Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Бирмингемы - Навсегда в твоих объятиях

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Вудивисс Кэтлин / Навсегда в твоих объятиях - Чтение (стр. 10)
Автор: Вудивисс Кэтлин
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Бирмингемы

 

 


— Да что ты, конечно, не буду. Он продемонстрировал свою искреннюю заботу хотя бы уже тем, что послал за мной майора Некрасова. Но скажи, Наташа, если Анна все же отправится к отцу, ты позволишь мне остаться у тебя, пока она не вернется?

— Дитя мое, разве ты должна об этом спрашивать? — весело рассмеялась Наталья. — Ну, конечно же! Разумеется! Я даже не позволю тебе жить ни у кого другого!

На колокольне уже заканчивали звонить. Когда замер последний колокол и из дверей храма донеслось пение хора, обе женщины повернулись и, взявшись за руки, вошли в пышно украшенную церковь. Розоватый свет, лившийся сквозь слюдяные окошечки, наполнял тот придел, в котором молились женщины и дети. Две подруги усердно подпевали чистым звонким голосам мальчиков-хористов и вслушивались в речитатив священника. Сколько раз, стоя в этом же самом храме, они вместе предавались этому умиротворяющему чувству. Только теперь с ними не было Александра Зенькова, память о котором оставалась дорога обеим. С затуманенными слезами взорами женщины держались за руки, молча скорбя о своей утрате.

Три часа спустя они показались на пороге храма и увидели, что над городом нависли черные.тучи. Редкие, но крупные капли дождя уже упали на землю, принеся с собой долгожданное облегчение и освежающий аромат влаги, однако Зинаиде не хотелось испортить еще одно платье, и потому она решила переждать на крыльце под шатром. Тем более что ее экипаж был слишком далеко. Чужие экипажи и дрожки уже скучились у входа, мешая друг другу, — слуги торопились угодить господам, поскорее подав экипажи. Если и оставалось еще на улице свободное пространство, то его заполнили люди, спешащие из соседних церквей.

— Вот неприятность, — горестно вздохнула Зинаида. Казалось, давным-давно она не была так свободна. Прошло уже столько недель без дождя. Просто не верилось, что он вздумал пойти именно теперь, когда она встретилась со старой подругой.

— Степан подъезжает, — сказала Наталья.

— Нам уже не долго ждать, пока он до нас доберется.

Зинаида с сомнением посмотрела на темные тучи.

— Это правда, что не долго. Только я боюсь, что мы все равно вымокнем до нитки.

— Кажется, нам все же придется самим бежать к экипажу. — Наталья подняла полу своей накидки и пригласила Зинаиду в это импровизированное укрытие. — И лучше идти сейчас, пока не хлынуло как из ведра.

Зинаида прижалась к подруге, и они покинули храмы. Но едва женщины сделали пару шагов, как тяжелый поток обрушился с небес, рассеивая толпу у них на пути. Зинаида видела, как Джозеф поспешно слезает с запяток, чтобы вовремя открыть перед ними дверцу. Степан тем временем, перегнувшись с козел, разговаривал с каким-то человеком, остановившимся возле экипажа. Наконец возница поднял руку и указал в сторону отошедших от церкви подруг. Собеседник обернулся, пытаясь разглядеть в толпе Зинаиду. Хотя неизвестный был закутан в плащ, а лицо его скрывали широкие поля шляпы, ошибиться было невозможно. Единственного взгляда хватило Зинаиде, чтобы понять, кто перед ней. Она остановилась в полном смятении. Бесстрашный полковник Райкрофт снова предпринял попытку встретиться с ней.

Когда он побежал навстречу, какая-то могучая сила толкнула Зинаиду сзади — она упала на колени и выставленные вперед ладони. Виновник происшествия, здоровенный детина глуповатого вида, оказывается, просто испугался, когда увидел, что толпа оторвала его от сопровождавших. Продираясь мимо упавшей боярышни, он лишь бросил мимолетный взгляд в ее сторону. Сквозь плотный поток ливня, почти наступая на пятки этому дебелому молодцу, бежала толпа рослых юношей. Когда они завидели Зинаиду, было уже слишком поздно что-либо предпринимать. Кто-то из них стал перепрыгивать через нее, кто-то пробегал мимо, пока в конце концов один из парней не наступил ей на ногу, отчего Зинаида пронзительно вскрикнула.

Наталья испуганно оттолкнула того, который очутился ближе всех, но ее силы были слишком ничтожны, чтобы справиться с такими здоровяками.

— Черт бы тебя побрал! — закричала она из-под накидки, которую держала над головой. — Не видишь, что ли, куда несешься?!

В следующий миг темная тень надвинулась на Зинаиду, сразу преградив путь мчащимся юношам, и Наталья в испуге отшатнулась. Закутанная в плащ фигура мгновенно встала возле них защитной стеной, мужчина быстро нагнулся и осторожно помог Зинаиде подняться.

Почувствовав, что рука полковника Райкрофта обвила ее талию, Зинаида не испугалась. Рядом с ним она чувствовала себя в безопасности. Кроме того, ей требовалась поддержка: при первой же попытке наступить на ногу острая боль пронзила колено, Зинаида пошатнулась и подавила невольный стон, но в следующий миг сильные руки подхватили ее. Это превосходило самые смелые мечты молоденькой девицы. Райкрофт нежно привлек ее к груди, и она обвила руками его мощную шею. Широкие поля его шляпы немного укрывали от проливного дождя, и Зинаида прижалась к его щеке лбом, не обращая внимания на то, что это совершенно непристойно. Тайрон приподнял плечо, чтобы держать ее понадежнее, и побежал к экипажу длинными, быстрыми шагами, неся Зинаиду так же легко, как нес бы ребенка.

Опешив от дерзости этого кавалера и в не меньшей степени от готовности, с которой Зинаида приняла его помощь, Наталья Андреевна с минуту изумленно смотрела им вслед, после чего и сама стала пробираться к экипажу. Ее накидка и башмаки теперь уже окончательно промокли, так что скорее мешали бежать, чем предохраняли от влаги и грязи.

Джозеф распахнул дверцу, пропуская полковника, который легко вскочил на подножку, склонился внутрь и аккуратно усадил Зинаиду на сиденье. Губы Райкрофта быстро скользнули к ее мягкому рту, весьма кстати приоткрывшемуся от удивления. Она глубоко вздохнула, и в тот же миг ловкий язык Тайрона ласково и соблазнительно проник между губами и очутился в теплой влажной пещере. Всего на единое мгновение Зинаида подалась вперед, облегчая ему достижение цели и одновременно наслаждаясь вкусом его рта, но вдруг опомнилась и откинулась на спинку сиденья. Смущенно вспыхнув, она поспешно отвернулась.

— Вы не должны целовать меня принародно! — шепотом упрекнула она. — Что, если кто-нибудь нас увидит? — Хотя ливень плотным занавесом укрывал экипаж со всех сторон, все же на дворе стоял день, и кто знает, что мог видеть Джозеф в узкий просвет, остававшийся между опущенной от дождя занавеской и нижней рамой оконца?

— Но если вы не позволяете мне навещать вас приватно, моя дорогая, то, как же еще я могу целовать вас? — заметил Тайрон с дразнящей улыбкой. Зинаида невольно покосилась на него. Она не могла не заметить, что взгляд Тайрона прикован к ее рту. Он снова склонился к Зинаиде, явно мечтая о большем. — Ну, какой мужчина, скажите, сумеет оторваться от этого пьянящего напитка?

Ахнув, Зинаида прижала руку к груди Тайрона, чтобы остановить его. Ей не нужно было объяснять, что он намерен сделать — она видела это в его глазах. То необъяснимое смятение, которое он пробуждал в ее душе, само по себе было достаточным основанием для осторожности. Судя по всему, ей лучше было бы избегать этого человека, поскольку каждый раз в его присутствии она буквально теряла голову.

— Тем не менее, полковник, я вынуждена настаивать, чтобы вы сдерживали ваш пыл, иначе мне не миновать позора.

— Гораздо легче остановить солнце на его небесном пути, миледи, — тихо пробормотал Тайрон. Пальцы его скользнули вдоль нежной руки, по мокрой ткани платья, прилипшего к груди.

У Зинаиды быстрее заколотилось сердце и захватило дух. Она должна была изобразить негодование, приличествующее оскорбленной боярышне.

— Вы слишком фамильярничаете со мной, сударь, и если не соблаговолите удерживаться в рамках приличия, я закричу.

— Прежде чем привлекать внимание окружающих, миледи, почувствуйте, как колотится мое сердце. — Он взял ее руку и прижал к своей груди. — Разве так стучит сердце нахального ухажера?

Прикосновение к нему подействовало точно удар молнии. Зинаиду словно обожгло что-то, пронзило насквозь и привело в трепет. Изрядно разволновавшись от этих странных переживаний, она попробовала высвободить дрожащие пальцы из его теплой ладони.

— Пожалуйста, отпустите руку, полковник, — шепнула она, — а не то мои люди забеспокоятся, что тут у нас происходит.

Тайрон подчинился, хотя и продолжал пристально смотреть на Зинаиду, пока она не отвернулась от его жаркого взгляда. Она хотела сдвинуться подальше в глубь экипажа по бархатному сиденью, но мокрое платье не пускало, а когда Зинаида осторожно приподнялась и попыталась встать, Тайрон увидел, что она сморщилась от боли. Он приподнял перепачканный подол сарафана, обнажая лиловый кровоподтек на распухшей лодыжке.

— Вот как? Оказывается, вы ранены?

— Право, полковник, это пустяки! — запротестовала Зинаида, краснея от его решительных действий. Как только он попытался дотронуться до ее ноги, Зинаида снова ощутила необходимость поскорее пересесть подальше. — Это всего лишь маленький ушиб. До свадьбы заживет.

Тайрон казался озадаченным. Памятуя об их первой встрече в бане, он не мог понять, что так смутило Зинаиду в его нынешнем поведении. Но Джозеф все еще стоял у дверцы, и полковнику показалось, что благоразумнее будет не настаивать на ответе, чтобы, чего доброго, слуга даже сквозь шум ливня не услышал негодующий голос своей госпожи.

— Холодный компресс снимет опухоль, — посоветовал Тайрон, за свою долгую военную карьеру лечивший немало ран, в том числе и собственных. — Вам не стоит нагружать ногу день-два, чтобы дать ей время зажить.

— Кажется, я снова остаюсь вашей должницей, полковник.

Зинаида смахнула дождинки с ресниц и посмотрела в его умные глаза. Она чувствовала, как вода стекает в ложбинку между грудями, и ей ужасно хотелось отлепить сарафан от тела, но едва ли это было бы пристойно в его присутствии. Она подождала немного, не понимая, что ищет в ней этот человек с пронизывающим взором.

— Что-нибудь не так? — Зинаида решила заняться собой. Сняла головной убор и вытерла капли со лба. — Впрочем, я понимаю, какое нынче представляю зрелище.

— Вы правы, миледи, — хрипловато вздохнул он, восхищаясь всем, что могли видеть его глаза. — Зрелище, каких мало.

— Неужели я так страшно выгляжу? — спросила Зинаида с досадой.

Тайрон едва заметно усмехнулся:

— Прекрасно, а вовсе не страшно, миледи.

— Вы дразните меня, сударь! — упрекнула Зинаида, хотя и не смогла удержаться от застенчивой улыбки.

Ответная улыбка Тайрона была полна восхищения:

— Быстрый стук моего сердца подтвердит правоту моих слов, если вы снова дадите мне руку.

— Нет, — прошептала девушка.

— Тогда вам придется поверить мне на слово. Зинаида чувствовала, что эти проникновенные речи, этот ласковый взгляд с легкостью разрушают тот барьер, который она так старательно возводила между ними. Сохранять его становилось все сложнее, и Зинаида поспешно переменила разговор, пока как-нибудь незаметно для себя не согласилась принять его ухаживания.

— Может, вас подвезти куда-нибудь, полковник?

— Не стоит, — отказался Тайрон, совершенно очарованный ее красотой. — У меня лошадь.

Он продолжал смотреть на Зинаиду и даже не думал уходить. Интересно, сколько еще черточек характера этой девицы предстоит раскрыть и оценить — точно перебрать жемчужины на длинной нитке драгоценного ожерелья? Тайрону уже доводилось видеть ее бессильную ярость, когда она была в руках разбойника; видел он и сногсшибательную соблазнительницу, принимающую ванну; видел, как она выглядывает из окна… Он уже восхищался ее пленительной фигурой и в крестьянском наряде, и в тончайшей ночной рубашке, и вот теперь перед ним — беззащитная юная девушка, нуждающаяся в покровителе и страшно смущенная всем случившимся.

В тот момент, когда Тайрон увидел, что Зинаиду вот-вот затопчут, он неожиданно для себя почувствовал непреодолимую потребность броситься на ее защиту.

Совсем недавно он нисколько не сомневался в том, что все эти нежные чувства, которые испытывает мужчина к любимой женщине, совершенно уничтожены в его душе коварным предательством и вероломством. И хотя он ужасно хотел заполучить Зинаиду себе в любовницы, ему вовсе не светило попадать в плен тех сердечных отношений, которые он с некоторых пор считал не более чем простым влечением плоти.

Кое-как отделавшись от своих непростых размышлений, Тайрон оглядел собственную мокрую одежду и усмехнулся:

— Ни один из нас, к сожалению, ничем не в состоянии помочь другому, миледи.

Если бы он не был уверен, что она немедленно откажет ему, он бы сейчас же пригласил Зинаиду к себе. Но Райкрофт прекрасно понимал, как неуместна спешка. Куда лучше немного поостыть и дождаться, пока она сама не пожелает осуществить все его сокровенные мечты.

Слегка коснувшись полей шляпы, полковник снова глянул в озадаченные глаза, внимательно всматривавшиеся в его лицо.

— В другой раз, Зинаида.

Ловко повернувшись, он соскочил с подножки, но вынужден был резко отскочить, чтобы не столкнуться с Натальей, которая, низко опустив голову и прячась от ливня под накидкой, как раз в этот момент стремительно приблизилась к дверце экипажа. Чуть не упавшая на нее мужская фигура заставила боярыню вскинуть глаза. Даже рот у нее открылся — так удивилась Наталья Андреевна неожиданному столкновению с этим человеком, чьи неясно вырисовывающиеся под широким, насквозь промокшим плащом плечи казались необъятными. Боярыня со страхом взглянула в худое лицо и затененные шляпой глаза незнакомца, не в состоянии произнести ни слова.

Тайрон скромно извинился, сопровождая свои речи мимолетной вежливой улыбкой. Потом, поглубже надвинув шляпу на лоб, ссутулился под молотящими каплями дождя, вскочил на коня и, бросив еще один быстрый взгляд на экипаж, поехал прочь.

Зинаиде вдруг показалось, что дневной свет немного померк. Воспоминание о том, как мягко, с придыханием слетало с губ Тайрона ее имя, наполнило сердце девушки тайной радостью, и она улыбнулась, но тут же нахмурилась, как только Джозеф помог ее подруге подняться в экипаж.

Протиснувшись сквозь узкую дверцу и опустившись подле своей юной приятельницы, Наталья едва заметно улыбнулась. Ей стоило немалых усилий добраться до этого убежища, и она могла бы, по крайней мере, остановиться, чтобы хоть немного отдышаться, но ей ужасно хотелось знать, кто этот незнакомец, который с такой готовностью ринулся на помощь прекрасной даме.

— Ну, дорогая, похоже, ты завоевала сердце самого надежного защитника. Кажется, он горы свернул бы, чтобы отвести от тебя беду.

Боярыня помолчала, заметив, как внезапно и чересчур сосредоточенно занялась своей ногой Зинаида. Без труда поняв, что подруга не желает обсуждать это происшествие, Наталья Андреевна ловко переменила разговор:

— Ты меня ужасно огорчишь, дорогая, если не заедешь ко мне. В прошлый раз, когда вы приезжали вместе с отцом, ты позабыла у меня некоторые вещи. Поскольку тебе не нужно немедленно возвращаться, я была бы очень рада, если бы ты погостила в моем доме.

Зинаида рассмеялась:

— О, я с радостью проведу у тебя весь день, если не прогонишь раньше, — заверила она Наталью. — Мне противно даже думать о необходимости возвращаться в тот дом, особенно зная, что где-то там поджидает меня Алексей. Провести время с тобой — это словно целительный бальзам, в котором я теперь так нуждаюсь. Но все же нельзя сильно задерживаться, а не то Анна меня накажет.

Сердце Натальи так и рванулось к молодой подруге. Кажется, им обеим будет полезен предстоящий разговор — в этом она не сомневалась. Переведя взор на промокшего до нитки лакея, боярыня с улыбкой кивнула:

— Твоя госпожа едет ко мне, Джозеф, так что можно трогать, если, конечно, ты не хочешь еще немного помокнуть под дождем.

— Не хочу, миледи, — усмехнувшись, ответил лакей и захлопнул дверцу.

Экипаж слегка качнулся, когда он влезал на запятки, а еще через мгновение Степан уже правил по улице.

Зинаида задумчиво вздохнула и рассеянно промолвила:

— Всегда он застает меня впросак.

Несмотря на громкий шум дождя, эта тихо произнесенная жалоба была услышана Натальей и разожгла ее любопытство:

— Кто, дорогая?

Поняв, что проговорилась, Зинаида бросила на подругу косой взгляд и поспешно пожала плечами:

— Никто, Наташа. Право же, никто.

Старшая из женщин мрачно проворчала что-то и разочарованно откинулась на спинку сиденья. Она знала, что Зинаида никогда не откроет свою душу. Если же судить по поведению подруги, то можно было понять, что этот высокий красавец уже произвел на Зинаиду глубокое впечатление. Наталья грустно вздохнула:

— Полагаю, мне так и не удастся узнать, кто же этот галантный господин, который нес тебя на руках до самого экипажа. Я вижу, ты не склонна мне довериться.

Зинаида заволновалась и попыталась снова уйти от ответа:

— Да ничего особенного, Наташа. Я же говорю тебе. — Боярыня отвечала снисходительной улыбкой:

— И, тем не менее, я заметила, что этот человек изрядно встревожил тебя.

Яркая краска залила щеки Зинаиды, и, пытаясь отвлечь Наталью, она притворилась крайне огорченной из-за своего намокшего наряда:

— Ну вот, испорчено! Совершенно испорчено, а ведь это мое любимое платье!

— Да, ты действительно выглядела в нем замечательно, — вслух подумала ее спутница. — Но ведь тебе идет абсолютно все, что бы ты ни надела. Я уверена, что, прежде всего именно это привлекло твоего друга. Он, кажется, очень увлечен тобой.

— Это не мой друг, — ответила Зинаида. Наталья самоуверенно улыбнулась:

— Ну ладно, моя дорогая, судя по тому, что я видела, он уж, во всяком случае, тебе не враг. Скажи-ка, а что думает насчет него Анна?

— Он англичанин. Нужны еще пояснения? — Глядя на раскрасневшиеся щеки Зинаиды, Наталья начала понимать, в чем дело:

— Значит, она запрещает ему видеться с тобой? — Зинаида молча кивнула и принялась судорожно подыскивать другую тему для беседы. Вспомнив о причине, по которой она в первую очередь собиралась повидаться со старшей подругой, Зинаида сказала:

— Дорогая Наташа, пожалуйста, прости мне такую прямоту, но у поварихи Анны есть сестра. Сейчас она больна, но как только поправится, ей нужна будет работа. Нет ли у тебя какого места для бедной женщины?

— Она умеет готовить? — тотчас поинтересовалась Наталья.

— Я слишком мало знаю о ее способностях, — пожимая плечами, ответила Зинаида. — Мне известно только, что Дуняша сильно нуждается, но я, разумеется, спрошу у Елизаветы, что она умеет делать.

— Если она может готовить, присылай сразу ко мне, как поправится, — предложила Наталья. — Моя старая повариха умерла, нужно поскорее найти замену, а не то я с ума сойду, пока научу моих девок хотя бы кипятить воду. Сама понимаешь, учитывая, сколько у меня бывает гостей, каждая трапеза превращается в настоящий кошмар, если в доме нет поварихи.

— Но у этой женщины маленький ребенок, — предупредила подругу Зинаида. — Девочка трех лет.

Наталья улыбнулась:

— Даже хорошо, если в доме зазвучит детский голосок. Иногда мне так одиноко в этой огромной усадьбе, несмотря на всех моих друзей и знакомых. Не хватает какой-то малой искорки, чтобы осветить всю эту мрачную унылость. А теперь, поскольку ты не можешь жить у меня, милая Зинаида, мне уже некого и баловать. — Долгий вздох поведал о ее грусти. — Как жаль, что я так и не смогла родить ребенка. Сама знаешь, я уж трех мужей пережила, но ни один из них не смог подарить мне эту столь желанную радость. Я долго сокрушалась из-за своего бесплодия.

Зинаида протянула руку и сочувственно коснулась руки подруги:

— Я всегда буду тебя любить так же крепко, как родную мать, Наташа.

Блестящие слезы показались на темных глазах боярыни, засиявших нежностью:

— А ты, моя дорогая, прекрасная Зинаида, ты мне как дочь, которой у меня никогда не было и которая мне всегда была так нужна.


Лишь через несколько дней после первой встречи с Натальей Зинаиде снова позволили выйти за пределы княжьего имения. Последовав советам полковника, Зинаида убедилась, что нога ее быстро зажила. Анна тем временем готовилась к приему в честь Ивана. Чтобы закупить всякую снедь, она отправила свою воспитанницу на Китайгородский рынок, строго наказав ей, что покупать, где и почем. Все потраченные сверх отпущенной суммы деньги должны были идти за счет Зинаиды. Княгиня несколько раз повторила это условие, советуя быть побережливее. Вдобавок, под страхом дополнительных взысканий, она велела сильно не мешкать.

Степан остановил экипаж на Красной площади возле торга, и Зинаида вместе с Эли и Джозефом отправилась вдоль рядов. Ради такого случая боярышня надела крестьянский наряд, не желая производить на торговцев впечатления богатой госпожи — авось удастся сторговаться подешевле.

Поначалу Зинаида не торопилась, вполне серьезно относясь к предупреждениям Анны. Она обстоятельно торговалась и охотно слушала мудрые советы Эли и Джозефа. Каждый раз, как их корзины наполнялись, лакей бежал к экипажу, чтобы разгрузиться, а женщины продолжали бродить по рядам, выискивая самые лучшие овощи и птицу.

Наконец все покупки были сделаны, и Зинаида с Эли пошли к экипажу, сопровождаемые кудахтаньем и гоготаньем перепуганных кур и гусей, которых Джозеф запихал в две специальные корзины. Завернув за угол, они увидели отряд всадников в сверкающих доспехах, приближающийся с другого конца улицы. Сердце Зинаиды заколотилось, когда она разглядела впереди отряда полковника Райкрофта. Он ехал на темно-гнедом коне, прекраснее которого она еще не видела. Как-то Тайрон признался, что дорого заплатил за перевозку своих коней из Англии в Россию. Вероятно, эта лошадь тоже прибыла сюда морем. При виде красивого элегантного мужчины Зинаида так разволновалась, что даже остановилась в восхищении, но тут Эли, непременно пожелавшая обратить на себя внимание Райкрофта, шустро обежала подъехавший экипаж и принялась махать рукой и выкрикивать его имя:

— Полковник Райкрофт! Эгей! Полковник Райкрофт!

— Эли, прекрати немедленно! — ахнула Зинаида, смущенная неприличным поведением служанки.

Хитрая ирландка мгновенно повиновалась, но, к своей великой радости, обнаружила, что успела-таки привлечь внимание офицера. Ласковая улыбка тронула губы Тайрона, и он почтил Эли приветственным жестом, после чего вытянул шею и окинул взглядом толпу в поисках той, чье лицо и фигура так часто посещали его в тревожных сновидениях. Даже, несмотря на то, что козырек блестящего шлема затенял голубые глаза Райкрофта, они засияли теплым светом, когда он заметил среди множества корзин и лукошек густо покрасневшую и весьма смущенную боярышню.

Зинаиде вдруг ужасно захотелось, чтобы земля разверзлась у нее под ногами. Но ничего такого не произошло, и она вынуждена была стоять и терпеть внимательный жадный взор полковника, пока он подъезжал ближе. Райкрофт дружелюбно кивнул ей. Она ответила ему с самым неприступным видом, стараясь не замечать, что все вокруг поворачивают головы и смотрят на них. Если бы не кряканье и гоготанье птицы, Зинаида услышала бы и перешептывания стоявших поблизости женщин.

Зинаида и не знала, что неподалеку стояла боярыня Наталья Андреевна, с удовольствием улыбаясь и с большим интересом слушая своего высокородного спутника. Князь Жерков был царским придворным и прекрасно знал обо всем, что происходит во дворце. То, что англичанин в последнее время очутился в самом центре циркулирующих по Кремлю слухов, разумеется, заинтриговало боярыню, и она хотела, чтобы князь Жерков познакомил ее с человеком, так прочно занимавшим мысли государя.

— Эли Маккабе! — сокрушенно простонала Зинаида, поняв, что ее служанка привлекла внимание огромного числа покупателей рынка. — Ты заставишь меня проклясть тот день, когда мама наняла тебя на службу!

Степан и Джозеф с трудом подавили смех и сразу сосредоточенно занялись погрузкой. Ирландка хихикнула, прикрыв рот морщинистой ладонью, после чего, надев маску святоши, повернулась к госпоже, глядевшей на нее с осуждением, и смущенно пожала плечами:

— А что я такое делала?

— Все, чтобы навлечь на себя мои проклятия! — прорычала Зинаида, горестно воздевая руки к небесам. — Господи, ну почему же она никак не научится молчать, когда ее не спрашивают?! — Снова переведя глаза на ирландку, Зинаида погрозила ей пальцем: — Сегодня ты сильно подвела меня, Эли! Разве ты не знаешь, что мне строго-настрого заказано видеться с подковником Райкрофтом? А сама несешься к нему с воплями через всю улицу, словно какая-нибудь девка кабацкая! Да ведь теперь все сплетники города будут распускать языки! Ты хоть понимаешь, что ты натворила? Наверняка Анне донесут обо всем, не успеем мы и до дому добраться. Поверь, мне это вовсе не нужно!

— Хм! — Эли обидчиво скрестила руки на груди. — Будто бы я не пеленала тебя с того дня, когда ты родилась, и не знаю своей бедной головой, что тебе нужно! Ты придираешься моими манерами, а это тебе надо посмотреть на себя! Тайрон — правильный джентльмен! И если бы в твоей хорошенький голова были глазки, моя красивая драгоценность, ты бы думала как я!

— Ах, вот как? Значит, Тайрон? А сказала бы ты мне, кто разрешил для тебя пользовать его первое имя? — передразнивая служанку, спросила Зинаида. — Или ты настолько заключилась с человеком в союз, что теперь уже как его сообщница и зовешь его Тайроном?

— А что? Прекрасное ирландское имя! — вспыхнула Эли. — Гордое имя вдобавку!

— Но полковник Райкрофт англичанин! — упрямилась Зинаида. — Во всяком случае, в Англии его посвятили в рыцари! Никакой он не ирландец!

— Это сэр Тайрон — не ирландец, да? Ну, я буду спорить на мои лучшие юбки, что его мать была настоящая ирландка, когда смогла отвоевать сердце англичанина!

Зинаида в ярости всплеснула руками:

— Нет у меня ни терпения, ни времени, чтобы спорить с такой глупой женщиной, как ты, Эли Маккабе! Нам пора возвращаться, пока Анна не послала своих слуг на розыски.

— Ну, тебе разве не интересно, куда повел полковник всех его людей, одевающих все это красивое украшение? — спросила Эли, надеясь пробудить у госпожи хоть какое-то любопытство. — Неужели нельзя нам пройти вон туда, просто крошечку посмотреть?

— Ни за что! — отрезала Зинаида.

Она не хотела лишний раз попадаться на глаза полковнику. Сама мысль о том, чтобы вселить в душу отчаянного офицера новые надежды, вызывала у Зинаиды дрожь. Он и так уже продемонстрировал невероятное упорство. Оставалось лишь гадать, насколько напорист он будет, если получит хотя бы легкий намек на ее благосклонность.

Глава 8

Князь Владимир Дмитриевич оказался толстым, седовласым и усатым мужчиной, разменявшим восьмой десяток. Он уже дважды овдовел и от обеих своих жен имел семерых сыновей. Теперь неугомонный старик искал себе третью жену, от которой снова можно было бы получить приплод. Хотя многие отцы в надежде как-нибудь добраться до княжьего наследства с удовольствием предоставили бы ему своих дочерей в невесты, почтенный старец был куда осторожнее и разборчивее вдовствующей королевы, опасающейся отдать все свои титулы и владения какому-нибудь недостойному проходимцу. Несмотря на седины, Владимир Дмитриевич был сильнее многих мужчин, вдвое моложе его, и куда охотнее, чем некоторые, рассуждал о мужских способностях. Судя по всему, он очень гордился своей неувядающей доблестью и, когда видел, что собеседник ценит это, настолько радовался, что забывал о всяких приличиях, в особенности если разговор заходил с юной привлекательной девицей. Тут уж он предавался откровенному и беззастенчивому хвастовству.

Потомки князя Владимира были рослыми молодыми парнями, склонными к буйным пирушкам и громким скандалам с драками. Они с трудом ладили даже между собой. Буквально из ничего они могли раздуть ссору с другими такими же грубиянами. Для них не существовало ничего приятнее, чем выйти победителями из драки, и не важно, с кем приходилось мериться силами — с врагами, приятелями или собственными родичами.

Анна Тарасовна знала, что, приглашая к себе князя Владимира вместе с его отпрысками, она искушает судьбу. При случае эта веселая семейка могла бы превратить солидный прием в настоящий кавардак, но княгиня не представляла, как можно позвать отца и забыть про его потомков. Старый князь нужен был Ивану, пожелавшему занять место священника в домовой церкви Владимира Дмитриевича. Совсем недавно оно вновь освободилось, когда князь выгнал прочь попа, нанятого всего два месяца назад. Иван нарочно прислушивался к жалобам Владимира Дмитриевича на то, сколь скудоумен оказался этот священник, осмелившийся судить самого хозяина за его излишества, не последним из которых было пристрастие к водке. Принимая во внимание богатства князя Владимира, Иван горячо поддержал идею Анны пригласить все его семейство.

Потому-то и нервничала хозяйка приема. Но Зинаида беспокоила ее не меньше. Если бы было возможно избавиться от присутствия этой девчонки, не возбудив любопытства гостей, либо знавших ее лично, либо помнивших Александра Зенькова, то Анна именно так и поступила бы. Ведь Зинаида, по ее мнению, способна произвести в обществе настоящий фурор. Многие из знавших боярышню никогда не сказали бы, что она может стать источником беспокойства, но Анна презирала такую логику. Она предвидела, что все ее планы могут развалиться прямо на глазах, а победительницей выйдет Зинаида. Ее красота может не только полностью приковать внимание Алексея, но и чрезмерно восхитить древнего Владимира.

Ужасно боясь хоть в чем-то предоставить Зинаиде свободу, Анна решила, пока не начали собираться гости, распорядиться насчет наиболее пристойного одеяния, в котором ее подопечной надлежит появиться на вечере. Но, войдя без стука в ее комнату, княгиня остановилась словно громом пораженная. Одетая в белоснежный наряд, Зинаида казалась сказочной снегурочкой.

Ненависть Анны к этой девчонке удесятерилась, если такое вообще было возможно. Княгиня прошла через комнату и остановилась перед Зинаидой:

— Если я только замечу, что ты вертишь хвостом и вьешься перед моими гостями, или услышу хоть одну жалобу на твое поведение, то обещаю, что не выпущу тебя из дому, покуда ты вполне не осознаешь всю недальновидность подобных действий. И не вздумай меня провоцировать! Хотя твой отец уделял мало внимания твоему воспитанию, я ожидаю, что ты будешь вести себя с кротостью и смирением, достойными русской девушки. Я ясно выражаюсь?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32