Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Гвардия Феникса (№2) - Пятьсот лет спустя

ModernLib.Net / Фэнтези / Браст Стивен / Пятьсот лет спустя - Чтение (стр. 2)
Автор: Браст Стивен
Жанр: Фэнтези
Серия: Гвардия Феникса

 

 


— Засуха? Разве у нас нет волшебников, способных решать подобные проблемы?

— Цена, сир…

— Цена. А что с ценой?

— Дом Атиры заявил, что если они используют необходимое волшебство, то не смогут заплатить свою долю.

— Так и сказали?

— Сир, именно так утверждает их наследник, Тропир.

— Ну, их трудно в этом упрекнуть.

— Да, сир.

— Но если речь о снижении выплат, нельзя ли как-нибудь уладить дело?

— Сир, в большой степени это связано с Домами Джагала и Лиорна. Вопрос был рассмотрен иоричами с точки зрения законности. Однако, поскольку речь идет о проблемах Империи, Дом Иорича затребовал немалую плату за свои услуги и…

— О Боги!

— Да, сир. В особенности если учесть, что Дом Валлисты настаивает на полных выплатах…

— Валлисты?

— Большинством рудников на севере владеют валлисты, а они зависят от запада, поставляющего им продукты питания, необходимые для того, чтобы прокормить рабочих, среди которых начинаются волнения из-за уменьшения рациона. Это в свою очередь привело к падению добычи, из-за чего Дом Орки заявляет о своем исключительно тяжелом положении по сравнению с остальными благородными Домами — а значит, у них возникают существенные трудности при выплате императорского посо… простите, налога.

— Понимаю.

— Кроме того…

— Еще что-то?

— Да, сир.

— Продолжайте.

— Несколько бедных Домов объединились против более могущественных, чтобы помешать тем воспользоваться их слабостью.

— Ну, так бывало всегда.

— Вы правы, сир. Однако в данном случае тиасы и джагалы образовали альянс с дзурами и иоричами, в то время как ястребы, тсалмоты, джареги и иссолы поддерживают Дома Орки и Лиорна. Теклы могут прийти к соглашению с йенди; а с последними мы ни в чем не можем быть уверены — никто не знает, что замышляют йенди.

— Ну?

— Все очень запутано, сир, но создается впечатление, что союзы постоянно меняются, и все пытаются выяснить, кому придется платить полностью, а кто сумеет этого избежать. Многие сомневаются, сможет ли императорская казна выдержать текущие расходы.

— Понимаю. — Его величество некоторое время молчал, а потом задумчиво проговорил: — Эти союзы…

— Да, сир?

— Можем ли мы их разрушить?

— Пытаемся, сир.

— И каковы результаты?

Джурабин слегка наклонился на своем стуле, — пожалуй, он впервые пошевелился после начала разговора. Император знал, это свидетельствует о том, что премьер-министр потерял уверенность.

— Сир…

— Да?

— Союзы весьма ненадежны, во многом благодаря нашим усилиям.

— И что?

— В результате ни одна из сторон не обладает достаточной силой, чтобы выступить против вашей власти.

— Хорошая новость.

— Да, сир. Однако это также означает, что принцы и депутаты будут вынуждены выбирать между интересами Империи и своего Дома.

— Понятно.

— Вот почему многие из них либо из страха, либо из-за раздирающих душу сомнений отказываются участвовать во Встрече.

— Ясно.

Его величество обдумал все, что услышал, а потом сказал:

— Вам следовало обратить мое внимание на эти обстоятельства несколько лет назад, Джурабин.

— Сожалею, сир, если допустил ошибку. Но…

— Никаких «но»! Я бы немедленно решил все проблемы.

— Решили бы? — нахмурившись, спросил Джурабин.

— Конечно.

— Если мне будет оказана честь и я смогу задать вопрос…

— Задавайте.

— Каким образом вы решили бы вставшую перед нами проблему?

— Все очень просто, Джурабин. Приказал бы Дому Атиры поручить своим лучшим волшебникам предотвратить засуху, и тогда нам не пришлось бы заниматься столь серьезными вопросами.

— Но, сир, цена…

— Она ничто по сравнению с ценой, которую нам придется уплатить за то, что мы игнорировали засуху, Джурабин. Когда с ней будет покончено…

— Как и с основным источником доходов Империи, сир.

— Основным?

— Да, сир. Если бы ваше величество приказало атирам привести погоду в порядок, они получили бы право отказать вашему величеству в любых выплатах; а они бы точно так и сделали. И тогда у нас не было бы средств на содержание Императорской армии, значит, для охраны восточных границ пришлось бы воспользоваться услугами наемников.

— Однако Дом Дракона мог бы существенно пополнить средствами императорскую казну.

— Да, конечно, сир, но они бы не стали этого делать.

— Почему? Почему это они бы не стали?

— Сир, когда атиры получат возможность не платить из-за того, что оказали услугу Империи, драконы на полном основании потребуют таких же льгот и для себя. Потому как если они этого не добьются, Дом Атиры получит экономическую власть над Домом Дракона, а они отчаянно соперничают друг с другом из-за земель на северо-востоке.

— И все же в казне должны были остаться какие-то деньги.

— Очень мало, сир. При тщательно спланированном бюджете мы сумеем лишь дотянуть до конца фазы, до принятия новых налогов…

— Но куда подевались все деньги, Джурабин? Я знаю, что с того момента, когда зерно было собрано и превращено в муку, а мука попала на рынок, мы запустили в действие четыре налога и…

— Пять, сир.

— … крупных войн не было…

— Вы так считаете, сир? А разве войну с островом Элде нельзя назвать крупной?

— Джурабин, она продолжалась всего пять лет, и если потери составили более десяти тысяч, значит, кто-то меня обманул. К тому же мы ведь одержали победу.

— Сир, нет более дорогой войны, чем война на море, потому что всякий раз, когда мы проигрываем даже небольшую схватку, тонет по меньшей мере один корабль. Даже самый маленький фрегат не может быть заменен менее чем за десять тысяч империалов. А только в гавани Рэдскай мы потеряли одиннадцать фрегатов и два линейных корабля — однако одержали победу в битве.

Его величество немного помолчал, осмысливая цифры, а потом промолвил:

— Мне представляется, что подобные расходы должен компенсировать военный налог.

— Сир, такой налог необходим для того, чтобы собрать деньги для проведения войны, но у нас не хватило времени, и пришлось продать перекупщикам векселя на военный налог… в основном драконам и фениксам, которые владеют ими и по сей день.

— До сих пор? Нам следует отобрать их и использовать для того, чтобы обеспечить Империю средствами.

— Отобрать, сир? Ваше величество хочет развязать гражданскую войну?

— Ну, тогда мы их выкупим.

— А где возьмем деньги, сир? Даже самый незначительный из них стоит двадцать тысяч империалов.

— Боги! Возможно, война была ошибкой, Джурабин.

— Ошибкой, сир? Да без нее пираты острова Элде свели бы на нет торговлю с Гринаэр, Холкомбом и Лендсайтом, что привело бы к банкротству Дома Орки.

— Ах, орки! — презрительно бросил его величество.

— Да, сир, орки, которые находятся в политическом союзе с ястребами, тсалмотами, джарегами, иссолами и лиорнами.

Его величество покачал головой, вздохнул и задумался.

— Ну, — пробормотал он наконец, — мы как-нибудь справимся без налогов Домов Дракона и Атиры.

— Сир? Без вкладов в казну Империи двух крупнейших Домов? Возможно, нам бы удалось, если бы дело заключалось только…

— Как, и это не все?

— Нет, сир.

— Чего еще нам следует опасаться?

— Ну, сир, мы сами фениксы, и вы не только император, но еще и принц Дома. Каким будет вклад фениксов в казну?

— Нужно спросить нашего депутата, принцессу Лудин, которой я передал эти полномочия.

— Уже спрашивал, сир.

— И что она вам ответила?

— Сказала, наш Дом на грани банкротства.

— Банкротства!

— Да, это ее слова, сир.

— Но как такое может быть?

— Дело в том, сир, что Дом Феникса, а также многие его представители занялись спекуляцией…

— Спекуляцией?

— Вы же знаете, сир, что мы маленький Дом, и никто из нас, за исключением, может, баронессы Хайплейнской и графини Ноланте, не владеет крупными поместьями, поэтому по большей части мы зарабатываем…

— Джурабин, какие спекуляции?

— Прежде всего, сир, связанные с некими драконлордами… в том числе задействованы фонды, отпущенные Империей на военные операции. А также заключены договоры с атирами, которые должны были улучшить климат. Операции приостановлены в ожидании Встречи провинций, и…

Премьер-министр замолчал, потому что его величество перестал слушать, — Тортаалик откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. После продолжительной паузы император проговорил:

— Джурабин, окажите мне любезность, позовите мою целительницу.

— Хорошо, сир. У вас разболелась голова?

— Идите, Джурабин.

— Да, сир.

Джурабин поспешил за целительницей, а его величество спрятал лицо в ладонях; ставший угрожающе коричневым Орб кружил у него над головой. Целительница, которую, кстати, звали Навье — однако сейчас разговор не о ней, — вскоре появилась с чаем, настоянным на целебных травах. Она использовала его для лечения головных болей Тортаалика, начинавшихся всякий раз, когда он вникал в проблемы Империи.

Целительница немного посидела с его величеством, а затем, убедившись в том, что ему стало лучше, оставила его. Приближался час обеда, император собрался покинуть Седьмую комнату. Тортаалик открыл дверь и на пороге столкнулся с дежурным офицером, лейтенантом Императорской гвардии Батальона Красных Сапог.

ГЛАВА 2

В которой мы встретимся с нашим старым другом и узнаем о его разговорах с тремя нашими давними знакомыми

Те, кто знаком с первой историей, не удивятся, узнав, что лейтенант, о котором мы упомянули, оказался нашим старым другом Каавреном. Ему недавно исполнилось шестьсот лет — иными словами, он достиг того возраста, когда пыл юности уже растрачен, но зато ему на смену пришло спокойствие, возникающее с осознанием своего места в жизни. Для Кааврена оно было на страже у двери его величества или, точнее, у двери той комнаты, где находился император Тортаалик. Столетия, проведенные в ожидании, рапорты начальникам, планирование кампаний против разного рода врагов в конце концов истощили энергию юности.

Если в прежние времена он частенько считал необходимым сделать язвительное замечание или был слишком вспыльчив, теперь в подобных случаях он оставлял свое мнение при себе, а вспышки гнева позволял, только когда того требовали его обязанности (поскольку Кааврен был хорошим офицером, такое случалось редко). Раньше его рука тянулась к шпаге по малейшему поводу, сейчас же он лишь усмехался и качал головой. Однако, если у кого-то хватало глупости настаивать, едва ли в Империи нашелся бы более опасный противник. Рука Кааврена была сильной и быстрой, как в юности, да и глаза не потеряли зоркости, а тело — гибкости. Лишившись бьющей через край энергии, он приобрел опыт в науке и искусстве защиты.

Что же до внешности, то наш герой почти не изменился. И если бы Кааврен пятисотлетней давности встретил сегодняшнего — он подумал бы, что смотрит в зеркало. Он лишь слегка похудел, да на лбу появилось несколько морщин, неизбежная печать ответственности, — неумолимый враг всех беззаботных натур.

Однако Кааврен рад был ответственности — это было в его характере, — и в течение столетий он со своими обязанностями достойно справлялся. Он уже не видел в службе средства достижения славы. Скорее теперь она занимала Кааврена сама по себе, и его мысли о продвижении постепенно исчезали по мере того, как крепла решимость выполнять свою работу с максимальной эффективностью.

Если пятьсот лет назад его девиз звучал так: «Пусть не будет границ моему честолюбию», то сейчас Кааврен жил по принципу: «Пусть мое честолюбие дойдет до границ моих возможностей». По-иному расставленные акценты, как мы видим, говорят о серьезном изменении характера.

Именно таким был человек, с которым неожиданно столкнулся в дверях Тортаалик. За пятьсот тридцать лет император успел к нему привыкнуть. Его величество гордился тем, что мог составить правильное мнение о своих подданных. Он даже поделился своими мыслями по этому поводу с тогдашней фавориткой Эновой Риджеской в одном из немногих сохранившихся до наших дней писем: «Несмотря на то, что твердят все вокруг, я верю лорду Кэпстру. Почему? Потому что так чувствую и скорее доверюсь своим ощущениям, нежели стану слушать советников Империи». Это было написано как раз перед знаменитым скандалом «Трех повешений».

И, увидев перед собой офицера в голубом и белом цветах Дома Тиасы, в золотом форменном плаще Императорской гвардии, с лейтенантской эмблемой на груди, Тортаалик подумал, что перед ним тот, кому он может доверять. А его величество сейчас чрезвычайно нуждался в таком человеке.

— Ну, лейтенант? — начал он.

Глаза Кааврена слегка округлились — он не привык, чтобы его величество обращался к нему с чем-нибудь, кроме приказов.

— Сир? — ответил гвардеец, глядя на человека, которого Боги сделали его господином.

Еще несколько сотен лет назад Кааврен вложил бы в это слово и в выражение своего лица и готовность к сражениям, и желание рискнуть жизнью по приказу его величества. А сегодняшний Кааврен лишь отозвался на обращение императора и теперь ждал продолжения, не проявляя особого любопытства. Встретив спокойный, уверенный взгляд, его величество слегка смутился и, чтобы скрыть это, повторил:

— Ну так что?

— Сир?

— Значит, вам нечего сказать?

За прошедшие годы Кааврен превратился в солдата, не склонного к многословию, а уж если он что-то говорил, то очень старательно подбирал слова. На сей раз он ограничился пятью:

— Я к услугам вашего величества.

— А я, — продолжал император, — жду, что вы можете сказать.

— Что я могу сказать, сир?

— Именно.

— Прошу прощения вашего величества, но я не понимаю вопроса, который имел честь услышать.

— Вы делаете вид, будто не понимаете, о чем мы говорим?

Лицо Кааврена осталось совершенно невозмутимым.

— Заверяю ваше величество, не имею ни малейшего представления.

— Вы стояли у самой двери, а стены здесь такие тонкие, что я слышу, когда кто-нибудь проходит мимо; я даже слышу, как вы объясняете своим мягким голосом, который до сих пор выдает, откуда вы родом, что комната занята. Так почему же вы не знаете, о чем говорят внутри?

— Сир, быть может, это из-за того, что я научил свои уши не слышать вещей, которые их не касаются.

— У вас весьма покладистые уши.

— Вполне возможно, сир. В любом случае они благодарят ваше величество за то, что вы снизошли их заметить. — Свои последние слова Кааврен сопроводил легким поклоном.

Тортаалик издал звук, который точно воспроизвести не под силу историку, но надо думать, это было нечто среднее между фырканьем и хмыканьем. Затем он заявил:

— Значит, не знаете, о чем мы разговаривали?

— Заверяю ваше величество…

— И вы готовы повторить свои слова, стоя под Орбом?

Впервые выражение лица Кааврена изменилось — в его глазах сверкнуло что-то похожее на гнев.

— Я уже давал показания под Орбом.

— Ах вот как, — протянул император. — Вы уже подвергались этой процедуре?

— Имел такую честь, — кивнул Кааврен.

— Кажется, я припоминаю обстоятельства дела, — медленно проговорил император. — Речь шла об обвинении в убийстве, не правда ли?

— Обвинении, сир, которое Орб с меня снял.

— Да, да. И о заговоре, что вы раскрыли, а также о договоре с людьми Востока, заключенном благодаря вашим стараниям.

Кааврен поклонился.

— И с тех пор, — продолжал его величество, — вы участвовали в восьми или десяти кампаниях? А во время отступления в районе озера Наблюдателя прославились, обеспечивая прикрытие основных сил?

— Прославился, сир? Не знал…

— Что нам известно о ваших действиях после того, как бригадир Г'ерет был ранен? Бригадир все видел и остался вами доволен, о чем и доложил мне в самых восторженных словах. Он рассказал о придуманной вами замечательной военной хитрости, которая позволила ему добраться до… до…

— Брикерстауна, сир.

— Да, да, Брикерстауна. Так что весьма наслышан о вас, уж поверьте.

— Сир, я…

— Г'ерету становится все труднее выполнять свои обязанности, а я вынужден подумать о том, кому передать его должность. Ну, лейтенант?

— Сир, я не знаю, что сказать. — Кааврен произнес эту реплику — как и все предыдущие — без малейших эмоций или изменения интонации.

— Вам нужно, лейтенант, лишь ответить на мои вопросы. Заверяю, вам ничего не грозит.

— Вопросы, сир?

— Пойдемте, проводите меня.

Кааврен поклонился, и они направились к Залу окон, продолжению Императорского крыла, которое выходило из дворца на пять сторон (включая верх и низ), где его величество часто обедал, если не возникало необходимости устраивать какой-нибудь торжественный прием. Пока они не торопясь шли по коридору, император спросил:

— Вы ведь военный человек, господин Кааврен?

— Да, сир.

— Ну и что вы, как человек военный, думаете о состоянии дел в Империи и о предстоящей в ближайший месяц Встрече провинций?

— Что я думаю, сир, о состоянии дел в Империи и Встрече провинций?

— Да, меня интересует ваше мнение.

— Мое мнение, сир?

— Вот именно.

— Сир, мы можем их всех арестовать.

Его величество, лишившись дара речи, остановился и посмотрел на Кааврена. Через несколько мгновений, однако, он снова зашагал дальше.

— Значит, вы самым серьезным образом советуете мне арестовать всех наследников и делегатов?

— Я, сир? Ни в коем случае.

— А что же вы мне предложили секунду назад?

— Прошу прощения вашего величества, но у меня не было подобных намерений.

— А что тогда вы имели в виду, когда сказали — мы можем их арестовать?

— Только то, что мы в состоянии их арестовать, сир. Более того, у нас не возникнет при этом никаких проблем. Разве вот герцог Истменсуотч может оказать сопротивление, но я уверен…

— По-прежнему не понимаю. Если вы не советуете мне их арестовать, то что же вы предлагаете?

— Сир? Я отвечаю на вопрос вашего величества. Вы оказали мне честь, спросив, что я, как человек военный, думаю о приближающейся встрече. И как человек военный — а именно такими были слова вашего величества — я сразу обратился к военным проблемам. Кроме того, припоминаю, что вы, ваше величество, однажды уже приказали арестовать по крайней мере одного из них, и я имел честь лично произвести арест ее высочества принцессы Бендбрукской из Дома Тиасы…

— Автора пьесы, в которой я выведен как какой-то шут! На счастье, я проявил милосердие, иначе не сносить бы ей головы и, конечно, она не смогла бы принять участие в предстоящей встрече.

— Именно эту леди, сир, я имел в виду. А еще вы приказали сжечь памфлеты, написанные лордом Хеймелом, одним из делегатов от Дома Ястреба…

— Да, клянусь Орбом! И, не колеблясь, поступил бы так снова! Он предлагал положить конец продажам судейским должностей, что само по себе достаточно разумно, но его идея о том, что каждый Дом должен выдвинуть своих собственных судей, обязательно вызвала бы восстание иоричей. Мало того, он хотел, чтобы назначение судей подтверждалось — кем бы вы думали… Мной? Ни в коей мере! Советом принцев и анонимно! Получается, слова императора недостаточно! Ему тоже повезло, что он не стал короче на голову!

— Да, сир. А вспомните леди Айронн, представительницу Дома Орки, вы приказали арестовать ее несколько лет назад, когда она…

— … Публично обсуждала вопросы моей личной жизни, причем в таких выражениях, какие ни один порядочный человек не станет терпеть. А потом отказалась принести извинения. И тогда я пожалел, что с нами нет старого лорда Гарланда, который выследил бы ее и заставил принародно покаяться или принес бы ее печень. А вместо этого мне пришлось прибегнуть к своей власти, что и привело леди Айронн на эшафот.

— Так я и воспринял вопрос вашего величества.

Некоторое время император молчал, и неприятно покрасневший Орб постепенно приобрел более спокойный цвет.

— Однако я имел в виду совсем иное, — наконец заявил его величество.

— Сир?

— Господин Кааврен, Джурабин говорит о состоянии казны и союзах между Домами. Графиня Беллор тоже выражает беспокойство о казне. Принцесса Лудин, которая следит за интересами Домов, тревожится о настроениях в Империи, как если бы остальное вовсе не имело значения. Герцогиня Пропфирская, отвечающая за состояние флота, сообщает нам, что прибыли от торговли падают. Бригадир Г'ерет докладывает о проблемах военного командования, а Найлет рассуждает — точнее, хихикает — о волшебстве. А кроме всего прочего они не могут прийти к согласию ни по одному вопросу. В результате я вынужден сам принимать все решения. Так вот, лейтенант, я спрашиваю вас: как, вы считаете, мне следует поступить? Или, если вы не можете ответить однозначно, кого мне слушать?

Кааврен помолчал, словно обдумывал вопрос императора, — за это время они успели пройти по коридору, соединяющему Западную террасу с Папоротниковым залом.

— Сир, — заговорил Кааврен, — я считаю, что вашему величеству следует безотлагательно найти человека, который занял бы место его доверительности, герцога Уэллборна, ушедшего на покой.

Его величество остановился, взглянул на гвардейца, тот с самым невинным видом смотрел на своего сюзерена. Орб несколько раз быстро поменял цвета — бледно-желтый, выражающий смятение, потом оранжевый, говорящий о зарождающемся гневе, голубой — гнев сдержанный и, наконец, светло-зеленый — задумчивость. После чего Тортаалик двинулся дальше.

— Мне бы очень хотелось узнать, — пробормотал его величество, — почему вы мне это предложили.

— Вы желаете знать причину, сир?

— Не только хочу, но и требую.

— Ну, сир, дело в том, что, если бы его доверительность все еще оставался с нами и продолжал выполнять свои обязанности, вашему величеству не пришлось бы обращаться за советом к скромному лейтенанту Императорской гвардии.

Они поднялись по винтовой лестнице в Зал окон бок о бок, словно близкие друзья, погруженные в приятные воспоминания. Его величество прервал молчание:

— Мне показалось, вас не слишком заинтересовало продвижение по службе, о котором я упомянул.

— Сир, у меня нет больших амбиций.

— Как, тиаса без амбиций? Очень необычно. Я бы даже сказал, странно.

— Возможно, и странно, сир, но это чистая правда.

— Значит, вы не заинтересованы в том, что я вам предлагаю?

— Предлагаете, сир? Но ведь никакого предложения не прозвучало. Если ваше величество окажет мне честь, возложив на мои плечи любые новые обязанности, я, несомненно, постараюсь исполнять их со всем своим умением и энергией. Однако я ничего такого не слышал; ваше величество лишь снизошли до обсуждения со мной вопросов политики Империи — слишком сложных для вашего скромного слуги.

— Мой скромный слуга, — заметил император, — совсем не так скромен, как он утверждает.

— Вполне возможно, сир; однако поверьте, я не в силах сообщать вам что-либо полезное. Проблемы Империи, о которых ваше величество упоминали, столь сложны и выходят за пределы моей компетенции.

Его величество собрался ответить, но в этот момент они вошли в Зал окон, и Кааврен занялся осмотром помещения. Впрочем, он легко справился со своей задачей, бросив быстрый взгляд на полдюжины слуг. Кроме того, в зале находились императрица Нойма, его высочество принц Найнхиллс, наследник Дома Тсалмота и гость их величеств, а также два гвардейца. Кааврен поклонился и молча вышел.

С позволения наших читателей, последуем за ним. Ведь он наш давний знакомый, к тому же после такого важного разговора с его величеством мысли тиасы и его путь не могут не вызывать интереса.

С годами Кааврен стал замкнутым, он по-прежнему вел долгие беседы только с самим собой; эта черта его характера усилилась, словно компенсируя недостаток контактов с другими людьми. Тиаса уверенно шагал в сторону Крыла Дракона, ему не терпелось обдумать встречу с императором.

— Ну, мой добрый Кааврен, — сказал он, у него вошло в привычку обращаться к себе с некоторой иронией, — что мы имеем? Его величество снизошел до вопроса о том, как следует управлять Империей? Ча! Итак, мы узнали о тяготах финансовой ответственности! Давай, Кааврен, пора проверить собственные счета, хотя бы для того, чтобы убедиться, не стали ли твои потребности превышать доходы. А если ответ будет утвердительным, то, пожалуй, надо сходить к ювелиру и посоветоваться с ним на предмет эффективности разных методов строевой подготовки. В самом деле очень разумная мысль! Быть может, он объяснит мне как добиться того, чтобы наши золотые плащи сверкали еще сильнее, — тогда императрица обратит на них внимание, а я получу капитанскую должность.

Но разве его величество тебе не пообещал повышения? Что же все это значит? Спокойно, Кааврен! Что конкретно предложил тебе его величество? А ничего! Его величество сказал, что капитан (Кааврен по привычке все еще думал о Г'ерете как о «капитане») постарел и его должность пора передать кому-нибудь другому. Тогда с точки зрения ценности данная информация не стоит и бокала вина, даже если речь пойдет о том пойле, которым потчуют незнакомцев в «Суповом котелке».

Сделано предложение, дано обещание или какие-то гарантии? Ни в малейшей степени. На обещания императора — а этого императора в особенности — следует смотреть так же скептически, как Тазендра смотрела на логические доводы. А отсутствие обещания со стороны его величества позволяет считать его слова не более чем сотрясением воздуха.

Итак, император Тортаалик предложил мне воздух. И хотя я не хотел бы без него остаться — ведь воздух важен для дыхания, — до сих пор мне его вполне хватало, так что довольно глупо рисковать жизнью или здоровьем ради его получения. Нет, если его величество действительно чего-то от меня хочет, он должен сделать предложение, достойное Кааврена. Или просто отдать приказ — что, в конечном счете, одно и то же. И все, что следует сказать, сказано, а то, что необходимо сделать, сделано.

Однако даже двести лет назад я мог бы попытаться выяснить, чего же хочет от меня император, из любопытства или по какой другой причине. Но мы потеряли прежнее любопытство. Нельзя сказать, что мы испытываем облегчение от этой потери или чувствуем, что лишились быстроты мысли или ловкости в движениях. Следовательно, нам оно не требуется, и мы расстаемся с ним, как йенди оставляет лишнюю кожу в песках, дабы напугать тех, кто обладает острым зрением, но не силен умом. Что сделано, то сделано, и конец.

Или почти конец. Во мне еще осталось немного прежнего любопытства, в противном случае я бы не стал спрашивать у себя, что может хотеть его величество император Тортаалик от лейтенанта Гвардии. Причем не следует забывать о хитросплетениях политических и финансовых интриг, драконах и атирах, альянсах теклы и орки или о чем там еще говорил Джурабин. Ча! Удивительно, что у меня от всего услышанного не разболелась голова, как у его величества. Жаль, этого не произошло, — тогда мы оказались бы пусть и на короткое время в равном положении… было бы о чем рассказать детям, если цикл повернется так, что они у меня будут.

Нет детей, Кааврен, нет продвижения по службе и нет любопытства. И к тому же нет друзей — во всяком случае поблизости. А если бы они оказались рядом, прошел бы этот разговор по-другому? Признался бы я, что все слышал, вследствие чего его величество получил бы возможность отправить лейтенанта Кааврена на эшафот. Там меня избавили бы от ушей, получивших столь высокую оценку его величества, вместе с головой, на которой они держатся? Весьма вероятно. Никаких детей и продвижения по службе, никакого любопытства и друзей, а взамен — голова, пара ушей и, быть может, немного мудрости — имя, которое мы даем осторожности, когда наша жизнь лишается надежд и амбиций.

Размышляя таким образом, Кааврен миновал Крыло Дракона и помещения Императорской гвардии и оказался в казармах Батальона Красных Сапог, где его молча приветствовал дежурный капрал, — Кааврен считал: слова необходимы в тех случаях, когда есть что сказать. Он уже довольно давно внедрил этот принцип, и его подчиненные строго ему следовали. Поскольку не произошло ничего заслуживающего внимания, капрал лишь отсалютовал, а Кааврен кивнул в ответ и прошел в свой кабинет, где уселся в кресло, которое занимал капитан Г'ерет в тот памятный день, когда Кааврен и его друзья заявили о своем желании присоединиться к Императорской гвардии. Хотя Кааврен сидел в кресле тысячу раз, он всегда вспоминал этот самый эпизод и на его лице неизменно возникала улыбка.

— Ах, — задумчиво проговорил он, — что бы сказал Айрич, окажись он здесь? Ну, на это ответить легко: он посмотрел бы на меня с грустью, укором и сочувствием и заявил: «Мой дорогой Кааврен, если желание его величества не противоречит кодексу чести, какие могут быть вопросы?» В этом весь Айрич. А Тазендра? Ну, она не стала бы колебаться, бросилась бы на поиски приключений — для нее любая проблема лишь повод для приключений — и пошла бы до конца, ни о чем не задумываясь и надеясь на то, что дело окажется достаточно трудным. Такова Тазендра.

А как насчет нашего друга Пэла? Ну, тут перед нами тайна самого высокого уровня. Ведь Пэл — йенди. Никто не знает заранее, что скажет Пэл и как поступит, и уж тем более почему. И все же его можно было бы спросить. Клянусь трещиной Орба, Пэл сейчас, вне всякого сомнения, бродит по лабиринту дворца, как и я, но мы не виделись и пяти раз за прошедшие пятьсот лет и не обменялись и пятью словами при каждой из наших встреч.

— Такова природа дружбы, — мрачно заключил тиаса, и тут к нему в дверь постучал капрал и объявил:

— К вам посетитель, лейтенант.

— Как, посетитель? — удивился Кааврен, глубоко погрузившийся в свои размышления. — Кто?

— Говорит, его зовут Гальстэн.

— Драконлорд?

— Не уверен, лейтенант, однако мне кажется, что нет, поскольку я не видел шпаги. Может быть, это атира либо иорич, ведь на нем плащ монаха или судьи. Он утверждает, будто у него к вам личное дело.

— В самом деле? — пробормотал Кааврен, пытаясь припомнить свою последнюю дуэль. С некоторым удивлением он сообразил, что она имела место более ста лет назад. — Хорошо, пусть войдет — и мы узнаем, что ему нужно.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33