Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Голливудские дети

ModernLib.Net / Коллинз Джеки / Голливудские дети - Чтение (стр. 24)
Автор: Коллинз Джеки
Жанр:

 

 


      – Мы вместе ходили в бар позавчера. И должна признаться, это было… любопытно.
      Роза едва не врезалась в «кадиллак», выруливающий со стоянки.
      – Я не верю своим ушам! – взвизгнула она.
      – Это чистая правда, – подтвердила Кеннеди, продолжая улыбаться. – В чем-то ты оказалась права: он действительно производит впечатление интересного мужчины.
      – Что ж, прекрасная новость, – жизнерадостно провозгласила Роза. – А когда следующее рандеву?
      – Мы сегодня ужинаем вместе.
      – Я чувствую себя настоящей сводней!
      – Но я же не замуж за него собираюсь, – осадила ее Кеннеди. – Мы всего лишь собираемся поужинать. Я расскажу тебе, что будет после.
      – Знаешь, что будет? – Роза недвусмысленно хихикнула.
      – Что?
      – Безумная, страстная ночь.
      – Это все, о чем ты в состоянии думать?
      – Только когда я возбуждена.
      Бобби уже собирался выходить из офиса, чтобы ехать на съемочную площадку. Хотя сегодня у нас был выходной, но он предпочитал находиться вместе с Маком во время съемок. Возможно, он действовал режиссеру на нервы, но какое ему до этого дело?
      По дороге его перехватил Тайрон.
      – Все исполнено, – отрапортовал он. – Я все уладил с Джерри и его агентом. И взял на себя смелость перекроить расписание. Если ничего не изменится, можно будет приступить к повторной съемке сцен, в которых был задействован Седрик, хоть завтра. Джерри готов начать работу немедленно. Костюмы уже на пути к нему.
      Бобби кивнул. Все складывалось как нельзя лучше. Хотя где-то в глубине души он надеялся, что Джерри заартачится, и дело не выгорит.
      – Быстро ты справился. Я доволен, – сказал он. Тайрон передернул плечами.
      – Я должен был загладить свою вину за прошлый вечер.
      – Ты прощен. Какие условия поставил Джерри?
      – Он рассуждал на редкость здраво. Мы платим ему солидные деньги, выполняем все его условия – и дело в шляпе.
      – Значит, завтра – великий день?
      – Гэри и я все подготовили. Если Джерри будет держаться прилично и не устроит скандал, мы сможем нагнать упущенное время. Я даже вычислил, что мы сэкономим день, отсняв две сцены одновременно.
      – Ты неплохо поработал.
      – Я старался.
      – А теперь займемся делами Джорданны. Мы намерены пригласить ее на роль Сиенны.
      – Да, слухами земля полнится. А кто ее агент?
      – У нее нет агента. Я бы хотел предложить ей Фредди Леона.
      – Фредди Леон! – Тайрон даже присвистнул от удивления. – Он никогда не связывается с новичками.
      – Думаю, что для Джорданны он сделает исключение, – возразил Бобби. – У Фредди нюх на выгодные дела.
      По дороге он зашел в кабинет к Джорданне.
      – Доброе утро, – поздоровался он. – Как ты себя чувствуешь?
      – Как будто мне по черепу заехали кузнечным молотом. А в остальном – все прекрасно. А что?
      Он прикрыл за собой дверь и подошел к ее письменному столу.
      – Я говорил с Маком и студийным начальством. Дело выгорело.
      – Ты о чем? – переспросила она.
      Он выдержал долгую многозначительную паузу.
      – Ты участвуешь в картине.
      Несколько мгновений она смотрела на него, не в силах вымолвить ни слова. Потом ее лицо просветлело, и она простонала:
      – О Бобби… я… я не знаю, что и сказать. Это фантастика!
      – Не надо ничего говорить.
      – А поблагодарить тебя?
      – Сперва обсудим дела. Для начала я познакомлю тебя с Фредди Леоном.
      – Фредди не возьмет меня. Я для него – пустое место, – быстро сказала она.
      – Фредди – мой хороший друг. Я назначил ему встречу сегодня днем.
      – Правда?
      – Правда.
      Она поднялась из-за стола; ее переполняли счастье и гордость.
      – Меня сегодня пригласили пообедать. Мне отказаться?
      – Нет, сходи, развейся. Но про фильм никому ни слова. Мы объявим об этом, когда придет время. Сегодня тебе надо заняться примеркой костюмов. А потом мы вместе просмотрим сценарий.
      – Это во сне или наяву? – Она все еще не могла поверить в происходящее.
      – Наяву.
      – Мне не верится.
      – Это пройдет. Она усмехнулась.
      – Думаю, да.
      – Сейчас у меня дома рабочие делают ремонт, но к вечеру они, по идее, должны закончить. Поужинаем вместе?
      Она склонила голову набок.
      – Ты и я?
      – Нет. Ты, я и уборщица, – пошутил он.
      – Бобби…
      – Да, Джорданна, ты и я. Конечно, если ты не хочешь…
      – Да, хочу!
      – Вот и славно.
      Она мягко улыбнулась.
      – Славно.
      – Приходи после обеда прямо на съемочную площадку. Я буду там весь день.
      Она выскочила из офиса в самом приподнятом настроении и поехала в «Айви». Теперь, когда ее мечты сбывались, она была и счастлива, и немного испугана одновременно. Все это обрушилось так неожиданно. Справится ли она? Сумеет ли стать настоящей актрисой? Господи, а вдруг благодаря ей славное имя Левиттов засияет с новой силой? От этой мысли ей становилось немного не по себе.
      Черил уже была в ресторане, сидя за столиком в маленьком патио, полном цветов.
      Джорданна поспешила к ней.
      – Привет, – сказала она, едва переводя дыхание.
      – Ты выглядишь, как чучело, – заявила Черил. – Впрочем, как обычно.
      – Сама ты чучело, – не осталась в долгу Джорданна, плюхаясь рядом.
      Они обменялись улыбками и сразу расслабились.
      – Банановый дайкири? – предложила Черил.
      – Мне вообще-то нужно возвращаться на работу, – заколебалась Джорданна. – Но, собственно, почему бы и нет?
      Черил сделала знак официанту.
      – Еще один банановый дайкири, – заказала она. – И две порции пирожков с крабами.
      – Ну, – поинтересовалась Джорданна, – как твой бизнес?
      – Процветает, – похвасталась Черил. – Теперь Грэнт работает со мной.
      – В чем заключаются его обязанности?
      – Он присматривает за девочками, ведет бухгалтерский учет, решает общие организационные вопросы.
      – По-моему, он был агентом?
      – Да, он бросил это занятие.
      – Бросил, чтобы работать с тобой?
      – Я же объясняю тебе, Джорди, мы зарабатываем хорошие деньги, не прикладывая никаких усилий. Мужики к нам просто валом валят.
      – Как трогательно.
      – А хоть бы и так.
      – Вот и я про это.
      Черил не была настроена слушать нравоучения подруги.
      – Как поживает Марджори? – Она задала этот вопрос, чтобы переменить тему.
      – Пытается закадрить детектива, который работает на нее. Довольно грустно за этим наблюдать.
      – Что так?
      – Ты же знаешь, какая Марджори зануда. А он – шикарный парень, которому на нее наплевать.
      Черил отхлебнула из своего стакана.
      – Тебе там, должно быть, тоскливо.
      – Я скоро перееду в собственную квартиру.
      – Как тебе работается с Бобби?
      – Восхитительно. – Джорданна умирала от желания разболтать новость.
      – Из статьи, которую я прочитала в «Стайл Ворз», можно было сделать вывод, что он – редкостная сволочь.
      – Ничего подобного. Там сплошное вранье.
      – А как у Джордана дела? Ты сообщила ему, что его супружница работала девицей по вызову?
      – Зачем расстраивать его? Если ему суждено узнать, то не от меня. Так что давай забудем то, что мы знаем о ее прошлом. Идет?
      – Джорди… – Черил колебалась. – Я должна тебе кое-что рассказать.
      – Валяй.
      – Видишь ли… прошлой ночью я сделала одну безумную вещь.
      – Тоже мне, удивила.
      – Нет, это было действительно какое-то помешательство. Грэнт подтолкнул меня на это. "Они платили такие бешеные деньги, что я… пошла на это. Я сама обслужила клиента.
      – Ты… ты хочешь сказать, что спала с ним?
      – Не совсем так. Я погуляла по его номеру голая и приласкала его обычным способом. Самое противное, что мне это понравилось.
      – А вот это непорядок, – строго сказала Джорданна. – Тебе бы следовало обратиться к психиатру.
      – Ему это тоже понравилось.
      – Кому, твоему психиатру?
      – Нет, дура. Клиенту.
      – А кто он?
      – Один старик из Нью-Йорка. Но он был довольно мил. – Она отпила из стакана. – Он снова хочет со мной встретиться.
      – Желания заказчика – закон?
      – Возможно.
      – Слушай, я последний человек на свете, который имеет право тебе что-то советовать, но ты сама знаешь, что ступила на опасную дорожку.
      – Не отрицаю этого.
      – Не отрицаешь? Черил, вернись на землю и прекрати это ребячество. Ты можешь здорово вляпаться.
      – Я об этом подумывала.
      – Подумай как следует. И чем скорее, тем лучше.
      Квинси был вне себя от злости из-за того, что Майкл так его подставил. У него дел было по горло, и он никак не ожидал, что его друг и партнер смоется, даже не предупредив его. Хотя, с другой стороны, если – по словам Эмбер – это связано с Беллой, он готов войти в положение Майкла. Тому приходилось очень не сладко, но он вел себя молодцом.
      Квинси ехал в студию. У него была назначена встреча с Маком Бруксом.
      Он слышал краем уха, что полиция вышла на след убийцы. Если это действительно так, то заботиться о безопасности Джорданны Левитт и Черил Лендерс придется копам. Хоть какая-то передышка.
      Приехав в студию, он обрисовал ситуацию Маку, который, казалось, был очень доволен.
      – По крайней мере у нас больше не будет болеть голова за этих девчонок.
      – Верно, – согласился Квинси. – Теперь это забота копов.
      – Я бы не хотел, чтобы мое имя фигурировало в этом деле.
      – Вы были режиссером «Контракта». Это обязательно выплывет наружу.
      «Черт подери, – думал Мак. – Зачем копаться в грязном белье?»
      – Попробуй не допустить этого, – попросил он. Интересно, насколько ловок Квинси и тот второй детектив?
      – Попробую.
      Мак кивнул. Он был серьезно озабочен тем, что существовала опасность оказаться замешанным в эту грязную историю. Эта мысль не давала ему покоя. Хотя, когда он рассказал Шарлин, это ее не особенно взволновало. Она отнеслась ко всему разумно и спокойно.
      – Тебе нечего стыдиться, – успокаивающе сказала он. – Конечно, ты был потрясен, узнав, что Лука Карлотти – твой отец. Но ты популярная фигура, и, если это попадет в газеты, тебя никто не будет осуждать.
      Временами Шарлин рассуждала на редкость здраво. Он не сказал ей ничего о Зейне и своей связи с ним. Всему свое время.
      Стоя на улице и с нетерпением ожидая, когда подадут ее «порше», Джорданна размышляла, почему эти служащие автостоянок всегда такие нерасторопные. Черил была в туалете. Джорданна сильно беспокоилась за нее.
      Одно дело руководить сутенерским бизнесом, но совсем другое – самой быть девицей по вызову. Наверняка это дурное влияние Грэнта. У Черил постоянно возникали из-за него какие-то проблемы. Она в этом не признавалась, но Джорданна-то знала.
      Мимо ресторана прошел знакомый Джорданны и поздоровался с ней. Джорданна кивнула в ответ и обернулась, чтобы посмотреть, подали ли ее машину. И тут, откуда ни возьмись, появился «джип-чероки». Барбара Барр, высунувшись в окно, выплеснула на Джорданну жестянку с краской. Джорданна словно окаменела.
      «Джип» умчался; из него несся гомерический хохот Барбары. Да она просто ненормальная!
      Люди изумленно глазели на нее, с ног до головы облитую красной краской.
      На шум из ресторана выскочила Черил.
      – Господи! – воскликнула она. – Что это с тобой?
      Она минут пятнадцать стояла под струей воды в душе, потом обмоталась полотенцем и позвонила Бобби.
      – Твоя подружка облила меня краской, – сообщила она.
      – Что? – Бобби решил, что он просто ослышался.
      – Барбара Барр примчалась к ресторану, когда я у входа ждала свою машину, и вылила на меня банку красной краски. Сейчас я дома – пытаюсь отмыться, но это плохо получается. А тебе придется оплатить счет из химчистки. Эта особа у меня когда-нибудь допрыгается.
      – Боже, Джорданна, мне так жаль…
      – Ты не виноват. Но мой тебе совет – впредь думай, с кем ложишься в постель.
      – Я сейчас приеду.
      – Не надо, – быстро сказала она. – Я сама приеду, как только смогу.
      – Мы встречаемся с Фредди в четыре.
      – Чудесно, – сухо сказала она.
      Грэнт возлежал на диване с пультом дистанционного управления в одной руке и стаканом водки в другой, когда Черил вернулась домой.
      – Звонил твой приятель, – сообщил он, убавляя звук телевизора.
      – Какой еще приятель? – переспросила она, скидывая туфли.
      – Мистер Нанни приглашает тебя в гостиницу в семь. Ты пойдешь? – Он не поднимал на нее глаз.
      – А ты как считаешь, стоит? – спросила она, перекладывая бремя решения на его плечи.
      Он полез в бар за очередной порцией водки. Выглядел он при этом смущенным и не слишком обрадованным.
      – Тебе решать, – небрежно бросил он.
      – Я и решаю. – Она ждала, что он начнет отговаривать ее.
      – Поступай, как тебе угодно. – Он подлил себе водки.
      – Именно так я и собираюсь поступить, – хрипло сказала она.
      – Как прошел обед с Джорданной? – Он вернулся на свой диван, не выпуская стакана из рук.
      – Великолепно. За исключением того, что на нее вылили банку краски у входа в ресторан.
      – Не может быть!
      – Картина была та еще.
      – Кто же это учинил?
      – Барбара Барр. Местная психопатка.
      – Я однажды переспал с ней. Она ничего. Черил бросила на него насмешливый взгляд.
      – А я думала, что ты пользуешь только грудастых блондинок.
      Он пропустил шпильку мимо ушей.
      – Ты не все обо мне знаешь. – Его тон не предвещал ничего хорошего.
      – Нет, знаю, – парировала она.
      – Нет, не знаешь.
      – Я знаю, что ты пьешь сверх меры, балуешься кокаином и скандалист к тому же.
      – Как и ты, если честно.
      Они сверлили друг друга глазами. Он вывел ее из терпения. Он не желает замечать, что она думает только о нем!
      – Я пошла, – заявила она, разозлившись окончательно.
      – Куда это? – Он не спеша прихлебывал из стакана. «Посмотрим, как ты проглотишь это».
      – Мне нужно купить форму медсестры для моего свидания. – Она надеялась, что он отговорит ее. – И черный кружевной пояс.
      – А я думал, что ты доложила мне обо всех деталях. Все яснее ясного: ему на нее абсолютно наплевать.
      – Это слишком личное. – Она старалась держать себя в руках. – Пока.
      Пять часов, проведенные на борту самолета, показались Майклу самыми долгими. Жизнь сломана, и часть ее утеряна безвозвратно. Еще недавно он считал себя отцом своей дочери, а теперь, оказывается, он один. Он одновременно испытывал и горечь, и радость от сознания того, что Белла жива-здорова. Пусть она не его дочь, но он всегда будет любить ее, несмотря ни на что.
      Единственное, в чем он был уверен на сто процентов, это в том, что сполна рассчитается с Сэлом.
      Неужели Сэл действительно рассчитывал, что Майкл до него никогда не доберется? Неужели он и правда такой осел? Не мог же он не предвидеть, что однажды его брат вернется в Нью-Йорк и докопается до истины.
      А о чем, черт возьми, думала его мать? Неужели ей было настолько наплевать на него, если она все это допустила!
      Вот именно. Наплевать. Как всегда.
      Симпатичная стюардесса подошла к креслу. Она оказывала ему знаки внимания с того самого момента, как они взлетели в Лос-Анджелесе и сейчас сделала еще одну попытку.
      – Может, выпьете чего-нибудь? – Она лучезарно улыбнулась.
      Да, как насчет выпивки? Двойной виски со льдом – это было бы неплохо. Два двойных виски. Или три. Почему бы не напиться, если хочется. В конце концов, кто может ему запретить?
      Искушение было слишком велико.
      – Пожалуй, виски.
      – Сию минуту, – сказала она, и ее улыбка засияла еще ярче.
      Однажды, когда Он был совсем юным, его мать поцеловала его как-то очень странно. Так, как она обычно целовала отца.
      Этого Он не забыл. Между ним и матерью после этого возникла невероятная близость.
      С тех пор Он считал отца врагом и изводил его, как только мог.
      Его отец был высоким, крепким мужчиной, слегка прихрамывающим. Он держал своего сына в ежовых рукавицах.
      А еще был дядюшка Лука – он наведывался нечасто, но всегда неожиданно. Мать тогда вихрем носилась по дому, проверяя, все ли в порядке.
      Когда ему было шестнадцать, Он сделал попытку разузнать о дяде побольше.
      – Чем он занимается? – спросил Он у матери.
      – Твой дядя – очень влиятельный человек.
      – А почему мы никогда не были у него в гостях?
      – Потому что он сам навещает нас. Так гораздо лучше.
      В его душу закралось подозрение, что его мать проявляет к дяде Луке нечто большее, чем просто сестринские чувства.
      – Когда ты подрастешь, он возьмет тебя в свое дело.
      – В какое дело?
      – Торговля недвижимостью, – пояснила мать.
      Он пристально смотрел на нее. Не дурак же Он в самом деле! Он прекрасно знал, что его дядя был большой шишкой в преступном мире.
      Когда Он закончил школу, отца посадили в тюрьму за вооруженное ограбление и вымогательство. Отец был уменьшенной копией дяди Луки, поэтому судьба родителя его совершенно не заботила.
      В отсутствие отца мать стала вести себя с ним как с главой семьи, постоянно обращалась к нему за советами.
      Он был совершенно счастлив, когда наконец закончил колледж, за обучение в котором платил дядя.
      Тогда мать стала уговаривать его идти работать к дяде.
      Он наотрез отказался, сообщив, что решил стать актером.
      Она возражала, когда Он заявил, что едет в Голливуд.
      Несмотря на ее протесты, Он был непреклонен. Он поступил в актерскую школу, брался за небольшие роли на Бродвее. Наконец Он сообщил ей, что нашел свое призвание. Тогда она обратилась за помощью к дяде Луке.
      Он получил роль в «Контракте» и встретил девушку.
      Он задушил ее потому, что она не хотела быть с ним.
      Он задушил ее потому, что она была воплощением всех женских гадостей.
      Казалось, это было так давно.
      Шерри навсегда осталась для него девушкой. Ему было жаль ее. Даже когда связывал ее, когда срывал с нее одежду и занимался с ней сексом, Он чувствовал некоторое раскаяние.
      Когда Он сдавил руками ее нежную белую шейку, чтобы отнять у нее жизнь, Он был уверен в том, что это произойдет быстро. Она была слишком напугана, чтобы сопротивляться. Она в упор смотрела на него полными ужаса глазами и молчала.
      Ему это не нравилось. Это было ненормально. Это убийство не дало ему того удовлетворения, которого Он ждал.
      Днем Он выкопал яму на заднем дворе и положил в нее Шерри, сложив ей руки на груди. Когда Он засыпал ее землей, казалось, что она просто мирно спит.
      Теперь дом был в полном его распоряжении.
      Небеса покровительствовали ему, давая ему все, что Он ни пожелает.
      А теперь ему нужны были Черил и Джорданна.
      Настало время отплатить им обеим за все.

ГЛАВА 41

      Встреча с Фредди Леоном прошла как нельзя лучше. По крайней мере Джорданне так показалось, хотя полной уверенности у нее не было. По поведению Фредди нельзя было понять, какое впечатление она на него произвела. Он держался очень любезно, на губах порхала улыбка. Ему дали прозвище «Змея» за редкую изворотливость. Однако в глаза так никто его не называл.
      – Ты не будешь разочарован, Фредди, – уверял Бобби, который чувствовал личную ответственность за судьбу Джорданны. – Джорданна станет второй Джулией Робертс.
      – Я вовсе не собираюсь быть кем-то там вторым, – перебила она недовольно. – Единственная и неповторимая Джорданна Левитт к вашим услугам.
      Фредди это понравилось. На его лице опять промелькнула улыбка.
      – Неповторимая?
      – Вот увидите.
      – Что ж, Джорданна, а как насчет того, чтобы это проверить?
      – Поставь на меня, Фредди, и ты не останешься в накладе, – бодро заявила она.
      Она не привыкла пасовать перед сильными мира сего. В конце концов, она выросла среди них.
      – Когда я соглашаюсь представлять интересы клиента, я стараюсь действовать наверняка. – Фредди задумчиво потер подбородок.
      – А какое мнение вы составили обо мне? – спросила она, прохаживаясь по его роскошному кабинету.
      – Я понял, что ты любишь посещать клубы, что у тебя нет в жизни ни к чему особого интереса и что ты не слишком близка со своим отцом.
      – Черт подери, – возмутилась она. – Мы с Джорданом очень близки.
      Фредди рассмеялся.
      – Ты был прав, Бобби. Это очаровательная, подающая большие надежды малышка. Неплохо бы, чтобы она оказалась еще и талантливой, потому что я собираюсь сотрудничать с ней.
      Бобби был польщен.
      – Ты не пожалеешь.
      – Чего нельзя сказать о тебе, – заметил Фредди. – Теперь я представляю ее интересы, и мы должны обсудить условия контракта.
      – Но-но, – запротестовал Бобби. – Это слишком серьезный вопрос, мы обсудим его в другой раз.
      Фредди издал короткий смешок.
      – Я не привык долго тянуть паузу. – Он повернулся к Джорданне.
      – Видишь, какой у нас бизнес? – сказал он. – Я пришлю экземпляр контракта к тебе домой к концу дня. Где ты живешь?
      – Я остановилась у Марджори Сандерсон, – ответила она, – но собираюсь переехать в собственную квартиру. – Она лукаво улыбнулась. – Если вы обеспечите мне подходящие условия, я подыщу себе достойное жилье.
      Они стояли, испытующе глядя друг на друга.
      – Условия будут очень выгодными. Обещаю, – сказал он, провожая их до двери.
      – Ты ему понравилась, – подытожил Бобби, когда они ехали обратно в студию.
      Поддавшись порыву, она наклонилась к нему и чмокнула в щеку.
      – Спасибо, Бобби, – радостно сказала она.
      – За что?
      – За все.
      Глядя прямо перед собой, он сконцентрировал все внимание на дороге. Он не собирался заводить роман с этой девушкой. Они друзья – и только.
      • – Я провожу тебя в костюмерную. Сиенна должна выглядеть сногсшибательно.
      – Сделаю все, что моих силах.
      – И за один сегодняшний вечер, так?
      – Бобби, – произнесла она, тщательно взвешивая каждое слово, – я знаю, что повторяюсь, но я тебе очень благодарна.
      – Да что там, – нарочито небрежно отмахнулся он. – Если бы я не был твердо уверен, что ты справишься, я бы тебя не пригласил.
      – Знаю. – Она посмотрела в окно, потом опять перевела взгляд на Бобби. – А у тебя нет ощущения, что у нас с тобой столько общего, что, возможно, мы уже встречались раньше, в наших прошлых жизнях?
      – Нет.
      Она наверняка ждала от него совершенно другого ответа, но он не собирался подыгрывать ей.
      – А у меня есть, – заявила она уверенно. – Думаю, это какое-то родство душ.
      Он слегка улыбнулся, не принимая ее слова всерьез.
      – Вот как?
      – Мы оба помним наши детские обиды. Твой отец – Джерри. Я – дочь Джордана. У меня такое чувство, что между нами существует незримая связь. Это трудно объяснить, но я точно знаю, что это так.
      – Я никогда не схожусь близко с людьми, – возразил он слишком уж поспешно.
      Почему он всегда обрывает ее, когда она только пытается заставить его посмотреть правде в глаза?
      – Это скорее должно быть свойственно мне, – с нажимом произнесла она. – Я была очень близка с моей матерью – она покончила с собой. Была дружна с братом – он тоже свел счеты с жизнью. И только теперь я поняла, что не несу ответственности за их гибель. Этой вины на моей совести нет.
      Он несколько мгновений обдумывал ее слова.
      – Нам стоит обсудить это, Джорданна, но только не теперь. Чуть позже мы поговорим обо всем, о чем ты захочешь.
      – Согласна, – сказала она, пристально глядя на него. – Мне бы этого очень хотелось.
      Их взгляды встретились.
      Они оба знали, что ступили на скользкий путь, но не хотели останавливаться.
      – Ты действительно собираешься повторить это? – спросил Грэнт, когда Черил вернулась домой.
      – Ты уже в который раз задаешь мне этот вопрос, а я в который раз отвечаю «да». – Она расстегнула плащ. – Как я тебе нравлюсь?
      Он не мог отвести от нее взгляда. На ней был черный корсет, тонкие черные чулки, пикантный кружевной пояс, черные трусики и белый халат медсестры.
      – Никогда бы не подумал, что ты пойдешь на это вторично, – недоверчиво пробормотал он, покачав головой.
      Она решила развить тему.
      – Ты ведь любишь деньги, Так? А за меня платят гораздо больше, чем за любую из девочек. А то, что меня пригласили во второй раз, означает, что меня оценили по достоинству.
      – Господи, не говори так! А то ты становишься похожей на настоящую шлюху.
      – А разве ты не этого добивался, Грэнт? Между прочим, ты меня в это втянул..
      – Я один раз попросил тебя об этом в виде одолжения. Я и не подозревал, что ты войдешь во вкус.
      Она почувствовала, как комок подступает к горлу.
      – Если ты запретишь, я не пойду, – сказала она, Мысленно умоляя его остановить ее.
      – Это не мое дело, – пробурчал он.
      – Как это – не твое дело? Поясни.
      – Отстань от меня, Черил.
      – Отвези-ка меня в отель.
      – Не повезу я тебя в этот чертов отель!
      – Ладно. Я поеду на своей машине.
      – Валяй.
      Они не сводили глаз друг с друга. Она ненавидела его.
      Господи, как же она его ненавидела! Как он мог толкнуть ее на такое?
      Застегнув плащ, она поспешила прочь из этого дома.
      – Вы даже не прикоснулись к своему напитку, – заметила стюардесса, снова вернувшись к Майклу.
      Он мельком взглянул на нее.
      – Нет, – подтвердил он.
      Она надула губки. Розовая перламутровая помада и острый язычок.
      – Льда слишком много?
      – Меня не так мучает жажда, как мне казалось.
      – Мы скоро заходим на посадку. Мне придется забрать ваш стакан.
      – Не возражаю, – спокойно сказал он.
      Сорок пять минут он сидел, глядя на стакан, но так и не притронулся к нему. Он сумел устоять. Искушение было мучительным, но зато теперь он был в высшей степени доволен собой. Как только он вернется в Лос-Анджелес, сходит на какую-нибудь вечеринку.
      Пристегнув ремень, он уставился в окно. По словам пилота, в Нью-Йорке был мороз и шел снег. Майкл обдумал свои действия. Сесть в такси в аэропорту и ехать прямиком к Сэлу. Разобраться с этой скотиной и в последний раз увидеть Беллу.
      У него защемило сердце. Он все еще не мог свыкнуться с мыслью, что он не отец и никогда им не был. Это была потеря, с которой невозможно было смириться.
      Он помнил ту ночь, когда Белла родилась – полуночную гонку в больницу, когда Рита всю дорогу кричала. Он хотел присутствовать при родах, но она выгнала его, употребляя при этом такие выражения, которые будущей матери не пристали.
      В самый первый день жизни Беллы он взял ее на руки и сам удивился тому, что он сумел создать такое прелестное маленькое существо. Это ощущение навсегда останется в его памяти.
      Когда Рита выписалась из больницы и вернулась домой, у нее началась страшная послеродовая депрессия, и после трех бессонных ночей она наотрез отказалась кормить дочку грудью. Он научился варить молочные смеси и выкармливал девочку соской. И потом он вставал ночью и кормил ее, пока Рита спала. Он не протестовал. Ему это нравилось. Время, проведенное наедине с дочерью, было ему дороже всего на свете.
      А теперь, благодаря тому, что братец так предал его, эти драгоценные мгновения потеряли всякую ценность.
      Проклятый Сэл! Надо же быть такой тварью! Ни капли стыда и совести.
      Майкл знал, что, если он собирается через все это пройти, ему понадобится немалое мужество и выдержка. Это нелегко давалось ему, когда рядом не было Квинси, который умел охладить его бешеный пыл. Сейчас придется действовать самому.
      Аэропорт как всегда был похож на гудящий улей. У Майкла не было никакого багажа, поэтому он быстро прошел через все кордоны, поймал такси и сел.
      – Куда едем, приятель? – поинтересовался водитель-араб, жуя резинку.
      Он ответил не сразу. Может, поехать сначала к матери и потребовать у нее объяснений?
      Нет. Не стоит ее в это впутывать.
      Он назвал водителю адрес Сэла.
      Скоро он все выяснит.
      Он следил, как Черил выходила из дома. Он мог сцапать ее сразу, но момент был неподходящий. А всему на свете должно быть свое время. Он хорошо усвоил это.
      Стивен Сигал умел подгадывать момент. Он сделал головокружительную карьеру в области кинематографа, причем каждый новый фильм был еще удачнее предыдущего. Именно это называется «попасть в точку».
      Машина Черил стремительно неслась по извилистой дороге. Он ехал следом, стараясь не выпускать ее из виду.
      Он не торопился. У него впереди была целая ночь. Он знал, что близится момент, когда Он схватит ее. Она будет в полной его власти. Так зачем суетиться попусту?
      Она въехала в Сансет и резко свернула влево, затормозив у входа в отель «Сент-Джеймс». Выскочила из машины и бросила ключи служащему.
      Он припарковался у обочины. Он умел ждать и был готов ждать столько, сколько потребуется.
      Сидя в машине, Он думал о своей матери и о ее новом муже. Она вторично вышла замуж:, когда Он сидел в тюрьме. Ему трудно было поверить в это. Не потому, что Он был особенно привязан к своему отцу, а потому, что она выбрала в мужья мужчину, недостойного даже чистить ее обувь. Тип пятнадцатью годами моложе нее. К тому же, если верить знакомым, еще больший негодяй, чем ее первый муж:, с которым она развелась.
      Всю жизнь она создавала ему проблемы и прививала отвращение к женщинам. Его мать была для него сущее наказание Господне.
      Он любил ее.
      Он ненавидел ее.
      Иногда Он не мог с уверенностью сказать, какое из этих двух чувств преобладает.
      Это не имело особого значения, потому что, когда Он покончит с делами в Калифорнии, Он стиснет руками ее белую шейку. Она испустит дух, Он будет отмщен.
      Он наверняка знал одно: ему свыше было предначертано совершать свои деяния. Он был своего рода рукой правосудия.
      Она подарила ему жизнь.
      Он подарит ей смерть.
      Вполне равноценный обмен.

ГЛАВА 42

      Джорданна провела суматошный день, подбирая и примеряя костюмы для съемок. Когда она вернулась к Сандерсонам, Марджори была в глубоком унынии.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32