Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Хонор Харрингтон - Война и честь (Война Хонор)

ModernLib.Net / Вебер Дэвид Марк / Война и честь (Война Хонор) - Чтение (стр. 48)
Автор: Вебер Дэвид Марк
Жанр:
Серия: Хонор Харрингтон

 

 


      Хмыкнув, Бахфиш задумчиво потер подбородок и, набрав код на вмонтированной в подлокотник клавиатуре, переключил дисплей с тактического на навигационный. Нажатие другой кнопки сменило маневренный режим на астрографический.
      — Взгляните-ка сюда, — сказал капитан, указывая пальцем на ярко-зеленую линию проекции курса республиканского эсминца.
      Груббер склонился над дисплеем, и Бахфиш снова постучал по зеленой линии.
      — Вы сказали, что он может лететь в уйму мест. Но примерно час назад он начал менять курс, а на новом маршруте, похоже, вообще нет ничего заслуживающего внимания.
      — Капитан, но куда-то же он должен двигаться, — возразил Грубер.
      — Ну, ясное дело, куда-то он движется. Но, похоже, ни к одной из заселенных систем его курс не выведет.
      — Что? — Груббер моргнул и поднял глаза на капитана. — Почему? И куда же тогда, по-вашему, его несет?
      — Во-первых, — рассудительно сказал Бахфиш, — я, как и ты, не могу найти разумного объяснения, зачем хевенитскому военному кораблю посещать даже обитаемую систему в этом направлении. Во-вторых, хев неуклонно уклоняется от направления гравитационного потока забирая на юго-запад, и, если сохранит нынешний курс, выйдет из потока там, где нет вообще ничего, Цзыньчу. Он не собирается перейти в другой поток, и, согласно нашим картам, в пределах как минимум семи или восьми световых лет от того места, где наш приятель вынырнет из этого, вообще не пахнет обитаемыми системами. А это заставляет меня предположить, что направляется он прямо сюда.
      Он снова постучал по дисплею, по маленькому красно-оранжевому огоньку, обозначавшему звезду класса К главной последовательности, но ни зеленого кружка — символа обитаемой системы, — ни даже названия рядом с ним не высвечивалось. Только номер по каталогу.
      — Но, капитан, почему вы решили, что его путь лежит туда? — недоумевая спросил Грубер.
      — Я мог бы ответить: потому, что эта звезда лежит всего в одном световом годе от точки, в которой проекция его курса покидает гравитационный поток. Но ведь вы спросили не о том, а, Цзыньчу?
      Старший помощник медленно кивнул.
      — Боюсь, — сказал Бахфиш, — он направляется туда потому, что там его дожидаются приятели. И их там много.
      — Подразделения Флота Республики в необитаемой системе в центре Силезии? — Грубер покачал головой. — Нет, объявить, что мой капитан спятил, я еще не готов, но провалиться мне на этом месте, если я могу себе представить, на кой чёрт им там собираться.
      — Я могу, — угрюмо сказал Бахфиш. — Во всем секторе Сагинау представительство Республики имеется только в системе Гор, причем находится оно почти на прямой, соединяющей терминал Василиск с сектором Саксония. А если проложить курс эсминца от Гора к этой звезде, — он снова постучал по значку на дисплее, — мы тоже получим прямую линию... от Гора к Маршу.
      Несколько секунд Груббер таращился на дисплей, после чего снова поднял взгляд на Бахфиша.
      — При всем моем почтении, капитан, это безумие. Вы хотите сказать, что хевы заслали в пространство Конфедерации флотское соединение и укрыли её в ненаселенной системе, чтобы напасть на Сайдмор? Если только вы не считаете, будто невесть с чего они хотят атаковать анди!
      — Затевать сейчас стычку с анди у них нет решительно никаких причин, — сказал Бахфиш. — Наверное, при обычных обстоятельствах отправку сюда значительных сил с целью атаки на герцогиню Харрингтон я бы тоже посчитал бредом. Но мы оба знаем о растущей напряженности между Республикой Хевен и Звездным Королевством, да и новые корабли, о которых объявил Тейсман, скорее всего не выдумка. Хуже того, их может оказаться больше, чем он счел нужным сказать. Так вот, будь я военным министром Республики и знай я о том, что моему правительству до смерти надоело оказываться в дураках в ходе так называемых “мирных переговоров”, я, возможно, всерьез бы задумался о возможности военного решения проблемы. Ну а если бы Адмиралтейство оказало мне неоценимую услугу, отослав одного из лучших своих адмиралов на захолустную станцию с горсткой современных кораблей и кучей металлолома, я бы точно не преминул воспользоваться этим и направил бы сюда, в рамках общего плана наступления на Звездное Королевство и Мантикорский Альянс, куда более боеспособные силы.
      — Капитан, вы и вправду считаете, что хевы не только намерены возобновить боевые действия, но и хотят ошеломить Мантикору внезапным ударом? — очень тихо спросил Грубер.
      — По правде сказать, — мрачно ответил Бахфиш, — меня удивляет, что этого не случилось еще несколько месяцев назад. Был бы я президентом Причарт или Томасом Тейсманом, я бы размышлял о такой возможности уже как минимум стандартный год.
      При виде удивленной физиономии Грубера Бахфиш невесело хохотнул.
      — Конечно размышлял бы, Цзыньчу! Ведь то, что правительство Высокого Хребта не намерено вести серьезные и честные переговоры, было очевидно с самого начала. С чего же мне стесняться в средствах, если все мои усилия закончить эту чертову войну и нормализовать в конце концов отношения между государствами полностью игнорируются? Будь у меня эта самая сила, я бы воспользовался ею без колебаний. Ведь Республика не раз пыталась привлечь внимание Звездного Королевства в надежде, что их выслушают и им не придется прибегать к грубой силе. Черт побери, Цзыньчу, они ведь сделали все, разве только не вручили Высокому Хребту и Яначеку копию военных планов! Зачем, как ты думаешь, Тейсман вдруг рассекретил свой новый флот?
      — Чтобы оказать давление на Звездное Королевство, — ответил Грубер.
      — Конечно. Но давление давлению рознь: они явно хотели показать, что в случае чего способны противостоять Королевскому Флоту. Показать — в слабой надежде на то, что в Лэндинге найдется хоть кто-нибудь способный напрячь свои две извилины и осознать, что Звездное Королевство обязано относиться к нынешнему правительству Республики как к законному и вести с ним реальные переговоры. Но от Высокого Хребта они ничего подобного не дождались.
      — Капитан, вас послушать, так можно подумать, что вы на стороне Республики, — медленно проговорил Грубер.
      — Нет. Но из того, что они мои противники, ещё не следует, что они не имеют права рассердиться, когда их законные интересы упорно игнорируются.
      — Ну и каковы, в таком случае, должны быть наши действия, капитан?
      — Во-первых, я хочу зафиксировать точку их выхода из потока, а потом, если получится, точку выхода в нормальное пространство, чтобы убедиться, точно ли они направляются туда, куда я думаю. У меня, конечно, нет иллюзий, что военные корабли, если они действительно сосредоточены там, позволят неизвестному купцу шастать в районе их дислокации. А при том, что система, к которой, как мне кажется, направляется этот эсминец, официально является ненаселенной, мне никак не придумать убедительной истории, объясняющей, почему мы “случайно завернули” туда.
      — Ну а если наши опасения подтвердятся, что тогда?
      — Если они подтвердятся хотя бы наполовину, мы немедленно направляемся на Сайдмор. Я, конечно, понимаю, что наши грузополучатели не придут в восторг от нашего опоздания и выставят такую неустойку, которая при других обстоятельствах могла бы нас разорить. Однако у меня есть основания предположить, что герцогиня Харрингтон в благодарность за полученные сведения с лихвой возместит нам все убытки, а её разведывательная служба придумает убедительное оправдание, которое мы сможем представить грузополучателю.
      — Понятно. — Грубер снова уставился в дисплей.
      — Я понимаю, — тихо продолжил Бахфиш, — что следовать по пятам за эсминцем, с одной стороны, рискованно, а с другой — не совсем честно по отношению к экипажу. Никто из моих людей не приносил присяги Звездному Королевству. И никто из них не нанимался играть в космических ковбоев. Но сидеть сложа руки и наблюдать за происходящим я просто не могу.
      — На вашем месте, капитан, насчет экипажа я бы особо не переживал, — сказал, помолчав, Груббер. — Не скажу, конечно, что они спят и видят, как бы подраться с хевами, но, по-моему, многие ребята догадываются, что у вас на уме. И, по правде говоря, шкипер, раз вы считаете, что так надо, мы все готовы положиться на ваше решение. В конце концов, вам уже случалось втравливать нас во всякие заварушки, но вы всегда находили из них выход.
      Он заглянул капитану в глаза, и Бахфиш удовлетворенно кивнул тому, что увидел во взгляде старпома.
 

* * *

 
      — Сэр, это корыто подошло к нам еще ближе.
      Лейтенант-коммандер Дюма, капитан эсминца Флота Республики “Геката” класса “Троянец”, кивнул, давая понять, что внимательно слушает тактика.
      — Мне пока не ясно, что это за железяка, помехи от гиперпространства в данном регионе сильны, — продолжила лейтенант Синглтерри, — однако, скорее всего, это торговец.
      — Торговец, — повторил Дюма и покачал головой. — Не то чтобы я подвергал сомнению ваши суждения, Стефани, но как вы думаете, за каким чертом торговец потащился за нами следом? Конечно, близость к эсминцу — хорошая защита от пиратов, но ведь, с точки зрения торгаша, мы летим в никуда.
      — Капитан, если бы я могла ответить на ваш вопрос, я бы напрасно тратила время, служа на флоте, тогда как могла бы сколотить состояние, угадывая выигрышные номера лотерейных билетов, — сказала Синглтерри, в свою очередь покачав головой. — Одно могу сказать: кто бы он ни был, этот тип тащится за нами от самого Гора. И за последние шесть часов сократил расстояние между нами на половину световой минуты.
      Дюма хмыкнул и задумчиво сдвинул брови.
      — Говорите, условия плохи для сенсоров?
      — Так точно, сэр. Дерьмовые, я бы сказала, и становятся ещё хуже. Плотность потока частиц растет, и гравитационный вихрь на три часа несет его прямо на нас.
      — В таком случае я могу предложить два возможных объяснения его поведению, — сказал Дюма. — Одно — мне лично оно нравится больше — сводится к тому, что торгаш действительнодо смерти боится пиратов и жмется к нам, чтобы быть уверенным, что мы заметим, если кто-то на него нападет.
      — А второе — в том, что он приближается, стремясь удержать нас в зоне досягаемости своих сенсоров? — угадала Синглтерри. Дюма кивнул, и она потерла мочку уха. — Это возможно. Но тогда получается, что этот тип действительно за нами следит.
      — Получается, — согласился Дюма.
      — Что снова возвращает меня к вопросу: на кой черт торговому судну следить за эсминцем? — сказала Синглтерри.
      — Полагаю, — предположил Дюма, — это возможно лишь в том случае, если наш приятель, кем бы он ни казался, на самом деле никакой неторговец.
      — Думаете, это военный корабль?
      — Все возможно. Существует способ перестроить импеллерные узлы, позволяющий выдать клин или паруса Варшавской военного корабля за торговца.
      — Манти? — невесело предположила Синглтерри.
      — Не исключено. С другой стороны, здесь скорее могут оказаться анди. А может быть, и силли. В конце концов, хотя все склонны об этом забывать, мы находимся в их пространстве. Кто-то из них мог заметить, как мы болтаемся у Гора, и проявить любопытство.
      — По моему разумению, — сказала Синглтерри, — анди или силли, конечно же, лучше манти, но в любом случае адмирал не обрадуется, если хотя бы одно из ваших подозрений оправдается.
      — Это точно, — буркнул Дюма и, хмуро сдвинув брови, уткнулся в дисплей.
      Через три часа “Геката” намеревалась сойти с кромки гравитационного потока и переключиться с паруса Варшавской на импеллерный клин. В момент перехода она должна была оказаться менее чем в пяти с половиной часов лету от места назначения, и если за ней следит военный корабль, он получит об этом самом пункте достаточно точное представление. Иными словами, будет знать, где именно Второй флот дожидается приказа с Нового Парижа.
      Лейтенант-коммандер мысленно выругался: идея использовать его корабль и его напарника по эскадре “Гектора” в качестве курьеров для связи между Вторым флотом и послом Джексоном на Горе не нравилась ему с самого начала. Разумеется, он понимал, насколько важна надежная связь, но как раз для этого, по его мнению, обычный курьер подходил гораздо лучше. Но, к сожалению, неизвестный гений из Нового Октагона, придумавший схему связи, такую возможность не предвидел, и, по-видимому, никому — включая и штаб адмирала Турвиля — даже в голову не приходило, пока Второй флот не прибыл в Силезию, что курьера в распоряжении посла Джексона просто-напросто не имеется.
      В сложившихся обстоятельствах у адмирала не было иного выхода, кроме как организовать регулярную связь на последнем этапе своими силами. А поскольку обычным курьером не располагал и он, для этой цели ему пришлось выделить пару эсминцев.
      Самое плохое заключалось в том, что Второму флоту необходима была абсолютная уверенность в том, что система связи функционирует без сбоев. Если из дома пришлют приказ атаковать, он долженбыть передан во что бы то ни стало. Поэтому адмирал Турвиль для обеспечения связи с послом Джексоном отрядил не один, а два эсминца. Два эсминца бросались в глаза не многим больше, чем один, но при этом один из кораблей мог курсировать между Вторым флотом и Гором, осуществляя непрерывную связь, а второй оставался на орбите Осириса на тот случай, если из Нового Парижа поступит приказ о начале активной операции.
      Дюма не имел представления о содержании запечатанного пакета, полученного им в этот раз от посла Джексона для адмирала Турвиля. Ничто в поведении дипломата не наводило на мысль о его особой важности, и работа в качестве почтальона лейтенант-коммандера отнюдь не восхищала. С другой стороны, он признавал, что разумнее использовать военный корабль, чем нанимать почтовый, рискуя выдать место дислокации Второго флота.
      А в результате он оказался здесь с этим чертовым прилипалой на хвосте!
      — Как я понимаю, его сенсорные возможности нам неизвестны? — спросил, помолчав, командир.
      — Если предположить, что он держится на самом пределе своих возможностей, до наших им далеко, — ответила Синглтерри.
      — Из чего следует, что это скорее силли, чем анди, — сказал, размышляя вслух, Дюма.
      — Или, — возразила Синглтерри, — это действительно торговец, оснащенный хорошими для его класса сенсорами. Учитывая рискованность здешней навигации, многие купцы обзаводятся куда более дорогостоящими сенсорными пакетами, чем мы привыкли видеть у себя дома.
      — Вполне правдоподобное предположение, — признал Дюма, подумал еще несколько секунд и скорчил гримасу. — Полагаю, Стефани, мы не можем позволить себе рисковать, делая предположения насчет этой жестянки. Конечно, исключить того, что какой-то торговец увязался за нами по чистой случайности, нельзя, но, по мне, вероятность такого совпадения невелика. К тому же, нельзя допустить, чтобы кто-то обнаружил наш флот, а поскольку мы уже очень близко, любой недоумок в состоянии проследить остаток пути. Нам придется выяснить, кто это к нам прицепился.
      — А если выяснится, что это военный корабль? — спросила Синглтерри.
      — Если это военный корабль, значит это военный корабль, — вздохнул Дюма. — Общий приказ предусматривает передислокацию флота в другую систему в случае возникновения явной угрозы обнаружения. Нам это совсем не нужно, поскольку появится вероятность того, что мы не успеем известить консульство на Горе об изменении местоположения до поступления из центра ожидаемого приказа. К сожалению, если корабль окажется военным, выбора у нас не останется, разве что открыть огонь и стать виновником межзвездного инцидента, а этого я не хочу.
      — Даже если это окажется манти? — с деланным безразличием спросила Синглтерри, и Дюма криво усмехнулся.
      — Особенноесли это окажется манти, — ответил он. — Не скажу, кстати, что адмирал горячо поблагодарит нас, если мы подстрелим силли или анди. К тому же, — рассудительно добавил он, — не будем забывать, что нам неизвестен тоннаж этого типа. Если за нами тащится тяжелый, а то и линейный крейсер, задираться с нашей стороны было бы несколько безрассудно. Разве не так?
      — О да, — с жаром сказала Синглтерри. — Безрассудно, я бы сказала именно так, сэр, прекрасное слово, сэр, я просто не могу выразить, как я счастлива слышать, что вы используете его в данных обстоятельствах!
      — Так и думал, что вы меня одобрите, — усмехнулся Дюма.
      — Ну а если судно действительно торговое?
      — В таком случае выбор несколько шире. Начать с того, что купец не станет спорить с военным кораблем, который приказывает остановиться и допустить на борт команду для досмотра. Мы могли бы послать на него призовой экипаж и доставить судно адмиралу Турвилю. Пусть держит его на месте дислокации флота хоть до бесконечности, а то, что купец не прибыл по месту назначения, наверняка спишут на пиратов. Если мы получим приказ атаковать, адмирал с извинениями отпустит его на все четыре стороны и, возможно, даже возместит ему убытки за счет правительства.
      — А если приказ не придет? — тихо спросила Синглтерри.
      Дюма снова поморщился, понимая, что она имеет в виду. Полученные приказы не оставляли сомнений в том, что, если нападение не будет предпринято, никаких следов и свидетельств пребывания Второго флота в Силезии остаться не должно. О том, что должно случиться с командой торгового судна, знавшейоб этом флоте, лейтенант-коммандер не хотел даже думать. Хотя, даже с учетом столь мрачной перспективы, предпочел бы узнать, что столкнулся не с военным кораблем, а именно с торговцем.
      — Там видно будет, — ответил он, помолчав. — Сейчас надо сосредоточиться на текущих вопросах. Если это торговец, мы переправим ему на борт вооруженный отряд. Пусть остаются на месте. Мы отведем “Гекату” на рандеву и доложим обстановку адмиралу Турвилю. Понадобится ему это судно — вернемся и отконвоируем его к адмиралу. Решит командующий сменить место дислокации — заберем наших людей, вежливо извинимся и отпустим купца восвояси. Вариант не идеальный, но из всех возможных дает нам наибольшую широту маневра. В конце концов, командующий ожидает от нас проявления инициативы.
      — Мне кажется, капитан, что это сработает, — задумчиво сказала Синглтерри.
      — Очень надеюсь, — весело откликнулся Дюма. — Ведь если не сработает, нам придется чертовски долго объяснять адмиралу, почему корабль Флота Республики не справился с одним-единственным торгашом!

Глава 46

      Хонор отступила, дав возможность коммандеру Денби подняться на ноги.
      Командир третьей эскадрильи ЛАК “Оборотня” двигался медленнее обычного и слегка встряхивал головой, словно прислушиваясь к отдаленному, слышному лишь ему звуку.
      Наконец Денби снова встал в стойку, но Хонор покачала головой и вытащила изо рта капу.
      — Прошу прощения, коммандер, — сокрушенно произнесла она. — С вами все в порядке?
      Денби тоже избавился от капы, осторожно пошевелил правым плечом и криво ухмыльнулся.
      — Вроде бы да, ваша милость. Скажу наверняка, когда эта проклятая птица перестанет свиристеть мне прямо в ухо!
      Хонор рассмеялась. И она, и коммандер были одеты в традиционные ги, и хотя на поясе Денби красовалось всего лишь пять узлов, обозначавших ранг, как мастер рукопашного боя он показал себя весьма неплохо. Как и многие другие офицеры, занимавшиеся coup de vitesse— пожалуй, среди офицеров личного состава ЛАКов “Оборотня” их было на удивление много, — Денби всегда был к услугам командира станции, когда ей требовался спарринг-партнер.
      К сожалению, коммандер забыл о возможностях её искусственной руки. Успех только что проведенного им приема зависел от реакции соперника на жесткий захват левого локтя. Получилось не совсем так, как подсказывали Денби его рефлексы. Неожиданный контрприем Хонор сбил его с ног, и он ударился о мат сильнее, чем хотелось бы ей. Возможно, она не ожидала, что он настолько откроется из-за того, что её левая рука не согнулась так, как он рассчитывал, — и отреагировала рефлекторно.
      — Ну что ж, — сказала она, — пусть пташка отпоет. Время терпит.
      — Спасибо, ваша светлость. Похоже, рулада уже стихает.
      Ухмыльнувшись, Денби вернул на место капу, и Хонор улыбнулась в ответ, прежде чем последовать его примеру. Партнеры вышли на середину площадки и приняли стойку. Хонор внимательно следила за Денби. За время похода они достаточно часто спарринговали, и она чувствовала его очень хорошо. Без всякого чтения эмоций легко было догадаться, что падение вызвало у коммандера острое желание опрокинуть герцогиню на её светлейшую задницу. Правда, желание — это одно, а его исполнение — совсем другое, и...
      — Прошу прощения, миледи.
      Голос Эндрю Лафолле заставил Хонор обернуться.
      — Еще раз прошу прощения, миледи, — сказал Лафолле, стоявший у входа и страховавший Харрингтон даже здесь, в спортивном зале “Оборотня”.
      — Что случилось, Эндрю? — спросила она, снова выплюнув капу.
      — Не знаю. Но лейтенант Меарс говорит, что вы нужны на флагманском мостике.
      — На флагманском мостике? А зачем?
      — Он не сказал. Но если хотите, — он поднял руку с коммуникатором на запястье, — я могу связаться и уточнить.
      — Пожалуйста. И будь добр, выясни, насколько это срочно. Если небо ещё не падает на землю, мне хотелось бы перед возвращением на мостик принять душ и переодеться!
      — Слушаюсь, миледи, — ответил Лафолле с легкой улыбкой и заговорил в свой наручный коммуникатор, затем поднял взгляд с несколько отсутствующим видом человека, выслушивающего ответ через невидимый наушник. Вдруг выражение его лица резко сменилось, и Хонор вскинула голову, почувствовав в нем удивление и тревогу.
      — Что? — резко спросила она.
      — Тим говорит, что патрули периметра только что миновала “Смерть пиратам”, миледи, — ответил телохранитель, назвав флаг-лейтенанта не по званию, как он обычно делал из уважения к чувству собственного достоинства молодого человека, а просто по имени. Он встретился взглядом со своим землевладельцем и напряженно добавил: — Он говорит, что “Смерть” повреждена. Очень сильно.
      Пару секунд Хонор таращилась на него в оцепенении. Мысли её застыли. Затем движение их резко восстановилось, и одновременно пришло ощущение физического потрясения.
      — Насколько сильно? — Вопрос прозвучал сухо и деловито, но она знала, насколько обманчиво это спокойствие. — И что с капитаном Бахфишем?
      — Насколько серьезны повреждения, Тим точно не знает, миледи, но, судя по всему, дела плохи. — Эндрю вздохнул, — И на запрос патруля ответил старпом “Смерти”. По его словам капитан Бахфиш ранен.
 

* * *

 
      Хонор удерживала себя в кресле бота только предельным напряжением воли. Нимиц лежал свернувшись у неё на коленях, и она физически ощущала напряжение его мускулов, когда бот отключил двигатель и к нему протянулись тяговые лучи шлюпочного отсека “Смерти пиратам”.
      Одного взгляда сквозь бронепластовый иллюминатор было достаточно, чтобы оценить серьезность ущерба: в корпусе “Смерти” зияли уродливые пробоины. Да, то, что произошло с вооруженным торговцем, можно было назвать “сильными повреждениями”, но, по мнению Хонор, это была слишком сильная недооценка.
      Бот мягко качнулся, выравниваясь на внутренних гироскопах, и тяговые лучи мягко уложили его на причальные опоры. К борту подвели рукав переходного туннеля. Хонор с угрюмым удовлетворением отметила, что по крайней мере шлюпочная палуба не разгерметизирована.
      В ответ на переполнявшие Хонор тревогу и гнев древесный кот погладил ее по колену средней лапой.
      “ Они говорят, что с ним все будет в порядке”, — сообщил он жестами.
      — Нет, — ответила Хонор, — они говорят, что он сказал, что все будет в порядке. Это не одно и то же.
      “ Он не стал бы лгать. Не тебе. Не про это”.
      — Паршивец, — вздохнула Хонор, — иногда мне кажется, что вам, котам, в людях ещё разбираться и разбираться. Эмпатам и телепатам лгать друг другу бесполезно, но нам, двуногим, постоянно кажется, что соврать легко. И если мы хотим уберечь кого-то от волнений...
      “ Знаю. Но тебе бы он лгать не стал. Кроме того, — несмотря на искреннюю тревогу Нимица, Хонор ощутила его мысленную усмешку, — он знает, как ему влетит за ложь потом, после выздоровления”.
      Хонор уставилась на кота и, к собственному изумлению, рассмеялась.
      — Может, ты и прав, — сдалась она. Но тут же снова помрачнела. — С другой стороны, то, что докладывал не он, а его старпом, наводит на тревожные размышления.
      “ Скоро узнаем, — сообщил жестами Нимиц. — Зеленый свет”.
      Харрингтон перевела взгляд на сигнал над переходным люком и, убедившись в правоте Нимица, взяла его на руки и встала. Бортинженер уже тянулся к кнопке, открывающей выход. Хонор оглянулась через плечо на поднимавшихся со своих сидений спутников. Прямо за ней разместились Лафолле и Спенсер Хаук, но народу набилось столько, что просторный салон бота едва вместил всех. Помимо Мерседес Брайэм, Джорджа Рейнольдса, Андреа Ярувальской и Тимоти Меарса на “Смерть” прибыл капитан медицинской службы Фриц Монтойя... во главе врачебной бригады из двух десятков специалистов.
      Рядом с адмиральским укладывался на причальные опоры второй бот, доставивший на борт “Смерти пиратам” два взвода морской пехоты “Оборотня”. Покосившись в ту сторону, Хонор помрачнела ещё больше, но тут переходной люк открылся, и она двинулась вперед.
 

* * *

 
      Ей уже доводилось видеть Томаса Бахфиша раненым, но на этот раз дело обстояло хуже. Гораздо хуже. Стоя рядом с его постелью в спартанском лазарете “Смерти пиратам”, Хонор физически ощущала исходившую от него мучительную боль. Столь сильную, что не выдать собственную душевную боль она смогла, лишь мобилизовав всю свою выдержку.
      — Ваша милость, — сказал ей Цзыньчу Грубер, — пожалуйста, убедите капитана позволить доктору Монтойе забрать его отсюда.
      Хонор отметила, что стоявший по другую сторону койки Бахфиша Грубер и сам находился далеко не в лучшем состоянии. Левая рука его покоилась в лубке, на левой стороне лица красовались ссадины и ушибы, при ходьбе он заметно хромал.
      — Хватит суетиться, Цзыньчу, — пробормотал Бахфиш хриплым от боли голосом, ухитрившись тем не менее выдавить из себя улыбку, и Хонор, ощутив его эмоции, внутренне сжалась. — Мне гораздо лучше, чем многим.
      — Это так, капитан, — с усталым раздражением откликнулся Грубер. — Но, черт подери, прекратите себя за это винить!
      — Это моя вина, — упрямо возразил Бахфиш, мотая головой на подушке.
      — Не припоминаю, чтобы вы заставляли кого-то идти за вами под дулом пульсера, — парировал старпом.
      — Не под дулом, но...
      — Прошу прощения, ваша милость, — вставил Монтойя, — но я предлагаю обсудить этот вопрос попозже. — Хонор обернулась к нему, и хирург пожал плечами. — Я уже переправил на “Оборотня” всех самых тяжелых. Точнее, всех самых тяжелых, не считая капитана Бахфиша. И мне очень хотелось бы доставить его туда еще на этой неделе.
      — Я не покину “Смерть”! — категорично заявил Бахфиш.
      — Покинете, капитан, — заявил светловолосый хирург с невозмутимым спокойствием, слишком хорошо знакомым Хонор по собственному опыту. — Если хотите, можем сначала немного попрепираться на эту тему. А потом покинете.
      Бахфиш открыл было рот, но прежде чем он успел заговорить, Хонор мягко положила руку ему на плечо.
      — Не спорьте, — решительно заявила она, стараясь не смотреть туда, где под простынёй должны были находиться ноги. — Все равно проиграете. Вы проиграете, даже если Фриц будет спорить с вами один. А он не одинок.
      Бахфиш несколько секунд смотрел на неё молча, потом криво улыбнулся.
      — Вы всегда славились упрямством, — пробормотал он. — Ладно, так уж и быть. Но коль скоро вы здесь... — Он указал глазами на офицеров её штаба.
      — Из сообщения коммандера Грубера я поняла, что вы настаивали на проведении совещания у вашей койки, — невозмутимым голосом сказала Хонор. — Тут кто-то говорил о моем упрямстве. Конечно, я могла бы вспомнить о коровах, которые мычат, когда этого делать не следует. Но поскольку я славлюсь либерализмом и широтой взглядов, то предлагаю сразу приступить к делу.
      Смех Бахфиша, хоть и пропитанный болью, был искренним, и она почувствовала его благодарность за эти слова.
      — Коммандер Грубер, — Хонор указала на старшего помощника, — уже рассказал нам о вашем решении следовать за кораблем Флота Республики. “Геката”, так он назывался?
      Она бросила взгляд на Грубера, тот кивнул, и Хонор снова перевела глаза вниз, на своего бывшего капитана.
      — Но чего он не рассказал, это какого чёртавы за ним увязались.
      Брови Бахфиша взлетели вверх. Хонор уловила и волну удивления, исходившую от остальных офицеров, отреагировавших на непривычное ругательство в её устах, пусть и такое мягкое, но глаз от Бахфиша не отвела. Ей хотелось быть спокойной и выдержанной, чтобы не показать ему, как она обеспокоена его состоянием, и одновременно дать ему понять, что при всем своём сочувствии к командиру “Смерти” она отнюдь не считает его действия проявлением осмотрительности и здравого смысла.
      — Вообще-то, — ответил он, помолчав, — я пытался понять, что же делает республиканский корабль в вашем полицейском округе, юная леди. Замечу также, что я достаточно взрослый и уже довольно долго имею обыкновение принимать совершенно самостоятельные решения. Как раз на прошлой неделе мне, представьте, удалось выбрать рубашку себе по вкусу без всякой посторонней помощи.
      Их взгляды встретились, и Хонор почти против воли улыбнулась.
      — Допустим, — сказала она. — Но, с другой стороны, буду рада, если в следующий раз вы постараетесь угробить себя с меньшим рвением. Как полагаете, у нас есть почва для достижения компромисса?
      — Во всяком случае, я готов принять ваш совет во внимание, — заверил её Бахфиш.
      — Спасибо. Тогда вернемся к делу. Итак, вы следовали за “Гекатой”, пока она не собралась выйти из гравитационного потока.
      — Да. — Бахфиш откинулся на подушку. — К сожалению, видимость в связи с высокой плотностью частиц была скверная, и, чтобы удержать эсминец в зоне действия сенсоров, мне пришлось сократить дистанцию. Как говорят уцелевшие с их стороны, именно это и привлекло их внимание. Во всяком случае, когда мы переключились на клин, они нас ждали.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63