Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Властелин Севера

ModernLib.Net / Джасим Фарид / Властелин Севера - Чтение (стр. 18)
Автор: Джасим Фарид
Жанр:

 

 


      Наконец, после долгой беготни, бесчисленных поворотов, подъемов и спусков, коридор привел его в просторный зал, погруженный в кромешную тьму. Лишь где-то вдалеке, в дальнем конце зала сверкали алым два исполненных злостью глаза. Вульф почуял страшный запах некоего создания, которому нет места в Мидгарте, и которое поднялось на ноги, учуяв пришельца, и медленно двинулось к нему. Вульф невольно зарычал, следя за приближающейся парой глаз и принюхиваясь к отвратительному запаху чудовища.
      «Фьялар надежно защитил свое сокровище» — подумал Вульф и двинулся навстречу существу. Судя по запаху и какому-то необъяснимому чувству, Вульф понял, что это существо гораздо больше него по размеру и имеет совершенно четкое намерение уничтожить незваного гостя.
      Не издав ни звука, оно бросилось вперед и в несколько прыжков преодолело расстояние между собой и своей целью. Вульф успел отпрыгнуть назад, избежав участи быть раздавленным огромной тушей. Он чувствовал размеры своего врага и ощущал себя щенком по сравнению с ним. Сверкавшие алым глаза чудовища давали достаточно света, чтобы Вульф понял, что имеет дело с огромных размеров котом, который видимо был поставлен тут сторожить вход в сокровищницу карлика.
      Кот выгнул спину и яростно зашипел, с его длинных искривленных клыков закапала слюна. Вульф зарычал в ответ и бросился в атаку. Ему удалось вцепиться зубами в лапу зверя, но кот отбросил его в сторону ударом другой лапы. Вульф извернулся в воздухе и опустился на все четыре, вновь готовый к бою. Он почувствовал на языке неприятный привкус крови чудовища, зафыркал и потряс головой. А кот злобно заурчал, и его глаза засверкали еще яростнее. Точно выпущенная стрела метнулся он вперед и зажал волка в лапах, вонзая когти в его тело. Вульф взвыл и сделал мощный рывок, чтобы вырваться, но огромные лапы зверя крепко держали свою добычу.
      Прижав волка к земле, кот приблизил к нему морду и разинул пасть, собираясь сожрать его. Сияние больших круглых глаз на мгновение ослепило Вульфа, волны зловония донеслись из широко раскрытой пасти чудовища, а шершавый язык повис меж клыков. Поджав под себя лапы, Вульф оттолкнулся от земли и выскользнул из сжимающих его когтей, чтобы вонзить клыки в язык кота. Кот оглушительно завизжал и отпрыгнул в сторону, а Вульф свалился на пол и отбежал в дальний угол зала, чтобы немного передохнуть, пока гигантский кот орал и вертел мордой из стороны в сторону от охватившей его боли.
      Волк выплюнул кусок мяса, который он откусил от языка чудовища и лег на пол, не сводя глаз со своего противника, ревевшего и визжащего в противоположном конце зала. Но Вульф решил не терять удобного момента и добить раненное чудовище, пока оно не пришло в себя. Он встал и поскакал к нему, готовясь вцепиться зубами в глаза. Кот почувствовал приближение волка и повернулся встретить врага. Но его реакция была притуплена болью, и он не успел отскочить в сторону, когда волк прыгнул на него. Вульф вцепился ему в голову всеми когтями и повис на ней, разрывая клыками его алый глаз. Кот яростно замотал головой, пытаясь сбросить повисшего на ней Вульфа. Когда это ему удалось, волк опять отлетел в сторону и ударился о стену. Разъяренный, наполовину ослепленный кот бросился на него, и из его глотки раздалось свирепое рычание. Вульф замер у стены, глядя на мчащегося на него кота, и весь подобрался, чтобы вовремя отпрыгнуть в сторону. Неразумный зверь не знал, что мчась на застывшего у стены волка, он мчится к своей гибели. Он не понимал это до самого последнего момента, а когда понял, то стало уже поздно. Когда между ними оставалось каких-то восемь-десять локтей, Вульф отпрыгнул в сторону, а кот со всего ходу врезался головой в стену, взвизгнул и обмяк, повалившись на пол. Издав ликующий вой, Вульф подбежал к бесчувственному чудовищу и вонзил клыки ему глубоко в горло.
      Некоторое время спустя Вульф лежал на полу, отдыхая после утомительного сражения. В правом боку и на спине кровоточили и пульсировали болью раны от когтей кота, но Вульф старался не замечать этого. Немного восстановив силы, он поднялся и подошел к мертвому чудовищу. Сияние его глаз погасло, и все вокруг погрузилось в кромешную тьму. Но мрак не помешал Вульфу обнюхать кота и потрогать лапами его шею. Во время схватки он почувствовал что-то твердое на его шее и теперь собирался выяснить наверняка, что это было.
      Шею кота стягивала толстая цепь, с которой свисал какой-то предмет. Прикасаясь к нему лапами и языком, Вульф понял, что это ключ. И тут его разум осенила догадка. «Так вот почему ключа не оказалось в сундучке Фьялара! — мысленно возликовал он, — Старый колдун решил перепрятать свое сокровище. Что ж, надо признать, это было не плохой мыслью. У такого стража трудно что-либо выкрасть».
      Вульф взялся зубами за ключ и дернул, но тут же взвыл от боли в челюсти. Ключ был прочно прикован к цепи, и снять его было не так-то просто. К сожалению, Вульф не был настолько силен, чтобы прогрызть железную цепь. Ее можно было бы разрубить, а сделать это может, судя по ее толщине, не всякое оружие. «Значит, прежде придется вернуть Кормителя Воронов и шлем», — подумал Вульф, повернулся и поскакал прочь из зала.
      После продолжительных петляний по лабиринтам подвала Вульф остановился у небольшой лесенки, которая вела вверх к дверце в потолке. Он ткнулся головой в дверцу, но она лишь слегка приподнялась, запертая на засов снаружи. Вульф ткнул еще раз, после чего услышал шаги и тихое бормотание. Заскрипел железный засов, дверца открылась вверх, и Вульф увидел в проеме серое лицо карлика. Без всяких раздумий Вульф прыгнул вверх, вцепившись зубами ему в горло. Карлик не успел понять, что произошло. Через несколько мгновений он был мертв. Вульф отпустил бесчувственное тело и огляделся по сторонам. К счастью, здесь больше никого не было. Судя по интерьеру и по запахам, он был на кухне. Обилие вкусных ароматов напомнили ему о том, что он страшно голоден. Решив использовать эту возможность, он прошелся между рядов столов и нашел тот, на котором лежало мясо, подготовленное к жарке. Слюна закапала из пасти, он облизнулся и, взобравшись на стол, принялся уплетать его. Закончив обед, он, беспрестанно облизываясь, нашел чан с водой, уталил жажду, и, почувствовав себя гораздо лучше, продолжил путь.
      «Сигрун сказала, что воевода забрал мое оружие и доспехи с собой», — вспомнил Вульф. Он решил обыскать все бараки. Возможно, карлик оставил его в одном из них.
      Вульф подошел к двери, и потянул зубами за кольцо. Эта дверь выходила на княжий двор. Приоткрыв ее, он тут же спрятался за стену, так как по всему двору сновали вооруженные карлики. Видимо, в самом деле был поднят весь гарнизон. Искали беглянку. Вульф знал, что рано или поздно, они доберутся до нее. Промедление могло стоить ей, а возможно и ему, жизни.
      Стараясь не привлекать к себе внимания, он вышел из кухни и засеменил вдоль стены, прячась меж кустов и деревьев. Забравшись в ветвистый куст, Вульф остановился и огляделся. Впереди виднелось приземистое здание, которое, по его мнению, должно было быть бараком. Ему придется искать наугад, так что все равно, с которого начинать. Выждав удобный момент, Вульф покинул укрытие и побежал к бараку. Но на пути его внимание привлек один из карликов, который шагал мимо барака к княжьему чертогу. В руках он держал что-то очень большое и длинное для его роста и явно тяжелое, завернутое в материю. Это показалось ему подозрительным, и он свернул со своего пути, чтобы последовать за коротышкой. Он немного сократил расстояние до него и увидел, что из-под материи торчит заостренный кончик какого-то оружия. Судя по тому, как карлик нес свою ношу, этим оружием мог быть только меч. Теперь у Вульфа не оставалось никаких сомнений, где искать свой клинок.
      Вульф крался по земле, перебегая от куста к кусту, от дерева к дереву. Он старался не терять свою цель из виду и поспевал за ней, как мог. Вокруг по-прежнему было слишком много солдат, и напади он сейчас, ему пришел бы конец. По мере того, как карлик, за которым он следил, приближался к чертогу Фьялара, Вульф уменьшал разделявшее их расстояние. Но вдруг карлик остановился и крикнул что-то другому, который стоял неподалеку. Другой карлик подошел к нему, они о чем-то поговорили, после чего первый передал свою ношу другому, и куда-то ушел. Вульф насторожился, не спуская глаз со своего меча. Карлик, который теперь держал его, посмотрел по сторонам, а затем сел на землю у стены чертога, снял флягу с пояса и принялся пить. Вульф подкрался поближе и прижался к земле, выглядывая из-за ствола одного из деревьев, растущих в беспорядке по всему гарту. Ветер доносил запах эля, а чуткий волчий слух улавливал недовольное бормотание полупьяного карлика, раздраженного приказом «стереги это, пока я не вернусь».
      Вульф выждал момент, когда поблизости не будет видно ни одного воина, и покинул свое укрытие. Одним прыжком преодолел он расстояние до стены, возле которой сидел карлик, и прижался к ней. Карлик, казалось, не заметил этого. Он продолжал потягивать эль из фляги, не слыша и не видя крадущегося к нему волка. Вульф остановился, лишь когда подполз к нему вплотную. Вульф затаил дыхание, внимательно следя за прыгающим вверх-вниз кадыком карлика, но тот был так занят своим элем, что не замечал ничего вокруг. Вульф взялся зубами за краешек материи и пополз назад, утаскивая за собой свое оружие, с каждым вздохом удаляясь от незадачливого, но везучего карлика.
      Завернув за угол строения, Вульф остановился, чтобы дать челюстям немного отдыха и сообразить, что делать дальше. В стене, возле которой стоял, он увидел дверь. Он не знал, куда она ведет, но это было единственное укрытие на данный момент. Времени искать другое или ползти с этой ношей обратно в подвал не оставалось, тем более, что в его сторону двигался небольшой отряд воинов. Вульф спешно схватился за мешок и оттащил его к двери. Затем встал на задние лапы и навалилися всем телом на нее, но дверь оказалась запертой. Проклиная все на свете, Вульф стал лихорадочно оглядываться по сторонам в поисках другого убежища. Низкорослые воины приближались и были уже совсем рядом. Он даже удивился, как они до сих пор не заметили его. Они явно двигались к двери. Вульф решил отползти в сторону, пока не поздно, и оставить мешок с оружием там, где он лежал, так как тащить его за собой не было времени. Он спрятался за углом и следил за карликами, которые подошли к двери и встали. Один из них достал ключ и принялся открывать дверь. Открыв, он вошел внутрь, и его товарищи последовали за ним. Тот, кто заходил последним, задержался на мгновение и наклонился к земле. «Заметил, сожри тебя тролль!» — гневно подумал Вульф и вышел из своего укрытия.
      Карлик присел на корточки и стал разворачивать материю. Развернув ее и увидев огромный меч и страшный шлем, он повернулся к двери, чтобы крикнуть что-то своим товарищам, которые уже удалились в глубь помещения, но из его горла вырвался лишь хриплый стон. Клыки Вульфа проникли в плоть, переламывая шейные позвонки и разрывая вены.
      Оставив обмякшее тело карлика на земле, Вульф затащил свой меч и шлем в помещение и закрыл за собой дверь. Это помещение представляло собой некий сарай, или мастерскую. Пол был покрыт опилками и всяческим мусором, повсюду стояли столы, на которых лежали разнообразные инструменты. Карлики, которые вошли сюда, остановились у дальней стены, заподозрив что-то неладное в том, что один из них остался снаружи и вдруг закрыл дверь. Стараясь издавать как можно меньше шума, Вульф оттащил свое оружие под один из столов и залез туда сам. Пока карлики размышляли над тем, куда подевался их товарищ, Вульф закрыл глаза и расслабил все члены. Он издал внутренний зов, который был услышан цастицами древнейшего предка ильвингов, жившими в его венах. Вульф содрогнулся от боли, сковавшей его суставы, но усилием воли забил в себе крик, который рвался наружу, словно река, вышедшая из берегов. Каждая клеточка его меняющегося тела наполнилась нестерпимой болью, затмевающей все вокруг.
      Превращение не заняло много времени. Когда Вульф открыл глаза, он увидел нависшие над ним, искаженные ужасом лица карликов. Превозмогая головокружение и слабость в мышцах, Вульф поднялся на ноги и посмотрел на стоявших рядом пятерых карликов сверху вниз. Они, казалось, еще не пришли в себя после увиденного и потому соображали еще медленне, чем обычно. Поэтому Вульф неторопливо нагнулся и, развязав мешок, достал Кормителя Воронов и вынул его из ножен.
      — Кто ты такой? — тупо вопросил один из коротышек, которые казались годовалыми детьми по сравнению с гигантским ростом Вульфа.
      — Я — Вульф, сын Хрейтмара из рода ильвингов, ирмин-конунг Северных Пределов! — с гордостью провозгласил Вульф и изготовился нанести удар. Ошарашенные карлики с удивлением посмотрели на нависший над ними клинок огромного меча, но сделать ничего не успели. Со свистом рассекая воздух, Кормитель Воронов описал полукруг, и пять голов покатились по каменному полу, оставляя за собой кровавые следы.
      Вульф вложил меч обратно в ножны и перекинул ремень, к которому они крепились, через голову. Он надел шлем и подождал, пока пройдет головокружение и погаснет хоровод буйных огоньков. Когда он полностью пришел в себя и почувствовал, что мышцы его вновь наливаются былой силой, Вульф шагнул в дальний конец помещения, где, как он и ожидал, оказался вход в подвал. Он приоткрыл дверцу в полу и начал спускаться в подземелье.
      В человеческом обличии ориентироваться было гораздо сложнее, особенно в тех участках подземелья, где было темно. Поэтому Вульф снял со стены факел и, не боясь быть замеченным, побежал по коридорам, пригнув голову, чтобы не задевать низко висящий потолок. Он помнил примерное расположение того зала, где ему недавно пришлось сразиться с гигантским котом. Он постепенно приближался к цели, то и дело останавливаясь, чтобы прислушаться, нет ли за ним погони. Но пока что все было тихо.
      Сделав еще несколько поворотов, Вульф остановился у входа в зал. Неровный свет факела выхватил из тьмы огромную тушу зверя, лежащего у стены в луже собственной крови. Едва вступив в зал, Вульф ощутил волны необъяснимого чувства, которое гнало его к священному артефакту. Сейчас все ощущалось по-другому, нежели тогда, в волчьем обличии. Они окатывали его с ног до головы, словно морские волны, разбивающиеся о скалы, вызывая непроизвольную дрожь в коленях. Именно этот зов божественной влаги влек его несколько дней назад к замку Фьялара, когда он и его дружина только попали в Альфхейм. Теперь, когда он оказался в близи места, где она хранилась, это чувство всколыхнулось в нем с новой силой.
      Сглотнув комок в горле, Вульф шагнул в зал. Туша кота громоздилась мрачной кучей шерсти возле стены, а толстая железная цепь поблескивала в тусклом свете факела. Золотой ключ свисал с кольца, прикованного к цепи. Даже в царившем здесь полумраке был заметен замысловатый узор, которым был украшен ключ. Вульф подошел поближе и потрогал его рукой. Он был великоват для ключей, с которыми Вульф привык иметь дело — длиной в ладонь, ствол толщиной в палец. Сделанный из чистого золота, ключ был довольно тяжелый.
      Вульф вытащил меч и прицелился к месту удара. Попал он точно по кольцу, на котором висел ключ. Кольцо раскололось. Вульф отложил меч и факел в сторону и, взявшись руками за железо, разогнул кольцо, позволив ключу соскользнуть на пол.
      Вложив меч в ножны, он поднял ключ и факел и оглянулся в поисках двери. Света было недостаточно, зал был слишком велик. Вульф прошел в дальний конец помещения и остановился у противоположной входу стены. Тут к облегчению Вульфа нашлась небольшая дверь с замочной скважиной подстать размерам ключа. Вульф улыбнулся и сделал шаг к двери. Но тут все вокруг него вспыхнуло огнем, ослепляя ярким светом. Вульф мгновенно обернулся, обнаружив, что находится посредине огненного кольца. Яркое пламя, достающее ему до пояса в высоту, полыхало со всех сторон, обжигая его обнаженное тело. Отбросив факел в сторону, Вульф выхватил меч, готовый дать отпор. Но вокруг ничего не было видно кроме жаркого пламени, чей яркий свет затмевал все и вся. Пламя урчало, словно голодный зверь, собирающийся сожрать попавшего в ловушку человека. Среди всего этого огненного хаоса раздался низкий, грубоватый голос:
      — Итак, я поймал тебя, вор!
      — Кто это? — воскликнул Вульф, не понимая, откуда исходит этот голос.
      — Я — тот, на чье сокровище ты покусился!
      «Фьялар! — в ужасе подумал Вульф, — Он выследил меня. Проклятье!»
      — Кто подослал тебя? — грозно спросил конунг карликов.
      — Винки — колдун, — ответил Вульф, раздумывая над тем, сможет ли он перепрыгнуть через забор огня.
      — Винки? — переспросил Фьялар и расхохотался, — Ну и ну, в этот раз мой братец разыскал настоящего глупца, чтобы сотворить его руками то, о чем он грезил долгие годы в изгнании.
      — Твой братец?! — Вульф застыл в изумлении.
      — Конечно, он самый. Кто же еще может осмелиться покуситься на мое сокровище? Галар уже совершил несколько попыток отнять его, но до сих пор, к счастью, тщетно. Его затея провалилась и в этот раз.
      — Будьте вы оба прокляты! — гневно воскликнул Вульф.
      Фьялар рассмеялся в ответ и сказал:
      — Поздно, мой глупый воришка, уже слишком поздно. Твою подружку скоро найдут. А ты… а ты сейчас умрешь.
      Он расхохотался опять и огненное кольцо, окружавшее Вульфа, загорелось еще ярче, и стало сужаться. Стена огня поднялась выше его головы и надвигалась на него с неотвратимостью морской волны во время шторма. Вульф закричал от нестерпимой боли — пламя слишком близко подобралось к его незащищенному телу. Сквозь боль и вонь тлеющих волос Вульфу показалось, что он видит воинственную деву на боевом скакуне, посланную Отцом Павших, которая скачет с неба к нему, проникая через толстые стены княжеского замка, чтобы избавить его от этой беспощадной боли и унести к далеким просторам Асгарта.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

      Вдруг все исчезло. Ни пламени, ни жара. Все погрузилось в кромешную тьму, где не было видно ни лучика света, не слышно ни малейшего звука. Вульф стоял неподвижно, не в силах понять, что произошло. «Я мертв? — думал он, — Сейчас откроются ворота Чертога Павших…»
      Вульф услышал чьи-то осторожные шаги и насторжился.
      — Вульф, ты жив? — взолнованный голос Сигрун разорвал повисшую тишину.
      — Сигрун! — вскричал Вульф, — Где ты?
      Девушка пошла на голос и взяла его за руку. Вульф обнял ее, прижав к своему обожженному телу. Резкий приступ боли заставил его вскрикнуть и слегка отолкнуть ее.
      — Что тут произошло? Я думал, я уже погиб, — проговорил Вульф, морщясь от боли.
      — Я не могла позволить тебе погибнуть, не вернув тебе долга, — ответила Сигрун.
      — Где Фьялар?
      — Он мертв. И с ним погибли его чары.
      — Как тебе удалось? — удивился Вульф.
      — Хех, — усмехнулась она, — Это было не очень сложно. Он стоял спиной ко мне и не двигался, лишь размахивал руками, творя свою злобную волшбу. Он был отличной мишенью для моего копья.
      — Молодчина! — радостно воскликнул Вульф, — Да благословит тебя Тонараз! Ты подоспела вовремя.
      — Но теперь нам надо торопиться, пока сюда не пришли его стражники. Они заполонили все подземелье в поисках нас. Потому я и покинула укрытие. Хвала всем великим Асам и Асиньям, что привели они меня к тебе.
      — Да, ты права. Пора открыть, наконец, эту дверь.
      Ощупывая пол рукой, Вульф нашел ключ, который недавно выронил. Он вложил меч в ножны и, взяв Сигрун за руку, шагнул туда, где должна была быть дверь. Затем провел пальцами по двери и нашел замочную скважину, после чего вставил в нее ключ.
      — Открывай, — прошептала Сигрун.
      Вульф повернул ключ, раздался скрежет и щелкнула задвижка замка. Он толкнул дверь, и она отворилась, открывая их взору маленькую комнатку, освещенную таинственным багровым сиянием кувшина, что стоял в середине на невысоком каменном постаменте.
      Присев на корточки, Вульф и Сигрун вошли в комнатку и приблизились к постаменту, не отрывая завороженных глаз от священного артефакта. Сердце Вульфа колотилось в груди, словно пойманная в клетку птица, рвущаяся наружу. Ладони вспотели, а руки дрожали. Он никогда не испытывал ничего подобного. Это необычное волнение, казалось, накладывало оковы забвения на его рассудок. Лишь трепещущий голос Сигрун вывел его из оцепенения.
      — Это он… — проговорила она еле слышно, будто боялась, что звук ее голоса может потревожить витавшее вокруг кувшина благоговение.
      — Кровь Квасира, — прошептал Вульф и протянул дрожащую руку к кувшину. Теплая и гладкая поверхность сосуда взласкала его мозолистую ладонь. Он прижал кувшин к груди и сказал:
      — Идем.
      Сигрун молча выбралась из хранилища, а Вульф последовал за ней. Багровое сияние кувшина освещало им дорогу из зала, где лежала окровавленная туша гигантского кота, а неподалеку пронзенное метким копьем Сигрун тело колдуна Фьялара. Вульф и Сигрун покинули зал и пошли по одному из коридоров. Сигрун сильно хромала, опираясь на руку Вульфа, и потому двигались они не слишком быстро. Бегая по подвалу в обличии волка, Вульф успел в какой-то мере изучить многие ходы в этом лабиринте, и сейчас он медленно, но уверенно приближался к тому выходу из подвала, который вел на кухню. Он выбрал именно эту дверь, так как кухня выходила на задний двор, а оттуда до ворот гарта было каких-то сто-сто двадцать локтей. Главное — это успеть улизнуть за стены гарта. А там, неподалеку от холма, на котором располагался замок Фьялара, в дубовой роще стояла наготове дружина Сиггейрера. Теперь все надо делать быстро, чтобы не дать карликам опомниться. Но с раненной ногой Сигрун это было очень затруднительно.
      Свернув в очередной коридор, Вульф остановился и прислушался. Шлем-страшило позволял ему расслышать звуки далекой погони и почуять запах ловчих псов, которые взяли след и приближались, петляя по коридорам и сокращая расстояние с каждым ударом сердца.
      — Что? Что случилась? — взволнованно спросила Сигрун. Железное забрало шлема скрывало лицо Вульф, но она знала, что он что-то чувствует. Тонкие губы Вульфа сжались в узкую полоску, он принюхивался, оглядываясь по сторонам.
      — Погоня? — маленькие глазки Сигрун заблестели от волнения.
      Вульф кивнул и сказал:
      — Нам надо торопиться.
      Он обнял ее за талию и потащил за собой. Превозмогая боль, Сигрун шла так быстро, как могла. Сквозь свое тяжелое дыхание она слышала резкие, грубые голоса карликов и лай собак. Преследователи шли по их следу и приближались с каждым шагом. «Быстрее! Быстрее!» — кричала она сама себе, хотя знала, что идет на пределе своих сил. Тусклый свет священной Крови кое-как освещал им дорогу. Сигрун совершенно потеряла ориентировку, она не знала, где они сейчас находятся и куда идут. Всецело положившись на Вульфа, она сосредоточилась на том, чтобы быстрее двигать здоровой ногой и не кричать от боли, которая разливалась волнами по телу. Бесчисленные повороты, спуски и подъемы слились в мрачную мозаику, мелькавшую вокруг в неясном свете Крови, лишая ее чувства реальности. Собачий лай и топот ног звучал гулким эхом в каменных сводах подземелья.
      Вбежав в небольшую комнатку, Вульф остановился. Свет из кувшина позволял разглядеть крутую каменную лестницу, ведущую вверх к потолку.
      — Сюда! — бросил Вульф и подтолкнул Сигрун к лестнице.
      Звук погони слышался уже совершенно отчетливо, казалось, что преследователи вот-вот вбегут в комнатку.
      — Они где-то рядом! — раздался крик одного из карликов.
      — Спускай псов! — скомандовал другой. Ловчие, захлебываясь в собственном лае, побежали вперед к своей цели, которая ждала их в одном из помещений где-то совсем рядом.
      Взобравшись на лестницу, Вульф передал кувшин с Кровью Сигрун, а сам толкнул дверцу в потолке вверх. Дверь открылась, и Вульф помог Сигрун забраться наверх.
      Тем временем несколько псов ворвались в комнатку и помчались вверх по лестнице. Свет, падающий из кухни, позволял разглядеть их исполненные злобой черные глаза и острые клыки, с которых брызгала слюна. Выхватив меч, Вульф разрубил ближайшего пса пополам и проткнул насквозь другого. Перепрыгивая через их трупы, на Вульфа бросились еще три ловчие. Одного меч настиг прямо в воздухе, другой вцепился зубами ему в руку, а третий в лодыжку. Заорав от боли, Вульф распорол брюхо тому, кто висел на его руке. Хлынула кровь из глубоких ран, оставленных собачьими клыками на левой руке, когда мертвый пес свалился на ступеньки. Третий пес рычал, вгрызаясь в человеческую плоть. Меткий удар меча отсек ему голову. Но зверь сжал челюсти с такой силой, что, даже умерев, не разжимал их.
      Прихрамывая, Вульф полез наверх через дверь. Отрубленная собачья голова по-прежнему свисала с его ноги. Ее кровь, смешиваясь с кровью Вульфа, оставили на каменном полу кровавый след, когда Вульф направился к двери, ведущей наружу. Там его ждала Сигрун. В руке она сжимала небольших размеров топор, — обычное оружие карликов — который нашла тут в кухне. Из открытой двери в подвал послышался лай собак и крики воинов, бегущих вверх по лестнице.
      — Открывай! — крикнул Вульф Сигрун, срывая со своей ноги собачью голову и отбрасывая ее в сторону.
      Девушка распахнула дверь, и они вышли во двор. В сгущающихся сумерках прямо перед ними вырос ряд воинов-карликов, держащих в руках ярко горящие факелы и сверкающее в свете огней оружие.
      — Проклятье, это ловушка! — прошипел Вульф сквозь сжатые зубы. — Беги, Сигрун, и выбирайся сама, приведи Сиггейрера. Береги кувшин.
      Девушка не успела ничего ответить. За спиной послышался псовый лай и топот бегущих через кухню преследователей. Ярость загнанного в западню зверя начала просыпаться в Вульфе, заполоняя собой его разум
      — Хай-йай-яяяяяя! — заревел он и, забыв про все на свете, бросился в атаку на стоявших в ряд воинов.
      Поколебавшись какое-то мгновение, Сигрун юркнула в сторону за растущую вдоль стен крапиву и, присев на корточки, поползла прочь от места сражения. Разумеется, у нее и в мыслях не было оставить Вульфа здесь и выбираться самой. Но сейчас она не могла помочь ему в битве, зато возможно ей удастся сделать это другим способом. Решив так, она направилась в сторону кладовой, где хранились съестные припасы жителей гарта.

* * *

      Первые два карлика погибли, так и не успев сделать ни одного движения. Вульф прорубился сквозь ряд карликов и выбежал им в тыл, тем самым расстроив их построение. Сбившись в кучу, они попытались перестроиться, но Вульф не дал им такой возможности. Он продолжал атаковать, убивая одного за другим. Кто-то попытался обойти его со стороны, но Вульф был тут как тут, и карлик свалился на землю с рассеченной грудью. Удар, еще удар, поворот, прыжок — карлики падали замертво один за другим. Краем уха Вульф слышал лай выметнувшихся во двор собак. Оставив своих хозяев позади, они мчались без оглядки на обнаженного гиганта в страшном шлеме, который вертелся в смертоносном танце, сея боль и смерть вокруг себя.
      Со всех сторон во двор, где происходила схватка, стекались новые и новые отряды карликов. Все бежали туда, не видя и не обращая внимания ни на что больше. Это позволило Сигрун пробраться к кладовой незамеченной. Даже здесь ей был слышен боевой клич Вульфа, который заглушал крики карликов и жалобный вой собак, подыхающих от славного клинка Кормителя Воронов. Сигрун приоткрыла дверь и заглянула вовнутрь. Тут было темно и пахло зерном, маслом и еще всякой всячиной. Она вошла и закрыла за собой дверь. С трудом удержалась от того, чтобы сесть на пол и передохнуть. Вульфу нужна помощь, он не протянет долго. Врагов было слишком много. Прихрамывая на раненную ногу, Сигрун прошла в глубь помещения. Там, при тусклом свете волшебной Крови, она нашла бочонок с жидким маслом, которое карлики использовали для освещения помещений. Бочонок был не большой — около двух локтей в поперечнике и три в высоту. Но, судя по его весу, он был наполнен почти до краев. Навалившись на него всем телом, Сигрун повалила его на землю и покатила к двери.
      Снаружи никого не было видно. Видимо весь гарт сбежался сейчас ко двору, чтобы одолеть дикого берсеркера, который крушил черепа и разрубал тела всех, до кого доставал его длинный клинок. Сигрун выкатила бочку из кладовой и направила ее к воротам гарта. Она ковыляла за ней и оглядывалась в поисках огня. Стало уже довольно темно. Затянутое тучами небо было почти черным. Ее окружал полумрак, и она не боялась быть замеченной, тем более что практически все воины гарта участвовали сейчас в сражении. На пути к воротам она заметила тонкую полоску света, выбивающуюся из под приоткрытой двери одного из бараков. Она подошла к зданию и заглянула вовнутрь. Помещение освещалось двумя факелами, торчащими из специальных пазов в стене. Взяв один из них, Сигрун покинула барак и продолжила путь. Наконец она достигла своей цели, остановившись у самых ворот. От ворот в глубь гарта шел небольшой уклон, и Сигрун вовремя подставила камень под бочку, после чего вернулась к воротам. Они были заперты на засов. Отодвинув массивную щеколду в сторону, она открыла ворота настежь. Затем отодрала от своего платья кусок материи и свернула в трубочку. Потом прорубила в боковой стороне на самом верху бочонка дыру и всунула туда конец получившейся трубочки. Бочонок оказался заполненным не до конца, так как из образовавшейся дырки масло не потекло.
      — А теперь поглядим, кто кого, — пробормотала она себе под нос, зловеще улыбаясь, и поднесла горящий факел к бочонку.

* * *

      Тем временем на княжьем дворе шло ожесточенное сражение. Около сотни воинов карликов и двенадцать собак пытались одолеть озверевшего гиганта, который метался из стороны в сторону, уворачиваясь от собачьих клыков и отбивая вражеское оружие. Между тем он успевал бить сам и карлики вместе с псами падали замертво один за другим. Вульфу приходилось беспрестанно двигаться и маневрировать, чтобы не дать врагам зайти ему в тыл. Он неистово ревел, полностью подвластный безумию берсеркера. Его меч и руки были алыми и скользкими от крови, которая брызгала во все стороны всякий раз, как его удар достигал цели. Он дрался на пределе своих возможностей, но, не смотря на бешенство, охватившее его, он понимал, что врагов здесь слишком много. Берсеркерганг не может продолжаться бесконечно, всему есть свой предел. Краем глаза Вульф заметил, что на крышах зданий, что окружали двор, сидели стрелки с луками в руках, готовые спустить тетиву, стоит ему оказаться в стороне.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36