Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Властелин Севера

ModernLib.Net / Джасим Фарид / Властелин Севера - Чтение (стр. 31)
Автор: Джасим Фарид
Жанр:

 

 


      — Ладно, — вздохнул Локи, — Не будем терять времени, выкладывай, чего ты хочешь?
      Великан подошел поближе и поднял ногу, чтобы раздавить скованную магией птицу.
      — Хочешь умереть, или будешь делать, что я тебе прикажу? — прогремел Трюм.
      — Ох, ну какой же ты тугодум! — воскликнул Локи, — Я же сказал, говори, что тебе нужно от меня! Разумеется, я сделаю все!
      Трюм опустил ногу и наклонился к Локи поближе.
      — Лети к своим, — сказал великан, — Лети и скажи им, что видел настоящий Утгарт. Это не иллюзия, а взаправду. Заставь их поверить и пусть придут сюда.
      — Так ты хочешь, чтобы я предал Асов?! — возмущенно вскричал Локи.
      — Именно! — ответил Трюм и криво ухмыльнулся, — Ведь тебе не впервой, не так ли?
      Локи промолчал в ответ, не желая обсуждать некоторые эпизоды своего темного прошлого. Потом спросил:
      — А что, если я обману тебя?
      — Не-а, — покачал головой Трюм, — не обманешь. Иначе вот это вот кольцо сожжет тебя.
      Трюм вынул кольцо и показал его Локи, а затем взял его лапу и надел.
      — Оно также сожжет тебя, если ты попытаешься снять его без моего ведома, — продолжал Трюм, отпуская окольцованную лапу ворона, — Когда я покончу с Асами и людишками, я сам сниму с тебя это кольцо… если, конечно, ты будешь послушным все это время.
      Отпустив ворона, Трюм расхохотался, а Локи взмахнул крыльями и поднялся в воздух. Каркнув несколько раз от злости, Локи сделал круг над хохочущим великаном и взял курс на юг.

* * *

      Когда Вульф пришел в себя, первое, что он почувствовал, была боль в правом боку, которая разбегалась по его волчьему телу волнами, словно морская вода, омывающая прибрежные шхеры. Он с трудом приоткрыл глаза и обнаружил, что вокруг него сгустилась кромешная тьма. Он дышал с трудом, и при каждом вдохе ему приходилось сжимать челюсти от боли, которую источали сломанные ребра. Попытавшись шевельнуться, Вульф осознал, что лапы его скованы цепями. Железо громыхнуло в мертвой тишине, и далекое эхо повторило этот звук несколько раз. Вульф попытался встать, но, испустив жалобный стон, опустился на холодный пол. Боль и тяжелые железные оковы не позволили ему подняться.
      Высунув язык меж сжатых челюстей, волк лежал без сознания, время от времени поскуливая и стоная. Сознание то возвращалось к нему, то уходило вновь, оставляя его тонуть в бездонной пропасти тьмы и забвения. Временами ему виделись огни, которые кружились вокруг него в безудержном хороводе, увлекая за собой, и тогда у него начинала кружиться голова и его тошнило. Частое дыхание волка стало похоже на шипение мехов в кузнице, а жалобное поскуливание напоминало скрежет железа.
      Вульф потерял счет времени и не мог сказать, как долго он пролежал на боку со скованными лапами, прежде чем, однажды очнувшись, почувствовал, что боль чуть поутихла. Сознание постепенно возвращалось к нему, но дышать по-прежнему было трудно.
      Еще через некоторое время Вульф снова приоткрыл глаза и приподнял голову. Вокруг ничего не было видно, но волчий нюх ощутил чье-то присутствие. По мере того, как сознание все больше возвращалось к нему, в нем просыпалась все его способности, которые все это время ютились на дне разума, загнанные туда ранениями и болью.
      Потаенный волчий инстинкт почувствовал нечто нежное и мягкое, как прикосновение материнской руки, и доброе и невинное, как душа младенца. Это нечто находилось в стороне от него. Вульф навострил уши и слегка приподнялся, его ноздри зашевелились, когда он стал принюхиваться к находившемуся неподалеку существу. Инстинкт и нюх в один голос твердили, что это не человек. Но и не турс. Вульф приподнялся, насколько позволяли цепи и боль в сломанных ребрах, и негромко гавкнул.
      Темнота ответила женским вскриком удивления.
      — Кто ты? — услышал Вульф нежный девичий голос. Он гавкнул еще раз в надежде на понимание богини, и не ошибся.
      — Ах, ну да, это же ты, потомок Воданаза, — сказала Идунна и вздохнула, — Жаль, что ты все-таки пришел сюда.
      Вульфу показалось, что кто-то касается его разума, протягивая к нему свою внутреннюю силу и создавая мост, соединяющий мозг оборотня и мозг богини. Он мысленно произнес то, что хотел сказать вслух, и она услышала его:
      — Почему?
      — Ты попал в западню. И не потому, что угодил в ту яму, а потому что решил явиться сюда в Утгарт.
      — Я не понимаю тебя, — удивился Вульф, — Сам Воданаз велел мне лететь сюда, чтобы спасти тебя и разузнать, что затеял Трюм.
      — Именно так и замыслил проклятый турс, — горестно вздохнула богиня, — Больше всего он желал, чтобы ты явился сюда один.
      — Но зачем? — недоумевал Вульф, — Неужто я такая важная персона, что Трюм непременно хотел заманить меня в ловушку?
      — Вовсе нет, — ответила Идунна, — Ему надобен твой меч.
      — Мой меч?!
      — Да. Разве неведомо тебе, что представляет собой сие оружие? От клинка, окропленного священной кровью Великой Жертвы, нет спасенья ни великанам, ни богам, ни людям. Тот, кто обладает им, правит всеми мирами. Больше всего на свете Трюм хотел завладеть этим мечом. Теперь его ничего не остановит.
      — Но почему же Воданаз послал меня в Утгарт? Он наверняка знал о новых возможностях этого оружия?
      — Не знал, а догадывался, — поправила его Идунна. — Никогда прежде никакое оружие во Вселенной не было омыто кровью Великой Жертвы. Да и сама Великая Жертва была принесена лишь однажды до того, как это сделал ты. То было в начале времен, когда Небесный Отец вложил свою руку в пасть Мирового Волка, как залог. Волк откусил ему руку, но был связан богами. Так был положен конец извечному разрушению и хаосу, который сеяли отпрыски зловредной великанши Ангрбоды. Эта Великая Жертва позволила установить порядок, в котором возможно созидание, и в котором возможно творение мира.
      Идунна сделала паузу, вспоминая события многовековой давности и размышляя об их значимости, а потом продолжала:
      — Но Воданаз не знает кое-чего. Он не знает, что Трюм стоит сейчас на пороге открытия нового заклинания, которое сделает его неуязвимым перед любым оружием, даже перед Молотом Тонараза. Он и его лучшие колдуны работают день и ночь, и их работа близка к завершению. Если Трюму удастся создать это страшное колдовство, то он станет действительно непобедимым, и тогда единственным оружием, которое сможет причинить ему вред, будет твой меч, но меч уже у него!
      Идунна замолчала, и в повисшей тишине было слышно ее взволнованное дыхание. Многое открылось пониманию Вульфа. Теперь становилось ясным, почему Трюм стремился любой ценой задержать приход Асов. Это также объясняло и похищение Идунны и ее волшебных яблок. По замыслу турсов это должно было отсрочить нападение Асов и дать Трюму драгоценное время. Если он успеет, то все жертвы окажутся напрасными и турсы победят раз и навсегда. Вульф невольно зарычал при этой мысли, но вскоре взял себя в руки. «Нельзя поддаваться панике, надо что-то делать», — подумал он, и богиня услышала его мысли.
      — Ты прав, — сказала она, — Но мне ничего не приходит в голову. Мы заперты в одном из многочисленных подземелий Утгарта, вход в который охраняется тщательнее, чем спальные хоромы самого Трюма. И это еще не самое страшное — хуже всего то, что здесь полностью подавляется любая магия Асов.
      — Все что у меня есть сейчас, — говорила Идунна, — это лишь моя внутренняя сила, которой хватит лишь на то, чтобы слегка подлечить тебя.
      — Именно это мне и нужно сейчас, — твердо сказал Вульф и в его голове созрел план.
      Идунна помолчала несколько мгновений, а затем сказала:
      — Хорошо, я попробую.
      Вульфу показалось, что его окатили ушатом холодной воды. Его шерсть встала дыбом, а из глотки вырвался невольный вой. Целительная магия богини пронизала каждую клетку его волчьего тела, прибавляя ему сил и залечивая раны. Это продолжалось не долго, но когда закончилось, Вульфу показалось, что он только что выспался, полон сил и здоровья. Поломанные ребра срослись и больше не болели, дышать стало легко, и усталость исчезла, будто ее и вовсе не было.
      Он резво попытался вскочить, но крепкие оковы вернули его к реальности. Он взвизгнул и упал на пол.
      — Что ты собираешься делать? — спросила Идунна.
      — Прежде всего, бежать отсюда. А затем мы попробуем помешать Трюму. Нам надо протянуть совсем не много. Скоро Асы и союзники будут здесь.
      — Я не смогу бежать отсюда, — печально сказала Идунна.
      — Почему?! Я сниму с тебя цепи.
      — Дело не в цепях. На мне нет оков. Если я попытаюсь бежать, Трюм почует это в сей же миг. Ведь я же Асинья.
      — Понятно. Тогда мне придется идти одному, но я вернусь за тобой, как только смогу. Где Трюм держит твои яблоки?
      — Не знаю. Пока можешь забыть про них. Сейчас важно заполучить обратно твой меч. И это будет труднее всего, потому что насколько я знаю, Трюм носит его с собой.
      — Я в этом не сомневаюсь. Но я что-нибудь придумаю.
      — Как ты собираешься снять с себя оковы?
      — Сейчас узнаешь.
      Вульф закрыл глаза и приготовился к очередному превращению. В этот момент послышался скрип открываемой двери, и непроглядную тьму рассеял тусклый свет полыхающего факела, который держал в руках вошедший в темницу великан.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

      Черный ворон спикировал вниз и, ударившись о землю, обернулся рыжеволосым Асом. Боги обступили его со всех сторон, а люди и эльфы затаили дыхание, ожидая новостей. Все молча смотрели на Хитрого Бога, который пытался восстановить дыхание. Он летел что было сил, торопясь сообщить всем известие и сильно устал. Наконец он выдохнул:
      — Скрюмир не лжет. Утгарт там.
      Он махнул рукой в ту сторону, откуда только что прилетел, а Тонараз сверкнул глазами и его громадные кулаки сжались от злости. Тиваз подозрительно посмотрел на Локи, среди людей пронесся шепот удивления. Воданаз положил руку на плечо Хитрецу и с грозным спокойствием спросил:
      — Ты уверен в этом?
      — Да, — ответил Локи, — Они меня чуть не убили! Едва удалось удрать!
      Он окинул невинным взглядом своих соплеменников, понимая, что если его предательство раскроется, то ему несдобровать. Незаметным движением он спрятал руку с кольцом Трюма на запястье под плащ и добавил:
      — Они все начеку, их там сотни и сотни.
      — Скоро там будут сотни трупов, Лис — сказал ему Тонараз, хмуря рыжие брови, — А если ты не видел там ничего кроме великанского обмана, то берегись! Я тебя везде достану, ты знаешь это!
      — Успокойся, Тонараз, — сказал ему Локи, — Я говорю правду. Скоро ты в этом сам убедишься.
      Он посмотрел в пылающие глаза Громовержца и отвернулся в сторону.
      — Ну, что ж, поглядим, — вздохнул Воданаз и крикнул собравшимся вокруг них людям и эльфам:
      — Готовьтесь! Мы идем в Утгарт.
      Хигелак и Альфир выстроили людей и эльфов, а Асы встали во главе отряда. Когда все были готовы, отряд начал движение.
      — Ну, топайте с миром! — прокричал им вслед Скрюмир, ухмыляясь кривозубым ртом. Тонараз бросил презрительный взгляд через плечо на громилу, погоняя своих козлов.
      Отряд спустился с плоскогорья и продолжил свой путь по равнине. Здесь погода стала еще хуже. Ураганный ветер швырял снег в лица путников. Никто не удивился тому, что направление ветра изменилось, когда они изменили направление своего движения. Теперь он снова дул им навстречу, словно всей своей силой пытался выдуть их из этого сурового мира. Но отряд шел, держа ориентир на Утгарт, строения которого виднелись у горизонта, едва различимые сквозь вьюгу. Хигелаку, как и другим людям, каждый шаг давался с трудом. Снежный покров доставал до середины икры, что создавало дополнительные трудности при движении. Но Хигелак собрал всю волю в кулак и продолжал идти, помогая одной рукой Хельги, для которого путь был особенно тяжелым ввиду его преклонного возраста. Хигелак смотрел себе под ноги и от снежной белизны у него начинали болеть глаза. Он поднял взгляд и посмотрел прямо перед собой на спины идущих впереди Асов. Их плащи трепетали на ветру, вздымаясь им вслед. Хигелак посмотрел на Локи, который шел ближе всех к нему, и ему показалось, что он увидел нечто на его руке, которую тот прятал под плащом. Когда порыв ветра в очередной раз взметнул полы его плаща, Хигелак присмотрелся повнимательнее и увидел на запястье бога большое кольцо, которого он раньше не видел. Хигелак был совершенно уверен в том, что кольца у Локи не было до того, как тот полетел на разведку, так как он обращал внимание на его руки, которые тот любил держать скрещенными на груди, несмотря на лютый холод. Это показалось Хигелаку странным. Он стал размышлять о том, что бы это могло означать, но не смог найти разумного ответа. Тогда он повернулся к Хельги, которого поддерживал под руку, и прошептал ему на ухо о своем открытии, на что колдун ответил также шепотом:
      — Да, я знаю. Я тоже заметил.
      — И что ты думаешь?
      — Не знаю. Это может быть что угодно. Даже просто совпадение.
      — Может лучше сказать об этом Одноглазому?
      — Думаю, не помешает. Я скажу ему сам.
      Хигелак почувствовал себя неуютно при мысли о том, что старый колдун может привлечь к себе внимание, если решит прибавить шагу, чтобы догнать Одноглазого. Но вместо этого Воданаз сам замедлил свою поступь и сравнялся с Хигелаком, Хельги, Сигурдом и Сиггейрером, которые шли в одном ряду. Это не осталось незамеченным для Локи, который оглянулся на своего кровного брата, но продолжал идти, как ни в чем не бывало.
      Хельги прошептал что-то на ухо Одноглазому, и тот кивнул головой. Все продолжали идти. Казалось, никто кроме Локи не заметил ничего неладного. Хитрый Бог несколько раз тревожно оглянулся на Воданаза, который шел рядом с людьми. Хигелак напрягся, так как становилось очевидным, что Локи боится чего-то и сейчас заподозрил неладное. Он не понимал, что именно встревожило Хитреца, но в глазах бога была заметна тревога.
      Неожиданно Локи сбросил плащ с плеч и отбежал в сторону. Хигелак инстинктивно выхватил меч, но Воданаз схватил его за руку. Асы удивленно обернулись на Локи, который за считанные мгновения превратился в ворона, взмахнул крыльями и взлетел в небо.
      — Эй, ты!! — заорал Тонараз так, что у тех, кто стоял рядом, заложило в ушах, — Ты что, спятил?!
      Но Локи-ворон лишь прокаркал что-то в ответ и, сделав круг над задравшими головы Асами, умачался вдаль. Отряд остановился, а те, кто шел в хвосте, вообще не поняли, что произошло.
      — Что с ним? — недоуменно спросил бог Вульдор, глядя вслед черному пятну, исчезающему в снежном буране.
      — Локи предал нас! — объявил во всеуслышанье Воданаз.
      — Я так и знал!! — заревел Тонараз, потрясая громадным кулачищем, и его глаза метнули молнии. — Гаденыш еще заплатит за содеянное!
      Толпа людей и эльфов загудела, выражая согласие со словами Громомвержца, который разгневанно развернул свою колесницу, приготовившись ехать обратно.
      Тиваз подошел к Тонаразу и положил руку ему на плечо.
      — Прости нас, могучий Страж Асов и людей! — сказал ему Однорукий Бог, — Мы усомнились в тебе, и в том повинны лживые слова сына Лаувеи.
      Громовержец кивнул, принимая извинения, и молча тронул поводья своих козлов.
      — Молодцы! — похвалил Воданаз Хигелака и Хельги, — Хорошо, что вы помогли разоблачить предателя. Иначе мы наверняка попали бы в какую-нибудь западню.
      И отряд повернул обратно. Лед и снег обступили путников со всех сторон, а сверху на них опустились сумерки. Потерянные в холоде Ётунхейма, боги, люди и эльфы шли сквозь вьюгу и сумрак, и каждый шаг отнимал у них все больше и больше сил.

* * *

      Послышались тяжелые шаги, и великан остановился посреди темницы. Дрожащий свет коптящего факела осветил покрытую сероватой шерстью морду хримтурса, отражаясь жутким блеском в его кошачих зрачках. Великан осмотрел пленников, а потом строго спросил, обращаясь к Идунне:
      — Ты чего тут раскудахталась?
      Богиня ничего не ответила, а хримтурс добавил:
      — Ты лучше помалкивай, а то в миг языка своего длинного лишишься!
      Хримтурс пнул Вульфа, лежащего на боку, ногой в живот, после чего хохотнул и ушел, заперев за собой дверь. В темнице вновь воцарилась непроглядная тьма.
      — Ты в порядке? — шепотом спросила Идунна.
      — Да, — ответил Вульф, хотя пинок великана пришелся ему прямо под сломанные ребра. Видимо, добрая магия богини поработала на славу, так как Вульф почти не чувствовал боли.
      — Будь осторожен, — сказала она, — Ётуны могут почуять тебя, если ты рядом.
      — Хорошо, — сказал Вульф.
      Он закрыл глаза и сосредоточился на своих ощущениях. Древняя кровь откликнулась на мысленный зов его разума, и волк начал превращаться в змея. Когда превращение закончилось, тесные оковы спали с узкого и скользкого туловища, и Вульф пополз вдоль стены в поисках какой-нибудь щели. Искать долго не пришлось, и вскоре он наткнулся на один из многочисленных крысиных ходов, которыми были изрыты местные подземелья. Он проскользнул туда.
      Проход вел куда-то вниз, в глубины подземного Утгарта. Вульф полз настолько быстро, насколько позволял узкий и извилистый проход. Крысы с визгом разбегались при его приближении, а теми, кто мешкал, он утолял свой голод и жажду. Один раз он заполз в нору, где нашел целый выводок крысят, которых осталась охранять одна лишь самка. Она шипела и дергала хвостом, но не отступала ни на шаг. Вульф на мгновение остановился, а затем совершил молниеносный прыжок, метко вонзив ядовитые клыки в горло крысы. Жертва завизжала и задергалась, пытаясь вырваться, но вскоре затихла и обмякла. Вульф отпустил ее и набросился на пищащих крысят. Через несколько мгновений все было кончено. Разорив нору, Вульф продолжил свой путь.
      Петляя по бесчисленным лабиринтам крысиных ходов, Вульф наконец почуял какой-то странный запах и поверхностью своей чешуи ощутил вибрацию от звука ударов, которые следовали один за другим. Он остановился, прислушиваясь к своим ощущениям, а затем осторожно пополз вперед. Ход вывел его в просторный зал, в котором царил полумрак и было очень жарко. Именно отсюда доносилась сильная то возникающая, то угасающая вибрация, и странная смесь различных странных запахов. Вульф почувствовал себя немного неуютно в этом огромном зале, да и запахи действовали на него удручающе. Он пополз по шершавому полу, усыпанному каменной крошкой, осколками железа и других незнакомых металлов. Вульф обогнул ножку стола и увидел наковальню, над которой согнулся кузнец. Тяжелым молотом отбивал он раскаленный до красна брусок металла, и его сутулая фигура отбрасывала страшные тени на потолок и стены. Обнаженная мускулистая спина кузница искрилась капельками пота, отражающими горевшее в печи яркое пламя, которое за исключением еще пары факелов, торчащих в углах между стенами, было единственным источником света в этом широком зале. Молот кузнеца вздымался и опускался с размеренной периодичностью, а рука его, казалось, не знала усталости. Вульф уловил запах пота, и он не был похож на запах великанов. Вульф решил подползти поближе, чтобы заглянуть в лицо кузнецу, но замер. Дверь справа отворилась и на каменный пол легла безобразная тень хримтурса. Молниеносным движением Вульф скользнул под стол и, свившись там кольцом, стал наблюдать за вошедшим турсом.
      — Эй, ты! — рявкнул инистый великан, обращаясь к работающему кузнецу. В волосатых руках великана мелькнул хлыст и оставил на широкой потной спине кузнеца красный след. Но кузнец, казалось, не заметил удара, и продолжал работать, как ни в чем не бывало. — Пошевеливайся!! — заорал хримтурс и ударил его еще раз.
      Теперь кузнец остановил работу, но не обернулся к своему обидчику. Его голос прозвучал хрипло и был похож на шум пламени в печи:
      — Я поспею в срок.
      — Повелитель велел передать его приказ. Оружие он желает к завтрашнему утру!
      Кузнец шумно вздохнул и ответил:
      — К утру мне не поспеть. Я и так работал без сна и пищи…
      Свистнул хлыст и могучую спину кузнеца украсил еще один шрам.
      — Или ты закончишь работу к утру, — проревел хримтурс, — Или твою плоть скормят волкам!
      Эту угрозу великан подкрепил ударом. Кузнец тихо зарычал в ответ, словно сонный медведь, а великан ударил его еще раз и заорал:
      — Работай!!
      Кузнец покорно возобновил работу, а хримтурс сплюнул на пол и вышел из помещения, с силой захлопнув за собой дверь. Когда его шаги стихли, Вульф позволил себе вылезти из своего укрытия. Кузнец колотил раскаленное железо, и шрамы краснели на его спине, словно небрежно брошенные алые ленты.
      Вульф расслабился и его тело вытянулось, из него проросли руки и ноги, чешуя сменилась кожей, а змеиная морда превратилась в человеческую голову. Прошло несколько мгновений, прежде чем Вульф пришел в себя и смог встать на ноги. Его слегка качало от резкой перемены в теле, но разум был чист и ясен, а мускулы с каждым мигом набирали былую силу.
      Кузнец почувствовал чье-то присутствие у себя за спиной и прекратил стучать. Вульф сделал шаг к нему, но остановился, когда раздался хриплый бас кузнеца:
      — Кто ты?
      Вульф сплюнул, морщась от мерзкого привкуса крысиной крови во рту.
      — Я — Вульф, сын Хрейтмара из рода ильвингов. Я — ирмин-конунг всего Севера и вождь величайшей дружины, когда-либо созданной на Северных Пределах.
      — Как тебя занесло в Ётунхейм?
      — Я и моя армия пришли вместе с Асами, чтобы уничтожить Трюма и всех ётунов.
      Кузнец вздрогнул, услышав эти слова, а Вульф продолжал говорить:
      — Меня послали вперед, чтобы я разузнал, что затеял Трюм и освободил похищенную карликами богиню Идунну. Но Трюм каким-то образом проследил за мной, когда я в облике орла прилетел в Ётунхейм, и поймал меня. Однако я сбежал и теперь я здесь.
      Вульф замолчал, ожидая ответа кузнеца, но мужчина молчал. Наконец он отложил молот в сторону и медленно повернулся к пришельцу. Вульф содрогнулся и невольно отступил на шаг, увидев лицо кузнеца. Это был человек, но лицо его было обезображено до неузнаваемости. Глаза были выжжены, вместо носа зияла обугленная рана, а кожа на щеках была покрыта розовыми пятнами ожогов, на которых не росла борода.
      — Это сделали ётуны Трюма, — проговорил кузнец, почувствовав ужас, который испытал Вульф, увидев его безобразное лицо.
      — Как тебя зовут? — спросил Вульф, и невольный испуг сменился сочувствием к изуродованному пленнику.
      Кузнец печально склонил голову и заговорил тихим голосом, похожим на пыхтение мехов, раздувающих пламя в печи.
      — Когда-то много лет назад я был самым умелым кузнецом Халогаланда и звали меня Эйкмар, я был сыном кузнеца Вульдмара. Люди шли ко мне с окрестных гартов и славили мое имя, когда оружие, которое я ковал, приносило им победу в битвах. Но однажды тролли похитили меня, и так я оказался в Ётунхейме. Ётуны долго пытали меня, а потом заставили работать на них. Мне не оставили выбора, потому что иначе мне и моей семье грозила гибель. И вот уже много лет я работаю здесь, в этой кузнице, выполняя приказ Трюма. Теперь я просто кузнец.
      Эйкмар замолчал и его широкие плечи поникли. Воспоминания о счастливых днях свободы вернули к жизни чувства, о существовании которых он успел забыть за долгие годы рабского труда в великанской кузнице.
      — Какой приказ дал тебе Трюм? — спросил его Вульф.
      — Мой отец за несколько дней до своей смерти раскрыл мне секреты таких металлов, о которых я прежде даже и не слыхал. Он сказал мне, что чувствует в них великую тайну. А умению моего отца предвидеть я доверял с самого детства. Когда отец покинул нас, я занялся работой в кузнице и времени у меня оставалось едва ли на сон и еду. Поэтому я не смог довести до конца то, над чем так долго работал мой отец.
      Эйкмар сделал паузу, размышляя о чем-то, а затем продолжал:
      — Не знаю, как ётуны пронюхали об этом секрете… но когда они похитили меня и привели сюда, Трюм велел мне изготовить такой металл, который был бы крепче железа. Я сказал ему, что такого быть не может, чтобы существовал на земле металл крепче, чем закаленное железо. Но он напомнил мне о секретах, которые раскрыл мне мой отец и сказал, что они приведут меня к цели. Я отказался отдать им секрет нашего рода. Тогда они выжгли мне глаза, пытали и били меня, пока я не согласился. Они сказали, что мне не нужно зрение для работы, и это была правда — я чую металлы и знаю свое дело на зубок. С тех пор я работал над этим металлом и мне в самом деле удалось создать его.
      — Крепче железа? — поразился Вульф.
      — Гораздо крепче. И Трюм велел выковать ему меч из этого металла. Он хочет, чтобы я закончил работу к завтрашнему утру, он совсем сошел с ума. Но мне никогда не закончить меч к утру.
      — Нет, он не сошел с ума, — возразил Вульф, — Дело в том, что он торопится, ибо Асы, люди и эльфы приближаются к Утгарту. Он знает, что дни его сочтены.
      — Это правда? — голос кузнеца дрогнул.
      — Да. Скоро твоему рабству придет конец.
      Эйкмар обхватил голову руками и застонал, согнувшись так, будто на нем висел тяжелый груз. Вульф выждал определенное время, а потом сказал:
      — Но это произойдет только, если ты поможешь мне.
      Эйкмар затих и медленно обратил свой невидящий взор к Вульфу. Он выпрямился и подошел к ирмин-конунгу, протягивая руку, чтобы прикоснуться к нему. Вульф взял его за руку и крепко сжал ее.
      — Помощь? — проговорил Эйкмар. — Скажи, что я должен делать? Я сделаю все, чтобы приблизить час гибели ненавистных ётунов.
      — Их гибель близка, — сказал Вульф, — Прежде всего мне нужно вернуть свой меч. Этот клинок обладает магический силой, и пока Трюм владеет им, он непобедим. А затем мы должны освободить похищенную Идунну и бежать отсюда.
      — О, смелый воин, — пробормотал Эйкмар, — Я не знаю, где твой меч. Все свое время я провожу здесь, работаю, ем, сплю. Боюсь, что помочь тебе я не смогу.
      — Ты что-нибудь знаешь о новом колдовстве, которое изучают колдуны Трюма?
      — Нет, — Эйкмар удрученно покачал головой, — Но я знаю, где расположена их мастерская.
      — Спасибо и на этом, — проворчал Вульф. — А где находятся хоромы Трюма?
      — Это я тоже знаю, — ответил кузнец.
      — Замечательно! — обрадовался Вульф. — Тогда мы можем уходить отсюда.
      — Мы? — удивился Эйкмар.
      — Именно. Ничего, что ты слеп. Если ты можешь ковать, то тем более ты сможешь убивать. Ведь ты не откажешься от случая прикончить парочку-другую тех, кто истязал тебя все эти годы?
      — О, нет! — воскликнул Эйкмар, — Клянусь святыми богами, нет!! Об этом я грезил день и ночь. Я не верил, что моим мечтам суждено осуществиться.
      — Это так. Но прежде, чем покинем эту комнату, ты должен уничтожить то, что ты выковал.
      — Как?! — возмутился кузнец.
      — Мы не можем позволить, чтобы в руки великанов попали тайны металлов.
      Эйкмар почесал в затылке и сказал:
      — Пожалуй, ты прав. Я расплавлю этот меч. А секрет останется только здесь. — Он постучал пальцем по своему лбу.
      — Мудрости в тебе столько же, сколько и умения, — сказал Вульф, — Начинай.
      И Эйкмар повернулся к наковальне, чтобы бросить недоделанный меч в печь. Вульф тем временем обыскал кузницу в поисках какой-нибудь одежды, чтобы прикрыть свою наготу и хоть как-то защититься от холода, который царил во всем Утгарте за пределами этой комнаты. В одном из темных углов он нашел медвежью шкуру, которая очевидно служила постелью для кузнеца. Затем он разыскал среди инструментов кузнеца нож и вырезал в центре отверстие для головы и две дырки по бокам для рук. Когда Вульф облачился в это одеяние, он нашел среди вещей Эйкмара веревку, которой перевязал себя по талии.
      — Я готов, — сказал Вульф, расправляя шкуру, закрывающую его до колен.
      Он подошел к Эйкмару, который молча стоял возле печи, нажимая ногой на меха. Пламя в печи горело ярко, раскаляя до бела детище слепого кузнеца. Он стоял так еще некоторое время, прощаясь с тем, чему посвятил долгие годы рабского труда в подземном заточении.
      Потом он повернулся к Вульфу и сказал:
      — Пора.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

      — Что-то не припоминаю я этого оврага, — задумчиво проворчал Тонараз, стоя на краю обрыва. Рядом стояли Асы и кое-кто из людей и эльфов. Остальные расположились на привал в нескольких десятках локтей отсюда. Тиваз решил дать людям и эльфам отдых, пока Асы будут решать, что следует делать с очередным препятствием, воздвигнутым на пути отряда ётунской магией.
      — Это Трюм, ясное дело, — сказал Воданаз.
      Овраг глубиной чуть ли не в сотню локтей с круто обрывающимися склонами пересекал равнину из конца в конец (если у этой равнины вообще были концы), а дно его было усыпано множеством остроконечных камней. Овраг был не очень широкий, но в любом случае мост строить было не из чего. Магия Асов блокировалась великанским колдовством и потому боги пребывали в явном замешательстве.
      — А что, если мы попробуем просто спуститься в овраг, а потом вскарабкаться наверх? — подумал вслух Хигелак, а Хельги ответил ему:
      — Рискованно. Скорее всего, Трюм устроил там на дне какую-нибудь коварную ловушку. Я, во всяком случае, туда не полез бы.
      — Что же делать? — спросил Хигелак.
      В этот момент к ним подошел Воданаз и устремил взгляд своего единственного глаза на вардлока. Холодный ветер шевелил его длинную бороду, засыпая ее колючими снежинками.
      — Ты наша единственная надежда, — сказал он, — Моя магия не работает здесь, пока Трюм жив и его заклятья действуют. Все, что было у меня и других Асов, мы израсходовали, когда помогали тебе поднимать людей и эльфов из ущелья.
      — Может Хельги смог бы перенести нас через обрыв? — предположил Сигурд.
      — Пятнадцать тысяч человек, да еще пять с лишним сотен эльфов? — сомневаясь в своих возможностях Хельги покачал головой. — Боюсь, сейдра не хватит. Со мной еще девять вардлоков, но все равно…
      — Если ты будешь переносить их с места на место всех сразу, то конечно сейдра не хватит, — сказал Хигелак, — Но ты можешь помочь им перепрыгнуть, не так ли?

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36