Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сентледжи (№2) - Любовное заклятие

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Кэррол Сьюзен / Любовное заклятие - Чтение (стр. 12)
Автор: Кэррол Сьюзен
Жанры: Исторические любовные романы,
Фэнтези
Серия: Сентледжи

 

 


Рэйф Мортмейн. Человек, которого Ланс, без сомнения, все еще считает своим другом, а Вэл — столь же определенно — врагом. Зачем рисковать хорошими отношениями с братом, если Вэл даже не помнит, что именно с ним произошло в Хэллоуин? Может быть, если он подождет до того момента, когда память полностью к нему вернется…

А может, он просто пытается найти оправдание своему желанию подержать у себя этот проклятый камень еще чуть-чуть?…

Вэл сделал глубокий вдох, стараясь укрепить свою пошатнувшуюся решимость

— Ланс, я должен сказать тебе одну очень важную вещь. Вернее, отдать…

Но, к своему полному изумлению, он понял, что брат его даже не слышал. Ланс вновь уселся за письменный стол и потянулся за своим незаконченным письмом.

— Вот еще почему я так рад, что ты заглянул сюда. Мне надо кое-что обсудить с тобой.

— Хорошо, Ланс, но прежде, если ты уделишь мне минуту…

— Дело в том, что до тебя здесь уже побывал Виктор. Вэл раздраженно вздохнул. Ему было и так достаточно тяжело отдать кристалл, а Ланс определенно не собирался сделать для него эту задачу более легкой. Вэла совершенно не интересовал Виктор Сентледж, но он хорошо знал, насколько целеустремленным был его брат. Теперь его было невозможно отвлечь от нужной ему темы.

— Ну и что хотел этот парень? — устало спросил он.

— Ты просто не поверишь. Он хочет жениться на Кейт!

— Что?! — Вэл уставился на брата, решив, что плохо расслышал его слова. — Ты, должно быть, шутишь?

— Хотел бы я, чтобы это была шутка!

— Но ведь он должен жениться на Молли Грей! Она его Найденная невеста.

— Об этом он, кажется, совершенно забыл. Что, кстати, не удивительно. Молли — милая девушка, но она слишком… обыкновенная. А Кейт, если ты этого еще не заметил, выросла и превратилась в сногсшибательную красавицу.

«О, да, я это заметил, и еще как!» — мрачно подумал Вэл. Ведь это была его самая большая радость и боль.

— Виктор появился здесь еще на рассвете, — продолжал Ланс, поморщившись. — Он буквально ворвался сюда и заявил, что, поскольку в отсутствии отца главой семьи являюсь я, то он ставит меня в известность, что легенда может отправляться к дьяволу. Он совершенно околдован Кейт и не намерен жениться ни на какой другой женщине.

Вэл откинулся на спинку кресла. У него голова шла кругом. При других обстоятельствах он, возможно, восхитился бы глупой отвагой Виктора: у парня определенно оказалось больше силы духа, чем кто-либо мог предположить. Но ведь этот юный болван говорил о Кейт! О его Кейт!

Охваченный диким приступом ревности, которого он никогда прежде не испытывал, Вэл с силой сжал руку, в которой находился кристалл. Ему пришлось сделать несколько глубоких вдохов и выдохов, прежде чем он смог вновь обрести контроль над своими чувствами. Он напомнил себе, что Кейт не принадлежит ему и никогда не будет принадлежать.

Но черт его возьми, если он отдаст ее Виктору! С трудом заставив себя расслабиться, Вэл сказал, пожав плечами:

— Боже мой, Ланс, ты ведь не можешь серьезно думать о том, что Кейт примет предложение этого тщеславного щенка! Ланс хмуро взглянул на брата.

— Откровенно говоря, не знаю.

— Но Кейт презирает Виктора. Она всегда говорила, что однажды отвезет его на шлюпке в открытое море, сама доберется до берега вплавь и посмотрит, что он будет делать.

— А еще Кейт говорила, что собирается за тебя замуж. К счастью, она уже выросла из всех этих глупостей.

«Что, интересно, Ланс считает глупостью? — нахмурившись, подумал Вэл. — То, что Кейт хотела бы выйти за меня замуж? Что собиралась любить меня вечно? Он, кажется, слишком сильно тревожится, что Кейт может влюбиться в этого юнца, в Виктора».

Вэл тяжело сглотнул, с трудом подавив свои горькие мысли, а Ланс между тем продолжил:

— Виктор очень красивый парень и довольно мил с дамами. Он уже успел разбить несколько девичьих сердец.

— Но только не Кейт! — горячо воскликнул Вэл.

— Надеюсь, ты прав, — рассеянно заметил Ланс, потянувшись за пером, чтобы закончить письмо. — Тем не менее в данных обстоятельствах самым разумным будет отправить Кейт отсюда, подальше от соблазна.

— От соблазна? Да какой там может быть соблазн… — с пренебрежением начал Вэл, но тут же осекся, когда до него дошел истинный смысл слов Ланса. — Отправить? Куда?!

Он ждал с все нарастающим напряжением, пока Ланс, обмакнув перо в чернила, заканчивал писать последнюю фразу.

— В Лондон. Ты знаешь, Эффи всегда хотелось отвезти туда Кейт. У нее там живет кузина, и она надеется, что сможет ввести девушку в общество.

— А я всегда говорил Эффи, что это чертовски глупое желание! Кейт никогда не хотела принимать участие в лондонских сезонах. К тому же едва ли у Эффи есть такая возможность.

— У нее — нет, конечно. Именно поэтому я и пишу это письмо-поручительство в банк о предоставлении ей кредита.

Вэл молча уставился на своего брата. Ланс, конечно, не может говорить об этом серьезно! Не обращая внимания на отчаянный протест больного колена, он вскочил на ноги и, опершись о край стола, с тревогой наблюдал за тем, как брат ставит свою подпись в конце очень официальной на вид бумаги. Бумаги, которая угрожала отнять у него Кейт, вырвать ее из его жизни навсегда.

— Черт тебя возьми, Ланс, ты не можешь этого сделать! — наконец, не удержавшись, воскликнул Вэл. — Кейт будет очень плохо в Лондоне. Ты просто не знаешь, с каким ужасом она говорит об этом месте, что значит для нее — вернуться туда!

— Никто ведь не собирается возвращать Кейт в приют. Она будет жить в прекрасном месте, в самой аристократической части города, посещать балы, званые обеды, театры…

— Как будто ей есть дело до всего этого! Она будет чувствовать себя так, словно от нее отказались и она никому не нужна. И все потому, что какой-то глупый мальчишка вообразил, что влюблен в нее.

Ланс взглянул на брата, и его брови удивленно поползли вверх. Он не ожидал от него такой горячности. Вэл опустил глаза: ему вдруг стало стыдно. Он осознал, что беспокоился в первую очередь не о благополучии Кейт, а о своем собственном.

Он не вынесет разлуки с ней… хотя у него и нет никаких прав удерживать ее здесь.

— Дело не только в Викторе, — мрачно возразил Ланс. — Кейт надо наконец подумать о своем будущем. Здесь, в Торрекомбе, у нее нет никаких перспектив. Лондон — самое лучшее место для того, чтобы сделать хорошую партию. Даже ты не станешь этого отрицать. Ведь ты же сам желаешь ей счастья, не так ли?

— Разумеется, — пробормотал Вэл.

Он и сам так считал совсем недавно, когда еще был эдаким благородным идиотом, готовым на самопожертвование. Так было до вчерашнего дня, когда он узнал, что это такое — держать Кейт в своих объятиях, чувствовать, как ее дыхание смешивается с его дыханием, и целовать, целовать без конца.

Забыв про боль, он прошелся по комнате, сжимая кристалл так сильно, что его грани вонзились в кожу ладони. Он мог бы отдать все, что у него было, все, что еще имело для него какую-то ценность в этой жизни. Но он не отдаст Кейт. Он любит ее и… О, нет! Это только проклятый кристалл затуманивает его мозги, смущает и искушает его!

Усилием воли он расслабил руку, и камень перестал впиваться в его плоть. Однако ничего не изменилось. Казалось, кристалл уже сделал свое дело, разрушив его оборону, смяв защитные укрепления, которые он так старательно воздвигал вокруг своего сердца, лишь бы только не смотреть правде в лицо. А правда заключалась в том, что он желал Кейт, она была ему необходима, он любил ее, невзирая на все преграды, несмотря ни на какие проклятия и легенды.

Все его силы сейчас ушли на то, чтобы не выхватить из рук брата это злосчастное письмо и не порвать его на мелкие клочки. Искушение было так велико, что, борясь с ним, Вэл отошел в другой конец комнаты и облокотился о каминную доску, по-прежнему сжимая кристалл в кулаке.

Погруженный в свои сложные и противоречивые чувства, Вэл лишь смутно осознавал, что в дверь постучали и в кабинет вошел лакей с запиской для Ланса. Когда слуга удалился, Ланс поднялся из-за стола, опустил рукава рубашки и потянулся за сюртуком, который висел на спинке стула.

— Извини, Вэл, я совсем забыл, что обещал отцовскому управляющему проехать с ним сегодня утром по поместью. Надо посмотреть, какой урон нанес домам арендаторов вчерашний ураган.

Вэл весь внутренне напрягся и, боясь выдать себя, даже не повернулся, когда Ланс подошел к нему.

— Послушай, старина, — сказал старший брат. — Не надо так беспокоиться о малышке Кейт. Я уверен, Виктор скоро одумается, а Кейт прекрасно проведет время в Лондоне. Но я хотел бы попросить тебя помочь мне.

— И что же я должен сделать?

— Ты можешь сам поговорить с Кейт? Убеди ее, чтобы она поехала с Эффи — ведь это в ее же собственных интересах. Она всегда тебя слушалась.

Вэл застыл, едва не расхохотавшись Лансу прямо в лицо. Это было уже слишком! Мало того, что брат собирается отослать прочь единственную женщину, которую Вэл когда-либо любил и без которой не представляет себе жизни, так он еще ждет, что Вэл ему в этом поможет! Ланс, великолепный, счастливый и благополучный во всех отношениях, хочет, чтобы Вэл своими руками разрушил все, что ему еще дорого в этом мире!

В этот момент Вэл почти ненавидел своего брата и все-таки заставил себя кивнуть.

— Я сделаю, что смогу.

— Хороший мальчик, — Ланс снисходительно похлопал брата по плечу.

Вэл еще сильнее стиснул в руке кристалл, едва удерживаясь, чтобы не развернуться и не двинуть кулаком по сияющей физиономии своего брата. Он с нетерпением ожидал, когда же тот уйдет, но Ланс, направившись было к двери, задержался на пороге.

— Боже мой, Вэл! Извини меня! Я совсем забыл тебя спросить. Что это за важное дело, из-за которого ты пришел повидать меня?

Вэл усмехнулся с горечью. В этом был весь Ланс! Он вспоминал о нуждах брата только тогда, когда были улажены все его собственные дела. Но и на этот раз он, как всегда, опоздал. Потому что… Глядя на сжатые в кулак пальцы, Вэл вдруг понял, что не мог бы сейчас расстаться с кристаллом, как не смог бы отрезать собственную руку.

— Да нет, ничего, — сказал он хрипло.

Вэл подождал, пока закроется дверь за братом, и только тогда разжал дрожащие пальцы и позволил себе взглянуть на кристалл.

Осколок, похожий на зуб дракона, сверкал на его ладони. Его таинственная, завораживающая красота, казалось, проникала в самую душу и отражала образы, таящиеся в самой глубине его сознания. Ужасные образы! Вот Кейт садится в экипаж, даже не сказав ему последнее «прости»; вот экипаж исчезает вдали… Или еще того хуже: Кейт, тающая в объятиях Виктора.

«Нет, она никогда бы так не поступила, — одернул себя Вэл. — Она любит меня. И всегда любила. Только вчера она прижималась ко мне, не в силах насытиться моими поцелуями. Она позволила бы мне заняться с ней любовью прямо там, на кушетке в библиотеке».

Но вчера он ни в чем не уступал Виктору и даже во многом превосходил его. Молодой, сильный, неистовый… А сегодня он вновь опирался на палку, еще более жалкий и немощный, чем всегда. Разве может он сейчас тягаться с Виктором? Но в его руках волшебная сила, способная все изменить. Вот она, лежит прямо у него на ладони!

Вэл осторожно погладил кусок кристалла, удивляясь тому, что даже этот небольшой фрагмент сохраняет свою колдовскую силу. Так почему бы не воспользоваться вновь этой силой и хотя бы на один миг снова не почувствовать себя могучим и свободным?

Он потянул за цепочку, кристалл перевернулся, закачался и заблистал перед его глазами. И в это мгновение в его затуманенном мозгу сверкнула одна здравая мысль — он понял, что если снова наденет эту вещицу, то уже не сможет никогда с ней расстаться. А значит, превратится в серьезную угрозу не только для Кейт, но и для всех, кто его окружает.

Но если он отдаст кристалл, то потеряет Кейт. И потеряет ее навсегда.

Кристалл вспыхнул, ослепив его на миг, и короткое просветление в его сознании затянулось пеленой тумана. Вэл накинул цепочку на шею и засунул кристалл за пазуху. Тот лег точно на область сердца — кусочек ледяного пламени, застывший и пылающий одновременно, подобно молнии, вспыхивающей В черном грозовом небе.

Вэл задержал дыхание — сила вернулась в его тело резким скачком, едва не сбив его с ног. Ему пришлось ухватиться за каминную доску, чтобы не упасть. В глазах поплыл туман. Комната, казалось, закружилась вокруг него, и Вэл невольно закрыл глаза, чувствуя, что еще немного — и он потеряет сознание. Но затем, так же неожиданно, все кончилось. Глубоко вздохнув, Вэл открыл глаза и выпрямился, чувствуя невероятный прилив сил и энергии. Его нога вновь была здоровой и крепкой, как никогда.

Вэл взглянул на бесполезную теперь трость, которую все еще сжимал в руке. Потом медленно, словно о чем-то размышляя, поднял ее и вдруг с силой стукнул о каменный угол камина. А затем — еще и еще, с видимым удовлетворением наблюдая, как трость расщепилась пополам.

Швырнув куски на ковер, он развернулся и ринулся к столу. Схватил письмо, которое Ланс только что писал, и разорвал в клочья.

Никто не отнимет у него Кейт, Вэл готов был поклясться в этом. Ни Эффи, ни его брат. А что до этого так называемого соперника… Губы Вэла скривились в жесткой усмешке. Он сам разберется с Виктором. Так или иначе.

10.

«Завернувшись в плащ, Кейт выскользнула через заднюю дверь Розового коттеджа и, беспокойно оглядываясь, побежала по садовой дорожке. В отличие от беспорядочно цветущего сада замка Ледж, маленький садик Эффи прятался за высокими каменными стенами и состоял из аккуратных цветочных клумб, окруженных узкими дорожками, и маленького пруда с золотыми рыбками.

Здесь имелось несколько укромных мест, где можно было спрятаться, — в том числе старая раскидистая яблоня и беседка в конце сада. Кейт скользнула за дерево, пару раз оглянулась и вытащила из-под плаща небольшой изящный букет.

Итак, еще одно предложение в цветах от этого ненормального Виктора! Кейт, поморщившись, подняла руку и, размахнувшись, швырнула букет через стену. А затем с благодарностью услышала тонкое блеяние и топот легких копытцев. Какое счастье, что коза вдовы Томас, их ближайшей соседки, ест все подряд — и в том числе самые замысловатые «любовные» букеты со смыслом!

И все же Кейт прекрасно понимала, что долго так продолжаться не может. Виктор достаточно быстро оправился после ее вчерашнего жестокого отказа и с тех пор не давал ей ни минуты покоя. Он заваливал ее нескромными любовными письмами, дурными стихами и букетами, которые складывал на ее пороге. Кейт старалась побыстрее сжигать письма и стихи, прежде чем кто-нибудь их увидит. Букеты она бросала через стену в сад вдовы Томас. Однако ей требовалось срочно найти способ, как остановить неуемную энергию Виктора, пока всей деревне не стало известно о его пылких ухаживаниях.

Во всей этой ситуации девушке виделась горькая ирония — человек, которого она не хотела видеть, никак не желал оставить ее в покое, а тот, без которого она не могла жить, оказался неподвластен ее магии. Вэл не сдержал обещания. Он не появился ни вчера вечером, ни сегодня утром. Но, возможно, это даже и к лучшему, пока… пока она не найдет способ расколдовать Виктора.

«Но как же мне сделать это без книги?» — мучительно спрашивала себя Кейт, выходя из-за дерева. Она провела большую часть ночи, пытаясь что-то придумать, и все без толку. Ее беспокойство нарастало с каждой минутой. Она сама убедилась в ужасной силе этой книги и понимала, что слишком опасно оставлять ее без присмотра: ведь она могла попасть в чужие, недобрые руки.

Если уже не попала…

Кейт почувствовала, как от этой мысли у нее пошел мороз по коже. Однако она тут же успокоила себя: ведь даже если вор окажется достаточно умным и поймет, какая чудесная книга оказалась в его руках, все равно едва ли кто-то здесь знает, как расшифровываются египетские иероглифы.

Но кому вообще могла понадобиться эта книга? Кейт сильно сомневалась, что ее взял кто-то из слуг. Все они работали в их доме очень давно и отличались врожденной честностью. Кейт расспросила всех слуг, но никто из них даже не видел подобной книги — и тем более не дотрагивался до нее. Что же до Эффи, то Кейт даже не стала ее спрашивать. Эффи интересовали только модные альбомы с последними фасонами.

Но если эту книгу никто не стащил, не взял и не позаимствовал, то куда же она делась? Ведь не могла же она отрастить ноги и сама убежать! Или могла? Учитывая, что это все-таки магическая книга, то все возможно…

Как бы то ни было, если она так и не найдет книгу, ей придется снова отправиться к Просперо и сказать ему правду. Что она не только стащила его книгу, но еще и потеряла ее. И что тогда сделает оскорбленный в своих чувствах великий колдун? Подвесит ее вниз головой над крепостным рвом? Прикует к стене в подземной темнице? Превратит в жабу? Возможно, это еще может показаться благом, принимая во внимание, какую кашу она заварила, наложив любовное заклятие не на одного, а сразу на двух мужчин…

Девушка медленно побрела назад к дому, низко опустив голову и оглядывая каждый розовый куст в тщетной надежде, что, может быть, она уронила книгу в саду, хотя и понимала, что это было бы самое настоящее чудо.

Поглощенная своими поисками, она даже не обратила внимания на стремительные легкие шаги за спиной и вздрогнула от неожиданности, когда чьи-то ладони прикрыли ей глаза.

— Угадай, кто? — раздался сзади жизнерадостный мужской голос.

Угадывать тут было нечего.

— Виктор! — пробормотала Кейт сквозь стиснутые зубы. Едва оправившись от испуга, она отбросила его руки и, резко развернувшись, сердито сверкнула глазами.

— Что ты тут делаешь?

Высокая шляпа Виктора едва не слетела, пока он лез через стену, и теперь держалась на его голове под очень странным углом. Он сдернул ее совсем, склонившись в изысканном поклоне.

— Я пришел, чтобы вновь броситься к твоим ногам, моя принцесса! — воскликнул он с пафосом.

Кейт бросила встревоженный взгляд на дом. Ее беспокоило, что кто-нибудь из слуг — или даже сама Эффи — мог их увидеть. Схватив Виктора за пелерину его пижонского плаща, она потащила его в сторону беседки. К сожалению, это чудо архитектуры, построенное в виде маленькой копии греческого храма, было более открытым, чем хотелось бы Кейт.

К сожалению, Виктор не вполне правильно понял ее поспешные действия.

— Кейт! — прошептал он страстно, обхватив ее руками за талию и запечатлев на ее губах торопливый поцелуй. Другого просто не получилось, так как Кейт с яростным рычанием оттолкнула его со всей силой, на какую была способна в данный момент.

— Если ты еще раз попытаешься поцеловать меня, я клянусь, что…

— Но, моя драгоценная Кейт…

— Я вовсе не твоя драгоценная Кейт, поэтому не смей ко мне приближаться! Ты что, не понимаешь, что моя опекунша может увидеть нас в любую минуту?!

Виктор тяжело вздохнул, но тем не менее отказался от попытки обнять ее. Он бросил свою шляпу на каменную скамью и прислонился к одной из колонн, сложив на груди руки.

— Я ценю твою скромность, любовь моя. Но осмелюсь заметить, что Эффи все равно очень скоро все узнает.

— Что ты имеешь в виду?

— Только то, что сегодня утром я был у Ланса Сентледжа и сообщил ему, что собираюсь на тебе жениться.

— Ты — что?!.

— Я подумал, что лучше сообщить о своих намерениях сразу и открыто.

— Чертов идиот! — выпалила Кейт и с угрожающим видом двинулась на него, так что Виктору пришлось отступить на пару шагов.

— Но, любовь моя! После того, как ты пригрозила вчера все рассказать моему дяде Анатолю, я не мог допустить, чтобы ты думала, будто я трус и боюсь сообщить своей собственной семье, что я обожаю тебя.

— Это меня ты должен бояться! — в ярости зашипела Кейт, сжимая кулаки.

И хотя Виктор весь сжался в ожидании удара, он даже не попытался хоть как-то защититься.

— Давай, ударь меня! — прошептал он. — Даже такое прикосновение твоей руки — лучше, чем никакого.

Кейт подняла кулак с твердым намерением воспользоваться его предложением. Ей очень хотелось надавать ему тумаков. Она-то надеялась излечить Виктора прежде, чем кто-нибудь обнаружит его нелепую, безрассудную страсть к ней. А он взял, да и побежал прямо к Лансу! Ну что за несчастье!

Но она понимала, что ударить Виктора — это все равно что ударить деревенского дурачка. Парень совершенно обезумел, потерял способность рассуждать здраво. И это была целиком ее вина. Кейт опустила руку. Ее гнев сразу испарился.

— Пожалуйста, Виктор, иди домой и дай мне несколько дней. Обещаю, что после этого все будет хорошо. Я что-нибудь придумаю.

— Так ты выйдешь за меня? — воскликнул он, и его темные глаза радостно вспыхнули.

— Да нет же!

Кейт в отчаянии всплеснула руками и бросилась к дому. Она не сомневалась, что после столь невероятного признания Виктора Ланс непременно снизойдет до посещения Розового коттеджа. Было необходимо подготовить Эффи, каким-то образом объяснить ей необъяснимое, чтобы с ее доброй опекуншей не случилось истерики.

Но Кейт не удалось далеко уйти. Виктор догнал ее, схватил за руку и потянул назад.

— Нет, Кейт, пожалуйста, не уходи!

Она попыталась вырвать руку, но он держал крепко. Тогда Кейт резко развернулась и сердито уставилась на него.

Однако перед ней был не тот Виктор, которого она так хорошо знала. Не самонадеянный повеса и элегантный денди, а растерянный юноша, который выглядел так застенчиво и неуверенно, словно мальчик на своем первом свидании. И это лишь ухудшило все дело.

— Пожалуйста, — повторил он. — Я знаю, я очень плохо начал… Если бы ты только позволила поговорить с тобой! Всего несколько минут.

Кейт неловко поежилась. Разговаривать с Виктором — значит невольно поощрить его, а именно этого Кейт хотела всеми способами избежать. Но, с другой стороны, только она одна была виновата в его муках, так что кое-что ему все-таки должна.

Очень неохотно она прошла за ним внутрь беседки. По крайней мере, на этот раз Виктор держался на почтительном расстоянии. Откашлявшись, он робко улыбнулся ей. Как эта улыбка отличалась от той — ослепительной, самоуверенной, — которой он одаривал других женщин!

— Кейт, я знаю, у тебя есть очень веские причины презирать меня. Ведь я никогда не был особенно добр к тебе.

— Да ладно! — Кейт нетерпеливо пожала плечами. -Я думаю, что я сама была не…

— Нет, подожди. Позволь мне закончить. Это было очень дурно с моей стороны — дразнить тебя найденышем. Не знаю даже, отчего я вел себя так грубо, так не по-джентльменски. Возможно, оттого, что ты всегда смотрела на меня с полным пренебрежением.

— Виктор…

— Нет, я не говорю, что не заслуживал этого! — торопливо продолжал он. — Я понимаю, что вовсе не похож на мужественного, сильного человека, которым бы ты могла восхищаться, — такого, например, как мой дед. Но я могу измениться, Кейт! Клянусь, я бы все для тебя сделал!

— О, Виктор, пожалуйста… — простонала Кейт. Она не думала, что может чувствовать себя хуже, чем минуту назад. Но теперь благодаря Виктору она узнала, что это такое — мучительное чувство вины. В его глазах, с немым обожанием глядящих на нее, отражалась такая душевная мука, что у нее просто разрывалось сердце.

— Я знаю, как ты любишь море. Моя семья владеет несколькими кораблями. Я могу взять тебя в кругосветное плавание…

— Не можешь. У тебя даже на обычной лодке начинается морская болезнь.

Виктор побледнел, вспомнив неприятные часы, проведенные им в море, но тем не менее расправил плечи и мужественно возразил:

— Я слышал, что даже великий адмирал Нельсон иногда страдал от морской болезни, а он командовал флотом. Для тебя, Кейт, я готов преодолеть что угодно! И еще… Есть еще кое-что, что я могу сделать для тебя. Я могу использовать мой сверхъестественный дар.

Кейт довольно равнодушно посмотрела на него, и Виктор поспешно продолжил:

— Ты ведь даже не знала, что у меня, как и у всех Сентледжей, есть особый дар, да? Мне стыдно признаться, что я так старательно скрывал свои особенности от других, чтобы мне не докучали. Но я обладаю уникальным даром — я могу узнавать, что случилось с исчезнувшими людьми. И я был бы только счастлив, если бы мог использовать свой талант, чтобы по— мочь тебе. '

— Спасибо, Виктор. Я очень ценю твое предложение, но только в моей жизни нет никого, кто бы потерялся.

— А как же твоя мать? — спросил он мягко.

— Эффи? Но она в доме и сейчас, скорее всего, пьет чай.

— Я говорю о твоей настоящей матери.

— Ты хочешь сказать, что ты… можешь…

— Да. — Он взял ее руки в свои. — Все, что тебе нужно будет сделать, — это очень внимательно смотреть мне в глаза, позволить мне проникнуть в твою память, пройти путь до мгновения твоего рождения, чтобы я смог увидеть лицо твоей матери. Затем немного концентрации — и я смогу сказать тебе, где она сейчас. А если она умерла, я могу сказать, где лежит ее надгробный камень.

Потрясенная, растерянная этим неожиданным предложением, Кейт внимательно взглянула ему в лицо. Может быть, это все неправда и он всего лишь пытается как-то привлечь к себе ее внимание. Но в его глазах она увидела искреннюю уверенность в том, что он действительно может все это сделать. Что ж, ведь Виктор, в конце концов, был из рода Сентледжей, а значит — потомком колдуна Просперо.

Но найти мать после стольких лет… Кейт почувствовала, как ее сердце вдруг пропустило удар. Она постаралась напомнить себе, что ей нет дела до того, кто на самом деле ее родная мать, что она не желает об этом знать.

Однако это было ложью. Просто еще один способ самозащиты, попытка отбросить от себя все, что так или иначе могло причинить боль. Конечно, она всегда хотела узнать о своей матери, лелея глупую надежду, что у нее имелась очень весомая причина оставить свою дочь умирать в проклятом приюте для подкидышей.

А теперь Виктор Сентледж — человек, от которого она меньше всего это ожидала, предлагает ей узнать правду…

Кейт прикусила нижнюю губу и уже протянула было руку, но в последнюю минуту храбрость изменила ей.

— Н-нет, — сказала она, запинаясь. — Я ничего не хочу о ней знать. Я уверена, что моя мать не может быть очень уж приятной особой.

— Раз она — твоя мать, Кейт, она должна быть ангелом, — настаивал Виктор.

— Ангелы не бросают своих маленьких дочек. А кроме того, они не дают жизнь таким злым и дурным особам, как я.

— Но ты вовсе не злая, Кейт! Ты само совершенство! Виктор улыбнулся ей с таким обожанием во взоре, что Кейт больше не могла этого вынести. Будь что будет, она скажет ему правду.

— Виктор, на самом деле ты вовсе меня не любишь. Дело в том, что я… — Она вздохнула и выпалила: — Я просто заколдовала тебя.

— Ну конечно! Ты меня совершенно околдовала!

— 0-ох! — только и могла произнести Кейт, чувствуя свою полную беспомощность.

Прежде чем она успела его остановить, он обнял ее за талию и притянул к себе.

— Я обожаю тебя, Кейт. Пожалуйста, позволь мне доказать это. Я охотно умру ради тебя!

— Это не так уж трудно устроить, — раздался вдруг ледяной голос, заставивший их обоих замереть на месте.

Кейт вывернулась из объятий Виктора, растерянно глядя на высокий мужской силуэт в дверях беседки. На фоне яркого солнца не было видно лица — лишь темные взлохмаченные волосы, откинутые со лба, да широкий длинный плащ. Его зловещая тень протянулась по каменному полу и накрыла их обоих.

— Боже мой! — прошептал Виктор. — Это же… это…

— Вэл, — выдохнула Кейт, ощущая какой-то благоговейный страх.

Она даже не подозревала, что Вэл может быть настолько внушительным и грозным. Он направился к ним спокойным, уверенным шагом. Странная тьма вдруг отразилась в его глазах, заставив Кейт вздрогнуть.

— Вэл… — неуверенно повторила Кейт. — Какой… какой сюрприз. Я не ожидала тебя…

— Это совершенно очевидно, моя дорогая.

Кейт покраснела, вспомнив, как пылко Виктор только что обнимал ее.

— Видишь ли, Виктор… Он просто…

— Я очень хорошо видел, что он только что просто делал. Виктор все это время стоял, изумленно вытаращив глаза и пытаясь осознать потрясающие изменения, произошедшие с Вэлом. Но в конце концов он справился с собой и отвесил изысканный поклон.

— Добрый вечер, Вэл. Ты… прекрасно выглядишь. А что ты сделал со своей тростью?

— Я ее сломал. На тысячу кусков, — мягко сказал Вэл с таким выражением лица, словно собирался проделать то же самое с Виктором.

Виктор как-то неуверенно рассмеялся, очевидно, думая, что Вэл шутит. Но Кейт была почти уверена, что это вовсе не шутка.

— А… Виктор уже сейчас уходит, — сказала она поспешно.

— Вовсе нет.

Кейт бросила на молодого человека предостерегающий взгляд, но Виктор упрямо не замечал ее.

— Я могу предположить, почему ты пришел, Вэл. Очевидно, Ланс послал тебя сюда, чтобы меня урезонить. Но я твердо намерен жениться на Кейт, и что бы ты ни сказал… 0-ох!

Виктору пришлось замолчать, так как Вэл сгреб его одной рукой за ворот плаща и притянул к себе.

— Будем считать, что разговоры окончены, — угрожающе сказал он.

Кейт с открытым ртом наблюдала, как Вэл с силой притиснул своего кузена к одной из колонн.

— Я истратил большую часть моей жизни, уговаривая и убеждая таких олухов, как ты. Так что на этот раз я скажу коротко и ясно. Ты немедленно уберешься отсюда и отныне будешь держаться от Кейт как можно дальше!

У Виктора чуть глаза не вылезли из орбит.

— Но, Вэл… — прохрипел он, — я уверяю тебя, у меня самые благородные намерения.

— К черту твои намерения! — Вэл яростно тряхнул его, да так, что голова Виктора несколько раз стукнулась о мрамор колонны. — Дотронься до Кейт еще раз — и я просто убью тебя!

Кейт в ужасе подумала, что судя по его виду, Вэл готов убить Виктора прямо сейчас.

— Вэл, прекрати! Отпусти его! — закричала она. Никогда, даже в самом страшном сне не могла Кейт представить, что ей когда-нибудь придется защищать кого-нибудь от Вэла Сентледжа. Она бросилась вперед и схватила его за руку.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25