Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сентледжи (№2) - Любовное заклятие

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Кэррол Сьюзен / Любовное заклятие - Чтение (стр. 9)
Автор: Кэррол Сьюзен
Жанры: Исторические любовные романы,
Фэнтези
Серия: Сентледжи

 

 


— Тогда, может быть, ты скажешь какой-нибудь тост.

— Тост? — Кейт была просто не в состоянии сейчас ни о чем думать. — Может, «Да сгинут проклятые Мортмейны»? — предложила она слабым голосом.

Именно Вэл когда-то научил Кейт этому старому фамильному тосту Сентледжей. Несмотря на свою мягкую добрую натуру, он всегда презирал Мортмейнов, так же как и все остальные Сентледжи. Может, даже больше, поскольку очень хорошо изучил историю своей семьи, и сам оказался жертвой одного из последних злодеяний капитана Рафаэля Мортмейна. «Здесь определенно имеет место безумие, Кейт. Зло, впитанное с молоком матери, — мрачно сказал ей как-то раз Вэл. — И я сомневаюсь, что Рэйф сможет пойти против своей крови, как бы ни хотел мой брат считать его другом. У Ланса слишком доверчивая душа, это заставляет меня опасаться за его жизнь».

Конечно, Вэл был прав. Рэйфу почти удалось погубить и Ланса, и самого Вэла. Кейт очень не любила вспоминать те мрачные времена, когда она думала, что Вэл погиб. Но именно с этого времени она всегда с мрачным удовольствием поднимала бокал со своим лимонадом за погибель проклятых Мортмейнов.

Однако на этот раз вместо того, чтобы поддержать ее тост, как он всегда делал, Вэл нахмурился.

— Не кажется ли тебе, что довольно глупо придерживаться этой традиции, Кейт? Стоит ли теперь, когда Мортмейны больше не опасны, тратить на них такое хорошее виски. Придумай что-нибудь другое.

— Хорошо, — сказала Кейт, несколько растерявшись от его командного тона. — Тогда — за твое чудесное исцеление и за нашу дружбу.

— За нашу дружбу… — повторил Вэл, но было видно, что эта часть тоста ему совсем не понравилась.

С мрачным видом он осушил рюмку и собрался налить еще. Кейт с тревогой наблюдала за ним, а затем отвернулась к пылающему очагу и, присев на корточки, начала кочергой сгребать угли. Пламя загорелось веселее, напомнив ее костер на холме прошлой ночью. Даже учитывая чудесное исцеление Вэла, она была близка к тому, чтобы от всей души пожелать никогда не видеть эту книгу заклинаний колдуна Просперо…

— Зачем ты пришла ко мне сегодня, Кейт?

Тихий голос Вэла прозвучал почти над ухом. Она вздрогнула, едва не выронив кочергу, и резко обернулась. Больше всего ее поразило, что он смог подойти к ней совершенно бесшумно. Вдобавок ко всему теперь ей придется привыкать к его новой походке без трости.

Вэл остановился возле нее, высокий, мощный, положив локоть на каминную доску. Теперь, когда не надо было опираться на трость, он и двигался совсем иначе — энергично, уверенно, даже властно. Неожиданно Кейт почувствовала, что стесняется его. Стесняется Вэла — самого близкого друга, мужчины, который так много значит для нее! И хотя огонь и так уже очень хорошо горел, она вновь взялась за кочергу.

— Так зачем же, Кейт? — настаивал Вэл.

Зачем она пришла к нему? Что ж, теперь самое время, заикаясь, пробормотать извинения за то, что предложила ему себя той ночью, попытаться уверить его, что она может быть для него просто другом. Кейт уже открыла рот, но у нее язык не повернулся сказать такое.

— Мне просто хотелось побыть с тобой, — наконец Призналась она. — Я скучала по тебе.

— Было бы гораздо мудрее с твоей стороны держаться от меня подальше.

Кейт неуверенно рассмеялась.

— А когда я поступала мудро? К тому же ведь мы — все еще друзья?

Вэл не ответил, и она подняла на него глаза. С выражением мрачной тревоги он смотрел на миниатюрный портрет давно умершей невесты доктора Мариуса Сентледжа и как будто не слышал ее.

Кейт отложила кочергу и встала.

— Вэл? — тихо окликнула она.

Он наконец вышел из мрачной задумчивости, и чуть заметная натянутая улыбка тронула его губы

— Прости. Я только что подумал, что давно должен был бы собрать все эти вещицы и отослать их Мариусу, раз он не намерен вскоре сюда возвращаться. — Вэл взял в руку портрет. — Или просто бросить это все в огонь.

Кейт в полном изумлении смотрела на него, не веря своим ушам. Он просто не мог говорить это серьезно!

— Но ведь это самые дорогие вещи для Мариуса. Все, что у него осталось от…

— От женщины, которая умерла около тридцати лет назад. Мариусу давно пора забыть ее и найти себе в Эдинбурге какую-нибудь молодую шотландскую вдовушку.

— Но ведь ты всегда говорил мне, что он не может этого сделать! Энн была его Найденной невестой. Легенда…

— К черту легенду! — воскликнул Вэл, с такой силой ударив кулаком по каминной доске, что Кейт отшатнулась, с изумлением увидев вспышку гнева в его глазах.

Вэл с некоторой растерянностью провел рукой по волосам, словно сам не ожидал от себя такого, и попытался успокоиться, однако не сильно в этом преуспел. Он отошел от камина и несколько раз прошелся по комнате.

— Всю свою жизнь я считал необходимым подчиняться требованиям этой легенды, хотя из-за нее обречен на одиночество. У меня всегда были такие простые мечты: стать врачом, жениться, нарожать детишек. Я готов был покорно ждать, когда мне будет назначена моя единственная избранная невеста… Но нет! — все более распаляясь, воскликнул он, и его губы скривились в саркастической усмешке. — Сам великий Искатель невест объявил, что для Вэла Сентледжа не существует невесты. А если он осмелится полюбить кого-нибудь и жениться, то дорого за это заплатит. Вся сила проклятия Сентледжей обрушится на его голову и голову его несчастной избранницы. Боже, да меня просто тошнит от всей этой чепухи!

Кейт, сжав руки, молча застыла, словно изваяние. Она так давно мечтала, чтобы Вэл послал к чертям эту легенду, но только совсем не так. Не с таким бешенством и горечью. Она невольно съежилась, когда Вэл в очередной раз в ярости прошагал мимо нее.

— Меня тошнит от всего этого — от легенды, от идиотских традиций моей семейки, от власти проклятия, которое обрекает меня на одиночество. Меня тошнит даже от своего собственного имени!

— А я обожаю твое имя, — прошептала Кейт, но он не обратил на нее никакого внимания.

— Валентин! — фыркнул он, взмахнув рукой. — Да что это за имя для мужчины?! Святой, мученик, отказавшийся от своей собственной жизни и счастья ради каких-то идиотов!

Вэл замолчал и, резко развернувшись, взглянул на нее.

— Ты знаешь, на кого я похож, Кейт? Когда-то она могла ответить на этот вопрос, не задумываясь. Теперь она больше не была ни в чем уверена.

— Н-нет, — растерянно пробормотала она.

Вэл пересек комнату и схватил с доски шахматную фигурку, вырезанную из слоновой кости.

— Я похож на глупую слабую пешку, которая позволяет манипулировать собой абсолютно всем — семье, соседям, этой проклятой сказке о невестах и неизбежном проклятии. А знаешь ли ты, какой фигурой в этой игре я бы хотел быть?

— Королем? — предположила Кейт слабым голосом.

— Нет. Вот кем, — И Вэл протянул ей искусно вырезанную фигурку коня.

— Черным рыцарем? — спросила Кейт в замешательстве. — Но это не самая значимая фигура на доске.

— Достаточно значимая, чтобы разрушить ряды противника… — Вэл поставил рыцаря среди белых фигур, и на его губах заиграла жесткая усмешка. — И захватить в плен королеву.

Доска опрокинулась, Кейт в смятении наблюдала, как беспомощные шахматные фигуры сыплются на ковер. У нее исчезли последние сомнения: изменения, произошедшие с Вэлом, не ограничились только его ногой. Что же она, в конце концов, сделала с ним?!

Вэл, прищурившись, взглянул прямо ей в лицо.

— Иди сюда, — тихо произнес он, а когда она не двинулась с места, протянул руку и повторил: — Иди ко мне.


Кейт не решалась послушаться его. Неужели она боялась? Боялась Вэла? Вот уж это действительно нелепо! Она заставила себя подойти к нему и коснулась пальцами его протянутой руки. Вэл тут же притянул ее к себе и ласково притронулся к выбившемуся из прически упрямому локону.

— Что за дьявол заставил тебя сегодня подобрать волосы? Кейт машинально потрогала свой пучок и обнаружила, что он совсем растрепался.

— С утра все это выглядело гораздо аккуратнее. Я думала, что если заберу волосы вверх, то буду выглядеть старше.

— Ничего подобного. Ты стала выглядеть более ранимой. Вэл провел тыльной стороной ладони вдоль ее шеи — от этого простого прикосновения девушку бросило в дрожь. А затем он вновь поднял руку и принялся вытаскивать из ее прически оставшиеся шпильки и заколки, пока каскад густых волос не рассыпался по ее плечам. Потом Вэл обхватил ладонью ее затылок и притянул голову к себе так, что теперь она могла видеть только его темные блестящие глаза. Сердце Кейт неистово колотилось, она почти не могла дышать — и в этот момент он накрыл ее рот своим жадным жарким ртом.

Кейт была потрясена. В конце концов оно сработало! Ее любовное заклятие достигло цели!

Это была последняя четкая мысль, прежде чем Вэл прижал ее к себе еще крепче. С приглушенным вздохом Кейт закрыла глаза, полностью отдаваясь его безжалостному поцелую, его губам, жарким, пропитанным запахом виски.

Когда— то, в тот печальный вечер своего дня рождения, она умоляла его научить ее целоваться, и теперь он с лихвой исполнил ее просьбу. Его губы дарили ей удивительное наслаждение, дразня, требуя, соблазняя, очаровывая… В первое мгновение она растерялась, когда его язык проник внутрь ее рта, но затем ощутила невероятное возбуждение.

Всегда способная ученица, Кейт быстро обучалась всему, чему Вэл находил нужным ее учить. И сейчас она мгновенно поняла, что от нее требуется, и начала отвечать на его поцелуи. Ее сердце билось в бешеном ритме, голова кружилась, и хотя она никогда не падала в обморок, ей казалось, что сейчас она совсем не далека от этого.

— Кейт… О, Кейт, моя дикарочка! — шептал Вэл, часто и тяжело дыша. — Я был таким непроходимым дураком, отказываясь от тебя все это время…

— Но… это простительно, — пробормотала Кейт, чувствуя, что еще немного, и он окончательно раздавит ее, вмяв в свое горячее, пылающее от страсти тело.

Вэл погрузил лицо в густую гриву ее волос и шепнул, обжигая своим горячим дыханием:

— Я люблю тебя, Кейт! Я всегда тебя любил, но теперь я не позволю, чтобы что-то встало между нами. Я клянусь тебе в этом!

Сердце Кейт замерло от счастья. Она так долго ждала этих слов — почти половину всей своей жизни.

— О Вэл, я так люблю… — Но ее собственное признание утонуло в его новом жарком поцелуе.

Он снова завладел ее губами, и Кейт почувствовала, что тает в его объятиях. Все-таки ее любовное заклятие сработало, причем о таком невероятном результате она даже не смела мечтать!

Не размыкая губ, Вэл поднял ее на руки, отнес к кушетке и опустил на подушки. Здесь он оторвался от нее на несколько мгновений, которые потребовались, чтобы снять плащ и сюртук. Он тяжело и часто дышал, лицо его превратилось в яростную маску желания. Он сорвал с шеи галстук и, отбросив его, почти упал на нее, накрыв своим телом.

Кейт наблюдала за ним с некоторой оторопью, где-то в глубине уже зарождались робкие ростки беспокойства и даже страха, но все вмиг забылось, как только Вэл обрушил на нее новый каскад поцелуев. Ее сердце билось в неистовом ритме, кровь бурлила в венах. Он осыпал поцелуями ее шею и грудь, и Кейт не могла сдержать блаженного стона. Это было гораздо больше того, о чем осмеливалась мечтать.

Как сквозь сон Кейт почувствовала, что он расстегивает пуговицы на ее платье. Она никогда не носила корсета, и ему ничего не стоило развязать тесемки на ее нижней сорочке и обнажить грудь. Горячий жар опалил ее щеки, и она инстинктивно попыталась закрыться, но Вэл не позволил ей. Он схватил ее руки и прижал к кушетке.

— Нет, Кейт, позволь мне видеть тебя, — пробормотал он, пожирая ее жадным взглядом. — Ты так прекрасна, а я так дьявольски сильно хочу тебя…

Его темноволосая голова склонилась над ней, горячие губы припали к ее соску.

— О небо! — резко выдохнула Кейт.

Белая вспышка жара пронзила ее тело. А она-то думала, что знает все о страсти, сжигающей мужчин и женщин! Но разве могла она себе представить что-либо подобное? Она погрузила Пальцы в его густые волосы, полностью отдаваясь тем ощущениям, которые он в ней вызывал, и до боли ощущая потребность в еще более смелых ласках. Какая-то часть ее сознания говорила ей, что это опасно, что все происходит слишком быстро и она уже не владеет собой. Вэл принялся развязывать тесемку на ее юбке, и на Кейт накатила волна паники. «Смогла бы я остановить его, если бы захотела?» — спрашивала она себя.

Но беда— то была в том, что она не хотела его останавливать… Особенно теперь, когда его губы вновь нашли ее рот, терзая безжалостным поцелуем, доводя почти до беспамятства, заставляя взмывать в темное ночное небо… Да и как она могла остановить его? Ведь это был Вэл, ее верный, надежный друг, которому она безоговорочно доверяла, мужчина, которого она обожала и с которым хотела быть вечно.

Внезапно Вэл поднял голову, не отрывая взгляда от ее глаз его лицо пылало от страсти. Дрожа от собственной дерзости, Кейт потянулась к пуговицам его сорочки, но Вэл накрыл ладонью ее руку, заставив остановиться. Приподнявшись на локте, он смотрел на нее так, словно видел в первый раз в своей жизни.

Какой— то яркий свет вспыхнул в его взгляде -вспыхнул и сразу же погас.

— О боже! — прошептал он хриплым, глухим голосом.

— Вэл?…

Кейт испугалась, что сделала что-то не так. Она потянулась, чтобы коснуться его щеки, но он вдруг резко отшатнулся от нее с выражением ужаса на лице. Поднявшись на ноги, Вэл, пошатываясь, пересек комнату, явно торопясь отойти как можно дальше. Остановившись возле камина, он схватился за каминную доску с такой силой, что было видно, как дрожат его руки.

Ее рот еще горел от его поцелуев, кожа — от его прикосновений. Кейт медленно села, растерянная, оглушенная странным ощущением безвозвратной потери.

— Вэл, почему ты…

— Уходи!

Кейт вздрогнула от резкого звука его голоса.

— Что?

— Одевайся и убирайся отсюда! — отрывисто бросил Вэл. Он повернулся к ней, его темные глаза, в которых сверкала непонятная ярость, сейчас казались совершенно незнакомыми.

— Но я… — смущенно пробормотала Кейт, сбитая с толку такой резкой сменой его настроения.

— У тебя проблемы со слухом? Я сказал, поправь платье и убирайся отсюда к дьяволу! Сейчас же! Пока я не… — он не закончил свою угрозу и вновь повернулся к ней спиной, с силой сжав кулаки.

Кейт сжалась, словно он ударил ее. Собственная вспышка страсти растаяла без следа. Пока она дрожащими руками завязывала тесемки на нижней рубашке, а затем застегивала платье, ее щеки пылали от стыда. Она неожиданно почувствовала себя дешевкой, какой-нибудь лондонской шлюхой, какой, наверное, была ее мать. Заклятие заклятием, но Вэл Сентледж всегда оставался джентльменом. Что же удивляться, если он почувствовал отвращение к ней из-за ее безрассудного, распутного поведения?

Кейт застегнула последнюю пуговку на платье и сказала робко:

— Прости меня, Вэл… Мне очень жаль…

— Ты просишь прощения? — Вэл обернулся, и она увидела, как потемнело его лицо.

— Да. То, что случилось… Это целиком моя вина и… — она не договорила, потому что он вдруг захохотал.

Это был густой, неожиданно веселый смех. Но, когда он затих, на Кейт глядел ее прежний обожаемый Вэл Сентледж своими добрыми карими глазами, такими знакомыми с детства. Он опустился возле нее на колени и взял ее руки в свои широкие ладони.

— Моя милая дикарочка, — сказал он, — ты такая глупышка. Как только ты могла подумать, будто виновата в том что произошло между нами?

— Потому что так и есть. — Кейт упрямо приподняла подбородок — она слишком хорошо знала этот снисходительно-ласковый тон. — Ты ведь теперь не можешь думать обо мне как о какой-нибудь невинной девице, которая ничего не знает и не понимает. А я уже много раз говорила тебе, что я вовсе не невинна;

— Ты? Да ты наивна, как новорожденный младенец! — Усмехнулся Вэл, целуя ее пальцы. — Ты даже не поняла, как близок я был к тому, чтобы обесчестить тебя.

— Ты никогда не сможешь обесчестить меня, Вэл.

— Могу, девочка, еще как могу! Я только сейчас начал по-настоящему понимать, на что я вообще способен. — Его лицо вновь потемнело, стало мрачным. Он выпустил ее руки, встал сам и помог подняться Кейт. — А сейчас, пожалуйста, иди домой, — сказал он тихо.

У нее не было выбора, она не могла ослушаться его, когда он говорил с ней таким тоном, хотя единственное, чего она сейчас хотела, — это коснуться его волос, смахнуть хмурое выражение с его лба. Когда она творила свои заклинания у костра прошлой ночью, она представляла себе все совсем иначе. Ей казалось, что это будет одна только радость и счастье, просто наступит конец одиночеству Вэла и ее собственному безумному желанию. Она никак не хотела вызвать в нем это смятение и муку, не думала, что может навредить ему. «Но, как всегда, я, скорее всего, вообще ни о чем не думала», — Кейт грустно вздохнула.

С тяжелым сердцем, мучимая угрызениями совести, она молча направилась к двери, обогнув на ходу Вэла.

— Ты не можешь вот так уйти, — вдруг тихо сказал Вэл, когда она проходила мимо него. — Не сказав ни слова, даже не поцеловав меня на прощание.

Кейт мгновенно воспрянула духом, подняла опущенную голову. Она подошла к нему, готовая подчиниться любому его желанию. Но Вэл взял ее за плечи, намеренно оставляя между ними безопасную дистанцию. Он нежно, но сдержанно коснулся губами ее лба, а затем легко поцеловал в губы.

Кейт вздохнула и… рванулась к нему. Она почти не сознавала, что делает, и лишь спустя мгновение обнаружила, что обменивается с ним отчаянными лихорадочными поцелуями, а он держит ее в своих объятиях так, словно никогда больше не отпустит.

— Нет! — Вэл первым пришел в себя и резко отшатнулся. — Боже мой, Кейт, это чистейшее безумие…

— Нет, Вэл, это чудесно! — умоляющим тоном воскликнула она, пытаясь его удержать. — Я всегда любила тебя. А теперь и ты меня любишь. Что же в этом может быть плохого?

— Ничего… Все! — Он схватил ее за руки, пытаясь удержать на расстоянии. Его бархатные глаза были полны страсти и муки. — Все это обрушилось на меня так внезапно. Все вдруг изменилось. Я… мне нужно время, чтобы подумать.

Она начала было спорить, но он просто накрыл ладонью ее рот, и Кейт замолчала. Ощущение тепла его руки на губах было не менее волнующим, чем поцелуй, и Кейт только тяжело вздохнула, когда он убрал руку.

— Я вскоре приду к тебе, мой ангел, — сказал он. — Я обещаю.

Прежде чем Кейт смогла перевести дух, Вэл накинул ей плащ на плечи и вывел в холл. В следующее мгновение тяжелая дверь захлопнулась прямо перед ее носом. Кейт растерянно моргнула и услышала, как ключ поворачивается в замке.

Святые небеса! Неужели Вэл и в самом деле думает, что ему надо запираться от нее на замок? «Но, может быть, так и есть», — вдруг подумала Кейт в смятении. Ее кожа все еще горела от его жарких поцелуев. Никакие мечты о нем не подготовили ее к тому, что он способен так целовать ее. Она никогда по-настоящему не думала о нем как о мужчине и теперь страстно желала только одного — вновь оказаться в его объятиях и закончить то, что они начали там, на кушетке. И неважно, что их мог обнаружить кто-нибудь из слуг Вэла или что это могло закончиться громким скандалом для них обоих…

К счастью, даже под действием заклятия Вэл не потерял здравомыслия. По крайней мере она поняла, что было с ним не так, откуда эти его неконтролируемые вспышки и резкие перепады настроения. Да, ее колдовство подействовало на него, но он, как человек благородный, сопротивлялся всеми силами, так как по-прежнему был полон сомнениями и угрызениями совести.

Однако она очень сомневалась, что эту битву Вэлу суждено выиграть. Бедняга уже и так зашел довольно далеко, раз назвал ее «своим ангелом». Ну подумайте, что в ней могло быть ангельского?! На самом деле сейчас она чувствовала себя как самая настоящая чертовка.

«Я всегда любил тебя, — прошептал тогда Вэл. — Но теперь я не позволю, чтобы что-то встало между нами. Я клянусь тебе в этом!»

Прекрасные страстные слова, но сам ли Вэл произнес их, или это было всего лишь действие заклятия? И как она только могла сделать с ним такое?! Наложить колдовское заклятие на лучшего друга, лишить его воли, обмануть его, заманить в ловушку…

В отчаянии Кейт попыталась уверить себя, что это все было совсем не так. Она не загоняла Вэла в ловушку, она просто освободила его от увечья, от боли, от власти этой ужасной легенды, от пожизненного одиночества! Все сразу будет хорошо, как только Вэл перестанет сопротивляться действию ее любовного заклятия. Возможно, все, что ему нужно, — это немного времени, чтобы привыкнуть ко всем этим невероятным изменениям в его жизни. В конце концов, он же сам обещал, что скоро придет К ней…

— Только не тяни слишком долго, мой дорогой! — прошептала Кейт.

Завернувшись в плащ, она коснулась пальцами губ, а затем приложила их к закрытой двери, посылая Вэлу прощальный поцелуй.


К тому времени, когда Кейт вернулась в деревню, она окончательно расправилась со всеми своими сомнениями и дурными предчувствиями. Под конец своего пути она уже вприпрыжку бежала по тропинке, полностью поглощенная розовыми мечтами об их с Вэлом счастливом будущем. Конечно, Сентледжи сначала будут против, но когда увидят, как они счастливы, как преданы друг другу, то постепенно сменят гнев на милость и не будут препятствовать их любви. И им придется признать, что даже их легенда может ошибаться. Даже Эффи в конце концов будет сиять от гордости и счастья, когда они с Вэлом встанут перед алтарем в церкви Святого Иоанна! А она, Кейт, занятая приятными обязанностями молодой жены, обязательно выкроит время, чтобы сосватать Эффи за ее обожаемого викария. Не оставаться же ей одной, когда Кейт переедет в Дом на берегу!

И как же приятно будет изменить все в этом мрачном доме. Она выбросит прочь черные тяжелые шторы, выметет паутину Прошлого из всех комнат и перекрасит стены в светлые радостные тона. Она выучится быть помощницей Вэлу в его медицинской практике и не даст ему работать на износ, постарается следить, чтобы он не истощал себя, пытаясь забрать себе боль всего мира.

В солнечные дни они с Вэлом будут скакать на великолепных лошадях по берегу или оттачивать свое мастерство фехтовальщиков в дружеских поединках. А в дождливые вечера они будут пить чай в библиотеке и вместе изучать какой-нибудь очередной научный фолиант. Или предаваться любви на кушетке…

К тому времени, когда тропинка повернула к Розовому коттеджу, Кейт уже мысленно показывала Вэлу их новорожденного сына. И тут она едва не споткнулась, а ее буйные фантазии развеялись как дым: она увидела, как к воротам коттеджа подкатил сверкающий новый экипаж.

И этот элегантный экипаж, и одетый в богатую ливрею, похожий на тигра кучер казались совершенно неуместными в Торрекомбе. Кейт проглотила готовое сорваться с языка ругательство: ее голова была слишком занята в этот момент Вэлом, чтобы помочь Эффи достойно принять знатного визитера. Особенно этого.

Дверца экипажа распахнулась, и Виктор Сентледж направился по тропинке к дому, старательно обходя грязь, чтобы не запачкать свои начищенные до зеркального блеска ботфорты. Кейт знала, что многие девушки в деревне считали его неотразимым красавцем. Эти дурочки без конца восхваляли его темные томные глаза и длинные ресницы, а также чувственный изгиб его полных губ. Но Кейт всегда считала его правильные черты не слишком выразительными. По сравнению с Вэлом он был всего лишь хорошеньким незрелым юнцом.

Виктор замешкался, разглядывая свое отражение в дождевой луже, поправил на голове свою модную шляпу и отряхнул пелерину плаща. Кейт скривила губы в презрительной усмешке. Бедняжка Молли Грей! Она очень сомневалась, что Виктор когда-нибудь сделает Молли предложение, раз он настолько влюблен в свое собственное отражение. По мнению Кейт, это был один из самых никчемных, праздных молодых людей, прожигающих наследство, доставшееся ему от деда и отца — отважных мореплавателей. Он обычно проводил все свое время в Лондоне или Плимуте, посещая приемы, балы, скачки и флиртуя с глупенькими девицами. Но что в таком случае привело его сюда? Нет сомнения, он приехал, чтобы мучить бедняжку Эффи, в очередной раз высказывая ей недовольство по поводу выбранной ею невесты.

— Будь ты проклят, если так! — пробормотала Кейт. Ощетинившись, подобно злобному терьеру, защищающему своего хозяина, она подобрала юбки и бросилась бежать по направлению к дому. Она легко нагнала Виктора и, обежав его, встала между ним и входной дверью.

— Кейт? — удивленно воскликнул он.

Если бы она не знала его слишком хорошо, то подумала бы, что он искренне рад видеть ее. Но Кейт прекрасно помнила их последнюю встречу на празднике, который устраивался в замке Ледж год тому назад. Тогда ради Вэла Кейт пыталась вести себя как настоящая леди. А Виктор оглядел ее с ног до головы через лорнет и заметил, что на ее новом платье слишком много лент, которые лучше было бы вплести в волосы, чтобы подобрать растрепавшийся пучок. На что Кейт нежным голоском предложила Виктору лучше ослабить замысловатый узел галстука, из-за которого ему, бедняжке, приходится надуваться как индюку. Он ответил в том смысле, что ее манеры остались столь же очаровательными, как у испорченного ребенка-подкидыша. Казалось, это брошенное ей в лицо оскорбление не должно было бы огорчить Кейт: ведь произнес его такой болван, как Виктор. И тем не менее она расстроилась и прервала этот бессмысленный обмен оскорблениями, обрушив на его тупую голову первый попавшийся ей под руку предмет. В конце концов, для чего-то она носила этот дурацкий зонтик, на котором так настаивала Эффи?

Загородив несколько ошарашенному Виктору дорогу к двери, Кейт встала перед ним в вызывающей позе, уперев руки в бока.

— Что тебе здесь понадобилось? — спросила она, нимало не заботясь о вежливости.

Держа руку за спиной, Виктор приподнял другой рукой шляпу. Это было довольно необычное проявление галантности — во всяком случае, для Виктора по отношению к ней.

— Я пришел повидать…

— Эффи нет дома, — выпалила Кейт.

— Но, видишь ли…

— По крайней мере для тебя! Она и так уже сделала достаточно — ведь нашла же она тебе невесту. Молли очень милая девушка, и я бы даже сказала, она слишком хороша для такого дурня, как ты. На твоем месте я была бы благодарна Эффи. Тебе очень повезло.

— Но я…

— И даже если тебе не хватает ума, чтобы быть благодарным, вспомни об обычаях твоей семьи, о знаменитой легенде. Раз Эффи объявила о своем выборе, его никто не смеет оспорить. Я не знаю, что ты собираешься говорить ей, уговаривать или угрожать…

— Кейт, Кейт! — прервал ее Виктор со смехом. — Я не собирался досаждать Эффи, клянусь. Я пришел к тебе.

— Ко мне? — изумленно переспросила Кейт. Виктор вытащил из-за спины руку, предъявив изумленному взору Кейт букет роз, который торжественно протянул ей.

Кейт смотрела на букет так, словно он неожиданно протянул ей змею.

— Для чего это? — спросила она подозрительно.

— Для тебя. Возьми их! — И он одарил ее такой сверкающей улыбкой, от которой какая-нибудь деревенская дурочка просто сошла бы с ума или упала в обморок от счастья.

Кейт на мгновение растерялась, но затем решила, что разгадала его намерения, и покачала головой.

— Если ты думаешь, что сможешь перетянуть меня на свою сторону, то выкинь эту блажь из головы. Может, я и считаю, что вся эта легенда Сентледжей — полная чушь, но Молли-то в нее верит! Ты заставил бедную девушку прождать полночи в надежде, что ты явишься к ней с предложением!

Виктор поморщился, наконец-то проявив хоть какой-нибудь намек на чувство вины.

— Честное слово, я не хотел обидеть ее, Кейт. Может, я и не был слишком счастлив, узнав о выборе Эффи, но готов был подчиниться и собирался исполнить свой долг как истинный Сентледж. Я уже подошел к ее дому, когда вдруг понял, что не могу просить Молли стать моей женой. Не могу, потому что люблю другую женщину.

— И кто же эта счастливица?

— Ты.

— Что?!

Виктор схватил Кейт за руку, а она была слишком потрясена, чтобы остановить его.

— Я люблю тебя, Кейт! Я должен был уже давно понять это!

— О, да, конечно. Должно быть, эта мысль пришла тебе в голову как раз тогда, когда я ударила тебя по голове зонтиком. Очевидно, удар оказался сильнее, чем я полагала.

Виктор никак не отреагировал на ее язвительное замечание и попытался поцеловать ее пальцы.

— Прекрати сейчас же! — воскликнула Кейт, отдергивая руку. — Ты, должно быть, совсем потерял рассудок!

— Нет! Только сердце! Но мне бы не хотелось говорить об этом на пороге дома. Можно мне войти?

— Нет!

Виктор тяжело вздохнул:

— Что ж, пусть так, раз ты не оставляешь мне выбора. К ужасу Кейт, Виктор опустился на одно колено — прямо на дорожке сада, на виду у всей деревни. Он положил букет роз К ее ногам с видом древнего римлянина, приносящего жертву (Великой богине, а потом сорвал с головы шляпу, прижал ее к груди и произнес с сияющим видом:

— Кейт Фитцледж, окажите мне честь стать моей женой!

— Ты сошел с ума! Разумеется, я не окажу тебе этой чести! — решительно заявила Кейт, ухватившись за пелерину его плаща, и пытаясь заставить его подняться с земли. — А сейчас немедленно вставай, пока окончательно не выставил себя ослом и не испачкал свои бриджи!

— Мне все равно.

Ему все равно? И это говорит Виктор Сентледж?

Кейт уставилась на него в полном недоумении.

— Если это такая шутка, то я не нахожу ее ни в малейшей степени…

— Я совершенно серьезен, Кейт, — произнес он обиженным тоном.

Но по крайней мере ей удалось заставить этого болвана встать.

— Виктор, может, тебе надо пойти домой и прилечь? Ты, должно быть, слишком долго был на солнце. С непривычки это опасно.

— Это не солнце, сердце мое! Это гроза прошлой ночью напомнила мне о ярком блеске твоих глаз. Именно тогда я впервые понял, что обожаю тебя. Это озарило меня подобно… подобно удару молнии.

— Это самое нелепое… — начала Кейт, но едва не поперхнулась, когда смысл его слов полностью дошел до нее. Подобно удару молнии? О, нет! Только не это! Да этого просто не может быть!…


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25