Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Бирмингемы - Навсегда в твоих объятиях

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Вудивисс Кэтлин / Навсегда в твоих объятиях - Чтение (стр. 8)
Автор: Вудивисс Кэтлин
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Бирмингемы

 

 


Эли оглянулась и, заметив Зинаиду, нетерпеливо позвала ее:

— Госпожа! Тут офицер, спасший вас из рук разбойных людей!

Полковник Райкрофт круто обернулся в сторону Зинаиды, и хотя в наступающих сумерках трудно было различить его глаза, казалось, они цеплялись за каждую деталь, на которой остановились. Зинаида никогда еще не была объектом такого любования.

Тайрон Райкрофт быстро убедился, что вид одетой боярышни почти так же ласкает его взор, как и созерцание ее обнаженного тела. В последнее время то и дело в голове у него проносились живые воспоминания о том, как она погружалась в ушат, а потом вставала из пены… Эти картины зачастую пробуждали полковника даже от самого глубокого сна.

Зинаида не знала, как вести себя под этим жаждущим взором. Жаркий румянец уже заливал ее щеки, а англичанин все смотрел не отрываясь на стройные ножки и узкие ступни, легко шагающие по дорожке, на пряди волос, выбившиеся из-под платка и мягко завивающиеся у девичьего лица.

— Полковник Райкрофт, какой сюрприз… — сказала она, сама, поразившись тому, что голос ее дрогнул. — Княгиня Анна только что сообщила мне о вашем визите, но она сказала, что вы уже ушли.

— Это верно, но я увидел, как подъехала Эли, и задержался поболтать. — Тайрон положил шлем на подножку экипажа и шагнул навстречу, улыбаясь Зинаиде. — Я страшно рад вашему появлению и тому, что вы в добром здравии, боярышня. Я боялся, что мне снова придется уйти, так и не увидев вас. Теперь же я словно заново родился. Ведь единственный взгляд на вас придает мне новые душевные силы.

Глаза его с невероятной нежностью смотрели из-под длинных темных ресниц, и Зинаида поймала себя на мысли, что еще ни разу улыбка мужчины, обращенная к ней, не говорила о таком вожделении. Щеки ее пылали. Она чувствовала, как он пожирает глазами каждую деталь ее облика, и слушала его признания. Но внезапная догадка, что такими же сладкими речами он, должно быть, ублажал других девушек, охладила ее:

— Вы совсем напрасно ехали в такую даль, полковник. Я могла бы выслать вознаграждение со Степаном.

Тайрон запустил руку в подсумок на поясе и достал оттуда маленький кошелек с монетами. Взяв тонкую руку боярышни, он повернул ее ладонью вверх и, вложив мягкий кожаный мешочек, сжал вокруг него пальцы Зинаиды. Какое-то мгновение тепло его руки окутывало маленький кулачок боярышни.

— Я с удовольствием сам награжу своего сослуживца за одно лишь счастье повидаться с вами, моя госпожа, — сказал он мягко, но убедительно и, пожалуй, чересчур откровенно. — Ведь все это было для меня лишь поводом прийти сюда. Если бы я не сгорал от желания вас увидеть, то прислал бы его самого.

Зинаида осторожно отняла руку, боясь, что он заметит, как бешено бьется ее пульс, и ошибочно примет этот знак за нечто более существенное, чем простая неловкость. Да и как было не разволноваться от этого прикосновения, если уже одно его появление приводило ее в такое замешательство?

— Нет, нет, я не позволю вам взять на себя эти расходы, полковник. — Она искренне хотела вернуть ему кошелек и, видя, что он спрятал руки за спину, просто не знала, как теперь поступить. — Боюсь, вы, вряд ли можете это себе позволить.

— Деньги не имеют значения, моя госпожа, — поклонившись, ответил Тайрон. — Награда, которой я ищу, гораздо ценнее.

С первого взгляда на Эли стало ясно: маленькая старушка мысленно аплодирует мужчине, рискнувшему так отчаянно бросить вызов чувствам Зинаиды. Но, вовсе не желая разочаровывать служанку, девушка говорила себе, что этот человек — странствующий искатель приключений, который, видимо, не помнит родства. Ей же нужен был муж, который после свадьбы постоянно будет рядом с ней.

— К сожалению, ваша жертва бессмысленна, полковник. Княгиня Анна требует, чтобы вы больше никогда сюда не приходили. — Возлагая на Анну всю ответственность за свой отказ, Зинаида ощутила легкий укол совести, но предпочла не обращать на это внимания и добавила: — Я нахожусь под ее опекой и обязана уважать ее пожелания. Как и вы.

Удивленно приподняв брови, Тайрон попытался найти еще какие-нибудь доводы, но не смог. Помолчав некоторое время, он задумчиво вздохнул, глядя на алые щеки и длинные ресницы Зинаиды. Потом бросил взгляд на Эли и увидел на лице служанки тревожную мину. Глаза ее потемнели от разочарования. Ему вдруг показалось, что он должен подать этой милой старушке какую-то надежду. Тайрон был уверен в одном: если уж ему очень захотелось чего-нибудь, то он не свернет с пути, пока не убедится окончательно, что у него не осталось ни единого шанса. После их встречи в бане он понял, что Зинаида из тех женщин, которых нелегко забыть. В то же время княгиня Анна открыто продемонстрировала ему свою неприязнь, и он хотел верить, что нынешний ответ боярышни продиктован суровой опекуншей. Но даже если Зинаида готова согласиться с требованиями княгини, то этот отказ — совсем несущественная помеха на пути к его цели. А он стремился завоевать сердце молодой боярышни.

— Надеюсь, что княгиня Анна изменит свое мнение обо мне, — возразил Тайрон. Зная, что может напугать Зинаиду своими словами, он нарочно придал голосу особо мягкое и даже умоляющее звучание, хотя вспыхнувшие однажды чувства успели разгореться в нем с новой силой. — Должен признать, боярышня, что меня больше волнуют ваши собственные желания, чем чувства всех прочих людей. В вас я вижу самое замечательное создание из всех, с кем познакомился здесь, и мне не хочется разлучаться с вами лишь из-за чьей-то прихоти. Единственный взгляд на вас пробуждает в моем сердце безумное ликование. По правде говоря, я безнадежно влюбился в вас. — Он сделал паузу, чтобы дать Зинаиде возможность осознать сказанное, а потом, пожав плечами, продолжал: — За свою жизнь я усвоил, что, если награда дается ценой трудов и тяжелых усилий, она и ценится дороже. — Он улыбнулся, теперь уже совсем не морщась от боли. — И должен заметить, моя госпожа, что пока еще даже не начинал добиваться чести быть вашим рыцарем.

От этой непоколебимой настойчивости Зинаида пришла в ужас. Даже если бы она сразу ответила ему согласием, он не смог бы теперь вести себя более бесстыдно и самоуверенно. И все же было в его словах нечто такое, что заставило ее в волнении затаить дыхание. И, понимая, какие кары со стороны Анны могут обрушиться на нее, Зинаида предприняла еще одну попытку отделаться от англичанина:

— Полковник, примите во внимание мое нынешнее зависимое положение. Я не могу поступать, как мне заблагорассудится, и обязана подчиняться требованиям тех, кто нынче все за меня решает.

— Не стоит ли мне обратиться к царю? — спросил Тайрон, оживленно блеснув глазами. Он внимательно следил за реакцией Зинаиды. Если она поведет себя по-прежнему холодно и отчужденно, то можно считать, что он получил окончательный ответ.

Изумленно открыв очаровательный ротик, Зинаида во все глаза уставилась на него. Ей даже не верилось, что он это сказал. Но едва прошло первое потрясение, как она поспешила возразить:

— Да что вы, сэр! Ни в коем случае! Ведь об этой новости загудит вся Москва! Вы не должны! Я запрещаю вам!

Эли кашлянула в кулак, подавляя желание весело рассмеяться. Она с нетерпением внимала мольбам полковника и с трудом сдерживалась, чтобы не встрять в разговор, подбадривая свою госпожу. Решимость англичанина бороться до конца привела ее в восторг. Судя по его поступкам, это был не какой-нибудь слабовольный воздыхатель, способный сникнуть от первой же неудачи. Этот человек знал, чего хочет, и целеустремленно добивался своего. К тому же, судя по имени, в его жилах текла ирландская кровь. Несомненно, это повлияло на его непреклонную стойкость.

— Не волнуйтесь, моя госпожа, — с улыбкой заверил он Зинаиду. Ее ответ ни капли не охладил его пыла. — Разумеется, сначала я заручусь расположением государя, а уж потом обращусь к нему с просьбой.

Зинаида прижала руку к груди. Ее ужаснула мысль о том, что этот человек действительно способен дойти до самого царя. Но нет, конечно же, он шутит! Ей нечего опасаться! Он не отважится на такое!

— Мне ужасно не хочется покидать вас, моя госпожа, однако долг зовет, — мягко проговорил Тайрон. — Сегодня допоздна учения на плацу, а завтра с утра и до конца дня — полевые маневры. Даже если бы княгиня Анна не запретила мне приходить, я не сумел бы улучить минутку, чтобы повидаться с вами. Но вы не тревожьтесь, — добавил он, подмигнув, — скоро мы снова встретимся.

Быстро поклонившись, он взял шлем и, надев его на голову, зашагал к коню. Вскочив в седло, полковник развернул лошадь, чтобы оказаться лицом к двум дамам, и небрежно дотронулся двумя пальцами до края головного убора. Это был прощальный салют. А потом, пришпорив вороного, англичанин скрылся из виду.

— Отчаянный какой! — счастливым голосом произнесла Эли, глядя вслед всаднику. Улыбка теплилась в уголках ее сморщенных губ, и в наступившей паузе она бросила быстрый взгляд на свою ошеломленную госпожу, после чего скрестила руки на груди с чрезвычайно довольным выражением лица. — Знаешь, он напоминает мне твой папа, когда тот приехал звать замуж твою маму. Он тоже не стал брать «нет» за ответ. Он настаивал, пока не заговорил родных твоей мамы отдать ее за мужья. Ах, моя дорогая Элеонора, упокой, Господь, ее душу! Она думала, что и солнышко, и месяц поднимались и садились для ради боярина Зенькова!

— Ну, я-то, положим, не думаю, что светила поднимаются и садятся ради полковника Райкрофта! — с негодованием заявила Зинаида. — Но зато вполне представляю себе, что он попытается приказать им, что делать!

— А то, как же, моя драгоценность? — Эли задорно приподняла подбородок. — Ведь он командует Гусарским полком самого государя! И к тому же это ирландец!

Зинаида с упреком посмотрела на худенькую старушку:

— Эли Маккабе, ведь ты должна держать мою сторону, а не его. А, судя по твоим восхищенным взорам, можно подумать, что ты прочишь этого человека мне в мужья!

— Что ты, мой агнец, не стоило так переживаться, — успокоила ее Эли. — Мне просто самой нравился этот мужчина, вот и все.

Досадливо вздохнув, Зинаида посмотрела на ирландку исполненным недоверия взглядом:

— Я слишком хорошо тебя знаю, Эли Маккабе. В конце концов, выяснится, что ты пособляешь полковнику Райкрофту в его безрассудстве. В том, что касается англичанина, на тебя никак нельзя положиться!

— Я разве виноват, что мой глаз такой хороший в выбирании первостатейного мужчины?

Зинаида в раздражении уперла руки в бока. Совсем не часто ей удавалось переспорить свою служанку.

— Мне кажется, обрадовавшись встрече с полковником, ты совсем позабыла о том, для чего я тебя посылала.

Эли ахнула, поняв, что действительно оплошала.

— Ох, и впрямь! — Голос ее мгновенно смягчился, приобретя сострадательные нотки. — Ну и бедное же зрелище я видела там! Елизавета не была слишком ошибочна. Ее сестра в плохом положении. Я варила ей и делала все в доме для нее и маленькой Софьи. Потом я дала немного монет и обещала другие монеты соседней женщине, чтобы посмотрела там, пока я приеду еще. Понемногу с заботой, они будут в порядке, но Дуняше приходится поискать работы, чтобы помогать себе и дитю, когда только она будет здоровой и живой.

— Сомневаюсь, что княгиня Анна наймет ее, особенно с ребенком на руках.

— Но ведь что-то мы сможем делать, — заволновалась Эли.

В этот миг Зинаида не придумала ничего лучше, как отослать бедную женщину к себе в Нижний Новгород. Но она и сама-то с трудом перенесла столь тяжелое путешествие. Куда уж больному человеку! Внезапно ее осенило:

— Может быть, боярыня Наталья примет ее в прислуги?

— И ты подумала, княгиня Анна будет позволять тебе посещать боярыню довольно надолго, чтобы договариваться с ней? — спросила Эли. — Ты знавала сама, как она ее не любит.

— Но не запретит же мне Анна ходить в церковь, — благоразумно заметила Зинаида. — Там-то я и поговорю с Натальей.

— И когда княгиня будет узнавать, что ты говорила с боярыней, моя голова так думает, что она не допустит тебя вернуться.

— Ну, уж этого просто не может быть, — ответила Зинаида, хотя и не совсем уверенно.

— Ты могла бы так же хорошо быть запертой в Царицыном тереме, как у тебя есть свобода здесь, — презрительно фыркнула Эли. — Уж верно, княгиня примет недобрым, что ты свидалась с боярыней Натальей за ее спиной.

— Давай не будем заранее волноваться по пустякам, — отозвалась Зинаида, беря Эли за руку. — Елизавета ждет не дождется известий, а мне пора переодеваться к обеду, пока сама княгиня не пришла меня разыскивать!

Вскоре после этого Зинаида присоединилась к Ивану и княгине Анне в большом зале. Хозяйка протянула Зинаиде лист бумаги, но, только вернувшись в свои покои, Зинаида обнаружила, что в расчетах Анны была указана совсем не та сумма, которая лежала в кошельке, переданном Тайроном. Либо он взял оттуда часть денег, либо княгиня сильно преувеличила свои расходы. Но ведь полковнику вовсе незачем было возвращать кошелек! Он мог бы запросто оставить себе все деньги, и тогда она вообще не узнала бы о разнице. Его же пылкие заверения, что это был лишь предлог, чтобы еще раз увидеться, наталкивали на мысль о жадности княгини. С другой стороны, Анна и сама весьма богата. Так неужто же она станет лгать из-за столь несущественной суммы?

На другое утро Зинаида пришла в столовую и сразу увидела Ивана, уже наполнявшего свою тарелку. Он выглядел самодовольным и готовым к новым подвигам благочестия. Зинаида даже вздохнула с облегчением, когда дверь распахнулась и в залу стремительно вошел Алексей, такой же мощный и дюжий, как Петров. Он был небрит. Его красные глаза говорили о длительных и обильных возлияниях, а возможно, и о прочих буйных увеселениях. Настроение у него было под стать внешнему виду.

— Опять ты тут?! — рявкнул он на Ивана, отчего маленький человечек испуганно вздрогнул. Тарелка выскользнула из костлявых рук и стукнулась о пол. Содержимое ее рассыпалось вокруг неровными горками. Алексей как загипнотизированный смотрел на вертящуюся тарелку, пока наконец она не остановилась. Тогда он поднял горящие гневом глаза на Ивана. — Ты это что ж? Глядишь таким храбрецом, только когда моя жинка здесь, — презрительно фыркнув, поддел он священника, — а нынче дрожишь точно овечий хвост?

Иван судорожно сглотнул, стараясь не думать о злобных выпадах хозяина. В нем еще оставалось немного того нахальства, которое он демонстрировал в присутствии своей покровительницы. Когда же он все-таки заговорил, голос его дрожал и срывался:

— Княгиня Анна еще не проснулись, государь мой. Не хотите ли, чтобы я позвал ее?

— Когда захочу, я сам позову мою жену! — взревел князь, снова до смерти пугая собеседника. Лишь увидев встревоженную Зинаиду, Алексей сделал попытку обуздать свою ярость. И хотя ноздри его все еще дрожали от негодования, он заставил себя сделать глубокий выдох и снова заговорил с Иваном, на сей раз более сдержанно: — Только что прибыл гонец из монастыря. Батюшка княгини плох, а матушка зовет приехать как можно скорее. Думаю, Анна выберет тебя в провожатые. Она, конечно, не сразу поедет, но ты будешь предупрежден заранее.

Ивана глубоко поразила перспектива еще одного длинного и тяжелого путешествия. Особенно если на них снова нападут разбойники.

— Но я ведь только что вернулся…

— У тебя будет много времени. Успеешь еще наотдыхаться, — с усталым безразличием прервал Алексей. — Анна никуда не помчится по первому же свистку.

С этими словами князь величаво устремил взор куда-то вдаль и стоял так, покуда священник не удалился потихоньку восвояси. Всем своим видом Алексей как бы говорил, что Иван со своими проблемами больше его не интересует.

Потом князь принялся выбирать себе лакомые кусочки с блюд, расставленных Елизаветой на столе. Искоса бросив взгляд на боярышню, он заметил, что она нахмурила брови.

— Неужто я навлек на ваше милое личико эту тень тревоги, моя дорогая Зинаида? — хитро заулыбался он. Князь знал, что взволновало ее. — Должно быть, вы боитесь после отъезда моей супруги остаться под одной крышей со мной и несколькими слугами?

Зинаида ответила без малейшего колебания:

— Я уверена, когда придет время, княгиня Анна позволит мне пожить у Натальи Андреевны. Ведь совершенно недопустимо, чтобы мы с вами оставались в этом доме вдвоем. У меня даже нет компаньонки. Вы сами знаете, как люди треплют языками, и мне не хотелось бы, чтобы из-за меня пострадало ваше благородное имя. — Алексей запрокинул голову и громогласно расхохотался. Ему понравилось это заявление:

— Да вы просто умница, Зинаида! Право, с вашим приездом у нас стало намного веселее. — Карие глаза князя ласково поблескивали, а указательный палец поглаживал усы, концы которых он обычно закручивал кверху. — Вижу, что получу настоящее удовольствие, когда поближе познакомлюсь с вами.

— Лишь в присутствии третьих лиц, разумеется, — согласилась Зинаида и с вызовом улыбнулась ему в лицо.

Сделав быстрый реверанс, она оставила князя обедать в одиночестве, а сама пошла к себе. Ей вовсе не хотелось попасть под горячую руку, пока Анна будет бранить супруга. Возможно, конечно, что она и ошибалась, но, скорее всего княгине просто не терпится призвать мужа к ответу за последнюю отлучку.

Глава 6

Зинаида проснулась от охватившего ее ужаса. Сердце неистово колотилось в груди. Она тревожно вглядывалась в темные углы спальни, надеясь, что это лишь сон, что на самом деле она вовсе не заперта в какой-то темнице и эти странные дребезжащие звуки — отнюдь не стук меча Алексея по железным прутьям ее тюрьмы. Пугающий образ князя, стоящего по другую сторону запертой решетки, все мерещился ей, как некое ужасное привидение, пришедшее из ночного кошмара. Его смуглое лицо радостно улыбалось из мрака, а голос, излагающий, на каких условиях она сможет освободиться, до сих пор вызывал дрожь. Он говорил, что даже после того, как она уступит всем его желаниям, ей не удастся покинуть эту темную сырую тюрьму. Разве что отсюда вынесут когда-нибудь ее кости.

Слабое позвякивание донеслось до нее снова, заставив испуганно ахнуть и резко сесть на кровати. Сердце чуть не выпрыгнуло из груди, кровь так громко зашумела в ушах, что заглушила все звуки. Зинаида в отчаянии пыталась проникнуть взглядом сквозь тьму, боясь, что незваный гость притаился совсем близко. Мало-помалу слабо освещенная луной комната стала приобретать знакомые очертания, и Зинаида с облегчением поняла, что сидит в своей кровати в доме княгини Анны Тарасовны.

Что-то слегка зашуршало по стеклу. Зинаида снова вздрогнула и посмотрела на окошко, выходящее на фасад дома. Оттуда и доносился странный звук. Как и все остальные, это окно было открыто, чтобы впустить внутрь слабое дуновение ночного ветерка, сопровождаемое плавным покачиванием шелковистых занавесей, окрашенных луной в серебристый цвет. Но ничего напоминающего очертания человеческой фигуры не было видно. Встав с постели, Зинаида на ватных ногах неслышно прошла через комнату и толкнула ставень, уже готовясь увидеть под деревом Алексея. Ночное небо подмигивало мириадами звезд, а пронизывающие крону лунные лучи были столь ярки, что даже в кружевной тени Зинаида смогла различить того, кто стоял там. Странная смесь облегчения и удивления овладела ею, как только она увидела, что это вовсе не Алексей, а Тайрон Райкрофт. Отбросив занавески, она облокотилась на подоконник. Отвага англичанина была просто поразительна.

— Что вы тут делаете? — спросила Зинаида, понижая голос до шепота и в то же время выказывая недовольство по поводу его безрассудства. — Неужели не понимаете, что вас могут застрелить за то, что вы влезли сюда в такое время?

Тайрон снял шляпу, красиво взмахнул ею и улыбнулся, проворно охватив взглядом все доступные глазам соблазнительные прелести. Сейчас, в этом серебристом лунном свете, Зинаида казалась видением из сладострастно-мучительного сна, от которого он сегодня проснулся. Тончайшая ночная рубашка, великолепно обрисовывавшая роскошную полную грудь, казалось, и сама с неохотой скрывала такую красу, при виде которой Тайрон почувствовал, что даже его чудный сон мгновенно поблек.

— О, моя госпожа, — благоговейно произнес он, — как же вы восхитительны!

Вдруг поразившись своей нескромности, Зинаида прикрылась длинным рукавом.

— Окна князя Алексея тоже выходят на эту сторону, — зашипела она, выведенная из себя бестактностью англичанина. — Если он проснется и увидит вас тут, то без всяких разговоров будет стрелять.

— Я думал о вас и не мог спать, — заявил Тайрон, не обратив внимания на ее предупреждения. — Я должен был прийти, чтобы убедиться еще раз, что вы действительно существуете наяву, а не только в моем воображении.

— Я вижу, полковник Райкрофт, что вы ничего не боитесь. Но подумайте хоть о том наказании, которое грозит мне, если вас тут поймают! Княгиня Анна скорее всего решит, что я вас поощряю, и велит заколотить мои окна. Тогда эти покои превратятся в настоящую тюрьму, но она и на этом не остановится. Она сделает все, чтобы вас арестовали, и тогда вы сами проведете остаток своей жизни в темнице.

Снова отмахнувшись от ее слов, Тайрон ухватился за толстый ствол плюща, вьющегося по фасаду, и полез по нему с такой же легкостью, с какой стал бы подниматься по обыкновенной лестнице. Добравшись до окошка, он дотянулся до верхней рамы и, качнувшись, разом перемахнул внутрь. Зинаида испуганно ахнула, а он молодцевато улыбнулся и уселся на подоконник.

Зинаида принялась разыскивать халат и для этого ухитрилась даже дрожащими руками зажечь свечку. Крохотное пламя заплясало под ее прерывистым дыханием. Зинаида подняла свечку высоко над головой и опасливо приблизилась к нежданному гостю. В глубине его глаз, где плясало отраженное пламя, безошибочно читалось ненасытное желание. Оно было так сильно, что казалось почти осязаемым.

Тайрон с видимым усилием перевел дух — когда он стоял так близко к Зинаиде, это удавалось ему с трудом. Сейчас он был даже под более сильным впечатлением, чем в тот вечер в бане, когда смотрел, как она шлепала босыми ступнями, совершенно голая, вдоль края бассейна.

— Не бойтесь, моя госпожа, — заверил он хрипловатым шепотом. — Я не причиню вам зла.

— То же самое вы говорили, когда шпионили за мной, словно самый бессовестный распутник, — с упреком прошептала Зинаида. Она избегала смотреть ему в глаза. Еще никогда и никто не любовался ею с таким осязаемым вожделением.

— Разве сегодня я не предупредил вас о моем появлении? — мягко спросил Тайрон, не желая обсуждать свои прежние провинности. — Ведь если бы вы действительно думали так, как говорите, то закрыли бы окно и не впустили меня сюда.

— Я в шоке от вашей дерзости! — вспыхнула Зинаида.

На самом-то деле она была уверена, что сумела бы преградить дорогу Алексею, чего бы ей это ни стоило.

Однако ей и в голову не пришло остановить англичанина. Неужто она настолько убедила себя, что с ним можно чувствовать себя в полной безопасности, лишь потому, что он тогда беспрепятственно отпустил ее из бани? И неужели она настолько поддалась странному волнению, начинающему пульсировать где-то внутри при каждом новом воспоминании о его красивом обнаженном теле, что позволила себе безотчетно искать общения с человеком, который возбудил все эти соблазнительные ощущения?

Зинаида снова попыталась воззвать к его здравому смыслу:

— Не важно, каковы были ваши истинные намерения, но только вы, полковник, можете одним махом уничтожить мою репутацию, если вас застанут в моей комнате. Я вынуждена настаивать, чтобы вы ушли. Ваши вольности могут привести к весьма серьезным последствиям. Князь с княгиней могут засадить вас в тюрьму за приставания ко мне, а меня саму упрятать в монастырь.

Улыбающиеся голубые глаза встретились с глазами Зинаиды, и Тайрон прошептал, чтобы ее успокоить:

— Я уйду, если вы и впрямь на этом настаиваете, моя госпожа, но я сделаю это с большей готовностью, если вы дадите мне какой-нибудь сувенир.

Зинаида сразу заподозрила неладное и неуверенно переспросила:

— Например?

Глаза Тайрона неспешно опустились туда, где батистовая ткань лишь слегка скрывала прелесть округлой груди Зинаиды. Воспоминания о том, как она выглядит, когда ничем не прикрыта, снова нахлынули на него. Эти сладостные муки часто преследовали его днем и не давали уснуть ночами. Да и как может мужчина, увидевший однажды такую редкостную, такую совершенную красу, усмирить свою плоть и привести в порядок мысли, до тех пор пока эта богиня не станет принадлежать ему?

Зинаида не могла не заметить, куда устремились его глаза, и сочла благоразумным предупредить его:

— Ваши взоры выдают ваши желания, полковник, так что уходите, покуда я не закричала. Я не собираюсь хранить молчание в том случае, если вы вздумаете овладеть мной.

— Будь проклят тот мужчина, который осмелится взять вас против вашей воли, миледи, — проговорил Тайрон. Ему и в голову не могло прийти подобное зверство. — Я прошу у вас только надушенный платочек или локон волос, — хрипло добавил он. — Если вы расположены к великодушию, пусть это будет миниатюрный портрет — милое напоминание о вашей неземной красоте. Единственный же поцелуй приведет меня в полный и неописуемый восторг.

Его последние слова заставили ее затрепетать. Щеки Зинаиды еще сильнее покраснели, и она поспешила изобразить оскорбленную невинность, мгновенно позабыв о том, что скромной девушке вообще не пристало впускать мужчину в свою комнату, тем более — среди ночи.

— Вы очень дерзки, сэр. Но с какой стати? Ведь я вас почти не знаю.

Тайрон пожал широкими плечами: — Как вы можете говорить такое, моя госпожа, после того как мы с вами делили удовольствия, которые мало кто осмелится себе позволить, даже будучи связанным узами брака?

— Возможно, для вас это было и удовольствие, полковник, но насчет меня вы ошиблись, — заявила Зинаида, пытаясь подавить жар, который охватил все ее существо и затруднил дыхание. Не важно, сколько раз после того случая она позволяла себе наслаждаться пьянящими воспоминаниями. В этот миг Зинаида стремилась поскорее избавиться от них. — Поверьте, сударь, меня передергивает всякий раз, когда я вспоминаю, как вы таились в бассейне, словно хитрый морской змей, поджидающий свою жертву.

И хотя в последние несколько часов Тайрон дал полную волю своему воображению, которое рисовало тысячи самых немыслимых способов насладиться ею, но все они были чересчур непристойны, чтобы рассказывать о них невинной девице. Усмехнувшись, он скрестил руки на груди и замер перед ней с самым непреклонным видом.

— Если не подарите мне поцелуй, я буду сидеть тут и ждать более осязаемого сувенира. Локон волос, платочек… маленький портрет…

Зинаида и не сомневалась, что упрямый полковник выполнит свою угрозу и при этом будет рад каждой лишней минуте, проведенной в ее комнате. Ведь он уже доказал свою настойчивость, явившись на свидание, несмотря на все попытки Анны запретить ему это. Если она не даст ему требуемой вещицы, то он никогда не отвяжется.

Зинаида осторожно приблизилась, пытаясь разглядеть его лицо в этом трепещущем свете.

— А если я исполню вашу просьбу, полковник Райкрофт, вы обещаете мне сразу же уйти? Я боюсь, что кто-нибудь вот-вот нас услышит.

Заметив просительные интонации в голосе Зинаиды, Тайрон ласково улыбнулся:

— Портрет, пожалуй, будет ничуть не хуже поцелуя.

— Но вы… вы не станете хвастать, если я подарю вам его? Нет, не станете?

— Он всегда будет лежать у моего сердца и сдерживать его бурные порывы, — пообещал Тайрон. — Никто, кроме меня, не увидит этой миниатюры. Клянусь вам как рыцарь и как офицер.

Зинаида согласно кивнула:

— Хорошо, тогда я удовлетворю вашу просьбу, но только в благодарность за спасение от Ладисласа.

Нежный взгляд Райкрофта словно погладил слабо освещенное лицо девушки. Теперь царственная красота ее тонких черт приковывала внимание не меньше, чем в ту ночь, в полумраке наполненной паром бани. Никто еще так прочно не завладевал его мыслями, как эта русская боярышня, и хотя это увлечение представлялось ему обыкновенным мимолетным романчиком, неудивительным после столь длительного воздержания, все же именно Зинаида была единственной, на чьей груди он хотел бы обрести покой.

— Я бы еще более дорожил вашим подарком, если бы вы сопроводили его какой-нибудь невинной нежностью, Зинаида.

— Я не хочу поощрять вас, — скромно сказала она. — Вы уже продемонстрировали неслыханную дерзость, проникнув в мою спальню посреди ночи и даже не задумываясь об опасности.

— За несколько минут в вашем обществе можно подвергнуться всем мыслимым и немыслимым опасностям, — вздохнув, вымолвил Тайрон.

— Вы не должны больше так делать, — настаивала Зинаида. — За ваши безумства вы можете поплатиться жизнью. Тем более я не должна провоцировать вас на подобные отчаянные поступки и потому спешу заверить, что впредь не стану обращать внимания на ваши ночные призывы, даже если вы начнете бросать в мои окна булыжники. Вы меня поняли?

— Да, понял.

— Ну и хорошо.

Облегченно вздохнув, Зинаида поставила свечку на стол и подошла к самому большому сундуку. Откинув крышку, она стала рыться в содержимом. Найдя миниатюру, которая когда-то принадлежала ее отцу, Зинаида прижала ее к сердцу, вспомнив своего родителя, который всегда брал с собой портрет дочери, если уезжал из дому. Отдавая этот портрет почти незнакомому мужчине, Зинаида чувствовала себя предательницей. Впрочем, этот англичанин спас ее честь, а возможно, и жизнь, рискуя собственной жизнью. Разве не заслуживает он такого подарка?

Возвращаясь к окну, она ощущала, что голубые глаза жадно следят за каждым ее движением. Судя по тому, как безошибочно они задерживались на соблазнительных изгибах ее тела, можно было подумать, что они способны видеть даже сквозь ткань халата. Вручив Райкрофту портрет, Зинаида увидела, что он залюбовался изображением.

Наконец, подняв голову, англичанин улыбнулся:

— Я всегда буду дорожить этой вещицей, миледи.

— Пожалуйста, будьте осторожны. Не разбудите никого, когда будете уходить, — заботливо предупредила она. — Большинство бояр с подозрением относятся к иноземцам, а в вашем английском платье вас могут подстрелить просто ради забавы.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32