Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сентледжи (№2) - Любовное заклятие

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Кэррол Сьюзен / Любовное заклятие - Чтение (стр. 13)
Автор: Кэррол Сьюзен
Жанры: Исторические любовные романы,
Фэнтези
Серия: Сентледжи

 

 


— Вэл, пожалуйста!

Он в ярости взглянул на нее, но все же разжал руку. Этого было достаточно, чтобы Виктор смог освободиться и отойти от колонны. Потирая затылок, он в замешательстве смотрел на Вэла:

— Черт тебя возьми. Вэл! Какая муха тебя укусила?

— Меня? Лучше скажи, что за бес в тебя вселился, парень? Не думаешь же ты, что я буду стоять в стороне и смотреть, как ты забираешь себе Кейт?

— Нет, Вэл, пожалуйста, ты не понимаешь! — умоляюще воскликнула Кейт. — Виктор вовсе не хочет этого. Он…

— Но я хочу! — упрямо заявил молодой человек. — Я люблю тебя и не понимаю, какое ему-то до этого дело! Почему он вмешивается?

— Да потому, что она моя, черт тебя возьми! — огрызнулся Вэл. — Моя! Всегда была и всегда будет моей!

— Ты любишь Кейт? — потрясенно переспросил Виктор. — Но… но ты слишком стар для нее!

— Слишком стар?! Ах ты, самодовольный щенок! А не хочешь ли проверить?

Угрожающе сжав кулаки, Вэл шагнул к Виктору, и тот был вынужден отступить.

— Вэл, я предупреждаю тебя. Держи свои руки от меня подальше. Я не хочу причинить тебе вред…

— О, не беспокойся о моих дряхлых, старых костях! — и с этими словами Вэл грубо толкнул его в грудь. Кейт едва могла поверить своим глазам.

— Остановись, Вэл! — крикнула она, хватая его за руку. — Оставь его в покое!

Но ее вмешательство только еще больше разозлило Вэла. С диким рычанием отшвырнув Кейт, он двинул кулаком Виктора по лицу.

Виктор тяжело упал, растянувшись на каменном полу, да так и остался лежать, схватившись за щеку. В полном смятении Кейт вскрикнула и бросилась к нему.

— Виктор, ты в порядке?

Она протянула ему руку, чтобы помочь встать, но юноша оттолкнул ее руку. Он с трудом поднялся на ноги, такой же красный и злой, как Вэл.

— Черт тебя возьми, Вэл! Если бы ты не был моим кузеном, я бы вызвал тебя!

— Пусть тебя это не останавливает.

— Прекрасно! Тогда назови своих секундантов и выбери оружие. Пистолеты или шпаги?

— Мне все равно. Это ты выбирай, как тебе лучше умереть.

— Остановитесь! Вы, оба!

Сердце Кейт от страха билось как сумасшедшее. Она встала между двумя разъяренными мужчинами, которые, казалось, готовы были броситься друг на друга, словно пара драчливых собак. Все это очень быстро превращалось в настоящий кошмар. Ее заклятие, кажется, становилось все сильнее.

— Иди домой! — приказала она Виктору, указывая на калитку. — Убирайся отсюда сейчас же! Виктор бросил на нее сердитый взгляд.

— Ты хочешь, чтобы я ушел? Но ведь это он все начал!

— Неважно. Я хочу, чтобы ушел именно ты.

— Тогда… Значит, ты выбираешь его?

— Да, конечно.

Виктор побледнел, его лицо исказилось от муки. Кейт показалось, что она почти видит, как гибнут его мечты. Она совсем не собиралась быть такой резкой, такой жесткой, но она должна была заставить его уйти немедленно, пока еще не случилось ничего хуже.

Кейт протянула ему шляпу и сказала уже более мягко:

— Пожалуйста, Виктор, просто иди домой и приложи что-нибудь холодное к своему глазу, пока он еще полностью не заплыл. Обещаю тебе, что завтра ты обо всем этом забудешь.

Виктор выхватил шляпу у нее из рук, нахлобучил ее на голову и, не сказав ни слова, зашагал прочь по садовой дорожке. Он шел, расправив плечи, пытаясь казаться гордым и величественным. Но вместо этого он выглядел таким обиженным, несчастным и юным, что у Кейт просто разрывалось сердце от жалости и чувства вины. «Но, я все исправлю, — успокаивала себя Кейт. — Как только я найду способ снять с Виктора заклятие, с ним все будет хорошо». Она гораздо больше беспокоилась о человеке, который находился сейчас в беседке.

Если вчера ей показалось, что Вэл немного не в себе, то сегодня все было еще хуже. Он нервно расхаживал взад и вперед, сжимая и разжимая кулаки, тщетно пытаясь справиться со своим гневом. До этого самого момента Кейт не осознавала, как привыкла полагаться на его спокойную силу и всегдашнюю выдержку. Ведь это именно она вечно теряла контроль над собой, совершая какие-то безрассудные поступки. Она, но не Вэл! Видя его в таком состоянии, она чувствовала себя потерянной, испуганной маленькой девочкой, какой была очень давно, до самой первой встречи с ним.

Внезапно Вэл остановился и взглянул на нее в упор.

— Прекрати смотреть на меня так, будто у меня выросло две головы!

— Из-звини, — запнулась она. — Просто я никогда не видела тебя таким… таким…

— Каким, интересно? Таким сердитым? Да боже избавь! Чтобы Святой Валентин вдруг вышел из себя? Разве такое возможно? Даже когда женщина, которую он любит, тает в объятиях другого мужчины! Поразительно, как быстро ты бросилась прямо из моих объятий в его. Это потому я не видел тебя со вчерашнего дня?

— Да нет же! — крикнула Кейт, потрясенная и обиженная таким несправедливым обвинением. — Разве ты не помнишь? Ведь это ты сам велел мне уйти и ждать, пока ты не придешь ко мне!

— Интересно, с каких это пор ты так послушно выполняешь все, что я тебе говорю? — Вэл тоже уже почти кричал, и Кейт инстинктивно отшатнулась от него, но он грубо схватил ее за руки. — Я честно предупреждаю тебя, девушка, если еще раз увижу вас вместе, то всажу ему пулю между глаз!

— Что с тобой, Вэл? Ведь ты же терпеть не можешь пистолеты. И потом, разве ты забыл, что Сентледжи не должны драться друг с другом? Если кто-либо из Сентледжей прольет кровь своего родственника, он сам будет обречен!

Вэл как— то неприятно рассмеялся.

— Я и так рискнул навлечь на себя проклятие, когда полюбил тебя. Одним проклятием больше, одним меньше — какая, черт возьми, теперь разница?

Он вновь притянул ее к себе, его губы накрыли ее рот грубым, жестким поцелуем. Кейт так давно мечтала оказаться в его объятиях, так хотела почувствовать его губы на своих губах, но это было совсем не то! В его поцелуе было больше гнева и стремления к власти, чем любви. Его губы немилосердно смяли ее нежный рот, причиняя боль.

Если бы какой-нибудь другой мужчина так обошелся с ней, Кейт ударила бы его по уху, а ногой по колену, как она научилась защищаться в своем далеком детстве. Но ведь это был Вэл! Она была настолько потрясена, что даже не сопротивлялась — просто подчинилась, чувствуя себя безжизненной куклой в его грубых объятиях.

Когда Вэл наконец оторвался от нее, в его глазах горел такой дикий огонь, что Кейт почувствовала, как ее сердце замерло от страха. Она не знала, что еще можно от него ждать. Но он просто смотрел на нее несколько мгновений, затем моргнул, нахмурился и опять моргнул, как человек, вышедший из транса. Дьявольский огонь в его глазах сменился самым настоящим ужасом.

— Кейт… Прости меня. Прости… — сказал он вдруг охрипшим голосом. — Я не хотел, не собирался… Я сделал тебе больно?

— Н-нет, конечно, нет, — заверила его Кейт, хотя ее всю до сих пор трясло. — Ты ведь знаешь, я вовсе не какая-нибудь неженка.

Вэл потянулся к ней, но его рука вдруг упала, словно он боялся вновь прикоснуться к девушке.

— Я думал, что смогу это контролировать, — пробормотал он, схватившись за ворот плаща, словно что-то душило его.

Кейт не могла понять, что имел в виду Вэл. Свой темперамент? Свою запретную страсть к ней? Но она видела, как мучительно исказились его благородные черты, какая горечь и отчаяние появились в его глазах. Вмиг были забыты все ее собственные страхи. Она подошла к нему сама и провела рукой по его лицу, отводя упрямые черные завитки волос, упавшие на глаза.

— Все хорошо, — тихо сказала она.

— Нет! — Вэл перехватил ее руку и резко отстранился. — Я обидел и тебя, и Виктора. Боже мой, я был готов убить его и еще радоваться этому! Когда я обнаружил вас двоих здесь, вместе, я совсем потерял голову от ревности.

— Но, Вэл, у тебя нет абсолютно никаких причин ревновать меня к Виктору!

— Разве? — Его темные глаза впились в ее лицо.

— Ну конечно, нет! Как ты можешь даже спрашивать об этом? Ведь ты же знаешь, что именно тебя я любила все эти годы!

— Да, я знаю, и все же… Он очень красив и, уж точно, гораздо моложе меня. Он почти твой ровесник.

— Ха! Я гораздо старше Виктора! Я уверена, что мне лет, двадцать шесть, не меньше.

— Скорее около шестнадцати, — заявил Вэл, но ей по крайней мере удалось вызвать у него улыбку. Правда, это была всего лишь тень прежней, чуть кривоватой улыбки, которую она так обожала. Но, во всяком случае, он снова выглядел почти совсем так, как ее любимый Вэл, и Кейт вздохнула с облегчением.

— Как ты можешь быть таким глупым? — сказала она с нежным укором. — Как будто разница в годах хоть что-нибудь для меня значит. Я никогда не была простодушной и доверчивой юной мисс. Временами мне кажется, что я родилась уже взрослой.

— Я это знаю, моя дорогая, — и это как раз то, что мне бы очень хотелось изменить.

— Каким образом? Вечно обращаясь со мной, как с маленькой девочкой?

— Нет. — Вэл обхватил ее лицо ладонями и нежно провел подушечками больших пальцев по темным кругам под глазами. — Прогнав страшные детские воспоминания о том ужасном времени в Лондоне.

Наклонившись к ней, он коснулся губами ее макушки.

— Ох, Кейт, Кейт! Последнее, чего я хочу, это добавить тебе дурных воспоминаний и ночных кошмаров.

— Ты и не можешь это сделать.

— Хотел бы я быть так же в этом уверен! — Он внимательно посмотрел на нее. — Я в самом деле люблю тебя, Кейт. Но если у тебя есть хоть толика здравого смысла, ты должна бежать от меня, и бежать так быстро, как только сможешь!

Но поскольку, произнеся это более чем необычное признание, он обнял ее и прижал к груди, Кейт не слишком встревожилась. Она спрятала лицо в складки его плаща, который пахнул свежим морским воздухом и самим Вэлом — то есть чернилами, так часто покрывающими его пальцы, и кожаными переплетами старинных книг.

— Но с чего бы мне бежать от тебя? — спросила она. — Ведь большую часть своей жизни я только и делаю, что бегаю за тобой, бесстыдно надоедая и приставая со своими глупостями. Да что там, я даже…

— Даже — что? — переспросил Вэл.

«Даже наложила на тебя любовное заклятие», — закончила про себя Кейт и тяжело сглотнула. Она понимала, что должна обязательно рассказать ему обо всем. Учитывая то, что совсем недавно едва не произошло здесь с Виктором, ее колдовство становилось опасным.

Но когда она подняла голову и взглянула на Вэла, то увидела в его глазах столько любви, столько страсти и огня, что у нее перехватило дыхание. Именно об этом она всегда мечтала. Но не только это заставило ее промолчать. Ведь именно Вэл, наперекор всем остальным, поверил в нее, нашел в ней что-то хорошее. Если только он когда-нибудь узнает, какая она на самом деле — дурная, эгоистичная, — она может навсегда лишиться его уважения и симпатии. А это еще хуже, чем лишиться его любви. Она этого просто не перенесет.

Поэтому, чтобы избежать дальнейших расспросов, Кейт обхватила его руками за шею и поцеловала. В то же мгновение она почувствовала, как Вэл еще крепче прижал ее к себе. Кажется, он больше не собирался сопротивляться черной магии ее заклятия. Их губы слились, он целовал ее с все возрастающей страстью, граничащей с отчаянием, и Кейт отвечала на его поцелуи с такой же страстью. Все ее страхи и сомнения растаяли в жаре его объятий. Его рот был жаден, но не груб, и ее губы никак не могли насытиться вкусом этого поцелуя. Она приникла к нему, явственно чувствуя, что они — двое любовников, застывших на краю бездны. Их любовь, их страсть была запретной, невозможной, греховной… но отчего тогда она казалась единственно правильной?…

Горячая рука Вэла скользнула по ее спине вниз. Бесконечные слои одежды между ними создавали барьер, сводящий обоих с ума, но даже сквозь него Кейт ощущала силу его возбуждения. И это наполнило ее каким-то темным, неведомым прежде желанием. Ее губы раскрылись под его яростным напором, и она тихо застонала, когда их языки слились в диком танце обладания. Вэл мог бы сейчас просто повалить ее на пол беседки и овладеть ею прямо здесь и сейчас — и она позволила бы ему это. И неважно, что их могли увидеть из дома, неважно даже, если бы весь мир мог наблюдать за ними. Пока Вэл целовал ее, пока держал ее в своих объятиях, Кейт чувствовала, что ничего плохого не может с ней случиться.

Она издала протестующий стон, когда он прервал поцелуй и посмотрел на нее своими внимательными темно-карими глазами.

— Какое же ты сумасшедшее, отчаянное создание, Кейт Фитцледж! — сказал он, усмехнувшись. — Но, если ты все-таки собираешься рискнуть навлечь на себя проклятие Сентледжей, пусть лучше я буду тому причиной, чем кто-либо еще.

— Да нет никакого проклятия! А если бы даже и было, мне все равно. Я готова рискнуть всем, даже жизнью, лишь бы быть с тобой.

— Не говори так! Если с тобой что-нибудь случится, я просто сойду с ума. Если я когда-нибудь потеряю тебя…

— Не потеряешь.

— Да, но ты не представляешь, что натворил этот идиот Виктор. Он отправился к Лансу и заявил, что собирается жениться на тебе. А Ланс решил отправить тебя в Лондон, от греха подальше.

— А, ерунда! Эффи говорит об этом уже несколько лет.

— Но на этот раз все очень серьезно, Кейт — Вэл чуть отстранился, чтобы лучше ее видеть. — Ланс выделил для этого деньги.

У Кейт глаза чуть не вылезли из орбит от удивления. Она-то всегда считала Ланса Сентледжа своим другом, почти старшим братом, которого у нее никогда не было! И пусть он частенько поддразнивал ее, но именно Ланс научил ее ездить верхом и драться на шпагах, даже стрелять из пистолета, несмотря на явное неудовольствие Вэла. И теперь Ланс готов заплатить, лишь бы избавиться от нее?! Кейт вдруг ощутила острый укол боли.

— Зачем бы Лансу делать это? — спросила она, не скрывая обиды.

— Чтобы уберечь тебя и Виктора от беды. Защитить от неминуемого проклятия Сентледжей.

Опять проклятие! Снова эта чертова легенда! Кейт подавила стон отчаяния. Неужели она никогда не избавится от этого?!

— Мне наплевать, что там Ланс планирует, — упрямо заявила она. — Я все равно никуда не поеду.

— Ты даже не представляешь, каким настойчивым может быть мой брат.

Кейт нахмурилась, зная, что это правда. Ланс Сентледж казался самым веселым и легкомысленным человеком на свете. Но если только он был уверен, что действует ради чьего-то блага, то мог быть совершенно безжалостным. Кейт ничего не стоили представить себе, как Ланс силой отвозит ее в Лондон, раз считает, что это необходимо.

Она подняла на Вэла встревоженный взгляд.

— Но тогда что же мне делать?

— Чтобы Ланс не отослал тебя отсюда? Думаю, тут может быть только одно решение. — Вэл улыбнулся ей. — Просто нам нужно пожениться как можно скорее!

Он собирается жениться на ней? У Кейт замерло Сердце. Она всегда ждала от Вэла этих слов и теперь должна была бы быть счастлива. Да так оно и было. Почти… Она бросилась ему на шею и приникла к его губам пылким долгим поцелуем. Но через мгновение сникла, когда до нее дошло, как все это будет непросто.

— Наверное, нам придется тайно бежать?

— Бежать? — Вэл нахмурился. — Нет, конечно! Мой бог! Ты достойна самой настоящей свадьбы, моя дорогая. С подружками невесты и красивым подвенечным платьем.

— Но, Вэл, ты ведь знаешь, мне никогда не было дела до таких вещей.

— Зато мне есть дело! И я хочу, чтобы у тебя было все это. Вэл упрямо сжал челюсти, в глазах его сверкал воинственный огонь. По всему было видно, что он готов бросить вызов семье, всему миру, если понадобится, чтобы привести ее к алтарю церкви Святого Иоанна.

Обычно именно Кейт отличалась упрямством, Вэл же, напротив, всегда был спокойным, рассудительным. И эта смена ролей начала не на шутку тревожить девушку. Она высвободилась из его рук, намеренная во что бы то ни стало привести его в чувство.

— Пожениться здесь, в Торрекомбе, нам будет очень сложно. Без одобрения твоей семьи, без согласия моей опекунши… И я даже не уверена, что мы сможем убедить преподобного Тримбла совершить эту церемонию.

— Ну, об этом не беспокойся. Его убедят. Что-то в его тоне заставило Кейт насторожиться.

— Надеюсь, ты не собираешься и ему подбить глаз? — встревоженно спросила она.

— Нет, если он проявит благоразумие.

Короткий смешок Вэла отнюдь не успокоил Кейт. Но прежде, чем она успела что-либо ему возразить, он схватил ее за руку и потащил по дорожке к дому.

— Идем! Сначала нам надо убедить Эффи и получить ее согласие.

Кейт почувствовала, что ею овладевает настоящая паника. Если Вэл, в этом своем совершенно непредсказуемом настроении, начнет спорить с Эффи, он просто напугает бедняжку до смерти.

— Нет, Вэл, пожалуйста! Ты должен позволить мне сначала самой поговорить с Эффи, подготовить ее. Ты ведь знаешь, какая она…

— Ну да, глупая курица, всюду сующая свой нос. Кейт замерла, совершенно потрясенная. Конечно, у Вэла имелись все основания быть обиженным на Эффи. Как Искатель невест она полностью разочаровала его, когда обрекла на одиночество. Но Кейт почти никогда не слышала, чтобы Вэл о ком-то говорил так резко, с такой горькой язвительностью — даже о своем враге Рэйфе Мортмейне. И это расстроило ее больше, чем все странности в его поведении в последние время.

— Я знаю, что Эффи может раздражать, но все-таки она самая добрая и сердечная женщина, какую только можно себе представить. Кстати, ты сам всегда говорил мне это, — осмелилась Кейт осторожно ему напомнить. — Я причинила ей столько беспокойства за все эти годы. И теперь мне бы не хотелось огорчать ее больше, чем это необходимо.

Вэл нахмурился. Было видно, что он раздражен. Но тем не менее он только пожал плечами и кивнул.

— Хорошо. Можешь объясниться с Эффи сама, если пообещаешь после этого встретиться со мной.

— Где?

— Возле церкви. Мы вместе пойдем к викарию. Неважно, если даже Эффи не даст своего согласия. Ты достаточно взрослая, чтобы принимать собственные решения. Сколько, ты говорила, тебе лет? Кажется, около… тридцати?

Кейт попыталась улыбнуться на его поддразнивания. Но для нее все изменилось как-то уж слишком быстро, ей было необходимо время, чтобы…

Она моргнула, в полном изумлении от собственных мыслей. Кейт Фитцледж пытается быть не слишком импульсивной? Хочет остановиться и подумать? Так, может, не только Вэл изменился в результате любовного Колдовства, совершенного ею в Хэллоуин?…

Однако Вэл был настолько непреклонен, что у нее не было выбора, как только согласиться с ним, хотя она и вымолила дать ей немного времени.

— У меня есть кое-какое дело, которое мне надо сначала уладить, — сказала она, имея в виду пропавшую книгу заклинаний.

— Хорошо. — Вэл помедлил у садовой калитки. Взяв в ладони ее руки, он сначала нежно поцеловал одну, затем Другую. — Приходи к церкви вечером, но не слишком поздно. Сейчас темнеет рано, и я не хочу, чтобы мы встречались после захода солнца.

— Но с этим нет никаких проблем! Я часто гуляю по деревне в темноте. Здесь, в Торрекомбе, довольно безопасно, и я…

— Я сказал, нет!

Неожиданная ярость в его голосе застала Кейт врасплох.

Вэл сжал ее руки, все еще лежащие в его ладонях,

— Позволь мне кое-что прояснить для тебя, Кейт. Ни при каких обстоятельствах не смей приходить ко мне после захода солнца!

— Что-что? — Кейт уставилась на него, не веря своим ушам. — А что тогда произойдет? Ты превратишься в чудовище или в вампира?

Но он не ответил на ее шутку. Его рот по-прежнему был крепко сжат, а в глазах горел тревожный огонь.

— Я говорю серьезно, Кейт. До тех пор, пока мы не поженимся, держись от меня подальше.

— Но…

— Черт возьми, хотя бы раз сделай так, как я тебя прошу! — Он до боли стиснул ее руки и, лишь когда Кейт поморщилась, немного ослабил хватку и сказал уже другим, более мягким тоном: — Просто обещай мне, Кейт.

— Ну-у… ладно. Обещаю, — сказала Кейт неохотно, хотя все это по-прежнему не имело для нее никакого смысла.

— Вот и хорошо.

Вэл поцеловал ее еще один раз на прощание и торопливо ушел, а Кейт в полном смятении так и осталась стоять, прислонившись к садовой калитке. Она была помолвлена! По-настоящему помолвлена с Вэлом Сентледжем! Ее рот все еще чувствовал боль и сладость его поцелуев, тело горело от того жара, который он разжег в ней. Так почему тогда какая-то часть ее души ощущала некий странный холод и даже страх?…

Вэл вел себя очень странно, даже если принять во внимание, что он находился под действием любовного заклинания. Откуда взялись эти бешеные вспышки ярости, неуправляемых эмоций, какой-то отчаянной горечи? В его глазах вместе со страстью и желанием порой появлялась смертельная мука. Как у человека, который ведет неравную борьбу с самим собой.

Так, может, Виктор Сентледж — не единственный, кого необходимо освободить от власти любовного заклятия?…

Но одна только мысль, что ей придется отказаться от Вэла, наполнила ее душу отчаянием, и в горле застыл болезненный комок. Кейт поняла, что просто не сможет этого сделать, особенно сейчас, когда она подошла так близко к своей заветной цели — стать невестой Вэла, найти наконец толику счастья не только для себя, — для них обоих. И разве Вэл сам не сказал, что сойдет с ума, если потеряет ее?

«Да, конечно, сказал, — подумалось ей. — А чего иного ты от него ожидала? Ты ведь заколдовала его так же, как и Виктора!»

Кейт попыталась подавить сомнения, вызванные холодным голосом рассудка. Все будет замечательно, как только они с Вэлом поженятся. Он успокоится и станет вновь самим собой.

Если он сейчас несколько возбужден, то это все только из-за того, что в ее колдовство закралась ошибка. Она заставила его ревновать и сердиться на Виктора. Как только она освободит этого молодого олуха от своего заклятия, все снова встанет на свои места. Вэлу не надо будет больше ревновать, и он сразу станет спокойнее. По крайней мере Кейт очень на это надеялась.

Дело осталось за немногим — найти способ исправить весь тот кошмар, который она сотворила. К сожалению, теперь, когда книга заклинаний пропала, остался только один человек на всем свете, который может ей помочь. Вернее, не совсем человек…

Кейт невольно вздрогнула. Что ж, ничего не поделаешь, придется обратиться к нему — если, конечно, великий колдун еще раньше не обратит ее саму в кучку пепла.

11.

Черные облака нависли над древней башней, воздух был пропитан густым тяжелым запахом приближающейся грозы. Даже солнце, казалось, поспешило на всякий случай спрятаться, когда Кейт подошла к каменной винтовой лестнице, пронизывающей толстые стены башни.

Холодный серый свет, просачивающийся сквозь узкие щели бойниц, с трудом рассеивал мрак, который казался еще более неприветливым и грозным, чем в ее первый визит сюда. Кейт осторожно ступала по вытертым каменным ступеням, и больше всего на свете ей сейчас хотелось развернуться и никогда больше сюда не приходить. Может быть, ей повезет и она обнаружит, что Просперо уже покинул башню и вернулся в свой таинственный мир, где обитал все это время?… Но Кейт тут же укорила себя за трусость. Ей было очень нужно, чтобы колдун оказался здесь. Ей была просто необходима его помощь.

Но что же ей, черт возьми, ему сказать? «Помните ту книгу, которую вы запретили мне трогать? Ну, так вот, я… в некотором роде, ее позаимствовала, а затем… в некотором роде, ее потеряла?»

Кейт почувствовала тошноту. Она запиналась и путалась в этих объяснениях, даже произнося их мысленно. А что же с ней будет, когда она предстанет перед Просперо и будет вынуждена объясняться под его пронзительным взглядом? Скорее всего, она сможет выжать из себя только что-нибудь совершенно нечленораздельное.

К тому времени, как Кейт добралась до верхней площадки, она окончательно пала духом. Странный, неземной огонь сверкал в глубине огромного каменного очага. Языки пламени отбрасывали на стены какой-то неестественный золотисто-голубой отсвет, но они не давали жара, и комната казалась такой сырой и холодной, что Кейт пробрала дрожь. Тем не менее этот жуткий призрачный огонь освещал замысловатую кровать под балдахином, полки с таинственными склянками и всевозможными снадобьями, книги, маленький письменный стол. Средневековое убежище, в котором остановилось время и которое выглядело почти не изменившимся, но совершенно нереальным — как и человек, паривший в воздухе возле высокого узкого окна.

Увидев колдуна, Кейт невольно задержала дыхание. Просперо полулежал в расслабленной позе отдыхающего человека, подперев темноволосую голову одной рукой, и изучал какой-то древний манускрипт. Свет очага окутывал фигуру колдуна золотистым ореолом, отбрасывая отблески на его иссиня-черные волосы и бороду. Призрачный свет сверкал и переливался в шелковых нитях его фиолетовой туники. Он выглядел сейчас как какой-нибудь праздный рыцарь, решивший провести темный ненастный вечер за ученым занятием.

Просперо даже не дал себе труда взглянуть на Кейт, хотя она была абсолютно уверена, что он знает о ее присутствии. Девушка робко шагнула вперед, чувствуя себя как какая-нибудь бедная служанка, которой предстояла встреча с могущественным королем.

— Милорд… — дрогнувшим голосом произнесла она. Просперо наконец поднял взгляд от книги, и его темные глаза сверкнули.

— Госпожа Кейт?

У Кейт создалось странное ощущение, что он поджидал ее, причем довольно давно — а также, что ему вовсе не неприятно видеть ее снова. Она только боялась, что все скоро изменится, едва он обнаружит истинную причину ее появления.

Колдун закрыл свою книгу и опустился на пол, чтобы отвесить ей элегантный поклон.

— Чему я обязан честью видеть вас снова? Быть может, вы пришли, чтобы продолжить наши уроки правильной осанки и хороших манер?

— Н-нет. Я… Мне надо поговорить с вами. Сказать вам, что я…

Кейт запнулась, так как ее взгляд упал на книгу, которую он держал в руках. Это был маленький томик с потрескавшимся кожаным переплетом, и выглядел он до удивления знакомо. Она подошла ближе, забыв в один миг все свои страхи, и уставилась на дракона, вытисненного на коже переплета.

Потерянная книга заклинаний! Так, значит, она не пропала и не была украдена! Каким-то образом она отрастила крылья и полетела прямо к своему хозяину… У Кейт даже голова закружилась от облегчения, и она подумала, что сейчас упадет в обморок. Но облегчение очень быстро сменилось возмущением.

— Так это вы взяли книгу из моей комнаты? — обвиняюще воскликнула она. — Вы… вы все это время знали, что она у меня? Просперо молча наклонил голову в шутливом раскаянии.

— Но вы могли бы сказать мне вместо того, чтобы тайком забирать ее! Ведь я думала, что книга пропала!

— Я вернул себе украденное вами имущество и не поставил вас об этом в известность? Ах, как нехорошо с моей стороны! — насмешливо протянул он. — Прошу у вас прощения, моя дорогая.

— А вы хотя бы представляли себе, как я волновалась? Как беспокоилась с самого Хэллоуина?

— О, да, это и в самом деле была беспокойная ночка! Мне сообщили об одной полудикой цыганочке, которая зажгла костер возле древнего камня друидов. А потом еще эта ужасная гроза! Вполне достаточно по крайней мере для одного кошмарного сна о горящей деревне, о толпе разъяренных жителей, преследующих свою жертву на улицах. Бр-р-р… — И Просперо все в той же шутливой манере передернул плечами.

Кейт изумленно смотрела на него, не понимая, откуда он смог узнать о ее ночном кошмаре. Но, когда она заметила дьявольский огонек в его глазах, ответ стал более чем очевиден.

— Так это были вы?! Это вы послали мне тот сон! Просперо с невинным видом пожал плечами.

— Это просто еще один из моих скромных талантов. Способность создавать сны и посылать их сквозь ночь человеку, погруженному в дремоту.

— Но как вы могли сделать такое со мной?! Это… это жестоко! Тот сон, что вы мне послали, был просто ужасным!

— Я всего лишь надеялся предостеречь вас от легкомысленного экспериментирования с черной магией. Но, очевидно, это не помогло, раз вы снова здесь. — И Просперо со страдальческим видом закатил глаза. Заметив, что Кейт потянулась к книге, он поспешно убрал ее за спину.

— О, пожалуйста! — воскликнула Кейт. — Мне очень нужна эта книга! Теперь даже больше, чем прежде.

— Кажется, я уже информировал вас, моя дорогая. Я никогда не вмешиваюсь в дела простых смертных. Кейт не выдержала, и громко фыркнула:

— Да вы постоянно вмешиваетесь! Но только тогда. Когда это нужно вам!

Слова сорвались с ее языка прежде, чем она сообразила, что так говорить не стоило. Последнее, что ей было сейчас нужно, — это рассердить могущественного колдуна.

Просперо застыл на мгновение, а затем, усмехнувшись, пожал плечами.

— Что ж, это правда. Но я все же пытаюсь держаться подальше от всего, что касается дел сердечных. Так что, если вы пришли опять умолять меня о любовном заклятии…

— Нет-нет! Мне нужна ваша помощь, чтобы снять заклятие, которое я уже наложила! Или по крайней мере часть этого заклятия…

— Заклятие, которое вы наложили? — Просперо не пытался скрыть изумления. — Боюсь, вы страдаете манией величия, моя дорогая.

— Но я действительно это сделала! Используя вашу книгу.

— Невозможно! Вы должны были сначала расшифровать секретные письмена.

— Секретные письмена? Ха! Это всего лишь древнеегипетские иероглифы. Уверяю вас, очень многие ученые в состоянии перевести их.

Было очевидно, что колдун пережил настоящее потрясение. На мгновение у него даже отвалилась челюсть. При этом он выглядел так, словно никак не мог решить, восхищаться ему или возмущаться тем обстоятельством, что простые смертные могут прочитать его записи и таким образом проникнуть в его тайные знания.

— Так, значит, вы смогли прочитать мою книгу?

— С легкостью! Ну, то есть не совсем, конечно… — поспешила поправиться Кейт. — Должно быть, я не все поняла, иначе не сделала бы такую ужасную ошибку в своем колдовстве. Дело в том, что я наложила любовное заклятие не на одного человека, а сразу на двух!

Просперо некоторое мгновение смотрел на нее, а затем так громко расхохотался, что от этого могучего смеха, казалось, загудела вся башня. При этом его глаза засверкали от веселого восхищения.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25