      — Спасибо большое. Уеду я прямо сейчас.
      — Счастливо. До свидания.
      — Вам точно больше ничего не надо? Слуги встанут не раньше, чем через два часа.
      Жорот поморщился и собрался было что-то ответить, явно нелицеприятное, но Арика его опередила:
      — Извиняюсь, я поняла и прошу прощения за неуместный вопрос. До свидания и спасибо еще раз.
      Колдун молча кивнул, и девушка, приняв это за окончательное «До свидания», поманила за собой волка и вышла из комнаты.
      Провожая взглядом убегающего волка, Арика глубоко вдохнула морозный воздух и, неожиданно для себя самой, улыбнулась. Разбила каблуком тонкий лед на лужице, и как-то сразу пришло ощущение законченности: все, тут ей больше делать нечего. Только зайти в гостиницу забрать книги и забежать к Наалю — проститься. И — в столицу, в космопорт. А куда дальше — там видно будет.

Часть 2. СЛУГА

      Остановившись около калитки с нужным номером, Арика несколько раз нажала на звонок. Минут через пять послышались шаги, заскрипела плохо подогнанная дверь и из-за нее выглянул полный лысоватый старик в мешковатом летнем костюме и тапочках. На багровом лице виднелись капельки пота, рубашка прилипала к потному телу.
      — Здравствуйте. Мне нужен Торн Блэйк.
      — Хозяин никого не ждет сегодня.
      — Я не договаривалась о встрече, и если мистер Блэйк занят, я приду в любое назначенное им время.
      Слуга молча повернулся и зашаркал по дорожке сада. Калитку за собой он не закрыл, и Арика, приняв это за своеобразное приглашение, последовала за ним.
      Бетонная дорожка давно не обновлялась, растения оплетали ее с обеих сторон и даже проросли сквозь, протискиваясь в чуть заметные щели и расширяя их, по мере своего роста. Приходилось идти очень осторожно, чтобы не запутаться в толстых стелющихся стеблях. Вскоре Арика разглядела за ветками кустарников стену двухэтажного дома, тоже давно не ремонтировавшегося, но вполне жилого и способного простоять еще, по меньшей мере, несколько десятков лет.
      Слуга зашел внутрь, вновь оставив дверь за собой открытой. Последовав за ним, девушка очутилась в просторной уютной прихожей, по-видимому, выполняющей также функции гостиной и кухни. Комната была обставлена удобной, но древней и потертой мягкой мебелью. Кондиционер, несмотря на древний вид, работал исправно — температура в комнате поддерживалась на приемлемом уровне. Слуга куда-то исчез, и Арика, оглядевшись, села в ближайшее кресло и стала ждать.
      Через несколько минут в комнату вошел высокий худой старик с длинным приятным лицом и внимательным взглядом, одетый в светлые шорты, рубашку с коротким рукавом и сандалии на босу ногу.
      — Добрый день, — нерешительно сказала Арика.
      — Здравствуйте. Вы хотели меня видеть?
      Мягкий, глуховатый голос в сочетании со спокойными манерами располагали к себе. Общее впечатление настолько не соответствовало ее ожиданиям, что девушка переспросила:
      — Мистер Торн Блэйк?
      — К вашим услугам.
      — Бывший ведущий инженер компании «Роботы на все случаи жизни»?
      — Совершенно верно.
      — Меня зовут Арика.
      — Очень приятно. Возможно, для дальнейшего разговора удобнее пройти в мой кабинет?
      — Как пожелаете. Для меня это не имеет значения, — Арика лихорадочно пыталась придать своей речи хотя бы подобие непринужденности, сквозящей в каждой фразе хозяина. И понимала всю безнадежность своей попытки.
      — Чай, кофе?
      — Спасибо, если не трудно, чай.
      Торн сел и деликатно замолчал, предоставляя гостье возможность начать беседу. Не прошло и минуты, как в комнату вошел все тот же слуга, катящий перед собой небольшой столик на колесах, полностью сервированный для чайной церемонии.
      Дождавшись, пока толстяк выйдет, Арика подняла глаза от чашки и встретилась с внимательным взглядом хозяина. Вздохнув, она перестала строить из себя великосветскую даму, и начала в своей обычной манере, без предисловий.
      — Видите ли, последние полгода я занималась тем, что пыталась приобрести робота. Я обошла множество кампаний, но мое главное условие — человекоподобие — не могла выполнить ни одна из них. Большинство отказалось сразу, из оставшихся трех одна, ознакомившись с моими требованиями ближе, также отказалась. Две другие заверили, что могут предоставить мне необходимую модель. Я сделала заказ в более крупную — «Роботы на все случаи жизни». Но либо мы не поняли друг друга, либо компания слишком понадеялась на своего адвоката. Вместо обещанной модели они попытались сбыть мне куклу, говорящую «да», «нет» и беседующую на модные великосветские темы.
      Естественно, это меня не устроило. Кампания подала в суд, была создана специальная комиссия, признавшая, в конечном итоге, мою правоту. После оглашения решения комиссии эксперт «Роботов» Регин Скотч в раздражении заявил, что мои требования непомерны и выполнить их не сможет никто. Кроме разве что «ненормального Блэйка», как он выразился. Извините.
      — Ничего. Меня действительно так называли.
      — Я навела справки и нашла вас. Как я понимаю, если вы мне не поможете, я никогда не получу то, что мне необходимо.
      — Вы предлагаете мне сделать робота по вашему заказу?
      — Не совсем. Я прекрасно знаю, что подобного робота в домашних условиях собрать невозможно. Но если бы я заключила договор с компанией, а вы руководили производством моей модели по вашему разумению, я была бы вам крайне благодарна. И, конечно…
      — Какая компания согласится работать с вами после суда?
      — Я уже договорилась с той же компанией «Роботы»…
      — Благодарю, я понял.
      Видя, что Блэйк молчит, Арика неловко закончила:
      — Это, собственно все. Что скажете?
      В это время в комнату вошел мужчина. Высокий, лет тридцать с небольшим, с грубоватыми своеобразными чертами лица — такие обычно нравятся женщинам — одетый в такой же костюм, как и у хозяина, только ткань была не песочной, а бледно-зеленой. Он подошел к Блэйку и, наклонившись, что-то тихо сказал ему.
      «Сын? Секретарь?» — подумала Арика.
      — К сожалению, вынужден разочаровать вас. Видите ли, это не первая попытка компании выведать технологию производства и обучения электронного мозга, которую я разработал в свое время.
      — А если другая компания?
      — Это не имеет значения. Но, возможно, мы сможем прийти к определенному соглашению. Знакомьтесь. Мой сын.
      Мужчина, подойдя к Арике, чуть поклонился:
      — Роджер.
      Девушка привстала и протянула ему руку, назвав свое имя.
      Блэйк вежливо спросил:
      — Вы не будете иметь ничего против его присутствия?
      — Нет, конечно. Вы говорили о каком-то соглашении?
      — Прежде всего, позвольте мне задать вам несколько вопросов. Зачем вам подобный робот?
      — Видите ли, по характеру моей работы мне требуется нечто среднее между компаньоном и слугой. Этот человек должен иметь полную информацию о моих делах, однако, желательно, не представлять собой юридическое лицо, и, главное, в молчании которого я была бы уверена.
      — Человек?
      — Существо, если вы так настаиваете.
      — Думаю, подобная проблема стоит не только перед вами.
      — И все довольствуются наемниками либо рабами. А потом восемьдесят из ста раскаиваются в своем выборе — в лучшем случае. В худшем все расхлебывают их родственники. — Арика усмехнулась, — причем оплата похорон в сравнении с другими тратами оказывается очень незначительной суммой.
      — Мне кажется, вы слишком мрачно смотрите на мир.
      Арика молча пожала плечами.
      — Вы занимаетесь чем-то противозаконным?
      — Ни в коем случае. Я торговый агент букинистического магазина редкостей. Но за раритетами приходится отправляться в такие места, где спутник просто необходим. Я уже нанимала слугу, но ничего хорошего из этого не вышло. К счастью, я не дала инциденту далеко зайти и отделалась сравнительно легко.
      — Я не хотел бы показаться слишком любопытным…
      Арика чуть пожала плечами:
      — Слуга пытался продать меня в рабство, раздобыть нужный свиток и, вернувшись, сам связаться с покупателем. Теоретически я, конечно, виновата сама, что не подобрала лучшего спутника. Но сопровождать меня может согласиться лишь человек с так называемой «авантюрной жилкой». К сожалению, подобные люди не отличаются преданностью. Они обычно считают, что достойны большего, склонны к риску. И так далее. Мне казалось, что я сделала оптимальный выбор из имеющихся кандидатур. Более того, я до сих пор в этом уверена. А результат… В общем, мне не хотелось бы повторения чего-либо подобного, — Арика расстегнула низкие манжеты своей рубашки и подняла рукава. От запястий до локтей кожа была покрыта шрамами ожогов. В ответ на удивленный взгляд Блэйка Арика объяснила:
      — Мне связали руки и ноги, и единственным способом освободиться был очаг.
      — Почему вы не сделаете пластическую операцию? — вырвалось у Блэйка, — Простите.
      — Не за что. Мой знакомый Магистр-целитель сейчас в отлучке и вернется не раньше, чем через полгода. — Застегивая манжеты, она продолжала. — Безусловно, моя работа — не женское дело. Но мне она нравится, и я не хотела бы ее бросать. Нааль же заявил, что если я не найду себе подходящего компаньона, то он меня просто выгонит…
      — Ваш хозяин?
      — Да. Он мне скорее друг. Выгонит или посадит на разбор и оценку уже поступивших раритетов. Раньше мы ездили вдвоем, и проблемы вообще не было, но полтора года назад Нааль по медицинским показаниям должен был отказаться от межпланетных путешествий. С тех пор, — она развела руками. — В других отношениях я его полностью устраиваю. Я, конечно, могу сменить пол. И если ничего не выйдет с роботом, пожалуй, так и сделаю, — девушка пожала плечами. — Но мне не хотелось бы идти на подобные крайности до того, как я буду уверена, что все другие варианты исчерпаны.
      — Купить робота предложил Нааль?
      — Нет, это моя мысль.
      — Но если вы имеете возможность оплатить подобного робота…
      Арика вздохнула:
      — Поймите, финансово я полностью обеспечена. Возможно, даже богаче Нааля. Мне просто интересна эта работа. Кроме того, я сама коллекционер, и в своих командировках имею возможность пополнять коллекцию, расширять круг знакомств, не говоря уже о том, что нахожусь в курсе всех интересующих меня новостей.
      Блэйк переглянулся с сыном и кивнул:
      — Что ж, если вы разрешите проверить сообщенные вами сведения, возможно, мы придем к необходимому соглашению.
      — В чем оно будет заключаться?
      — Вы даете свое разрешение на проверку? — настаивал Блэйк.
      — Да, конечно.
      Роджер встал и вышел из комнаты. Блэйк, проводив его взглядом, посмотрел на Арику.
      — Прошу прощения. Как я вам уже сказал, было несколько попыток выманить у меня определенную техническую информацию, и для дальнейших шагов мне необходима полная уверенность.
      Арика пожала плечами:
      — Как вам угодно. Чем, если не секрет, вам так насолила ваша фирма, что вы не хотите предоставить или продать ей ваше открытие?
      — Ничем, — лаконично ответил Блэйк.
      — Не поняла.
      В это время в комнату вернулся Роджер. Вероятно, он подал отцу какой-то знак, который Арика не успела разглядеть, поскольку Блэйк расслабился и улыбнулся. Роджер сел, Блэйк в это время начал говорить:
      — Все подтвердилось. Вы именно та, за которую себя выдаете и никак не связаны с моей бывшей фирмой.
      Арика молча кивнула, ожидая продолжения.
      — Еще раз прошу прощения. Что касается передачи моего «открытия», как вы выразились, фирме, то это полностью исключено. Видите ли, я работал в «Слугах» много лет и наблюдал как извращалась любая, казалось бы, наиполезнейшая информация, попадая в руки сильных мира сего. А так как эти господа ухитряются сунуть свой нос практически в каждую щель, то я не знаю ни одного, даже самого маленького открытия, которое не принесло бы значительных неприятностей. Мои разработки я к «маленьким» отнести не могу.
      Как вы, вероятно, уже имели возможность наблюдать, все человекоподобные роботы, существующие на данный момент, мягко говоря, не оправдывают своего названия. Мои исследования позволяют создать робота практически неотличимого от человека — за исключением, конечно, внутреннего строения и встроенных в мозг знаменитых «трех законов». А теперь представьте, что можно натворить с помощью таких роботов.
      Как только я пришел к удовлетворившему меня результату, я уничтожил все бумаги и файлы, оставив все только здесь, — старик дотронулся пальцем до лба.
      — Если вы представляли себе последствия, зачем вообще занимались этим?
      Старик улыбнулся:

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33