Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Голливудские дети

ModernLib.Net / Коллинз Джеки / Голливудские дети - Чтение (стр. 29)
Автор: Коллинз Джеки
Жанр:

 

 


      Однажды, когда Он сидел в тюрьме, кто-то из заключенных запустил ему в штаны живую крысу. Она сильно покусала его. Боль была просто невыносима. Охранники отправили его в тюремный госпиталь, где ему сделали укол. Боль от этого укола оказалась еще сильнее, чем боль от укусов.
      Как же его сокамерники любили подобные милые шуточки!
      Но Он отомстил им. Когда пришла его очередь дежурить на кухне, Он подлил в похлебку крысиного яду. И половина барака несколько дней жестоко маялась животом. Самое подходящее наказание для них.
      Он не собирался вступать ни в какие разговоры с этими девчонками, они не заслуживали чести переброситься с ним даже парой слов. Но его живо заинтересовало произнесенное одной из них имя Ингрид.
      Неужели Ингрид действительно говорила о нем? А если да, то что именно она говорила?
      Он горел желанием узнать каждое ее слово, и единственным способом выяснить это был разговор с ними.
      Хватит с него воплей этих сук. Кроме того, это развлечение Он сможет доставлять себе еще неоднократно.
      Он опять открыл крышку погреба. Одна из крыс помчалась по лестнице, чтобы найти спасение в доме.
      Он посветил фонариком в погреб.
      Черил была в отключке. Джорданна – нет.
      Она снова начала говорить, едва только увидела его.
      – Так ты хочешь узнать, что о тебе рассказывала Ингрид? Мы много болтали с ней. Это очень интересно.
      А этой Джорданне палец в рот не клади. Даже связанными ногами она умудрилась так стукнуть крысу, что та сдохла, да при этом еще и была готова поговорить.
      Он недолго колебался, поскольку желание узнать, что же такое говорила о нем Ингрид, становилось нестерпимым.
      Он медленно начал спускаться по ступенькам.
      Бобби уже заканчивал прогонять ключевые сцены с Джерри, когда его окликнул Мак.
      – Это детектив Карлайл, – сказал он, кивая в сторону приземистого детектива.
      – Если это по поводу разгрома, который учинила в моем доме Барбара Барр, то я не буду делать никаких заявлений, – сказал Бобби, не понимая, как об этом пронюхал Мак.
      – Боюсь, что речь пойдет о более серьезном деле, – прервал его Мак с озабоченным выражением лица. – Ты сегодня видел Джорданну?
      – Она скоро должна подъехать.
      – Вы были с ней прошлым вечером? – спросил Карлайл, думая о том, что его подружка испытает оргазм, когда он сообщит ей, что разговаривал с самим Бобби Рашем. Он был ее кумиром. По правде говоря, Бобби Раш выглядел как любой другой тридцатилетний актер. Кевин Костнер, Деннис Куэйд, Майкл Дуглас – лично он не видел между ними особой разницы.
      – Да, был, а что?
      – Не знаю, как бы это вам объяснить, но мы полагаем, что она… исчезла…
      Майкл лежал в постели, закинув руки за голову, с широко раскрытыми глазами. Он был совершенно доволен. И умиротворен.
      Кеннеди лежала поперек его живота и спала. Аромат ее тела приводил его в восторг. Он начал нежно перебирать ее волосы.
      Неужели возможно так влюбиться за столь короткий промежуток времени?
      Да, возможно. Он ведь уже убедился в этом.
      В его жизни было полно женщин – случайные связи на одну ночь, непродолжительные знакомства, но ему никогда не встречалось такое чудо, как Кеннеди. Чувство к ней целиком заполнило его сердце, они идеально подходили друг другу, несмотря на то, что жили в абсолютно разных мирах.
      Он ласкал ее волосы до тех пор, пока она не проснулась.
      – Ты что, прошлой ночью не сомкнула глаз, а?
      – Я спала совсем чуть-чуть, – ответила она, соблазнительно потягиваясь. – Я работала над статьей.
      – Ты совсем себя не щадишь. Разве можно так каторжно работать?
      – Ммм, – неопределенно промычала она, – Думаю, мне пора вернуться к этому занятию.
      – Да, – согласился он. – А мне самое время позвонить Квинси.
      – Ну, – промурлыкала она, довольная, как кошка. – Я думаю, мы с тобой оба уделяем много времени работе.
      – Квинси голову ломает, что же со мной приключилось.
      Она провела пальчиком у основания его шеи, потом потрепала его по волосам.
      – Ты опять заводишь меня, – сказал он, наслаждаясь ее прикосновениями.
      – Этого я и добиваюсь, – проворковала она.
      – Правда?
      – Правда.
      – А я думал, мы собирались вставать.
      – Нет, Майкл, это ты собирался вставать, – игриво возразила она.
      Он погладил ее грудь.
      – Это что-то особенное, да?
      – Я знаю.
      – Как я смогу уйти отсюда, когда у меня сейчас на уме только одно?
      – Конечно, не сможешь.
      На его лице расплылась улыбка.
      – Да, действительно.
      И тут зазвонил телефон. Она вскочила с постели и отключила его.
      – Никаких звонков, – прошептала она. – И никаких посетителей.
      Они оба уже забыли о том, что собирались вставать, когда его губы нашли ее рот. И снова началась любовная игра.
      Он придвинулся к ней, готовый приняться за дело.
      А она в эту минуту поняла, что больше никогда не будет чувствовать себя одинокой.

ГЛАВА 50

      – Мы должны найти этого щенка, как нам велел Лука, – сказал Рено. – Он не мог далеко уйти.
      – Знаю, – согласился Боско. – Откуда начнем поиски?
      – Вернемся в дом, – предложил Рено, – и обшарим его комнату дюйм за дюймом.
      – Идет.
      – Может, мы найдем какую-нибудь зацепку.
      Они подрулили в лимузине к дому, велели шоферу подождать и направились прямиком в комнату Зейна.
      – Теперь-то мы обшарим здесь все как следует, – сказал Рено, борясь с желанием вообще расколошматить все в этой комнате в пух и прах. – Распарывай матрасы, срывай обои, круши паркет. Я приехал в Лос-Анджелес не для того, чтобы тратить свое время на поиски этого паршивца. Я приехал сюда отдохнуть и расслабиться. Мы с ним еще разберемся. И они принялись за работу.
      Бобби и Мак разговаривали с детективом Карлайлом в монтажной.
      – Если этот тип вышел из тюрьмы, почему же Черил и Джорданна не были извещены об этом немедленно? – возмущался Бобби, его голубые глаза метали молнии.
      – Мы же не знали, что это он, – оправдывался Карлайл. – Кое-какая опасность в этой истории появилась только в течение последних суток.
      – Если я вас правильно понял, были убиты четыре женщины, а вам даже в голову не пришло, что это сделал он? Никто не уловил связи между этими преступлениями? – Он повернулся к Маку. – Нет, ты слышал что-нибудь подобное?
      Мак потупил глаза, делая вид, что разглядывает носки своих туфель. Самый страшный из его ночных кошмаров стал явью. Этого не должно было случиться, и хуже всего то, что это он во всем виноват: ему следовало немедленно поставить в известность полицию, а не полагаться на обещания Луки Карлотти.
      – Мы должны заняться поисками Джорданны, – мрачно произнес Бобби. – Что вы успели предпринять?
      – Мы сделали все, что в наших силах, – ответил Карлайл.
      Интересно, почему теперь каждый считает, что имеет право обвинять его во всех смертных грехах?
      – А где Черил? – спросил Мак.
      – Я был у нее дома, – сказал Карлайл. – Но застал только ее брата.
      – У нее нет брата, – возразил Мак. – Может, это был Зейн.
      – У меня есть фотография Зейна. Это не он.
      – А дальше что? – не унимался Бобби. – Он потребует выкуп?
      – Если это его цель, то он, скорее всего обратится к ее отцу.
      – Джордану уже сообщили?
      – Я как раз собирался это сделать.
      – Я поеду с вами, – решил Бобби.
      – Но у тебя же съемки, – запротестовал Мак.
      – Их можно отложить на день, – взорвался Бобби. – Джорданна в опасности! Я должен быть уверен, что сделал все необходимое для ее спасения.
      Грэнт рыскал по вестибюлю отеля «Сент-Джеймс». Он уже спрашивал девушку за стойкой о мистере Нанни, и она сказала, что тот уехал. Потом он поговорил со служителями автостоянки и выяснил, что Черил здесь не парковалась. Хотя один из них вспомнил, как она садилась в машину и отъезжала от отеля прошлым вечером около десяти.
      Впервые в жизни Грэнт волновался о ком-то другом. До сих пор его заботили исключительно собственные проблемы. Но они с Черил всегда были близкими друзьями, и мысль, что она в опасности, приводила его в ужас.
      Он вынул карточку детектива Карлайла и внимательно изучил ее.
      Если он позвонит ему и скажет, что Черил пропала, ему придется рассказать и о том, где она была вчера вечером.
      Ну и что? Подумаешь, проблема. Для него сейчас главным было спасение Черил.
      – Если ты хочешь поговорить, сначала разреши нам сходить в туалет, – требовательно сказала Джорданна. – И разве ты не видишь, что Черил плохо? Ты напоил ее какой-то гадостью, и у нее теперь острое отравление. Почему бы тебе не отпустить ее? Что тебе стоит отвезти ее в больницу? Она никому не расскажет о твоем местонахождении, потому что ничего не знает о нем. А с тобой останусь я.
      Он проигнорировал ее тираду.
      – Что Ингрид говорила обо мне? – нетерпеливо спросил он.
      – Я очень хочу рассказать тебе это, правда, но я в затруднительном положении. По крайней мере дай Черил напиться, и я все тебе расскажу. Обещаю.
      Он непроизвольно наклонился к ней.
      – Что расскажешь?
      – Ингрид так много всего говорила о тебе. Ты ей очень нравился. То, что произошло, просто ужасно, но я-то знаю, что это был просто несчастный случай.
      – Не пытайся одурачить меня. Ты одна из тех, кто упрятал меня за решетку.
      – У меня не было выбора. Мой отец заставил меня давать показания.
      – Твой отец ничего не заставлял тебя делать. Ты сделала это по собственной воле, потому что ты избалованная богатенькая дрянь.
      – Нет, Зейн, ты ошибаешься. Ингрид доверяла мне.
      – И какие такие тайны она тебе открывала? – подозрительно спросил он. – Если ты сейчас же мне не расскажешь, я опять оставлю тебя в темноте. Ты думаешь, что крысы были самым страшным испытанием? Нет, ты увидишь, что я приготовил для вас кое-что похлеще.
      Черил застонала. Хотя Джорданне и было жаль ее, но лучше бы она заткнулась. Джорданна инстинктивно чувствовала, что слабостью Зейна не проймешь. Победить его можно только силой.
      – Она говорила, что ты очень симпатичный, – сочиняла она, понимая, что мало просто привлечь его внимание, нужно его удержать. – Ингрид мне постоянно об этом твердила.
      Ингрид никогда даже не упоминала о нем, за исключением того, что это был самый противный тип из всех, кого она встречала.
      В нем проснулся неподдельный интерес.
      – Она так говорила?
      Он ей действительно поверил.
      – О да, – продолжала Джорданна, кивнув.
      Зейн сел на ступеньку, прищурив глаза и сверля ее взглядом.
      – А когда она это говорила?
      Она промолчала, и это просто взбесило его. Его нервы были на пределе.
      – Я спрашиваю, когда она это говорила?
      Опять тишина. Теперь она вела себя точно так же, как перед этим он сам. Ему это не понравилось.
      – Ты решила поиграть со мной, сука? – грозно сказал он. – Как бы тебе не пожалеть об этом!
      – Зачем же сразу сердиться? – Она решила применить другую тактику. – Ингрид говорила, что ты славный парень. Ты ей нравился. Она уважала тебя, правда. Но если бы она знала, как ты поступил с нами, она была бы разочарована.
      Ноль эмоций.
      – Ингрид выставляла меня дураком.
      – Ты просто не понял ее, но она-то тебя понимала. – Она сделала паузу, наблюдая за его реакцией. Он попался на крючок, но она должна вытаскивать рыбку очень осторожно, иначе та сорвется. – Некоторые вещи, которые она говорила о тебе, были такими интересными…
      Он заморгал.
      – Ну?
      – Пожалуйста, – убеждала она, – будь хорошим мальчиком, позволь Черил уйти, и я все расскажу тебе.
      – Черил останется.
      – Хотя бы дай ей напиться.
      – Я не делаю никому одолжений.
      – Я знаю это.
      – Я могу убить вас обеих.
      Воцарилась долгая, мучительная тишина. Он решал, как ему поступить.
      Мысленно Джорданна внушала ему, чтобы он сделал, как она хотела. Она всегда верила в силу положительного внушения.
      Только бы он клюнул!
      – Майкл?
      – Похоже, это я.
      – Все произошло так быстро. Я не привыкла валиться по утрам в постели с мужчинами, когда меня ждет работа.
      Он вопросительно поднял бровь.
      – С мужчинами, Кеннеди? Она улыбнулась.
      – С тобой.
      – Спасибо.
      – Пожалуйста.
      – Тебя что-то не устраивает?
      – Ну… мне бы не хотелось, чтобы это стало случайным приключением после завтрака.
      – По-твоему, это так называется?
      – Нет, но так ведь и получилось. А может, нам стоит…
      – Что, – перебил он полушутливо, – ты хочешь, чтобы я пригласил тебя пообедать?
      – Почему бы и нет?
      – Что ж, будь по-твоему, – сказал он, садясь и протягивая руку за сигаретами. – А если мы устроим обед вчетвером, вместе с Эмбер и Квинси, как ты на это посмотришь?
      Она села рядом с ним, натянув на плечи смятую простыню.
      – Ты все-таки хочешь познакомить меня с «настоящими» людьми? – Она смотрела на него широко раскрытыми глазами.
      – Очень смешно!
      – По крайней мере я тебя рассмешила.
      – Ты сделала для меня гораздо больше.
      – Правда? – Она была настроена игриво. – Ну-ка, расскажи, что именно.
      Он привлек ее к себе.
      – Можно я посмотрю на тебя? Она увернулась от его объятий.
      – А может, лучше подеремся?
      – Ты необыкновенная женщина, Кеннеди.
      – А ты слишком много куришь.
      Он сделал еще одну глубокую затяжку и погасил сигарету.
      – Итак, – начал он, – у нас с тобой будет настоящее свидание, да?
      – Да. И когда же?
      – Когда пожелаешь.
      – По правде говоря, – она изогнулась, как довольная, кошечка, – мне вовсе не хочется вылезать из этой постели, когда в ней находишься ты.
      – Мне тоже, – подхватил он, жадно глядя на ее прелестное лицо. – Знаешь, теперь я думаю, что это было предначертано судьбой. С самой первой нашей встречи я знал, что это когда-нибудь произойдет.
      – Вот как?
      – Я могу поклясться чем угодно, что я хотел этого, но сначала мне нужно было разобраться с самим собой. Теперь, когда я сделал это, все и произошло.
      – Хм… произошло… – Она вздохнула.
      – Ты же не жалеешь об этом?
      – Нет, Майкл, – пробормотала она. – Я не жалею, а ты?
      – Не говори ерунды. Ты самое лучшее, что было у меня в жизни. – Он наклонился и поцеловал ее.
      Она легонько оттолкнула его.
      – Мне страшно не хочется задавать этот вопрос, но который час?
      Он посмотрел на часы.
      – Мамочки, уже двенадцать тридцать. Квинси, должно быть, с ума сходит, я ведь так и не дал ему знать, как у меня дела.
      – Тогда подъем.
      – Подъем.
      Но ни один из них не двинулся с места.
      – Придется опять заниматься делом Марджори Сандерсон. Она утверждает, что какой-то парень угрожает убить ее.
      – А как на самом деле?
      – Не знаю, верить ей или нет. – Пауза. – Мне нужно кое-что рассказать тебе в связи с Марджори.
      – Давай. Я вся внимание.
      – Я должен ей деньги.
      – Сколько?
      – Десять тысяч.
      – Как так получилось?
      – Информация в обмен на вознаграждение. Это касалось Беллы.
      – Десять тысяч долларов – это солидная сумма.
      – Правильно. И мне нужно их вернуть.
      – А каким образом ты намерен это сделать.?
      – Не знаю… Полагаю, я должен буду немного поработать личным охранником, продавать свое тело…
      – Майкл! – с упреком воскликнула она.
      – Может быть, ты захочешь платить мне за это! Она помолчала немного.
      – Доллара достаточно?
      – Леди, – язвительно произнес он, – десять тысяч долларов или ничего!
      – А что я получу за десять тысяч долларов?
      – Иди сюда, я посмотрю на тебя.
      – Опять?
      – Если бы мне было семнадцать… – Он обнял ее и привлек к себе.
      Ей было так хорошо с ним.
      – Знаешь, – мягко произнесла она, – после смерти Фила я никогда не думала, что найдется кто-нибудь, кто сможет занять его место. Но в моей жизни появился ты.
      – Да, появился я.
      – Ты ворвался в мою жизнь, как ураган. – Ее пальчики легонько касались его лица. – Надеюсь, ты задержишься в ней хоть ненадолго.
      – Задержусь? – притворно обиделся он. – Да я раз и навсегда нарушу ее размеренный ход.
      Ее голос был низким, хрипловатым, призывным.
      – Да кто тебе это позволит?
      – Кеннеди, смотри правде в глаза. Мы вместе – значит, так тому и быть. Если, конечно, ты не против. Она придвинулась к нему еще ближе.
      – Не против.
      Неужели случилось так, что после всех его мытарств удача наконец повернулась к нему лицом? Это было так прекрасно.
      – Знаешь что? – сказал он.
      – Что?
      – Ты стала повелительницей моего сердца.
      – Это странное превращение – под маской сурового детектива скрывается романтическая натура.
      – Видишь ли, – сказал он, игриво прижимая ее к себе, – с тобой я могу быть кем угодно.
      Они начали целоваться, и этим дело не закончилось.
      Эльдесса вылезла из автобуса, в котором тряслась до самого Лорел-Каньон. Крепко прижав к груди свою черную сумку, она начала долгий утомительный подъем в гору.
      Эльдессе было не привыкать ходить пешком. Ее машина сломалась год назад, и она не сочла нужным ремонтировать ее. Это была старая развалюха, которая ей ничего, кроме неприятностей, не доставляла.
      Одолевая дорогу в гору, она думала о своей семье. Пятеро детей, все разбрелись по свету. Не то чтобы она их часто видела, но они нередко обращались к ней за денежной помощью, и она делала для них все, что было в ее силах.
      Пять тысяч долларов были бы неслаханной удачей. С такими деньгами она могла бы уволиться, переехать на побережье в Санта-Монику к своей кузине и, наконец, после стольких лет тяжелого труда, провести остаток дней в приятном безделье.
      Эльдесса думала о том, что такой шанс нельзя упускать. Она была почти уверена, что у Шерри она сумеет выяснить, где прячется Зейн.
      Утомительное путешествие стоило этого. Каждый с трудом дававшийся шаг должен был окупиться.
      – Взгляни-ка на это, – сказал Рено, щелкнув пальцами.
      – Что там? – спросил Боско, тяжело сопя. Он с трудом переносил лос-анджелесскую жару.
      – Его счета за аренду машины. Он прятал их в матрасе. Я же говорил тебе, что тщательный обыск комнаты что-нибудь да даст.
      – Ага, и теперь у нас есть номер его водительских прав. Велика важность!
      – Ничего-то ты не понимаешь. Раз мы нашли это, мы найдем и его самого. Пошли.

ГЛАВА 51

      Бобби кружил по рабочему кабинету Джордана Левитта, слушая соображения детектива Карлайла по поводу сложившейся ситуации.
      Джордан Левитт был высоким, привлекательным мужчиной, который, вероятно, потерял интерес к Джорданне, как только она выросла. Бобби это было хорошо знакомо. Джордан чем-то неуловимо напоминал ему собственного отца. На лице у него было написано: «Я – звезда первой величины, не стой у меня на пути».
      Когда Джордан наконец заговорил, его бархатный голос дрожал от негодования.
      – Почему мою дочь не предупредили? – прогремел он, гневно сверкая глазами. – Почему ей не обеспечили должную защиту?
      – Я задал ему тот же вопрос, – вставил Бобби. Детектив Карлайл поежился. Он чувствовал себя крайне неловко. Он впервые в жизни лицом к лицу столкнулся с голливудской элитой, и что же? Его поносят так, словно исчезновение Джорданны Левитт – это его вина. Если бы она потрудилась перезвонить ему, то ничего подобного не произошло бы.
      – Мы пытались предупредить ее… – начал он.
      – Черт возьми! – заревел Джордан, стукнув кулаком по столу. – Чушь собачья все это, вы прекрасно знаете. Вы должны держать меня в курсе всех событий. Не расставайтесь с телефоном. Я требую, чтобы вы немедленно начали действовать. Немедленно!
      – Мне кажется, я слышал звонок в дверь, – заметил Майкл.
      – Пусть катятся ко всем чертям, – ответила Кеннеди.
      – Нам все-таки придется встать с постели. Уже довольно поздно. Определенно, пора вставать.
      Кеннеди вздохнула.
      – Ну, если ты так считаешь…
      – Ты хочешь, чтобы я открыл?
      – Нет. Лучше пойди прими душ. Я посмотрю, кого это принесло.
      Он чмокнул ее в щеку и спрыгнул с постели.
      – Присоединяйся ко мне в душе через шестьдесят секунд. Я буду тебя ждать с нетерпением.
      – Если я приму твое приглашение, ни один из нас сегодня не доберется до работы.
      Он усмехнулся.
      – Если на то пошло, то гори она синим пламенем, эта работа.
      – Надо, надо, – возразила она, потянувшись за халатом.
      Примирительно подняв руки, он сказал:
      – Ладно, ладно, я пошел в душ. Она поплелась к входной двери.
      – Кто там?
      – Кеннеди?
      Узнав голос Розы, она неохотно открыла дверь.
      – А, привет, – поздоровалась она. – Тебе чего?
      – Как это «мне чего»? – возмутилась Роза. – Я безуспешно пытаюсь дозвониться тебе уже битых два часа. Где ты была?
      – Я работала.
      – Так ты впустишь меня наконец?
      – Да, наверное.
      – Что значит, «наверное»? Что, черт возьми, с тобой происходит? И почему ты не одета?
      Так же неохотно она подвинулась, дав Розе войти в квартиру.
      – Повторяю еще раз. Как получилось, что ты до сих пор в халате?
      – Я работала за компьютером.
      Отступив на шаг, Роза изучающе посмотрела на Кеннеди.
      – Ты выглядишь так, как будто неплохо провела время с мужиком.
      – Что, прости?
      – Что слышала.
      – Я проработала над статьей всю ночь.
      – Да-да, малышка. Только не рассказывай мне сказки. И кто же он?
      – Никто.
      – Я слышу, как шумит душ.
      – Я как раз собиралась его принять.
      – Извини, конечно, – произнесла Роза, наклоняясь, чтобы поднять с пола одежду. – А чьи это брюки?
      Кеннеди взвилась.
      – Ты что, шпионка?
      – Только не говори, что это не мое дело. Детка, я же о тебе забочусь. Так кто он?
      – Майкл, – призналась Кеннеди.
      – Мама дорогая! И это после единственного свидания? Тут ты даже меня переплюнула.
      – Он просто потрясающий мужчина, Роза, – Кеннеди мечтательно улыбнулась.
      – Кеннеди! Это так на тебя непохоже! Я просто счастлива, что ты оказалась нормальной женщиной из плоти и крови.
      – А теперь, когда ты это выяснила, не будешь ли ты так любезна убраться отсюда?
      – Даже не подумаю. Кое-что произошло, о чем тебе следует знать.
      Эти слова вернули Кеннеди к действительности.
      – Ладно, выкладывай, зачем пришла, – она попыталась овладеть собой.
      – Это не Бог весть какая новость, но Джорданна Левитт исчезла.
      – Господи Боже мой, откуда ты знаешь?
      – Была найдена ее покореженная машина, а внутри лежала ее сумочка. Кроме того, со вчерашнего вечера ее никто не видел.
      – А Черил Лендерс?
      – Пока никаких сведений.
      – Просто не верится!
      – И мне.
      – Я тоже многое разузнала, – сообщила Кеннеди с деловым видом. – Известно ли тебе, что король преступного мира Лука Карлотти – дядя Зейна Рикки?
      – Ты хочешь сказать, что здесь замешана организованная преступность?
      – Кто знает? Я буду вести расследование в этом направлении. Скорее всего, это дядя устроил ему роль в «Контракте». Зейн укокошил Ингрид, сел в тюрьму, а теперь горит желанием отомстить всем женщинам, которые содействовали этому.
      – А ты не пыталась связаться с Лукой Карлотти?
      – Кто, я? А как ты себе это представляешь?
      – Можно попробовать. Но для начала мы должны сообщить обо всем в полицию.
      – Я собиралась, но мне хотелось бы до тех пор еще кое-что разузнать. Не знаю, Роза, не обращай на меня внимания, у меня кажется, крыша едет.
      – Заметно, – сухо ответила Роза.
      – Мне не хватило времени.
      – Когда приходит любовь, малышка, – мудро заметила Роза, покачав головой, – ни для чего другого времени не остается.
      – С чего это ты вдруг заговорила о любви?
      – Посмотри в зеркало, на твоем лице сияет такая улыбка, что весь Кливленд осветить можно.
      – Глупости!
      – А вот и нет.
      – Мне надо поговорить с Майклом. Попей пока кофейку, я недолго.
      – Уверена, что мне не нужно пойти с тобой?
      – Роза, ты можешь не совладать с собой, если увидишь Майкла в душе. Уверяю тебя, это грандиозное зрелище.
      – Боже, ты уже начинаешь выражаться, как я.
      – Ну вот еще!
      – Ха! То ли еще будет!
      Зейн развязал Черил, позволил ей сходить в туалет и дал стакан воды.
      Когда он притащил ее обратно в погреб, она едва волочила ноги.
      Сердце Джорданны бешено колотилось в груди. Ее подруга была в опасности, но она ничего не могла поделать: она только беспомощно наблюдала, как Зейн опять связывает ноги Черил. Он уже собирался было надеть на нее наручники, когда Джорданна заговорила снова.
      – Не надевай на нее наручников, – попросила она, чтобы привлечь к себе его внимание. – Посмотри на нее, она едва дышит. Ей нужна медицинская помощь.
      – Ты слишком много болтаешь, – отрезал он.
      – Я думала, ты хочешь услышать от меня все подробности, которые мне рассказывала о тебе Ингрид.
      Есть! Он навострил уши.
      – Какие еще подробности? – быстро спросил он.
      – Особенные. Очень личные.
      Он оставил Черил лежать на полу, а сам снова сел на нижнюю ступеньку.
      Джорданна заметила, что наручников он на Черил не надел. Это уже что-то.
      – Ингрид меня ни в грош не ставила, – с негодованием произнес он. – Я не видел от нее ни капли уважения. Это было заметно с первого взгляда.
      – Я знаю, – согласилась Джорданна.
      – Она дала мне понять, что мы будем вместе. Ингрид обманывала меня.
      Господи, только бы он опять не замкнулся в себе!
      – Видишь ли, на Ингрид оказывали давление, о котором ты не знал, – начала она импровизировать.
      – Какое? – Он потер уродливый шрам на щеке. Только поверь в эти бредни, только заглоти наживку!
      – Мак Брукс, режиссер, – неуверенно начала она, – он… он был влюблен в Ингрид. Он пользовался своим служебным положением. Он как-то узнал, что она неравнодушна к тебе, и запретил ей оказывать тебе знаки внимания. Теперь ты понимаешь, что это не была вина Ингрид.
      В нем клокотала ярость. Неужели это правда? Неужели Мак Брукс добивался расположения Ингрид?
      Он сверлил Джорданну взглядом, Он ненавидел ее и ее подружку, которая слабела с каждой секундой. Он не получал никакого удовольствия, наблюдая за ее агонией.
      Джорданна была полной противоположностью ей – на редкость неподатливая. Ее стоит проучить как следует.
      Эта сука его не боялась.
      Может, стоит ее придушить прямо сейчас. Стиснуть руками ее шею, пристально вглядываясь в ее темные глаза, и наблюдать, как жизнь покидает ее?
      Нет, еще не время. Ему нужно услышать еще кое-что.
      Ему нужно услышать все.
      Эльдесса продолжала свой путь в Лорел-Каньон. На лбу у нее выступили капельки пота. Когда Шерри объясняла, как добраться до ее дома, она забыла упомянуть, что этот дом находится так высоко.
      Эльдесса остановилась передохнуть немного, вынула из сумки аккуратно сложенный носовой платочек и промокнула лоб. Слишком она была стара, чтобы пускаться в такой путь в погоне за призрачной удачей. А вдруг Шерри вообще ничего не знает, что тогда?
      Чертыхаясь про себя, Эльдесса снова побрела по дороге. У нее была возможность за здорово живешь получить пять тысяч долларов. И каждый ее шаг стоил этого.
      – Увидимся позже, – сказал Майкл, взяв ладонями лицо Кеннеди и поцеловав ее в губы. – Я должен встретиться с Квинси. Не забудь связаться с полицией и сообщить им все, что ты выяснила.
      – Если они действительно мастера своего дела, они уже знают, – заметила Роза.
      – Правило номер один, – сказал Майкл, – исходи из того, что никто ничего не знает.
      Как только он ушел, Роза протяжно присвистнула.
      – Хорош, сукин сын. И при этом даже не актер. А ты везунья.
      – У тебя тоже был шанс, Роза.
      – Вовсе нет, – честно призналась Роза. – Он ко мне никогда ничего не имел. Я это чувствовала.
      Кеннеди счастливо вздохнула.
      – Ну разве он не замечательный?
      – Нет, вы только послушайте! Ты похожа на влюбленную школьницу.
      – Я себя именно так чувствую.
      – Дурочки всегда так вляпываются…
      – Я не дурочка. Майкл особенный.
      Роза вся просто лучилась радостью за подругу.
      – А мне с этого что-нибудь причитается?
      – Будешь подружкой на свадьбе. Брови Розы взлетели вверх.
      – Свадьба? Он что, сделал тебе предложение?
      – Да я просто пошутила. – Кеннеди с улыбкой покачала головой.
      – Да ты совсем рехнулась! – воскликнула Роза, – Мне это не нравится.
      – Нет еще, – ответила Кеннеди. – Дай-ка я оденусь, и мы пойдем разбираться с полицией. Я хочу быть в курсе всех событий.
      – Где, черт возьми, тебя носило? – сердито пробурчал Квинси.
      – Со мной произошло нечто особенное, – ответил Майкл, не в силах стереть с лица улыбку.
      Квинси был в замешательстве.
      – Что ты подразумеваешь под «чем-то особенным»? – Он затряс головой.
      – Я тебя с ней познакомлю.
      – Ты меня с ней познакомишь, да? – Квинси в упор смотрел на Майкла. – Ты что, хочешь сказать, что пока я тут парился один-одинешенек, ты развлекался с девицей?
      – Ничего подобного, – возразил Майкл. – Не в этом дело.
      – А в чем же, разрази тебя гром?
      – Может, поговорим об этом позже? Мак Брукс забыл сообщить нам кое-что, и нам придется нанести ему визит. У Зейна Рикки есть дядюшка, его зовут Лука Карлотти.
      – Пошли, – сказал Квинси.
      – Следую за тобой, приятель.
      У Рено были друзья в Лос-Анджелесе. Он отдал распоряжение искать машину Зейна, а сам нежился во дворе отеля «Сент-Джеймс», возле плавательного бассейна.
      – Он будет в наших руках еще до того, как стемнеет, – пообещал он Лука. – Дело почти сделано.
      – Откуда ты знаешь? – недоверчиво хмыкнул Лука. На нем были брюки от Версаче, шелковая рубашка и комнатные туфли от Гуччи. Волосы были зачесаны назад.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32