Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Бирмингемы - Пепел на ветру

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Вудивисс Кэтлин / Пепел на ветру - Чтение (стр. 30)
Автор: Вудивисс Кэтлин
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Бирмингемы

 

 


Глаза Элайны просияли:

— Поверь, тетя, я еще никогда не была так довольна жизнью!

Внезапно сообразив, что о приезде родственников необходимо сообщить мужу, она обернулась и тут же убедилась, что хозяин дома уже сам спешит к ним.

— Скорей! — взволнованно воскликнула она. — Они здесь!

— Вижу, вижу. — Коул по очереди обнял приехавших. — А где же Энгус?

— У него… слишком много дел в лавке. — Вздохнув, Лила опустила глаза. — Благодаря его стараниям у нас все идет хорошо. Мы живем лучше, чем до войны.

— Дорогие дамы! — Из экипажа вышел пожилой джентльмен весьма представительной наружности. — Мне пора в путь. Был счастлив познакомиться с вами, и если нам удастся встретиться вновь, я сочту это подарком судьбы.

Элайна удивленно обернулась:

— Вы путешествовали в обществе незнакомого мужчины? Ну и ну!

— Это была идея Толли, — поторопилась объяснить Лила.

— Именно так! — гордо подтвердила миссис Хоторн. — Этот господин предложил подвезти нас, поскольку нам было по пути, и я согласилась. В моем возрасте женщине уже не приходится опасаться за свою репутацию. Думаю, моя спутница может сказать то же самое.

— Но где же вы познакомились с ним? — спросила Элайна.

— В отеле, сразу по прибытии, он граф, лорд или что-то в этом роде.

После того как Элайна увела гостей в дом, Коул спустился с крыльца и обменялся с Холвагом дружеским рукопожатием.

— Эти дамы прибыли в город сегодня днем и направились прямо ко мне, чтобы разузнать, где вы живете. Я предложил проводить их, и они согласились. Таких решительных женщин встретишь не часто.

— Вы правы, — охотно согласился Коул. — Именно благодаря их энергичному вмешательству я теперь женат.

Тут лицо шерифа неожиданно стало серьезным.

— На реке пропало еще одно судно — на этот раз пароход «Кэри Дауне». Он исчез там же, где и первый.

— Странно! — Хозяин дома задумался. — Ума не приложу, как речное судно может исчезнуть без следа!

— В прошлом году мы уже потеряли два парохода. — Холваг покачал головой. — С тех пор об этих судах мы ничего не слышали. Если бы не торговля пушниной, пароходная компания давно ушла бы из Сент-Энтони.

— А как идет дело об убийстве садовника?

— Мы выяснили, где он жил, но не нашли ничего, кроме нескольких писем. Теперь ясно, что этот человек родом откуда-то из Миссури и долгое время кочевал из одного лагеря лесорубов в другой в поисках работы. У него не оказалось никаких родственников, кроме маленькой племянницы, и ни единого друга, и поэтому разобраться в причинах убийства будет непросто.

— В любом случае я заеду к вам, когда буду в городе. Желаю успехов, Мартин.

Шериф прикоснулся к шляпе, взмахнул вожжами и направил двуколку вдоль аллеи, а хозяин дома некоторое время стоял неподвижно, глядя ему вслед. Холваг производил впечатление умного и самостоятельного человека, он не обращал внимания на сплетни, от которых гудел город, и любое дело доводил до конца. «Пожалуй, он был бы отличным мужем для Кэролайн Дарви», — неожиданно подумал Коул.

После ужина обе гостьи довольно рано удалились в свои комнаты, а Коул и Элайна рука об руку пошли к себе. В доме все стихло — если не считать скрипов и шорохов, к которым Элайна давно привыкла. Переселившись в спальню Коула, она стала спать гораздо спокойнее.

Коул любил наблюдать, как Элайна раздевается и расчесывает волосы на ночь. От мягкого света лампы вокруг ее головы образовался сияющий нимб. Улыбнувшись, он подумал, что его жена очень похожа на ангела.

Коул начал раздеваться, когда негромкий стук в дверь заставил его прекратить это занятие. Открыв дверь, он увидел Лилу — на лице ее было написано неподдельное отчаяние.

— Что случилось? Вам нужна помощь? — Коул не мог понять, что происходит.

— Мне не хотелось тревожить вас с Элайной, но я не смогла удержаться. Позвольте поговорить с вами несколько минут… — Ее голос дрожал и срывался.

— Разумеется! — Коул отступил, пропуская гостью в спальню. Элайна сунула ноги в домашние туфли, набросила халат, усадила Лилу в свое любимое кресло-качалку и налила ей немного шерри из хрустального графина.

— Кажется, это твой любимый напиток, тетя, — с улыбкой проговорила она.

— О, Элайна, детка, ты даже не представляешь, как я перепугалась в тот вечер, когда ты приехала в Новый Орлеан! Эта грязная одежда, короткие волосы, и янки, сопровождавший тебя, в моей гостиной! — Лила виновато коснулась руки Коула. — Тогда я думала, что сойду с ума. Но теперь твои волосы вновь отросли, ты одеваешься, как подобает леди. А я… Мне так стыдно! Не знаю, что со мной будет, если ты не простишь меня!

— О чем ты говоришь, тетя Лила, ты всегда была так добра ко мне! Правда, боюсь, без помощи Коула я бы не справилась. — Элайна прижалась к мужу. — Ему удалось добиться, чтобы с Элайны Макгарен были сняты все обвинения, и даже выкупить Брайер-Хилл. Этой осенью мы поедем туда. Коул даже предложил перестроить дом и переселяться в него на зиму. Благодаря доктору Латимеру моя жизнь вновь наладилась, тетя Лила.

На глаза гостьи навернулись слезы, и Элайна вновь поспешила заверить ее, что в этом доме она всегда найдет радушный прием.

Лила прерывисто вздохнула:

— Боюсь, Энгус имеет какое-то отношение к этой ужасной сделке. Я права?

— Ни я, ни моя жена ничуть не осуждаем его, — с расстановкой произнес Коул. — Теперь мы с Элайной вместе, а все остальное не имеет значения. Прошлое забыто, виновные получили прощение…

— Спасибо, мистер Латимер. — Лила неуверенно улыбнулась. — Если бы моя дочь поменьше заботилась о своих прихотях, она поняла бы, как ей повезло с мужем, но… — Внезапно ее голос снова задрожал. — Дело в том, что я пришла сюда совсем по другой причине. — Не в силах продолжать, она глотнула шерри и закашлялась, потом сложила руки на коленях, выпрямилась, вздохнула и решительно начала: — Несколько недель назад мне стало так тоскливо дома, что я решила помочь мужу в лавке — там давно пора было навести порядок. Я перебирала старые жестяные коробки, которые Энгус складывал под стол, и вдруг одна из них показалась мне слишком тяжелой. Я открыла ее и нашла вот это…

Вытащив из складок халата объемистый коричневый сверток, Лила протянула его Коулу. Когда он вскрыл обертку и высыпал ее содержимое на постель, по покрывалу разлетелись новенькие банкноты.

С изумлением глядя на странную находку, Коул пробормотал:

— Здесь не меньше пятнадцати тысяч долларов…

— Почти двадцать, — поправила Лила. — Я нашла их среди писем, которые Роберта посылала Энгусу в лавку. Она просила отца сохранить деньги для нее в надежном месте и уверяла, что заработала их честным путем. Когда я попыталась расспросить об этом Энгуса, между нами вспыхнула ссора. В ярости он обвинил Элайну в воровстве и заявил, что Роберта была вправе вернуть то, что кузина отняла у нее. Он поклялся, что с помощью этих денег когда-нибудь отомстит за смерть дочери. Я так и не поняла, что муж имеет в виду. — Лила на мгновение замолчала. — В конце концов я уложила вещи, взяла из лавки немного денег и этот сверток и перебралась к Толли. Я возвращаю сверток вам, Коул, — мне невыносима мысль, что Роберта была воровкой и ограбила собственного мужа, но… Она моя дочь, и я не могу не винить себя за все те страдания, которые она причинила вам. — Тут Лила разрыдалась.

Элайна опустилась рядом с ней на колени, взяла за плечи и попыталась заглянуть ей в глаза.

— Тетя, — негромко произнесла она, — напрасно ты винишь себя. Война жестоко обошлась со многими людьми. Роберта просто не смогла примириться со случившимся.

Лила подняла заплаканное лицо и ласково коснулась щеки племянницы.

— Спасибо, детка. Ах, нет, больше я не стану звать тебя «деткой» — ведь ты уже совсем взрослая. — Вытерев слезы, она глубоко вздохнула. — Очень долго у меня на сердце лежал этот камень, — Лила выпрямилась, — но теперь мне стало гораздо легче. Пожалуй, пора пожелать вам обоим спокойной ночи. Прости, дорогая. — Она поцеловала Элайну в щеку. — Я буду молиться за тебя и за всех, кто тебе дорог. — Проговорив эти слова, гостья вышла.

Вернувшись к постели, Элайна увидела, что Коул не сводит с находки Лилы мрачного взгляда.

— Ума не приложу, откуда у Роберты столько денег! — Он собрал купюры в пачку. — Совсем новенькие. Таких денег я не видел с тех пор, как…

Неожиданно он замолчал, а потом, отшвырнув деньги, быстро вышел из спальни. Элайна услышала, как заскрипели ступени лестницы, а затем в кабинете раздались шаги.

Через несколько минут Коул вернулся с тремя десятидолларовыми купюрами.

— Эти деньги были найдены у садовника, — объяснил он, кладя купюры на постель и передвигая их аккуратно, словно раскладывая пасьянс. Все банкноты были новенькими и гладкими, лишь последняя оказалась сложенной пополам.

Взяв купюру в руки, Коул показал ее жене.

— Она лежала в кармане или бумажнике. Видишь? — Он дождался, когда Элайна кивнет, и продолжил: — А теперь смотри дальше. Номера на этой и других банкнотах идут по порядку.

— И что же это значит?

— Эти деньги побывали не только в руках Роберты, но и у садовника.

— Но откуда они их взяли, если не у тебя?

— Об этом я могу лишь догадываться.

Коул собрал банкноты и сложил их на тумбочку, а затем разделся и лег, но даже в постели он продолжал задумчиво смотреть на тени, пляшущие по потолку.

— Мартин сказал, что садовник прибыл откуда-то из Миссури, — размышлял он вслух. — Если этот человек был членом одной из банд, грабивших поезда, возможно, он привез с собой какую-то часть добычи.

— А как Роберта ухитрилась отнять у него деньги, если только он не был ее любовником…

— Вряд ли Роберта отдалась бы какому-то садовнику — это был неряшливый и вечно грязный малый, таких мужчин она попросту не замечала, а его так, кажется, просто ненавидела.

Тонкая рука жены коснулась его груди.

— Послушай, ты намерен думать о Роберте всю ночь или все-таки наконец перестанешь пробуждать во мне ревность, поцелуешь меня и заверишь, что я — твоя единственная любовь?

Коул усмехнулся, задул лампу и заключил Элайну в объятия.

— Ты — моя жизнь, Элайна Латимер! Теперь, когда ты носишь моего ребенка, ты стала такой прекрасной, что я постараюсь каждый год делать тебе такой же подарок.

На следующее утро Коул отвез деньги в контору шерифа и изложил ему свои догадки. Обоим эти банкноты казались всего лишь кусочком сложной мозаики, и пока их появление не позволяло прийти к каким-либо определенным выводам. Вскоре о случившемся забыли, и конец июня Элайна провела как в сладком сне. Миссис Хоторн и Лила безотлучно находились при ней, то и дело напоминая, что она должна беречь себя и ребенка. Ее живот опустился, походка стала тяжелой, движения — неловкими.

Элайна с нетерпением ждала родов и ежедневно осматривала уже обставленную детскую. Коул велел работникам расчистить заросший двор старого дома и начал принимать пациентов в кабинете отца. Бреггар, навестив супругов, осмотрел Элайну и заверил, что все идет как полагается. Своим красноречием и высказываниями о политике он сразу покорил обеих пожилых дам.

Элайна наслаждалась каждой минутой своего пребывания в столь непривычной для нее роли будущей матери. Супруги Прошавски заехали повидать друзей по пути в город и рассказали, что лесопилка уже приносит немалую прибыль — по их предположениям, в полную силу она должна была заработать уже будущей зимой.

Иногда на ужин приезжало семейство Дарви в полном составе, чтобы приятно провести время в обществе друзей с Юга. Следуя заведенному порядку, Коул с Элайной садились на противоположных концах стола, и Бреггар теперь устраивался справа от хозяина дома.

Кэролайн с удивлением замечала, как переменился Коул — он снова, как в прежние времена, держался непринужденно и любезно, не забывая при этом оказывать знаки внимания Элайне. Вместе с тем в его поведении появилось нечто новое: уверенность в себе, сила и спокойствие, и этим он был обязан прекрасной женщине, которая стала его женой. От былой раздражительности не осталось и следа, Коул снова научился радоваться жизни. Кэролайн вынуждена была признать, что еще никогда не видела более привлекательного мужчины. В свою очередь, Элайна, несмотря на приближение родов, не утратила красоты.

Однажды во время ужина до сидящих за столом донеслось приглушенное рычание. Солджер, который до этого дремал в дверях столовой, вскинул голову и насторожил уши.

— Похоже, кто-то едет к нам, — предположил Коул.

Через несколько минут раздавшийся за окном стук копыт подтвердил его догадку. Хозяева и гости замерли в ожидании. Вскоре на веранде послышались тяжелые шаги, затем прозвенел дверной колокольчик, и, оттолкнув Майлса, в дом ввалился Энгус Крэгхью.

— Мне сказали, что здесь дом майора Латимера. Это правда?

— Да, он здесь живет. — Майлс с отвращением оглядел неопрятного незнакомца. Тот, кто вторгался в чужой дом таким образом и в таком виде, не мог быть джентльменом. — Вы хотите видеть хозяина?

Заметив вошедшего супруга, Лила попыталась вскочить, но тут же рухнула на стул и безвольно опустила руки на колени.

Почувствовав неладное, Элайна быстро поднялась и поспешила навстречу неожиданному гостю.

— Дядя, что случилось? — воскликнула она, приходя в изумление от его вида. Энгус заметно похудел, он выглядел измученным и усталым. Волосы его растрепались, галстук болтался под расстегнутым воротом рубашки, башмаки облепила грязь.

Услышав голос племянницы, Энгус вытаращил глаза и в упор уставился на ее живот.

Внезапно он побагровел и сделал несколько шагов по направлению к ней.

— Маленькая потаскуха! Не долго же ты думала, прежде чем прыгнуть к нему в постель!

Он сжал кулак и замахнулся, намереваясь излить праведную ярость на племянницу, но в этот миг мощные руки схватили его и оттащили всторону. Обернувшись, Энгус обнаружил, что голубые глаза Коула в упор смотрят на него.

— Если вы еще раз вздумаете поднять руку на мою жену, вам не поздоровится! — предостерег хозяин дома. — Будь вы помоложе, я разделался бы с вами немедленно. Вы лишились привилегий гостя, и поделом! Я помню, как вы когда-то обошлись со мной — тогда, с похмелья, я позволил вам совершить поступок, который чуть не погубил всех нас. А теперь предупреждаю последний раз, сэр: пока вы находитесь в моем доме и на моей земле, придержите язык и ведите себя прилично.

— Я не намерен уважать блудницу и воровку! — взревел Энгус.

Глаза Коула угрожающе прищурились.

— Осторожнее! Вы оскорбили самого дорогого мне человека. Мне известно, что до встречи со мной она была девственницей и ни разу не украла ни единого цента!

— Она воровка! — рявкнул Энгус, оборачиваясь к Элайне.

— Дорогой, перестань! — взмолилась Лила, заламывая руки. — Воровкой была Роберта. Это она обокрала Коула!

— Но сначала эти деньги были украдены у армейского казначея-янки на пароходе в Новом Орлеане! — вставила Элайна.

— Думаю, тут все не так просто. — Коул попытался взять разошедшегося родственника за плечо, но тот мгновенно вытащил из-за пояса маленький револьвер. Коул едва успел схватить его за руку, заставив старика направить оружие в потолок. — А теперь послушайте меня! — голосом, не предвещавшим гостю ничего хорошего, произнес он. — Когда-то вы уже угрожали мне оружием, и я не отнял его у вас! Поймите же: деньги, которые Роберта отправила вам, не принадлежали мне. Этой весной мы нашли у себя в розарии труп человека, в карманах которого оказались точно такие же купюры. Я подозреваю, что Роберта украла эти деньги у него, но вот как они попали к нему — до сих пор неизвестно.

Однако переубедить Энгуса оказалось не так-то просто.

— Выходит, теперь ты хочешь свалить всю вину на мою дочь?

— Довольно, Энгус, больше я не намерен терпеть ваши оскорбления. — Коул вырвал револьвер из пальцев старика и положил его на каминную полку.

— И я тоже больше не стану терпеть! — Лила, вскочив, обежала вокруг стола и остановилась перед мужем. — Ты явился сюда среди ночи и осмелился оскорбить Элайну только потому, что она живет с любимым человеком! Роберта была и моей дочерью, и она не меньше дорога мне, чем тебе, но ты должен понять: наша дочь — преступница! Мы просто слишком плохо знали ее. Она обманула Коула, Элайну, нас с тобой. Теперь ты ввалился сюда с дурными намерениями, но вот что я скажу тебе: разве у меня был муж на протяжении всего прошлого года? Я видела человека, который являлся домой из таверны, прихватив с собой очередную бутылку виски! Нет, это не мой муж. — Она медленно покачала головой. — Этого человека я вижу впервые. — Ее глаза затуманились, дыхание стало сбивчивым. — Если бы я не была так снисходительна к Роберте, когда она отдалась одному из своих друзей…

Энгус изумленно вскинул голову.

— Да, да! Она вышла замуж за Коула, будучи уже не девственницей. Она сама рассказала мне о случившемся, пообещала никогда больше не повторять ошибку и попросила ничего не говорить тебе. Я знаю и еще многое другое, что причиняет мне острую боль. Но я… — она снова взглянула мужу в глаза, — буду всегда помнить ее милым, чудесным ребенком и постараюсь забыть остальное.

Неожиданно вперед вышла миссис Хоторн и, подойдя к Лиле, заключила ее в объятия. Наблюдая за этой картиной, Энгус нахмурился:

— А что вы здесь делаете, Толли?

— Похоже, от горя у вас просто помутился рассудок, сэр, — без обиняков заявила миссис Хоторн, — и чем скорее вы перестанете себя жалеть, тем будет лучше для вас. Ваша жена права: забудьте обо всем, что причиняет вам боль. Прошлого не вернешь. Перестаньте думать о нем и постарайтесь прожить остаток своих дней достойно.

— Зачем? Со смертью дочери жизнь вообще потеряла для меня всякий смысл, — нехотя пробормотал старик.

Миссис Хоторн склонила голову набок.

— Это вы так считаете, Энгус, но не стоит винить тех, кто с вами не согласен.

— Коул, кажется, началось!.. — Возглас Элайны прозвучал еле слышно. Обхватив живот руками, она прислонилась к двери.

Коул быстро подхватил жену на руки и обернулся к миссис Хоторн:

— Толли, не могли бы вы помочь мне и известить слуг, что у миссис Латимер начались схватки? Они знают, что надо делать.

Поднявшись по лестнице со своей драгоценной ношей, он плечом открыл дверь спальни. Лила торопливо вошла вслед за ним.

— Пожалуйста, приготовьте постель. — Он терпеливо дожидался, когда она снимет покрывало, а затем бережно уложил Элайну на прохладные простыни. Стащив сюртук и жилет, он отшвырнул их, развязал галстук и расстегнул рубашку.

— Вам понадобятся чистые простыни. — Лила обвела глазами комнату. — Где я могу их найти?

Коул кивнул в сторону комода и начал снимать с жены туфли и чулки.

Чувствуя, как у нее непроизвольно сжимаются все мышцы, Элайна закусила губу. Только когда боль немного отступила, с ее губ слетел вздох облегчения. Она нежно улыбнулась мужу и приложила ладонь к его щеке.

— Я люблю тебя, — донесся до него тихий шепот. Коул взял ее пальцы и прижался к ним губами.

— За свою жизнь я принял десятки родов, но никогда еще так не боялся…

— Все будет хорошо, милорд янки, — заверила его Элайна с мягкой улыбкой. — Или ты забыл, что я присутствовала при родах младенца Гретхен? Если понадобится, я помогу тебе. И еще — я доверяю тебе, как никому другому.

Пока миссис Хоторн и миссис Энгус готовили комнату к появлению младенца, Коул держал жену за руки.

Внезапно ее лицо осветила победная улыбка: она почувствовала, как головка младенца вышла наружу, и слегка расслабилась, ожидая новой схватки, чтобы помочь малышу.

Коул положил ладонь на живот жены.

— Все в порядке, родная. А теперь тужься как можно сильнее.

Элайна вскрикнула от резкой боли, и тут же раздался взволнованный голос Лилы:

— Девочка!

— Какая прелесть! — эхом отозвалась миссис Хоторн.

Коул взял ребенка на руки, шлепнул его по спинке и поднес девочку почти вплотную к лицу матери. Потом, услышав крик младенца, он вопросительно взглянул на Элайну:

— Глинис Линн Латимер?

Элайна с усилием подняла руку и робко коснулась головки дочери.

— В честь бабушки?

Коул кивнул:

— По-моему, это было бы справедливо.

— Глинис Линн Латимер… — тихо повторила Элайна. — Какое чудесное имя!

Глава 42

Майлс проводил Энгуса Крэгхью, о котором все на время позабыли, в комнату для гостей и велел Питеру принести воды.

Оставшись в одиночестве, почтенный южанин надолго задумался — никогда в жизни он не поднимал руку на женщину, но всего несколько часов назад чуть не ударил племянницу, к тому же ожидавшую ребенка. На встревоженные вопросы Энгуса дворецкий ответил, что роды у Элайны начались вовремя, и все-таки старик беспокоился, опасаясь, что всему виной его приезд и связанные с ним волнения. Он с нетерпением ждал известий из спальни супругов Латимер и был благодарен Коулу уже за то, что тот разрешил ему остаться в доме.

Утром Энгус спустился в гостиную и, ожидая, когда проснутся остальные, стал прислушиваться к взволнованному перешептыванию слуг:

— Девочка!

— Крепкая и здоровенькая!

— А миссис Латимер чувствует себя хорошо?

— Она пока спит.

Слава Богу, подумал Энгус, крепко сжимая руки на коленях, если бы с Элайной что-то случилось, он никогда не простил бы себя.

Неожиданно ему показалось, что за ним кто-то наблюдает. Он медленно поднял голову и увидел в дверях худенькую девочку лет семи в простом муслиновом платье, с длинными блестящими темными волосами и огромными глазами.

Малышка была так похожа на маленькую Роберту, что он даже на миг испугался.

Девочка прошлась по комнате и, устроившись в кресле напротив старика, чинно сложила руки на коленях, не сводя с него внимательного взгляда темных глаз.

Энгус бессознательным жестом вытер о брюки вспотевшие ладони.

— Чья ты? — неожиданно для себя спросил он.

Маленькая фотография в овальной рамке стояла на столе рядом с креслом Минди, и девочка, робко улыбаясь, указала на нее. Энгус присмотрелся и удивленно нахмурил брови: на снимке были изображены Коул и Элайна. Тут его размышления прервало деликатное покашливание дворецкого.

— Энни спрашивает, не хотите ли вы перекусить, сэр? Остальные еще спят, поэтому вам придется позавтракать в обществе Минди.

Энгус снова взглянул на девочку:

— Ты хочешь позавтракать вместе со мной?

Минди тихонько хихикнула и прикрыла рот ладонью.

— Ответа ждать не стоит, сэр, — сдержанно произнес Майлс. — Она не говорит с тех пор, как садовник привез ее сюда. Этот человек приходился ей дядей, а теперь он мертв. Доктор и миссис Латимер взяли девочку в дом. Она сирота, сэр.

Энгус поднялся и протянул малышке руку.

— Когда-то у меня была дочь, — медленно проговорил он и грустно улыбнулся. — Красивая, точь-в-точь как ты.

Словно желая помочь горю своего нового знакомого, Минди доверчиво вложила маленькую ручку в его широкую ладонь, и вместе они направились в столовую.

Глинис Линн провела первый день своей жизни под неусыпным надзором отца, который беспрестанно повторял всем, кто оказывался рядом, что впервые видит такую прелестную малышку.

— Ей достались твои нос и рот, — нежно произнес Коул, взглянув на жену.

Элайна ласково улыбнулась:

— Почему ты так решил?

— Потому что именно об этом я мечтал.

— Значит, твои мечты сбылись?

— Без всяких сомнений. Теперь у меня есть ты и есть она — больше мне нечего и желать.

В дверь негромко постучали, и на пороге появился Энгус. Он смущенно улыбался:

— Капитан… то есть майор Латимер!

— Лучше просто Коул, — поправил хозяин дома.

— Хорошо, пусть будет Коул. — Энгус кивнул. — Я размышлял всю ночь и все-таки так ничего и не понял. Роберта, деньги, события, благодаря которым мы познакомились… Утром я начал молиться, чего не делал уже очень давно, и только после этого у меня в голове все прояснилось. Теперь я и сам вижу, что вел себя глупо, и поэтому пришел просить у вас прощения.

Чуть улыбнувшись, Коул протянул старику руку. Он уже не надеялся когда-нибудь услышать от него такие слова и поэтому был искренне рад неожиданно появившейся возможности примирения.

— Любой человек время от времени совершает опрометчивые поступки. Как говорят, век живи — век учись.

Энгус потер щетинистую щеку ладонью и нерешительно произнес:

— Пожалуй, теперь мне надо поговорить с Лилой…

Коул согласно закивал:

— Думаю, это мудрое решение и… желаю удачи!

Супруги Крэгхью и миссис Хоторн уехали через неделю после рождения ребенка. За время пребывания в доме Латимеров Энгус подружился с Минди и взял с Коула слово, что они непременно привезут девочку в гости в Новый Орлеан.

После визита родных и рождения Глинис Линн дом стал казаться Элайне не таким мрачным, но в августе из-за жары он словно превратился в огромную печь. Даже Майлс в эти дни не мог сохранять свой надменный вид и, обливаясь потом, постоянно прикладывал к лицу носовой платок.

Что до Элайны, которая давно привыкла к жаре, то она, расстегнув ворот платья и засучив рукава, спокойно занималась привычными делами.

В отличие от дома на холме в старом особняке было прохладно, и Элайна все чаще стала увозить туда Минди и Глинис, проводя в затененных комнатах целые часы рядом с мужем. Она приказала добавить кое-какие предметы к обстановке дома, что придало ему жилой вид. Все здесь дышало покоем. Крепкие дубовые полы почти не скрипели под ногами, и если в новом особняке стекла дрожали при малейшем дуновении ветра, а скрипы и шорохи слышались повсюду, то старый выглядел прочным и надежным. В нем можно было забыть о жаре, ветре, бурях и морозе. Постепенно Элайна привязалась к этому месту — здесь она чувствовала себя гораздо уютнее, чем в роскошно отделанном особняке на холме.

Однажды за ужином Коул завел разговор об окончательном переезде в старый дом: он заметил, как часто Элайна стала бывать там, и в один прекрасный момент обнаружил, что вокруг них образовался целый склад полотенец, простынь и детской одежды.

Когда Элайна услышала об этом, ей показалось, что Коул прочел ее мысли. Пытаясь сдержать ликование, она согласно закивала:

— По-моему, это очень удачная идея, милорд янки.

Коул перевел взгляд на миссис Гарт, знаком приказывая ей подать обычную послеобеденную порцию бренди. Похоже, экономка была удивлена решению хозяина не меньше, чем Элайна, и потому на миг застыла у буфета. Затем она осторожно налила немного янтарной жидкости в стакан — хозяин давно уже упрекал ее за привычку наполнять стаканы почти до краев, а в последнее время и вообще предпочитал пить кофе без спиртного.

— Но что мы будем делать с этим домом? — Элайна с недоумением огляделась вокруг.

— Пожалуй, его можно отдать под больницу — это будет очень кстати и поможет скорее забыть про чумные бараки, которые мне недавно довелось повидать.

Стакан громко стукнулся о графин, и немного бренди выплеснулось на стол. Быстро вытерев влажное пятно, миссис Гарт извинилась и быстро вышла из комнаты.

Коул с любопытством посмотрел ей вслед, но вскоре он уже забыл об экономке: оставшись наедине с мужем, Элайна бесцеремонно уселась к нему на колени.

— Какая это замечательная мысль! — воскликнула она, обхватив его руками за шею. — Думаю, Бреггар наверняка тебе в этом поможет. Если мы сейчас возьмемся за дело, то, думаю, к концу недели все будет готово для переезда.

С тех пор как родилась Глинис, Коул считал дни, когда они с Элайной вновь смогут быть близки: с начала воздержания прошло почти полтора месяца, и его напряжение становилось все нестерпимее. Теперь он невольно вспомнил об этом.

— Не хочешь ли ты выслушать еще одну блестящую мысль? — Он не спеша принялся расстегивать пуговицы на лифе жены. — Или, может, догадаешься сама?

Элайна прижалась к его груди, ее рука скользнула под рубашку Коула, коснулась упругих мышц… Сердце Коула гулко забилось. Обдавая его горячим дыханием, она спросила:

— А может, мы обсудим эту мысль в спальне, милорд янки? — Заметив, как вспыхнули глаза мужа, Элайна весело рассмеялась.

Первые пациенты появились еще до того, как Коул объявил о своем решении устроить в новом доме больницу. Когда Кэролайн Дарви, навещавшая супругов Латимер вместе с Бреггаром, уже собралась уходить, лицо ее вдруг побледнело, она застонала и, повалившись в объятия брата, лишилась чувств.

В доме поднялась суматоха. Бреггар заявил, что в таком состоянии его сестру опасно везти домой, поэтому ее поместили в комнату для гостей. Что до Элайны, то она обморок Кэролайн посчитала обыкновенным притворством. Что задумала эта женщина, Элайна не знала, но ее игра была явно рассчитана на чувствительность Коула.

Кэролайн провела в доме Латимеров целых три дня. Однажды она по ошибке забрела в комнату хозяев дома вскоре после того, как Коул разбудил Элайну пылкими поцелуями. Заметив супругов в полутьме спальни, Кэролайн невольно вскрикнула — представшая ее взору обнаженная мужская спина была явным свидетельством того, что она вторглась в спальню в самый неподходящий момент.

Позже она пыталась объяснить, что ошиблась дверью, но ей так и не удалось смягчить Коула. Оли было приказано заложить экипаж с первыми лучами солнца, и вскоре лошади уже увозили незадачливую пациентку от дома Латимеров.

Наступил второй вторник сентября. День только начинался, в голубом небе застыли длинные пушистые полосы облаков.

Элайна не спеша вымылась и оделась, тщательно готовясь к недолгой поездке. К концу недели семья решила окончательно переселиться в старый дом, а в начале следующей плотники должны были взяться за перепланировку того, в котором они жили все это время.

Почувствовав, что за ней кто-то наблюдает, Элайна обернулась и вздрогнула: в дверях ванной стояла миссис Гарт, держа на руках Глинис. Экономка впервые взяла на руки младенца, и, судя по всему, на то имелись серьезные причины.

— Я должна кое-что показать вам, мадам, — бесстрастным голосом произнесла миссис Гарт. — Будьте любезны следовать за мной.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33