Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Властелин Севера

ModernLib.Net / Джасим Фарид / Властелин Севера - Чтение (стр. 32)
Автор: Джасим Фарид
Жанр:

 

 


      Хельги промолчал, не совсем понимая, к чему клонит ильвинг.
      — Благо, овраг не очень уж широк, — продолжал Хигелак. — Десять человек будут прыгать, а десять колдунов будут им помогать, делая так, чтобы они приземлились там, где надо. Что ты скажешь на это?
      Хельги пожевал нижнюю губу, а затем сказал:
      — На это уйдет много времени.
      — У нас нет иного выхода, — заключил Воданаз и добавил: — Нам нужно поторапливаться. Если мы потерям Вульфа, то мы потеряем и его меч, и Идунну с ее яблоками.
      — Строй людей! — принял решение Хельги, обращаясь к Хигелаку.
      Вскоре люди и эльфы выстроились в колонну по десять человек в ряду, готовые к прыжку через овраг. Но прежде чем начать переправляться, Хельги и его вардлоки помогли Асам перебраться на ту сторону. Убедившись, что там нет никакой опасности, Тонараз одобрительно махнул рукой, и первый ряд людей начал разбег. К каждому из них был приставлен вардлок, который поможет в нужный момент прыгуну перенестись на противоположную сторону.
      В первом ряду были Хигелак, Сигурд, Сиггейрер, Альфир, Арн и некоторые другие вожди. Они взяли разбег и с силой оттолкнулись от края. Если бы не магия колдунов, то они упали бы на дно оврага, но колдовство подтолкнуло их, и люди вторую половину пути пролетели по воздуху, словно на крыльях. Приземлившись на противоположной стороне, они радостно обнялись и помахали своим товарищам. Увидев, что их вожди целы и невредимы, воины воспряли духом и с энтузиазмом стали брать разбег. Так ряд за рядом люди и эльфы переправились через овраг, а после них перебрались и колдуны. Последним перебрался Хельги. Обрадованные и разгоряченные прыжками, все выстроились в привычный порядок и продолжили путь.
      Ветер не стихал и, казалось, дул все сильнее по мере того, как отряд приближался к Утгарту. И вот на закате этого дня впереди замаячило нечто темное и огромное, с трудом различимое в снежном тумане.

* * *

      Эйкмар забарабанил кулаком в дверь и закричал:
      — Эй, ты, придурок!! Отвори дверь, у меня есть хорошая новость для твоего повелителя!
      Сжимая в руке нож, Вульф прижался спиной к стене и прислушался к шагам за дверью. Вскоре послышалось недовольное ворчание, заскрипел замок, и дверь открылась.
      — Ты чего орешь?! — гаркнул хримтурс, войдя в кузницу. Он схватил Эйкмара за грудки и сильно встряхнул, — Забыл мою плеть? Так я тебе напомню, мразь!!
      Вульф выступил из темноты и вогнал нож по самую рукоять в спину турса. Тот захрипел и повалился на пол. Вульф выдернул нож из раны и вытер лезвие об шерсть хримтурса, а потом заложил себе за пояс. Он подобрал секиру великана и сказал кузнецу:
      — Пошли.
      Эйкмар взял свой молот и покинул кузницу вслед за Вульфом, затворив за собой дверь.
      Вульф оглянулся по сторонам и увидел двух троллей, сидевших на табуретах чуть поодаль от кузницы. Несколько мгновений они смотрели на Вульфа, а затем вскочили и бросились в атаку. Вульф встретил их мощным ударом секиры, который разрубил грудь одному из них. А другой заревел и нанес удар топором. Вульф с легкостью отклонил каменный топор и пихнул тролля ногой в живот. Тролль снова прыгнул на человека, но огромный молот кузнеца сразил его наповал, размозжив ему череп.
      — Молодчина! — похвалил Эйкмара Вульф, удивляясь чутью и меткости слепого кузнеца. — Теперь вперед.
      Кузнец взялся одной рукой за пояс Вульф и побежал вслед за ним. На ходу он принялся объяснять, как добраться до мастерской ётунских колдунов.
      Коридоры подземелья были достаточно хорошо освещены чарками с горящим в них жиром, которые стояли в выемках, выдолбленных в стенах. Сделанные великанами, коридоры были широкими с высокими потолками. Некоторые участки были прямыми и ровными туннелями, другие сворачивали то вправо, то влево. Иногда попадались коридоры, вдоль стен которых тянулись ряды дверей. Ни Вульф, ни Эйкмар не подозревали, что могло находиться за этими дверьми, и не горели желанием узнать этого. Они спешили вглубь Утгарта, надеясь достичь цели до того, как великаны пронюхают о том, что они сбежали. Они бежали так быстро, как только мог слепой кузнец. Завернув за угол, Вульф остановился, а Эйкмар врезался ему в спину и также остановился, держа молот наготове.
      Дорогу им перегородили четверо хримтурсов с топорами в руках.
      — Готовься к бою! — бросил Вульф Эйкмару и взялся поудобнее за свою секиру.
      Эйкмар занес молот над головой, прислушиваясь и принюхиваясь к вставшим перед ним турсам. За годы слепоты слух и обоняние обострились у него настолько сильно, что почти заменяли ему глаза.
      Хримтурсы тем временем зарычали и бросились в атаку. Вульф заработал секирой, отбивая удары и ударяя сам. Эйкмар орудовал молотом настолько хорошо, что Вульф даже засомневался в том, действительно ли старый кузнец ослеп.
      Схватка продолжалась недолго. Через некоторое время четверо хримтуросв лежали на полу с разрубленными телами и расколотыми черепами. Едва переведя дыхание, Вульф и Эйкмар распахнули одну из дверей рядом. Дверь вела в сырое темное помещение, которое по предположению Вульфа использовалось как склад. Они затащили туда тела великанов, закрыли дверь и продолжили бежать.
      Эйкмар сказал, что мастерская колдунов располагалась на самом глубинном уровне, куда вела лишь одна лестница. После недолгих петляний по коридорам, они нашли ее и, убив двоих охранявших ее хримтурсов, спустились вниз.
      Вульф и Эйкмар оказались в просторном зале, в котором царил полумрак, а в воздухе висел щекочущий ноздри запах серы. По центру зала тянулся ряд толстых колонн, которые поддерживали высокие своды, тонувшие во мгле где-то высоко наверху. На каждой колонне висело по два волшебных светящихся шара, но их света не хватало для того, чтобы осветить все помещение. Вульф настороженно оглядывался по сторонам, а Эйкмар тревожно раздувал ноздри, пытаясь уловить запах опасности. Где-то по углам, сокрытое одеялом тьмы, бродило нечто, следя хищным глазом за вторгнувшимися людьми.
      Эйкмар взялся за пояс Вульфа и шагнул вперед вслед за ним. Они шли медленно мимо мощных колонн, освещенные светом волшебных шаров. Справа и слева от них в темноте вдоль стен бесшумно крались два существа, чьи мерцающие алым глаза неусыпно следили за людьми. Вульф слышал их голодное сопение, Эйкмар встревожено вертел головой по сторонам. Оба они были напряжены до предела, ожидая нападения в любое мгновение. Но существа не спешили нападать. Выжидая удобного момента, они шли параллельно Вульфу и Эйкмару, ступая бесшумно, словно кошки.
      Когда они дошли до середины зала, Вульф увидел впереди и чуть справа сверкание нескольких пар алых глаз. Вульф остановился, и кузнец встал рядом.
      — Что случилось? — спросил слепец.
      — Нас окружили. Они прячутся в темноте, — шепнул ему в ответ Вульф.
      Вульф старался держать обступивших их существ в поле зрения. Они медленно приближались и справа, и слева. Он оглянулся назад, и с облегчением обнаружил, что с тыла пока никто не угрожал. Чудовища стояли на краю тьмы, жадно следя за двумя людьми. Они сопели и время от времени издавали приглушенное рычание, в котором чувствовалось нетерпение и голод, но не решались ступить на освещенный участок пола.
      Воин и кузнец застыли, готовясь отразить атаку красноглазых стражей, но чудовища не спешили нападать. То ли свет, то ли железное оружие в руках людей отпугивало их. Вульф заметил это и решил рискнуть. Неожиданно он прыгнул вперед и взмахнул секирой. Существа зарычали и отскочили назад. Эйкмар сделал несколько взмахов молотом на всякий случай, но никто из зверей и не думал нападать. Порычав немного, они скрылись во мраке, и больше их не было слышно. Вульф выждал некоторое время, прислушиваясь к тишине, но казалось, существа, которые еще несколько мгновений назад собирались уничтожить двоих пришельцев, исчезли подобно призракам.
      Вульф и Эйкмар продолжили идти, и теперь они шли более уверенно. Зал казался нескончаемым. Ряд колонн тянулся вперед и назад, исчезая во тьме. Они шли по освещенному участку и, наконец, достигли стены, в центре которой возвышалась широкая дверь. Над дверью висели два светящихся шара, которые давали достаточно света, чтобы разглядеть несколько рун, вырезанных на поверхности двери. Вульф не понял, что означала надпись. На стене справа от двери торчал рычаг.
      — Мы дошли, — прошептал Вульф Эйкмару. — За этой дверью — мастерская колдунов. Ты готов войти?
      — Да, — решительно ответил кузнец, — Только будь осторожен и гляди в оба.
      — Я всегда осторожен, — ответил Вульф и потянул за рычаг.
      Створки двери дрогнули и уползли в стены, открывая двум смельчакам проход в святую святых Трюма.
      Вульф и Эйкмар шагнули вперед и остановились на пороге. Помещение было небольшое и тонуло в сиреневой дымке. Оно освещалось четырьмя факелами, торчавшими из четырех углов. В сиреневом тумане Вульф разглядел четыре фигуры ётунов, которые сидели с закрытыми глазами вокруг каменного алтаря, взявшись за руки. Над алтарем повис сияющий зеленоватым светом камень, от которого к головам ётунов тянулись четыре луча. Четыре колдуна напевали какое-то странное заклинание, и их голоса звучали в унисон. Их темные души парили в неведомых далях мрачных миров, собирая древние частицы знаний. Эйкмар невольно напрягся, ощутив присутствие злой магической силы, а Вульф шагнул еще ближе к алтарю. Четверо колдунов не замечали его присутствия, занятые своими странствиями. Вульф решил воспользоваться моментом и уничтожить их, пока они не очнулись. Но вдруг он увидел, как прямо над горящим камнем возникло багровое свечение, которое вспыхнуло ярким светом, озарив закопченные своды потолков своим призрачным сиянием. Вульф сощурил глаза, но старался не отрывать взгляда от возникшего видения. И тут он увидел, как на фоне багрового сияния проступили несколько линий, которые сложились в невиданную прежде руну. От охватившего его смятения Вульф отступил назад, вперившись в сияющий знак, и стараясь запечатлеть в памяти причудливые сочетания прямых линий и углов. Всем своим существом Вульф понял, что эта руна была ключом к тому новому колдовскому знанию, которое так усердно искал Трюм.
      Четыре колдуна начали пробуждаться от транса, и их голоса стали стихать. Вульф решил не терять драгоценных мгновений. Он подскочил к алтарю и со всего маху ударил секирой по сияющему камню. Волшебный камень взорвался снопом искр, горевшая над ним руна вспыхнула и потонула в мареве огня. Четыре колдуна истошно завопили, схватившись за головы. Их души, лишенные освещающего им путь маяка, потерянные и заблудшие, остались в иных мирах, не в силах вернуться в тела своих хозяев. Ётуны вскочили со своих мест, оглашая подземелье душераздирающими воплями. Глаза их открылись, но в них Вульф не увидел ни жизни, ни смерти. Там зияла одна лишь пустота, утонувшая в просторах вечности. Оставив свои души за пределами Ётунхейма, они превратились в стонущих и воющих животных, которые бросались друг на друга, а из их пастей брызгала кровавая пена. Вульф довершил дело четырьмя точными ударами, обезглавив обезумевших колдунов. Когда в зале воцарилась тишина, Вульф закрыл глаза, воссоздавая в уме образ увиденной руны. Тайный знак горел в его рассудке, и сила его образа будоражила его дух.
      — Они мертвы? — услышал он голос Эйкмара.
      Вульф кивнул, забыв, что кузнец его не видит, после чего опомнился и сказал:
      — Да. С ними покончено раз и навсегда. Между прочим, мы успели как раз вовремя. Опоздай мы хоть немного, и Трюм завладел бы руной непобедимости. Тогда все пропало бы.
      Вульф вытер ладонью вспотевший лоб и заткнул секиру за пояс.
      — Идем, — сказал он, и потянул кузнеца за рукав.
      Вдруг они услышали дикий рев, донесшийся откуда-то из далека и тяжелые шаги.
      — Это Трюм! — воскликнул Эйкмар, и Вульф решил не проверять, прав ли слепой кузнец.
      — Бежим!
      Вульф и Эйкмар выбежали из мастерской колдунов и увидели возникшую в дальнем конце зала огромную фигуру великана.
      — Будь ты проклят, Вульф!! — заревел Трюм и побежал прямо на них, сбивая на ходу светящиеся шары.
      — Эй, вы там! — услышал Вульф громкий шепот из темноты. — Сюда!
      Времени на размышления не оставалось и Вульф, схватив Эйкмара за локоть, бросился в темноту. Тут их подхватили несколько пар рук и потащили куда-то.
      — Быстро, сюда! — шепнул тот же голос.
      — Пригните головы, — велел другой голос.
      Вульф и Эйкмар повиновались и, пригнувшись, пролезли в узкий проход. Кто-то продолжал держать Вульфа за руку и тащить за собой. Вульф и Эйкмар бежали по тунелю, следую приказам своих спасителей. Рев и проклятия Трюма остались где-то позади, потонув в топоте многих ног и тяжелом дыхании, которые слышались отовсюду.
      После долгого бегания по туннелю в полусогнутом состоянии, Вульф почувствовал, что у него начинает болеть спина. К счастью, этой муке суждено было завершиться скоро. Он смог выпрямить спину только, когда туннель вывел их в небольшую комнатку, тускло освещенную одним единственным факелом. Лишь теперь Вульф и Эйкмар смогли оглядеться.
      Их окружили семеро обнаженных людей — пять мужчин и две женщины. Они все выглядели очень худыми и сквозь их темную кожу проступали ребра. Они стояли напротив Вульфа и Эйкмара, нисколько не стесняясь своей наготы, и один из мужчин протянул Вульфу руку.
      — Благодарим тебя за спасение, незнакомец! — сказал он. Вульф узнал этот голос — именно этот голос окликнул их из темноты, когда он и кузнец только вышли из мастерской.
      Вульф неуверенно пожал ему руку и ответил:
      — За какое спасение ты благодаришь нас? Мне кажется, это мы должны благодарить вас.
      — Убив этих проклятых колдунов, вы сняли с нас их заклятье, — пояснил другой мужчина. Его лицо и шея были покрыты сеткой крупных и мелких шрамов.
      — Заклятье? — не понял Вульф.
      — Несмотря на это заклятье, — сказала одна из женщин, — мы все же смогли тебя почувствовать. Если бы твой друг явился сюда один, даже с намерением убить колдунов и освободить нас, то мы непременно убили бы его. Но в тебе мы ощутили нечто странное, чего нет ни в людях, ни в турсах. Кто ты?
      Вульф не совсем понимал, о чем говорят эти люди. Но потом догадка озарила его разум.
      — Значит вы — те самые… м-м… существа, которые собирались наброситься на нас когда мы…
      — Да, — кивнула женщина, — Всех нас много лет назад похитили тролли из разных мест. Они обратили нас в рабство, мы делали здесь всякую работу, и вот теперь они превратили нас в этих отвратительных чудовищ, чтобы мы охраняли покой колдунов. Еще полтора-два десятка таких же стражей охраняют покои Трюма. Но убив колдунов, вы сняли с нас их заклятия, так что теперь мы свободны и благодарим вас за это.
      — Теперь все ясно, — вздохнул Эйкмар и сел на пол, положив молот рядом с собой. — У вас есть тут чего-нибудь выпить?
      — Нет, — ответил один из мужчин, — Нас кормят и поят очень редко.
      — Ничего, — сказал ему Вульф, — Скоро вашим мучениям придет конец. Асы, люди и эльфы собираются уничтожить Трюма и его приспешников. Я пришел сюда, чтобы вызволить из плена всех кого можно до того, как начнется сражение, а также мне необходимо вернуть свой меч и шлем. Пока Трюм владеет моим мечом, он непобедим и представляет смертельную угрозу и богам и их союзникам.
      Вульф замолчал, давая время людям осознать услышанное, а потом сказал:
      — Нам следует торопиться. Асы вот-вот подойдут к Утгарту и к тому времени я должен завершить свои дела.
      — Давай-ка передохнем немного, — попросил Вульфа Эйкмар, не привыкший к беготне и схваткам. Он все еще задыхался, и пот градом лился по его покрытому копотью и грязью лицу.
      — Вы знаете, как пробраться к хоромам Трюма не замеченными? — спросил Вульф у людей.
      — Да, — последовал ответ мужчины, чье лицо было покрыто шрамами. Как позже узнал Вульф, его звали Ингимар. — Здесь есть множество ходов, прорытых карликами. Мы часто пользовались ими, когда носили обличие… чудовищ.
      — Ясно. Значит, вы сможете провести нас туда?
      Ингимар кивнул.
      — Идем! — Вульф хлопнул Эйкмара по плечу, и тот неохотно поднялся на ноги. — Время не ждет.
      Ингимар скрылся в темноте одного из трех темных проходов, выходящих из этой комнатки, а Вульф, Эйкмар и остальные люди, прихватив факел, двинулись за ним.
      После недолгого петляния по узким коридорам они все оказались в просторном зале, из которого вели две двери. По словам спасенных людей, правая дверь вела в покои Повелителя великанов, а другая выводила в коридор. Здесь Вульф решил остановиться и хорошенько обдумать то, что он собирался сделать. Пока что он не представлял себе, как именно ему придется отнять свой меч у Трюма, и он решил спросить совета у Эйкмара и других своих новых товарищей. Однако он не успел сказать ни единого слова. Левая дверь распахнулась, и в зал ворвался отряд хримтурсов.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

      Сквозь полумрак сумерек и метель Хигелак с трудом разглядел отвратительную физиономию Скрюмира. Огромный великан склонился над застывшими в растерянности Асами, людьми и эльфами, и хищно ухмыльнулся.
      — Чего это вы снова притопали, а? — прогремел он.
      Теперь, когда Локи не было с ними, за Асов говорил Воданаз:
      — Да вот, возвращаемся из Утгарта домой.
      — Домой? — Скрюмир хихикнул, — Так ведь там-то ничегошеньки нету. Я же говорил вам тогда.
      — Мы очень благодарны тебе за помощь, — отвечал Одноглазый, — Но я знаю короткий путь через ту равнину, что лежит за твоими плечами.
      Глупая ухмылка медленно сползла с обросшего лица великана. Он хмуро почесал бороду и сказал:
      — Вот что я вам скажу, валите-ка вы отсюда подобру-поздорову, не то худо вам придется.
      — Но почему? — не унимался Воданаз, надеясь все же обойтись без схватки. — Мы можем оплатить наш проход, если эта земля принадлежит тебе.
      — Убирайтесь вон!! — заорал Скрюмир и поднял свой гигантский топор.
      — Довольно! — не выдержал Тонараз, выхватывая Мьёлльнир, — Сейчас я преподам тебе урок, грязная скотина, как разговаривать с Асами!
      Тонараз соскочил с колесницы и приготовился метнуть свой могучий молот. Скрюмир заревел и сделал шаг к Громовержцу, его топор опустился на головы людей и Асов, которые не успели разбежаться в стороны. Хигелак инстинктивно присел на корточки и прикрыл голову руками, ожидая смерти, так как он был среди тех, кто оказался мишенью для великанского топора. Но к его огромному изумлению ничего не произошло. На мгновение вокруг стало темно, а затем топор Скрюмира вновь взлетел в воздух. Тонараз, который также ожидал удара, оглядывался на своих соплеменников, эльфов и людей. Все вокруг выглядели целыми и невредимыми. Скрюмир тем временем занес топор для следующего удара. Люди в панике начали разбегаться кто куда, чтобы спастись от смертельного удара гигантского топора, а Тонараз швырнул молот в Скрюмира. Мьёлльнир молнией сверкнул сквозь голову великана и вернулся в руки своего владельца. Скрюмир, как ни в чем не бывало, вновь ударил топором, но опять ничего не произошло. В момент удара воцарилось короткое затмение, а мгновение спустя великан занес топор. Тонараз с удивлением осмотрел Мьёлльнир, словно не верил своим глазам. Молот приносил смерть любому, против кого его использовал Громовержец, но в этот раз дал осечку. Тем не менее, Тонараз решил попробовать еще раз, но его остановил твердый голос Воданаза:
      — Остановись, сын! Не пристало столь славному воину драться с призраками!
      — С призраками?! — изумился Тонараз, опуская Молот.
      — Ловкач Трюм надул нас еще раз, подослав к нам эту иллюзию, — Одноглазый кивнул в сторону замахивающегося великана.
      — В этом проклятом мире ничему нельзя верить, — проворчал Ингваз.
      Тонараз посмотрел на Скрюмира, который продолжал колотить их своим иллюзорным топором. Теперь все люди и эльфы также поняли, что столкнулись с очередным обманом коварных турсов. Они стали подбирать растерянные в панике вещи и оружие.
      Вскоре, не обращая никакого внимания на изгаляющегося Скрюмира, отряд продолжил путь на восток. Но уже наступил вечер, и через некоторое время им пришлось остановиться, чтобы немного отдохнуть и подкрепиться. Люди поспали четверть ночи, а Асы и эльфы, которые не нуждались в продолжительном сне, просто отдыхали в это время вокруг волшебных костров, разожженных Хельги и его вардлоками. По словам Тонараза до Утгарта оставалось не так уж далеко. Но, тем не менее, дружина решила не терять драгоценного времени и, выстроившись в колонну, продолжила движение.

* * *

      Без долгих раздумий Вульф бросился в атаку. Эйкмар, почуяв опасность, вскочил на ноги и приготовился к схватке. Вульф застал вошедших хримтурсов врасплох. Первые три упали замертво, не издав ни единого звука, но те, кто стоял за ними, яростно взревели и принялись обрушивать на человека в шкурах тяжелые удары своих топоров. Эйкмар, полагаясь на слух, обоняние и инстинкт также вступил в сражение, свалив двоих врагов ударом молота. Вульф отступил немного в сторону, чтобы не мешать слепому кузнецу орудовать своим оружием. Турсы напирали на них, заставляя отступать вглубь зала. Вскоре хримтурсам удалось оттеснить людей от входа и тогда в зал ворвались остальные инистые великаны. На их истошный рев стали сбегаться новые отряды великанской стражи.
      Секира Вульфа и молот Эйкмара работали, как жернова кровавой мельницы, перемалывая жизни инистых великанов одну за другой. Но Вульф с ужасом заметил, что турсов становиться не меньше, а все больше.
      — Ингимар! — закричал Вульф, и люди опомнились. Они принялись подкрадываться к валяющимся повсюду трупам турсов и брать их оружие. Вооружившись секирами, копьями и топорами, люди вступили в сражение. Их помощь оказалась очень своевременной, и Вульф воспрял духом. Он не хотел начинать берсеркерганг — ведь на нем не было его шлема-страшило, и потом необходимо было сберечь силы до того момента, когда ему придется сойтись с Трюмом. Поэтому он старался сдерживать свой гнев и сохранять ясность разума.
      Люди удерживали половину зала и дверь в покои Трюма. Самого Трюма там не было, так как иначе он давно бы уже вмешался в сражение. Расколдованные люди оказались никудышными бойцами. То и дело Вульф слышал предсмертные стоны то справа, то слева от себя. Вульфу и Эйкмару постоянно приходилось отступать под напором озверевших хримтурсов, которые яростно ревели, чувствуя свое преимущество. На шум битвы стекались подкрепления, и Вульф был уверен, что скоро сам Трюм прибудет сюда. Но битва продолжалась, и Вульф сражался, отбивая удары и поражая врагов меткими взмахами секиры. Порой он удивлялся инстинктам слепого кузнеца, а также его нескончаемой медвежьей силе. Кузнец без устали вращал тяжелым молотом, раскалывая черепа и дробя кости хримтурсов. Хотя на нем были видны множество крупных и мелких ран и царапин, ему до сих пор удавалось отбивать смертельные удары.
      Вульф не знал, сколько прошло времени, прежде чем он с ужасом обнаружил, что он и Эйкмар остались единственными стоящими на ногах людьми. Тела его новообретенных и быстро ушедших из жизни товарищей лежали на полу вперемешку с трупами хримтурсов, а он и кузнец прижались спинами к огромной двери, ведущей в покои Трюма, и отбивались от напиравших турсов, которые не только не уменьшились, но даже увеличились в количестве. Мышцы ныли от усталости, а секира казалась тяжелой и неповоротливой. Вульф тяжело дышал, но дрался с упорством раненного волка. Ему не верилось, просто не хотелось верить, что он найдет свой конец здесь, даже не встретив великана Трюма, пойманный и убитый его стражниками. После всего, что было и всего, что ему пришлось пережить и сделать, это казалось чем-то смешным и нелепым. Единственной надеждой оставался берсеркерганг. Было маловероятно, что ему удастся добиться желаемого результата без шлема-страшило, который многократно усиливал эффект берсеркерганга, но другого выхода не оставалось.
      Вдруг Вульф почувствовал, что дверь поддалась под нажимом его спины и открылась во внутрь. На мгновение он и кузнец потеряли равновесие, но быстро сумели восстановить его и отступили на шаг назад, продолжая биться. Но тут произошла странная вещь: хримтусры прекратили сражение и опустили оружие, уставившись на что-то за их, Вульфа и Эйкмара, спинами. Глаза хримтурсов в ужасе расширились, наступила зловещая тишина.
      — Что? Что случилось? — беспокойно пробормотал невидящий Эйкмар.
      Хримтусры тем временем упали на колени и склонили свои ужасные головы в раболепном поклоне.
      Тяжело дыша, Вульф медленно обернулся и поднял глаза к верху. Из скрытых в полумраке высот тронного зала на него взирала пара светящихся холодом глаз. Как безошибочно определил Вульф, эти глаза принадлежали великану Трюму, который выступил из полумрака на освещенный участок.
      Трюм превосходил в росте всех прочих ётунов, которых приходилось видеть Вульфу. Он был раза в четыре выше Вульфа и раза в три шире в плечах. На нем была черная мантия, которая ниспадала ровными складками с плеч. Черный капюшон скрывал его лицо, оставляя открытыми лишь глаза, а на широком поясе висел кинжал. Вульф ощутил необычное волнение, глядя в сверкающие холодной синевой глаза Повелителя Великанов.
      — Трюм? — догадался Эйкмар, смотря невидящим взором прямо перед собой.
      — Трюм, — подтвердил Вульф. Он растерялся, не зная, что следует предпринять. Такого оборота событий он никак не ожидал.
      А Трюм между тем шевельнул пальцами, и двери захлопнулись, повинуясь его магическому приказу. Теперь он остался наедине с двумя людьми. Он двинул пальцами еще раз, после чего Вульф и Эйкмар почувствовали, что не в состоянии шевельнуться.
      — Итак, — произнес Трюм после некоторого молчания, — Настало время поговорить.
      Вульф сделал несколько тщетных попыток вырваться из колдовского плена, но решил не тратить сил зря. Если великан еще не убил их, значит, ему что-то было нужно. Немного восстановив дыхание, Вульф сказал:
      — Хорошо. Говори!
      — Проклятье! — вскричал Эйкмар, ощутив непреодолимую силу магических оков.
      Трюм проигнорировал выкрик кузнеца. Он не отрывал своего пронизывающего взгляда от Вульфа, словно собирался заморозить его. Великан шагнул вперед, нависнув черной громадой над неподвижно стоящими людьми.
      — Зачем ты это делаешь? — задал Трюм вопрос.
      — Что? — не понял Вульф.
      — Зачем ты это делаешь? — повторил великан.
      — Делаю что?
      Трюм ответил молчанием. В повисшей тишине было слышно его тяжелое дыхание.
      — Ты выступил против меня, — проговорил он наконец, — Пришел сюда, чтобы убить меня. Зачем тебе все это?
      Вульф на мгновение растерялся, поскольку не ожидал подобного вопроса. И вообще, ему не приходилось задумываться над тем, зачем он это делает — он делал так, потому что так было необходимо.
      — Турсы — враги людей, — попробовал объяснить Вульф, — Одного этого достаточно, чтобы убить тебя.
      — А кто тебе сказал, что турсы — враги людей? Мы враждуем с Асами и Ванами, но не с людьми. С вами мы воевали только потому, что вы были в союзе с богами.
      Вульф нахмурился, не совсем понимая мысль Трюма, но ничего не сказал. Великан говорил дальше:
      — Великанам и людям незачем враждовать. Мы можем быть союзниками, и союз наш может принести вам гораздо больше пользы.
      Теперь, когда до Вульфа дошел смысл слов Трюма, ему стало смешно. Он усмехнулся и спросил:
      — Так значит, ты предлагаешь, чтобы мы предали богов, и стали поклоняться вам, великанам?
      Вульфу не верилось, что Трюм мог быть настолько наивен, чтобы всерьез предлагать ему предать Асов. Возможно, в его планы входило что-то еще?
      — Великаны появились раньше, чем боги, — гордо произнес Трюм, — Мы гораздо мудрее и сильнее богов. Это признают даже сами Асы. Мы можем дать людям гораздо больше взамен на их поклонение, чем вам дают боги. С нашей поддержкой ты станешь повелителем всего Мидгарта, единственным и непобедимым. А мы будем править Асгартом и Ванахеймом. Люди только выиграют от такого союза. Подумай об этом, Вульф, в твоих руках судьбы миллионов людей. Перед тобой незримые вершины власти, которые тебе не составит труда покорить. И, в конце концов, ты сохранишь жизни своих воинов, друзей и родных.
      Трюм замолчал, следя за реакцией Вульфа, который смотрел куда-то в сторону, размышляя над истиной целью турса. Вульф понимал, что Трюм пытается обмануть его, но что скрывалось за щедрыми посулами великана, оставалось неясным.
      Вульф посмотрел в блестящие глаза турса, которые с ледяным спокойствием взирали на него сверху вниз. Трюм стоял неподвижно, словно изваяние, ожидая ответа на свои слова.
      — Что я должен делать? — спросил Вульф.
      — Так ты согласен принять нашу сторону?
      — Я не говорил этого, мне нужно подумать. Но сейчас я хочу знать, что тебе нужно, чтобы я сделал?
      Трюм колебался несколько мгновений, прежде чем ответить:
      — Ты должен сделать совсем немногое. Для начала верни мне свой меч. С его помощью я сокрушу эту жалкую шайку Асов, ну а затем… затем ты вернешься в Мидгарт, и в тебе будет великая сила, с помощью которой ты сможешь…
      Но Вульф уже не слушал великана. Он напряженно размышлял над его словами. «Трюм хочет, чтобы я вернул ему мой меч. ВЕРНУЛ!! Что это значит? Кормитель Воронов не у него? Так, где же он тогда?!»
      Вскоре Трюм замолчал, ожидая ответа Вульфа, и Вульф сказал:
      — Итак, ты хочешь, чтобы я вернул тебе мой меч?
      — Да! Немедленно, иначе может быть поздно.
      — А разве ты не проследил, где я его спрятал? — спросил Вульф, удивленно приподняв брови, — Ты мог бы взять его сам.
      — Проклятье! — вскричал Трюм, — Твоя чертова магия ослепила меня! Когда зрение вернулось ко мне, ты уже исчез, и меч вместе с тобой! Ох, будь ты трижды проклят, ты знаешь все прекрасно!! Я уничтожу тебя, если ты станешь насмехаться надо мной, запомни это!!
      Вульф и Эйкмар поморщились от громоподобного голоса турса. Но все же Вульф был рад услышать то, что услышал. Он был приятно удивлен тем, что Кормителя Воронов у Трюма не было. Само по себе это уже было хорошим знаком и давало хоть какую-то надежу на спасение. Но кто же смог выкрасть меч у Повелителя Великанов?
      — Так отвечай же! — заорал Трюм. Его глаза засветились еще ярче, и Вульф почувствовал, как мороз прошел по его коже.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36