Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Бирмингемы - Пепел на ветру

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Вудивисс Кэтлин / Пепел на ветру - Чтение (стр. 22)
Автор: Вудивисс Кэтлин
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Бирмингемы

 

 


— Как видно, даже мое присутствие не в силах образумить мамаш, озабоченных судьбой своих дочерей… — Она взяла мужа под руку и направилась вместе с ним вслед за гостями, но неуверенность его шагов и то, как тяжело он опирался на трость, сразу встревожили ее. — С вами все в порядке? — заботливо спросила она.

— Мне пришлось долго просидеть на одном месте, вот нога и затекла. Скоро это пройдет. — Коул расправил плечи и попытался придать лицу бодрое выражение.

В гостиной он встал рядом с креслом Элайны, а когда Майлс подал гостям напитки, кивнул в сторону хрустального графина. Наполнив бокал, Майлс поднес его хозяину, а затем, помедлив, поставил графин на стол, ближе к Элайне.

Коул осушил бокал одним глотком, снова наполнил его и тут натолкнулся на неодобрительный взгляд жены.

Бреггар, кажется, тоже возражал против такого проявления эгоизма со стороны хозяина.

— Ты намерен опустошить графин в одиночку? — насмешливо осведомился он. — Или все-таки поделишься с нами?

Хозяин вечера коротко кивнул дворецкому, и тот поспешил подлить Бреггару бренди.

— Я, представьте, перенял у Коула привычку пить бренди перед ужином, — продолжал разглагольствовать ирландец. — По-моему, это очень изысканно.

Его мать, важно восседая в кресле, всем видом выражала недовольство и не сводила осуждающего взгляда с мужчин.

— А по-моему, — не допускающим возражения тоном заявила она, — чрезмерное пристрастие к спиртному только губит здоровье.

Когда Майлс доложил, что ужин подан, Элайна встала, взяла Коула под руку и любезно произнесла:

— Мистер Берр, не будете ли вы так добры проводить миссис Дарви в столовую?

Берр немедленно исполнил ее просьбу. Бреггар нехотя протянул руку Кэролайн и повел ее вслед за матерью.

Только когда Хорас помог сесть Элеоноре, Коул тоже позволил себе опуститься на стул.

Начавшийся вслед затем серьезный разговор прервался, когда подали сладкое мясо в густом вишневом соусе. На этот раз Энни доказала, что, несмотря на пристрастие к простому ирландскому картофелю, она способна приготовить блюдо, достойное любого гурмана.

Постепенно разговор возобновился, и Элеонора, не удержавшись, спросила:

— Коул, вы никогда не рассказывали нам об Элайне, о том, как вы познакомились и почему заключили брак по доверенности. Сказать по правде, это мне не совсем понятно. Разве это законно? И не получится ли так, что вы просто обманули бедную девушку? Боже милостивый! — Миссис Дарви прижала ладонь к щеке, словно ужасаясь собственным мыслям. — Так вы все-таки женаты или нет?

— Не беспокойтесь, тетя Элли, — словно не замечая бестактности гостьи, спокойно ответил Коул. — Это вполне законный брак.

— Но едва ли он был заключен по христианскому обычаю, — капризно возразила пожилая дама и, отставив тарелку, продолжала: — Отец не одобрил бы ваш поступок — ведь церковный брак гораздо прочнее. Пожалуй, вам следовало бы пригласить священника и устроить церемонию бракосочетания хотя бы для того, чтобы заткнуть рты сплетникам.

— К черту сплетников! — Казалось, Коул постепенно начинал терять терпение. — Я не давал им повода для разговоров.

— Мама, ты же знаешь: рана доктора Латимера не позволяет ему путешествовать, — вмешалась Кэролайн. — И потом, я уверена, что мистер Берр подтвердит нам возможность брака по доверенности.

— Разумеется, мадам. Все было исполнено в соответствии с буквой закона, — кивнул Хорас.

Покончив с выяснением подлинности женитьбы Коула, гости с удовольствием принялись за второе блюдо — нежную тушеную телятину. Но Элеонору не так-то просто было остановить:

— А как отнеслись к подобному браку ваши родители, дорогая? Неужели они дали свое согласие?

— Моих родителей уже нет в живых, — стараясь не выдавать своих чувств, объяснила Элайна. — Отец и братья погибли на войне, а мама умерла от тяжелой работы на плантации — это случилось после того, как северяне увели наш скот и вытоптали поля. Мне пришлось бежать в Новый Орлеан, потому что меня обвинили в шпионаже. С доктором Латимером я познакомилась в порту в день прибытия — тогда он избавил меня от преследования подвыпивших солдат. Это случилось два года назад. Коул был мужем моей кузины и после ее смерти сделал предложение мне. Поскольку в то время меня домогался человек весьма сомнительной репутации, я согласилась принять предложение. — Элайна помолчала, затем подняла на гостью бесстрастный взгляд: — Хотите ли вы узнать что-нибудь еще, миссис Дарви?

Видимо, разочарованная результатом своего любопытства, Элеонора смущенно отозвалась:

— Нет, детка. Ты рассказала обо всем очень подробно. Но… неужели подвыпившие солдаты способны оскорбить молодую даму? — вдруг спросила она. — Боже милостивый, Коул! Что творится с нашей армией? Пожалуй, надо поговорить об этом с губернатором…

Тут уж все присутствующие, не выдержав, заговорили одновременно, а когда их голоса стихли, Бреггар поспешил лично принести извинения Элайне:

— Мадам, прошу простить нас за любопытство и неуместные расспросы…

Элеонора величественно выпрямилась:

— Придержи язык, Бреггар! Позволь напомнить, что, несмотря на возраст, я еще способна отвечать за свои ошибки, если понадобится!

Бреггар усмехнулся:

— В таком случае я извиняюсь за свое собственное поведение. Боюсь, от своего мужа вы уже успели наслушаться резкостей — ведь мы с ним так похожи.

Элайна улыбнулась и посмотрела на Коула, но его лицо оставалось непроницаемым. Похоже, любые слова Бреггара Дарви вызывали у него раздражение, причин которого она не понимала. Ревность как возможную причину Элайна отбросила сразу — ведь Коул был гораздо привлекательнее ирландца. Временами гость напоминал ей умного, но проказливого мальчишку, и, пожалуй, дело заключалось в том, что Бреггар был здоров, а ее мужу боль в ноге постоянно напоминала о собственной неполноценности.

— И все-таки мне не верится, что Коул женился на вас исключительно по велению долга. — Бреггар в сомнении пожал плечами. — Хотя, впрочем, это не исключено — он всегда был человеком долга как в любви, так и на войне. Моя святая матушка могла бы поручиться за это, а кто еще скажет правду, как не она? — Дарви поднял бокал. — За твой брак, Коул, по каким бы причинам он ни был заключен. И даже если это дело чести, твой выбор безупречен!

— Бреггар! — с упреком воскликнула Элеонора. — Ну что за чушь ты несешь! Что подумает о нас мистер Берр?

Ее сын пожал плечами:

— Я только хотел сказать, что Коул в первый раз женился по любви, а во второй — из чувства долга, и в последнем случае ему крупно повезло. Если я слишком откровенен, то прошу меня простить, а если он еще не понял, какое сокровище ему досталось, — значит, он просто осел!

— А по-моему, Коул вовсе не глуп и не слеп, Бреггар Дарви! — негодующе воскликнула Кэролайн.

Бреггар беспечно пожал широкими плечами:

— Что ж, ты всегда утверждала, что понимаешь его куда лучше, чем кто бы то ни было.

Энни Мерфи, вновь появившись из кухни с сервировочным столиком, быстро заменила тарелки, после чего Майлс разложил на них сливовый пудинг в ромовом соусе. Бреггар же, ничего не замечая, продолжал разглагольствовать:

— По-моему, все-таки было бы очень досадно, если бы Коул женился на Элайне из чувства долга, а не по любви.

— Послушай, Бреггар, ты познакомился с ней не далее как вчера, — строго напомнила ему Кэролайн. — А рассуждаешь так, будто знаешь ее всю жизнь.

Коул нетерпеливым жестом отодвинул тарелку и, не обращая внимания на укоризненный взгляд жены, встал. Кэролайн удивленно взглянула на него:

— Куда же вы? Пудинг просто восхитителен…

— Ему не понравилось, что я обвинил его в глупости, — проворчал Бреггар.

— Боже милостивый! — Коул обвел членов семейства Дарви насмешливым взглядом. — По вашей милости я сейчас чувствую себя словно мышь, на которую напала стая ворон и которую рано или поздно разорвут на куски.

— Ворон? — с недоумением переспросила Элеонора, но Коул, словно не слыша ее, продолжал:

— Неужели так трудно понять, что я вступил в брак с этой женщиной прежде всего потому, что она приходится кузиной моей покойной жене и что обе они — аристократки с Юга? К тому же обе красивы. Возможно, я и вправду руководствовался не только соображениями долга. Я даже готов признать, что к алтарю нас привела… — он взглянул на Элайну и закончил чуть мягче: — судьба. Так или иначе, брак был для каждого из нас единственным выходом.

Элайна невольно подумала, что за такие высказывания Коул заслужил возмездие, и искушение оказалось для нее непреодолимым. Она проворковала с милой улыбкой:

— Дорогой, если тебе еще раз вздумается сравнить меня с Робертой, я отомщу так, что даже натиск целой армии конфедератов покажется тебе детской забавой.

После ее слов в комнате на некоторое время воцарилась неловкая тишина, затем Хорас Берр громко прокашлялся и принялся деловито протирать очки. Кэролайн хихикнула и тут же прикрыла рот рукой, а Элеонора покачала головой; Бреггар же вскочил на ноги, собираясь аплодировать, но, оглядев собравшихся и, видимо, вспомнив, где находится, немного постоял в задумчивости и снова опустился на свое место. Когда же первое потрясение прошло, все головы повернулись к хозяйке дома.

— Прошу прощения, Эл, — наконец произнес Коул. — Меньше всего мне бы хотелось…

— Эл? — изумленно переспросила Кэролайн. — Вы хотите сказать, это она… — Гостья замолчала, словно боясь произнести вслух свое предположение, однако миссис Дарви закончила за нее:

— Значит, это и есть тот самый Эл, который… ошпарил вас?

Бреггар заерзал на стуле, ошеломленное выражение на его лице сменилось задумчивостью: ему Коул так часто рассказывал про Эла! А еще он помнил, что одного имени «Эл» было достаточно, чтобы привести Роберту в ярость.

Кэролайн когда-то больше всего смеялась над тем, как Коул пригрозил Элу содрать с него штаны и хорошенько отшлепать. Эти слова и теперь не выходили у нее из головы. Она с любопытством посмотрела на Коула. Все присутствующие в нетерпении умолкли, ожидая его ответа, и даже Элайна довольно откинулась на спинку стула, решив больше не произносить ни слова, — ей тоже было любопытно узнать, как ее муж сумеет выпутаться из сложного положения, в которое он сам себя поставил. Коул не спеша огляделся.

— Да, вы не ошиблись. — Он вынул изо рта не раскуренную сигару. — Чтобы избежать преследования северян, Элайна переоделась в мужскую одежду. В то время я был для нее всего-навсего еще одним янки. Я отвез ее в дом дяди и в тот же день познакомился с Робертой. Тайну Эла я узнал только после того, как женился на кузине Элайны.

— Вот так история! — Бреггар еще сильнее заерзал на своем стуле.

— Какой ужас! — Кэролайн сморщила носик и перевела взгляд на Элайну. — Так вы одевались в мужскую одежду?

— Бедняжка! — воскликнула Элеонора. — Как много вам пришлось вынести! Теперь я вовсе не виню вас за то, что вы ненавидите северян…

Элайна с улыбкой посмотрела на пожилую даму.

— А разве Коул не рассказывал вам о том, что случилось в конюшне? — невинным тоном спросила она. — Или о том, как мы чуть не утонули в канаве? А еще о том, как Дульси спасла меня от порки?

— Бедное дитя! — Элеонора рассерженно обернулась. — Коул Латимер, вы просто чудовище!

Хозяин дома зажал в зубах сигару, чиркнул спичкой и глубоко затянулся, не сводя глаз с жены. Элеонора замахала рукой, отгоняя дым.

— Ей-богу, не понимаю вашего пристрастия к этому отвратительному занятию!

Тем временем Элайна решила, воспользовавшись случаем, незаметно улизнуть, однако, направляясь к двери, она обнаружила, что муж внимательно смотрит ей вслед.

Мистер Берр тоже поднялся.

— Завтра мне рано вставать, — извиняющимся тоном произнес он. — Как только что-нибудь прояснится, я сообщу вам, мистер Латимер, и, конечно, постараюсь уладить все затруднения, о которых вы говорили. — Он обменялся с Коулом крепким рукопожатием. — У вас замечательные друзья и прелестная жена. С нетерпением буду ждать случая вновь побывать у вас. — С этими словами он вышел.

Проводив поверенного, Коул направился в свой кабинет, однако когда он заметил, что Бреггар ждет его у дверей, его лицо стало непроницаемым, но он все же жестом пригласил ирландца войти.

В гостиной миссис Дарви болтала без умолку, в то время как Кэролайн, погрузившись в раздумья, пыталась припомнить все подробности пребывания Коула в Новом Орлеане.

Внезапно в кабинете раздался звон стекла, и затем послышался раздраженный голос Коула:

— Черт побери, я сказал, довольно!

— Но послушай же…

— Вон! Убирайся из моего дома, пока я тебя не вышвырнул!

Женщины испуганно вскочили. Элайна поднялась и последовала за гостьями в холл, на ходу велев Майлсу принести их одежду.

В этот момент Бреггар, пулей вылетев из кабинета, стремительно пересек холл — его лицо было красно от гнева, глаза метали молнии.

— Самоуверенный болван!

Натолкнувшись на встревоженный взгляд Элайны, он замолчал, а затем, вполголоса извинившись, быстро вышел из дома. Элеонора последовала за ним. Кэролайн попыталась что-то сказать, но, махнув рукой, повернулась и выбежала вслед за матерью. Закрыв за ними дверь, Майлс потушил свет в гостиной и с достоинством удалился в глубину дома.

Элайна смотрела на мужа, застывшего в дверях, по его лицу пытаясь угадать, что же все-таки произошло, однако Коул только пренебрежительно повел плечами и, войдя в кабинет, захлопнул дверь.

Немного постояв в раздумье, Элайна поднялась к себе в спальню. Если хозяин дома предпочитает дуться в одиночестве, то это его дело.

Жизнь в доме вновь потекла медленно и размеренно. Слуги убрали в гостиной, Питер запер заднюю дверь и ушел домой. Ни одного звука не доносилось и из спальни хозяйки — если не считать тихих скрипов, какие часто слышны в старых домах. Даже каминные часы тикали как-то приглушенно.

Напряжение вечера медленно угасало. Неподвижно сидя у камина, Элайна смотрела в огонь, размышляя о том, что ей теперь предстоит. Она уже истратила почти все деньги, в кошельке у нее осталось всего несколько монет, а между тем ей недоставало самого необходимого. Ветхую ночную рубашку приходилось то и дело штопать, и она ничем не напоминала одеяние, приличествующее молодой жене. Коул требовал, чтобы она носила купленную им одежду — все эти роскошные, элегантные платья, к которым ей так не терпелось прикоснуться. Но зачем? Чтобы устроить очередной маскарад и убедить весь мир в том, что они — счастливая пара?

Она знала, что мучает ее. Ей никак не удавалось забыть о том, что произошло в отеле, ее память запечатлела каждое прикосновение, каждый поцелуй, и от этих воспоминаний она вспыхивала, словно ожидая продолжения.

В коридоре послышались неровные шаги, и Элайна вздрогнула, прислушиваясь к сбивчивому ритму собственного сердца. С чем он идет к ней на этот раз — с гневом или с насмешкой? Может, Коул просто хочет встать у кровати и смотреть на нее, спящую?

Шаги затихли, и дверь распахнулась. Коул шагнул через порог. Его губы были крепко сжаты, брови сошлись на переносице. Расстегнутая до пояса шелковая рубашка открывала широкую грудь. Стоя неподвижно, он пристально вглядывался в глаза жены.

С губ Элайны сорвался сдавленный вздох, и тут Коул, шагнув ближе, заставил ее вспомнить о том, как ненадежна защита ветхой ткани.

— Вы хотели о чем-то поговорить со мной? — Она прошла мимо, якобы для того, чтобы закрыть дверь, а затем, вернувшись к камину, осторожно присела на краешек стула, пытаясь унять дрожь в ногах.

К ее удивлению, Коул заговорил негромко и мягко:

— Сегодня вечером ты была неотразима.

Не дождавшись ответа, он кончиком трости приподнял подол нижней юбки, которую она только что повесила на ручку дверцы, а потом открыл набитый роскошной одеждой шкаф.

— Когда ты спускалась по трапу с парохода, мне подумалось, что Эл уже не прячется где-нибудь в складках твоей юбки, но кажется, я ошибся.

Подбородок Элайны слегка задрожал.

— А по-моему, до этого просто никому не должно быть дела.

— Черт побери! — Коул распахнул вторую дверцу. — В твоем распоряжении целый гардероб роскошных нарядов, а я, придя сюда, вечно застаю тебя в обносках!

— Все верно, сэр. Но какими бы ветхими они ни были, они принадлежат мне. — Элайна с независимым видом выпрямилась на стуле. — Разве я разочаровала вас сегодня вечером или поставила в неловкое положение перед гостями?

— Разумеется, нет! Ты оказала мне честь…

— Благодарю вас. — Элайна с облегчением вздохнула. Успокоившись, Коул принялся внимательно осматривать комнату жены. Здесь царил идеальный порядок.

— Но что тогда вызвало ваше недовольство? — негромко поинтересовалась Элайна.

— Ты имеешь в виду напыщенного болвана и это неожиданное бегство Бреггара Дарви… который весь вечер увивался вокруг тебя? Несомненно, он увлекся тобой с самого начала… — Коул неодобрительно посмотрел на жену. — Запомни, я не намерен делить тебя с ним.

Элайна вспыхнула:

— Доктор Латимер, я не игрушка и не вещь, предназначенная для удобства кого бы то ни было! — Вскочив, она быстро прошлась по комнате и, остановившись перед мужем, ехидно спросила: — Ну скажите, что вы за человек? Кем надо быть, чтобы сначала пригласить гостей к ужину, а затем выгнать их из дома? Ваши манеры оставляют желать много лучшего — вы вели себя, как капризный ребенок!

Коул нетерпеливо перебил ее:

— Я выгнал только Брегтара.

— Интересно, за что? Неужели только за то, что он врач и продолжает практику?

— Врач? Как бы не так! Этот идиот…

— Довольно! — Элайна вовсе не желала подогревать вражду между двумя соседями.

— Он советовал мне ампутировать ногу! — бушевал Коул. — Отрезать и покончить с этим — вот как он выразился!

— Прекратите! — В глазах Элайны появилась боль. — Я не желаю больше слушать вас! Вы злобный, нелюдимый человек!

— Вот он, голос крови! — Коул рассмеялся. — Между тобой и Робертой гораздо больше общего, чем я полагал! «Злобный и нелюдимый»! Именно эти обвинения она часто бросала мне в лицо. Кажется, теперь ты решила продолжить традицию. — Его голос срывался, глаза пылали, выдавая ожесточенную внутреннюю борьбу. Ну как ему было рассказать ей о жаре в чреслах и желании схватить ее в объятия, прижать к себе! — Ты даже превзошла свою кузину. Она пообещала то, что не смогла дать, а ты отказываешь в том, что дала!

Лицо Элайны покраснело, ноздри ее раздувались.

— Я уже не раз просила не сравнивать нас! — тихо и зловеще произнесла она.

— О да, ты сама невинность! В ту ночь ты так вовремя исчезла — не потому ли, что следом тут же появилась Роберта? Сколько заплатила тебе кузина за твою девственную кровь?

Резкий звук пощечины разнесся по комнате, и тут же Коул, схватив Элайну за руку, привлек к себе и закрыл ей рот поцелуем. Раздвинув губы, он проник языком в глубь ее рта. Желание мгновенно овладело им, и он, приподняв Элайну над полом, прижал ее к выпуклости внизу живота.

От этого неожиданного прикосновения Элайну словно охватило пламя. Она не могла дышать, мысли ее путались, грудь отяжелела, а в глубине живота пульсировал обжигающий комок. Казалось, неминуемое вот-вот случится, но внезапно Коул разжал руки, и она, пошатнувшись, едва устояла на ногах.

— Впредь будь осторожнее, я слишком долго терпел твои выходки, но больше делать этого не намерен. Ты принадлежишь мне, и я возьму тебя, когда и где пожелаю…

— Мы же договорились… — неуверенно прошептала Элайна.

— Когда и где пожелаю, — повторил Коул и, подняв с пола трость, прихрамывая, вышел из комнаты.

Как во сне, Элайна медленно прошла по комнате, погасив по дороге все лампы. Теперь ее обступала темнота. Она забралась под одеяло и, свернувшись под ним, обхватила руками колени. Воспоминание о прикосновении Коула по-прежнему жгло ее. Только под утро, окончательно обессилев, она наконец заснула беспокойным сном.

Глава 31

Ранний утренний туман еще стлался над долиной, когда Элайна, встав и тщательно одевшись, стала обдумывать предстоящий разговор с Коулом об условиях их сделки — она вовсе не собиралась становиться жертвой настроений этого неуравновешенного человека.

Спустившись по лестнице, она подошла к кабинету мужа, как вдруг между ней и дверью неожиданно появился Майлс.

— Доброе утро, мадам. Прошу прощения, но доктор строжайшим образом запретил беспокоить вашего мужа, — не поднимая глаз, произнес он. — Этот приказ касается в первую очередь вас, мадам.

В наступившей тишине Элайна услышала глухое постукивание трости Коула по полу кабинета — должно быть, он все еще не мог успокоиться.

— Понимаю, Майлс.

Завтракая в одиночестве, Элайна то и дело поглядывала на пустой стул напротив — отсутствие Коула лишило ее аппетита, и она почти не притронулась к содержимому своей тарелки. Теперь она уже не сомневалась: все обитатели дома знали, что произошло, и поэтому сторонились ее, а Коул скорее всего пытался утопить свою досаду в вине.

Ну что ж! Когда-нибудь это должно было произойти. Теперь ей только оставалось ждать, что в конце концов Коул одумается и переменит свое отношение к ней.

Днем Оли вынес в коридор стул и уселся на него у двери кабинета хозяина; вечером его сменил Питер, а на следующее утро Майлс встал ни свет ни заря и уже ждал хозяйку, когда она спустилась вниз. Однако Элайна даже не сделала попытки подойти к двери, за которой находился ее муж: поприветствовав Майлса кивком головы, она проследовала в столовую.

На третье утро Элайна проснулась чуть позже обычного и, не спеша поднявшись с постели, особенно тщательно занялась своим туалетом. Пожалуй, Коулу хватит искать утешения в бутылке — придя к этому заключению, она решительно направилась к лестнице. Однако дверь кабинета была по-прежнему заперта, и Майлс стоял около нее на страже. Энни принесла Элайне завтрак на серебряном подносе, и ей опять пришлось есть в одиночестве.

Она взяла чашку с кофе и подошла к окну, откуда открывался великолепный вид на реку. К этому времени ее решимость поговорить с Коулом уступила место желанию просто увидеть его, но даже это оказалось неосуществимым.

Внезапно Элайна почувствовала, что за ней кто-то наблюдает; решив не подавать вида, она продолжала невозмутимо потягивать свой кофе. Затем внезапно обернулась, но услышала лишь скрип быстро закрываемой двери кухни.

Так и есть! Элайна быстро поставила чашку на стол, поднялась и, сделав несколько неуверенных шагов, распахнула дверь. Как она и предполагала, в кухне никого не оказалось, лишь из чулана раздавалось приглушенное мурлыканье. Затем дверь чулана открылась. Что-то напевая, вошла Энни, прижимая к пухлой груди пакеты с продуктами. Увидев молодую хозяйку, она мгновенно умолкла.

— Был здесь еще кто-нибудь? — пристально глядя на Энни, спросила Элайна.

— Не знаю, мэм. — Кухарка поставила свою ношу на стол. — Я уходила в чулан, откуда же мне знать, заходил сюда кто-нибудь или нет?

— Пожалуй, вы правы. — Элайна еще раз задумчиво осмотрела кухню и вернулась в столовую. Что же с ней происходит и отчего ей повсюду мерещатся прячущиеся тени? Неужели она и вправду лишилась рассудка?

Внезапно Элайна с досадой поняла, что в последнее время слишком много бездельничает. Надо срочно найти себе занятие, иначе вскоре ей придется последовать примеру Коула и искать утешение на дне бутылки. Комнаты содержались в идеальной чистоте, в этом сомневаться не приходилось, а вот сад, пожалуй, требовал ухода — особенно розарий.

Ее настроение сразу улучшилось. Добравшись до спальни, Элайна надела самое простое из своих платьев, разыскала поношенные туфли, повязала голову косынкой и на всякий случай прихватила пару ветхих перчаток.

Она приближалась к розарию с опаской, пока не убедилась, что шторы в кабинете Коула плотно задернуты, а затем, разыскав в сарае лопату и грабли, принялась за работу и, встав на колени, без устали вырывала разросшиеся сорняки, собирала опавшие листья и поправляла каменный бордюр. Стараясь дать выход гнетущему напряжению, Элайна работала не покладая рук.

Вскоре ей стало жарко, и она выпрямилась, чтобы расстегнуть пуговицу на воротнике и засучить рукава, а затем стала вскапывать землю вокруг кустов, выворачивая влажные пласты лопатой. Этот труд оказался нелегким. Прошло немало времени, прежде чем Элайна позволила себе сделать передышку и осмотреться. К ее юбке прилипла земля, отряхнуть которую ей никак не удавалось. Вынув из-за пояса платок, она вытерла пот, который струился по ложбинке между грудей, обтерла шею, подняла голову… и вздрогнула: сквозь открытое окно спальни за ней наблюдал Коул. На нем была свежая рубашка, волосы тщательно причесаны, в то время как Элайна никогда еще не ощущала себя такой неряхой, как в эту минуту.

Заметив, что она тоже смотрит на него, Коул не спеша вынул изо рта сигару, выпустил длинную струю дыма и закрыл окно.

От досады Элайна чуть не застонала.

— Прошу прощения, мадам!

Неожиданно услышав за спиной знакомый голос, она быстро обернулась и попятилась, увидев возвышавшуюся над ней массивную фигуру Бреггара Дарви, восседавшего на спине чистокровного жеребца.

— Не беспокойтесь, я на вас не смотрю. — Он подъехал к изгороди, спешился и привязал коня.

Элайна снова принялась отряхивать испачканную юбку, от души надеясь, что румянец на ее щеках не слишком заметен.

— Признаться, доктор Дарви, я не ждала сегодня гостей.

— Охотно верю. — Брегтар наклонился и поднял ее упавший платок. — Я проезжал мимо и просто не мог не навестить прелестную соседку.

Элайна, не выдержав, засмеялась.

— Вы на редкость любезны, сэр. Вам удалось поднять мне настроение в этот чудесный день. — Она показала на лазурное небо и позолоченную осенью листву деревьев. — Если зима тоже будет такой чудесной, пожалуй, я смогу примириться с ней.

— Зима? — Бреггар с сомнением покачал головой. — Дорогая моя, пока это всего-навсего осень. Зима еще впереди. — Он указал на кусты роз. — Если оставить их в таком виде, зимой они замерзнут.

— Да? Элайна растерялась, только теперь сообразив, что все ее труды были напрасны.

Тоном заправского садовода Бреггар не спеша принялся объяснять:

— Кусты надо укрыть землей и толстым слоем листьев, тогда они выживут.

— Только и всего?

— Думаю, да. По крайней мере нашим розам это помогает.

Элайна лукаво улыбнулась:

— Неужели вы проделали такой долгий путь лишь для того, чтобы помочь мне ухаживать за розами? Вы — истинный джентльмен!

Гость восторженно сорвал с головы шляпу.

— Мадам, ради одного вашего взгляда я готов проскакать тысячи миль!

— И вы действительно это сделаете?

— Неужели вы считаете меня неискренним человеком? — обиженно протянул Бреггар.

— Я скептически отношусь как к янки, так и к ирландцам, сэр.

— И поэтому явились сюда, чтобы покорить всех нас? Элайна чопорно кивнула:

— По крайней мере я хочу попытаться, доктор Дарви.

— О, у вас получится, в этом я не сомневаюсь! — Ее собеседник не мог скрыть своего восторга.

Сняв перчатки и заткнув их за пояс передника, Элайна произнесла уже не столь оптимистическим тоном:

— А я-то думала, что после так неудачно закончившегося званого ужина я вас больше не увижу.

— Видите ли, у нас с Коулом и прежде вспыхивали ссоры. — Бреггар тяжело вздохнул. — Я приехал… — Тут он замолчал, подыскивая слова. — Мне… необходимы извинения.

Элайна с сомнением покачала головой:

— Мне не за что извиняться перед вами, сэр. Возможно, об этом вам следует поговорить с Коулом.

— Нет, нет, я, должно быть, не так выразился! — Он решительно взмахнул рукой. — Я сам хотел извиниться. Во всем виноват только я, я один, хотя правда и то, что в последнее время с Коулом просто невозможно разговаривать. Что бы я ни говорил, мои слова неизменно раздражают его. Не понимаю, в чем дело?

Элайна покачала головой и зашагала к крыльцу. Бреггар, не переставая говорить, направился следом за ней.

— Иногда мне кажется, что во всем виноват он, а не я.

Некоторое время они шли молча. Наконец Элайна остановилась и, прищурившись, взглянула на собеседника.

— В каком-то смысле вы правы, — без обиняков заявила она. — Во всем виновата война. Мне не раз хотелось сбежать подальше от нее, да только случай не представлялся.

С минуту Бреггар всматривался в ее лицо.

— Вы удивительная женщина, Элайна Латимер, и к тому же добрее многих из тех, кого я до сих пор знал. Коул недолюбливает меня за то, что я остался невредим, а он был ранен?

— Пожалуй, это не совсем так, — задумчиво проговорила Элайна. — Такое объяснение слишком просто, и оно не кажется мне убедительным.

Бреггар был явно озадачен. Набросив поводья на шею коня, он наконец надел шляпу.

— Может быть, когда-нибудь я узнаю, что так расстраивает вашего мужа, и тогда мы помиримся. — Дарви приложил ладонь к полям шляпы и вскочил в седло. — Надеюсь, вскоре мы снова увидимся, а пока не забудьте передать Коулу мои искренние извинения. Теперь я должен ехать — меня ждет пациент с подагрой.

Элайна долго стояла на крыльце, глядя вслед удаляющемуся всаднику. Когда дверь за ее спиной открылась, она даже не оглянулась, будучи в полной уверенности, что это может быть только Коул.

— Беспокоиться не о чем — Бреггар уехал. — Она вздохнула. — Он приезжал, чтобы извиниться за все, что было сказано накануне.

Коул по-прежнему молчал. Неловко потупившись, Элайна повернулась к мужу и скользнула взглядом по его гибкой фигуре, стройность которой еще больше подчеркивали безупречный покрой белой шелковой рубашки, полосатого жилета и темных брюк. Коул выглядел усталым и подавленным, он был бледен, и Элайна мысленно упрекнула себя за то, что до сих пор так и не сумела помочь ему преодолеть его мрачные настроения.

— Я бы хотела обсудить с вами кое-что, — начала она как можно мягче.

— Сожалею, мадам, — он отвел взгляд, — но сегодня я не в настроении. — Коул замолчал и устремил взгляд вдаль, на залитые солнцем холмы.

— Мне просто необходимо во всем разобраться, — уже решительнее заговорила Элайна, однако, увидев, как потемнело лицо мужа, закончила еле слышным шепотом: — Вы оказали мне услугу в трудную минуту, и я бы хотела узнать, каковы ваши дальнейшие намерения.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33