Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Бирмингемы - Навсегда в твоих объятиях

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Вудивисс Кэтлин / Навсегда в твоих объятиях - Чтение (стр. 26)
Автор: Вудивисс Кэтлин
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Бирмингемы

 

 


Зельда задумчиво осмотрела Зинаиду и заметила шаль, наброшенную на плечи.

— Твоя шаль прекрасно подойдет. Даже можно повязать ему вокруг талии. Как ты думаешь, Наташа? — спросила она, оглядываясь на старшую подругу.

— Совершенно верно, — весело согласилась та, — очень даже красиво получится.

Все отряды закончили наконец показательные упражнения, и командиры в последний раз повели полки маршем по площади в том же порядке, как они выступали. Если по аплодисментам можно было судить об успехе, то, несомненно, пальму первенства зрители отдали полку Тайрона — его сопровождал целый шквал оваций.

Но вот офицеры распустили солдат и направились к шатру, в котором их ждали родные и близкие. Как только Тайрон спрыгнул с лошади, десятка два молоденьких женщин бросились к нему, торопясь обогнать остальных. Стремясь завладеть его вниманием, они заискивали, суетились, трогали его за рукава камзола, прикасались к спине и щедро сыпали комплиментами. Как и предсказывала Зельда, у некоторых дам в руках были цветные шарфы, и все они жаждали повязать свои цвета вокруг стройного стана англичанина.

Тайрон вежливо отклонял одно предложение за другим, вызывая удам разочарованные вздохи, и, вырвавшись из их кольца, быстро поднялся по ступенькам павильона. Полковник не сводил глаз с лица жены и молча улыбался. Остановившись напротив супруги, Тайрон склонился и демонстративно, на глазах у всех, поцеловал ее в щеку. Осторожно сжав пальцы Зинаиды, он хрипловато проговорил:

— Сегодня впервые мое сердце преисполнено настоящей гордости. Я до сих пор не понимал, чего мне не хватает. И сейчас мне жаль только одного — что я не могу поцеловать тебя так, как мне бы хотелось.

Зинаида улыбнулась, глядя в его сияющие глаза:

— Нам не следует так торопиться, тем более в присутствии огромного количества любопытных. Хотя ты победил в этом состязании, и было бы даже уместно поцеловать тебя, тем самым, заявив свои права, вместо этого я прибегну к другому способу. — Зинаида расправила шаль, которую держала в сложенном виде на руке. — Мне сказали, что жены и возлюбленные вознаграждают своих кавалеров вот такими символами благосклонности. Вы окажете мне честь, сударь?

— С огромной радостью, мадам, — ответил Тайрон. Шагнув к ней, он приподнял руки, и Зинаида завязала шаль у него на поясе. Когда же она подняла к нему сияющее влюбленной улыбкой лицо, он больше не смог сдерживаться и нежно поцеловал жену прямо в губы. Старшие дамы изумленно охнули, а молоденькие, проникшие в павильон вслед за Тайроном, тихонько захихикали. Полковник не обратил внимания ни на тех, ни на других. Он уже утонул в сиянии каре-зеленых очей. — Пусть это согревает вас до тех пор, пока мы не доберемся до спальни, мадам.

Щеки Зинаиды вспыхнули от удовольствия.

— Буду ждать с нетерпением.

Не сводя с нее глаз, Тайрон произнес:

— То, что ты пришла сюда как моя жена, меня особенно тронуло и взволновало.

— Но я волновалась намного сильнее, глядя на своего блистательного мужа, — ответила Зинаида.

Глаза ее светились обожанием.

Наталья склонилась к ним и предупредила шепотом:

— Кажется, сюда спешит генерал Вандергут, и вид у него не очень-то веселый. Будьте осторожнее, полковник. Он уже почти у вас за спиной.

Раздраженно вздохнув, Тайрон повернулся и увидел перед собой насупившегося начальника.

— Добрый день, генерал, — холодно сказал он. — Как вам понравилось наше выступление?

— Пустая трата времени, вот что я скажу, — возмутился Винсент Вандергут. — Надеюсь, с этой минуты вы займетесь более серьезными делами. Пора бы уже вам отправляться на настоящие маневры и обучать людей военному искусству. В конце концов, именно за этим вы сюда приехали, а не ради пустого бахвальства на Красной площади.

— Но простите, генерал, я и обучал своих людей военному искусству. С того самого дня, как принял командование полком.

— Что-то в последнее время я не замечал этого, — фыркнул Винсент.

Тайрон не полез за словом в карман:

— Возможно, это потому, что вас не было на учениях.

Глаза генерала метнули молнии.

— Так вы хотите сказать, что я пренебрегаю своими обязанностями?

Тайрон с трудом подавил нарастающее негодование:

— Я не знаю, где вы были и что делали, генерал, но я и мои люди за последние две недели вообще вас не видели. — Он не стал добавлять, что все этому только радовались. — Иначе вы бы знали, как мы готовились к полевым маневрам.

Генерал Вандергут обратился к Зинаиде:

— Простите, мадам, мне бы хотелось поговорить с вашим мужем наедине.

— Конечно, генерал. — Зинаида тревожно взглянула на Тайрона, который ободряюще пожал ей руку и зашагал из шатра вслед за начальником. Она с волнением следила за ними, думая, в чем же еще обвинит генерал ее супруга. Зинаида не сомневалась, что это услышат все окружающие.

Зельда тоже видела, как генерал увел с собой Тайрона. Повернувшись к подруге, она попыталась успокоить ее:

— Не обращай внимания на этого злого старикашку, дорогая. Он похож на надутый пузырь, который вот-вот лопнет. Если царь еще чего-то не понял, то его приближенные скоро объяснят ему, что происходит.

Генерал Вандергут нарочно повел своего подчиненного в обход шатра, в ту сторону, которая была наиболее удалена. Раздражение его заметно усилилось — щеки покрылись багровыми пятнами.

— Да как вы смели предполагать, что я пренебрегаю своими обязанностями, полковник?!

— Я не говорил ничего подобного, — возразил Тайрон. — Я просто сказал, что не знаю, где вы были. — Не удержавшись от колкости, он спросил: — А вы разве действительно пренебрегали службой?

— Конечно, нет! Просто я был не в форме.

— Полагаю, ничего серьезного? — осведомился Тайрон.

Вандергут гневно сверкнул глазами:

— Что вы хотите этим сказать? — Полковник пожал широкими плечами:

— Только то, что если вы заболели, я надеюсь, это было лишь временное недомогание.

— Кто сказал, что я болен?

— Да, в общем-то, никто, — ответил Тайрон. — Просто я подумал, что вы именно об этом говорите.

Генерал взорвался:

— Вы ошиблись! У меня нет проблем со здоровьем. У меня есть проблемы с вами. Вы, должно быть, решили, что если вам удалось позабавить царя этим представлением, то теперь вам все дозволено? Так я вынужден поставить вас на место!

Тайрон слегка склонил голову набок, начиная понимать, что движет этим человеком. Зависть точила сердце Вандергута, как червь яблоко.

— Парад состоялся, генерал, и очень скоро я уеду из Москвы на поиски Ладисласа. Позвольте заметить, что вы ко мне пристрастны.

Вандергут стиснул челюсти. Ему хотелось заставить этого молокососа дрожать от страха, но, очевидно, его желаниям не суждено было сбыться.

— На сей раз, я вас прощаю, полковник, — сказал он. — Но впредь будьте осторожнее, а не то я отошлю вас обратно в Англию.

Тайрон учтиво улыбнулся:

— Благодарю за предупреждение, генерал.

С этими словами он коротко отсалютовал начальнику и, повернувшись к нему спиной, зашагал к шатру. Вандергут долго смотрел ему вслед, жалея, что ему не удастся осуществить свои угрозы. Ведь если отослать полковника Райкрофта, то его собственная карьера резко пойдет на спад. Он уже не сможет выдавать достижения Тайрона за свои собственные. До сих пор, слава Богу, ему удавалось держаться на этом высоком посту, купленном на деньги богатого отца, желавшего видеть своего отпрыска великим полководцем. Вандергут горестно вздохнул. К сожалению, порой он чувствовал свою полную беспомощность и прекрасно понимал, что его ненависть к полковнику — самая обычная зависть.

Зинаида внимательно следила за мужем и его начальником, как вдруг услышала рядом предупреждающий шепот Натальи:

— А вот и Анна со своим отвратительным Иваном. Кажется, злится не меньше генерала. Как ты думаешь, она до сих пор негодует из-за твоего брака с полковником Райкрофтом?

Зинаида быстро повернулась и увидела шагающую к ней Анну. Узкий подбородок был гневно выпячен вперед. Глаза казались двумя осколками серого льда. Видимо, ей так и не удалось вернуть расположение царя.

— Вот как, значит! Стоило мне отвернуться, и ты начала свои гнусные интрижки, чтобы опорочить меня перед государем?! Если бы я знала, какие злодейства ты затеяла в мое отсутствие, ни за что бы из Москвы не уехала!

Зельда перебила ее, обращаясь к подруге:

— Прости, Зинаида, я не желаю слушать этот желчный бред. И потом, меня, должно быть, уже разыскивает муж. — Прижавшись щекой к щеке Зинаиды, она шепнула: — Анна злобствует от бессилия, потому что ты сумела ускользнуть от нее.

Отходя от подруги, Зельда чуть не наткнулась на Воронского, который остановился прямо у нее за спиной. Возможно, он хотел подслушать, о чем говорили две молодые женщины, и хотя ни Зинаида, ни Зельда не сомневались в том, что Иван способен и на такое, их обеих удивило, что он даже не пытается действовать более скрытно.

Воронской недовольно фыркнул, глядя на поспешно удалявшуюся Зельду, и повернулся к Зинаиде, криво ухмыляясь:

— Еще одна безмозглая подружка? — Зинаида даже ахнула.

— Княгиню Зельду едва ли можно так назвать, сударь! — возмутилась она. — Да и вообще, вряд ли вы способны судить об уме других людей, если сами даже не представляете значения этого слова!

— Но уж вы-то, откуда об этом знаете? — не унимался священник. — Я ведь вас насквозь вижу! Я всегда знал, что вы не более чем грязная потаскушка!

В тот же миг руку Ивана схватила чья-то железная рука. Священник громко взвизгнул, болезненно сморщился и оглянулся. Увидев перед собой гневно сверкающие глаза англичанина, он чуть не подавился от ужаса.

— Выбирай-ка выражения, ты, жабеныш! — прорычал Тайрон. — А то кто-нибудь однажды облагодетельствует эту землю, свернув твою худую шею. Иными словами, если ты не научишься вежливо разговаривать с моей женой, я придушу тебя своими руками. — Отпустив насмерть перепуганного маленького человечка с выпученными глазами, словно отшвырнув от себя грязную тряпку, Тайрон грозно посмотрел в его сторону: — Так и знай!

Анна все же посмела вмешаться:

— Если вы дерзнете совершить такое преступление, полковник, я уверена, что все русские люди с радостью придут полюбоваться, как вам отсекут голову на Красной площади!

Тайрон презрительно хмыкнул:

— Как? Рубить голову за то, что я уничтожу крысу? — Иван клокотал от злобы, но Тайрон взял жену под руку и, давая понять, что разговор окончен, промолвил:

— Его величество пригласил меня и Зинаиду в свой шатер. Нам предстоит принять участие в дальнейших торжествах. Так что, простите, нас ждет государь.

— А я пойду за вами следом, — весело добавила Наталья. — Адольф, должно быть, уже заждался. Да и потом, я предпочитаю воздух посвежее, а тут стало уж слишком душно. — Жестом позволив Эли остаться и поболтать с другими слугами, Наталья поторопилась вслед за молодоженами.

Царь разговаривал с фельдмаршалом, но сразу отпустил его, увидев Тайрона и Зинаиду.

Темные глаза царя светились удовольствием.

— Рад видеть вас обоих. Брак пошел тебе на пользу, полковник. — Михаил одарил улыбкой Зинаиду. — Ты тоже выглядишь счастливой. У тебя все в порядке?

Зинаида тоже улыбнулась:

— Все в порядке, ваше величество. — Михаил перевел взгляд на ее спутника.

— Я еще ни разу не видел такого удачного выступления, полковник, — с воодушевлением сказал он. — Мне показалось или это, правда, что у тебя сегодня особенно приподнятое настроение? — Хитрая улыбка заиграла на лице царя. — В последнее время твои упражнения с полком стали еще интереснее, и я просто сгорал от любопытства, чему же сегодня мы обязаны такому необычайному вдохновению? Но вдруг я увидел, как ты заторопился к тому дальнему шатру, и мне все стало понятно. Больше всего ты старался ради своей жены.

Загорелые скулы Тайрона потемнели от румянца.

— Извините, ваше величество, если я показался рассеянным…

Михаил поднял руку в знак того, что никакие извинения не требуются:

— Я рад, что жена так воодушевила тебя, полковник. Ты меня порадовал. Меня и моих гостей. Превзошел все наши ожидания. — Царь задумчиво коснулся пальцами губ. — Пожалуй, я просто потребую, чтобы все наши парады устраивались в честь твоей прекрасной супруги, раз это способствует их блистательному проведению.

У Тайрона отлегло от сердца, и он ответил, лихо отсалютовав царю:

— Благодарю за честь, государь.

— Наверное, пришло время обсудить твое последнее прошение. Как только освободишься, прошу ко мне.

Тайрон на мгновение опустил глаза — ему вдруг стало до боли неловко за то, что он позволил тогда раздражению овладеть своим разумом. Но тут же он распрямил плечи и посмотрел в глаза царю:

— Вы видите меня насквозь, ваше величество. Я буду крайне признателен, если вы простите мою дерзость и забудете эту злосчастную просьбу.

— Вот и славно, — ответил Михаил, весело улыбаясь. — И то сказать, кажется, я еще не видел человека счастливее тебя. Но ведь я говорил, что сердце твое смягчится.

— Сердце мое с самого начала знало истину, ваше величество, — решился заметить Тайрон. — Лишь мой ум вводил меня в заблуждение.

Глава 17

Обычно Тайрон каждое утро вставал перед восходом солнца, но в ту субботу, когда Зинаида неслышно выскользнула из покоев и спустилась вниз, он даже не пошевелился. Лишь через пару часов полковник очнулся от грез и, увидев сквозь ресницы, что кровать рядом с ним пуста, быстро открыл глаза. Зинаида сидела на стуле у окошка. С минуту он просто любовался ею, вспоминая, какие страсти обуревали их в ту ночь. Теперь она выглядела трогательно невинной и скромной: штопала дыру на его штанах, порванных во время учений. А ведь в течение этой чувственной ночи она заставляла его дрожать от страсти! Будучи вновь допущенной к обрядам любви, Зинаида отвечала на его ласки пылко, с готовностью и изобретательно. Полковник был совершенно очарован своей молодой женой.

— С добрым утром, — проговорил он и улыбнулся.

Веселый взор Зинаиды с удовольствием скользнул по обнаженному торсу Тайрона и остановился на его глазах.

— С добрым утром, сэр. Как спалось?

Он провел пальцами по волосам, удивляясь тому, что так поздно проснулся.

— Вот уж не думал, что смогу так проспать. Вы меня здорово измучили, мадам, — поддразнил он жену.

— Странно. Кажется, один или два раза вы будили меня сами, — усмехнулась Зинаида. Отложив в сторону заштопанные штаны, она поднялась. На Тайрона накатила волна восхитительных ощущений. Выходя в переднюю, Зинаида добавила: — Я сейчас. Только предупрежу Эли, что ты уже проснулся. Пусть велит Дуняше приготовить завтрак. Где будем завтракать — здесь или спустишься вниз?

Тайрон медленно выдохнул. Даже после такой бурной ночи он все еще жаждал продолжения. Почесав щетину на подбородке, он прошел в гардеробную:

— Если Эли не трудно, я бы позавтракал здесь.

— Да она только и мечтает угодить тебе, Тай, — заверила Зинаида, останавливаясь у двери. — Твое желание для нее закон.

— А как насчет ее госпожи? — спросил он, оглянувшись на жену, которая со смехом покачала головой.

— Если бы я только намекнула тебе на это, мой дорогой супруг, то ты, не дай Бог, отыгрался бы за все нанесенные прежде обиды. С моей стороны было бы неразумно рассказывать, как начинает биться мое сердце от малейшего твоего прикосновения. Ведь еще недавно я была уверена, что ты меня ненавидишь.

— Разве эти две последние ночи я не был самым внимательным и любящим мужем?

— О да, — согласилась Зинаида, и голос ее дрогнул. — Настолько внимательным, что я мечтаю о продолжении.

— Тогда посылайте-ка поскорее за завтраком, мадам. Мне нужно подкрепиться, если вы хотите, чтобы я оставался с вами и весь день занимался любовью.

— К вашим услугам, сударь. — Смех ее зазвенел уже из-за двери.

Тайрон усмехнулся и пошел умываться. Обвязав бедра полотенцем, он принялся за утренний туалет. Когда спустя несколько минут Зинаида заглянула к нему, он как раз намыливал щёки.

— Кажется, самое время немного поучить тебя русскому, — сказала она. — Согласен?

— А я все ждал, когда же ты вспомнишь об этом. С игривым безразличием Зинаида отбросила волосы за спину:

— Ты слишком редко бывал дома. Мы даже поговорить с тобой не успевали, не то, что позаниматься.

— Но вот я здесь, мадам, и в полном вашем распоряжении. — Тайрон облокотился о косяк над головой Зинаиды и, склонясь, поцеловал ее в шею, измазав пеной.

Она взвизгнула и попыталась вырваться, но муж удержал ее, крепко обняв за ягодицы. Жена в шутку шлепнула его по рукам:

— Если вы снова намерены заняться любовью, сэр, то придется вам для начала избавиться от этой жуткой щетины. Иначе вы исцарапаете меня до крови.

— Простите, мадам, — пробормотал Тайрон, отступая. — Я не хотел.

— Знаю, — ответила она, блеснув глазами.

Он вернулся к умывальнику и взялся за бритву, но Зинаида, отняв ее, нарочито медленно и внятно произнесла по-русски:

— Я хо-чу по-брить-ся. — Заставив мужа повторить фразу по слогам, она повела его в спальню и только тут перевела на английский: — Я хочу побриться.

Усадив Тайрона в кресло с прямой спинкой, она осторожно провела лезвием по его щеке.

— Молодец. А ну-ка, еще разок: я хо-чу по-брить-ся.

— Я ха-ча па-бри-ца, — послушно повторил Тайрон.

— Нет! — Взяв мужа за подбородок, Зинаида заставила его посмотреть ей в лицо. — Я хо-чу по-брить-ся. Скажи правильно.

— Я ха-чу па-бри-ца.

— Умница! — улыбнулась Зинаида. Она аккуратно удалила остатки щетины с лица супруга, отложила бритву и взялась за ножницы.

Тайрон с удивлением приподнял бровь.

— Я хо-чу по-стричь-ся, — так же тщательно произнесла она и тут же перевела, с угрозой щелкнув ножницами перед самым его носом: — Я хочу постричься.

— А как сказать, что я не хочу стричься? — недовольно спросил Тайрон.

Зинаида радостно хихикнула и объяснила:

— Не на-до стричь-ся.

— Не на-да стри-ца, — повторил муж с улыбкой.

— Трусишка! — сквозь смех сказала Зинаида, взъерошив его короткие волосы.

Шутливо зарычав, Тайрон подался вперед и, подхватив Зинаиду на руки, закружил ее по комнате, пока перед глазами у нее все не поплыло. Остановившись, он медленно опустил жену, она соскользнула по его груди, и он развязал пояс ее халата. Движением плеч Зинаида сбросила одежду на пол и вздохнула, дрожа от восторга, потому что губы Тайрона уже упивались ее грудью. Развязав полотенце на поясе супруга, она беспрепятственно прильнула бедрами к его возбужденным чреслам.

Глядя на его точеные черты, Зинаида переживала небывалое возбуждение. Кровать была совсем рядом, и Тайрон уложил жену на спину. Руки его скользнули по стройному телу к бедрам. Осторожно разведя их, он углубился в ее желанное тепло и задвигался. Зинаида затаила дыхание, когда губы его завладели ее губами в неистовом поцелуе. Упершись пятками в перину, она приподнималась навстречу мужу, восторженно ахала и вздрагивала. Дыхание их стало прерывистым, их захватили ошеломляющие эмоции, унося в океан экстаза.

Вдруг в двери кто-то робко постучал. Зинаида встревожилась, но Тайрон не выпустил ее из нежных объятий и, лишь приподняв голову, крикнул:

— Кто там?

— Это я, хозяин. Я, Эли, — проговорила служанка сквозь массивную дверь. — Принесла ваш завтрак. Но там внизу вас ждет посланец. Он говорит, что вернулся разведчик из лагеря Ладисласа, который хочет с вами побеседовать. Еще он спрашивает, не прийти ли Авару сюда, или вы сами приедете сегодня в полк?

— Оставь поднос у двери, Эли, — велел Тайрон. — И скажи гонцу, что я сам скоро буду.

Снова склонившись к Зинаиде, он улыбнулся и страстно поцеловал ее в губы.

— Мне ужасно не хочется расставаться с тобой, моя милая, но я должен. — Руки его скользнули по телу супруги к ее груди. Она вздохнула, когда он притронулся языком к соску. — Я вернусь при первой же возможности. Ты будешь ждать?

— Придется, — проворковала Зинаида, скользя пальцами по волосам на его груди. — Ты снова распалил мои желания. Не бросай меня так.

Тайрон опять задвигался, и кровь в жилах обоих супругов так и забурлила.

— Нет, это никогда не кончится, — удивленно сказал Тайрон, чувствуя, что снова возбуждается. Он снова поцеловал супругу и с неохотой оторвался от нее. — Клянусь, ты меня околдовала. Или опоила каким-то неведомым зельем, чтобы я всегда хотел тебя.

— О да, муж мой, — ласково усмехаясь, промолвила Зинаида. — И только я смогу утолить твои желания, так и знай. Сколько ни задирай юбки другим девушкам, это тебе все равно не поможет.

— Ты не сказала мне ничего нового, милая супруга. В нашу первую встречу ты ослепила меня своей красотой, и я перестал видеть всех остальных женщин.

Зинаида дерзко кивнула:

— Отлично! Тогда я приказываю тебе не мешкать с возвращением.

Тайрон страстно поцеловал ее и, оторвавшись, прошептал ей в ухо:

— Буду торопиться, моя дорогая. Изо всех сил.

Вскоре Зинаида уже махала ему в окошко, задумчиво глядя, как он отъезжает от дома. Она не смогла бы описать тоску, которая тяжелым камнем легла ей на сердце. Пока Тайрон не вернется живым и здоровым, она не сможет спать спокойно.

Сомнения и неизвестность рассеялись намного раньше, чем ожидала Зинаида, а принес ужасные известия не кто иной, как майор Некрасов. Он решил, что теперь настало время предупредить Зинаиду о планах ее супруга. Войдя в дом Натальи Андреевны, майор вежливо представился и попросил позволения переговорить с госпожой Зинаидой наедине. Слуга пригласил его войти и велел подождать в зале, а сам отправился звать госпожу, находившуюся в покоях. Через минуту Зинаида вышла и, направляясь к майору, протянула ему обе руки. Николай торопливо схватил их и трепетно поцеловал ее пальцы.

— Как мило с вашей стороны, что вы меня навестили, — с улыбкой промолвила она. Указав на альков, где их могли видеть, но не слышать, Зинаида повела гостя туда. — Надеюсь, у вас все в порядке?

— Вполне, моя госпожа, — отвечал Николай, потрясенный ее красотой. Сквозь слюдяные окошки струился розоватый неяркий свет, и Зинаида будто купалась в нем. Ни один земной ангел не мог бы выглядеть так лучезарно и так притягательно. — Но должен признать, что я был весьма поражен вашей свадьбой, моя госпожа. Настолько, что не мог найти утешения в обществе других женщин.

— О, но вы должны попытаться, Николай! — возразила Зинаида. — Между нами не может быть нежных отношений, и я очень огорчена тем, что вы столь болезненно переживаете мой брак с полковником.

— Но неужто вы счастливы с ним?

Этот вопрос поразил Зинаиду, и она смущенно посмотрела на майора. Николай продолжил:

— Он хотя бы обращается с вами, как полагается мужу?

— Конечно, — осторожно ответила Зинаида. — Ведь я его жена. Почему же он станет вести себя иначе?

Николай заторопился. Ему стало страшно: а вдруг англичанин не устоял перед искушением?

— Я обязан раскрыть вам тайну, моя госпожа, хотя мне это и тяжело. Ваш муж имел бесстыдство просить его величество аннулировать ваш брак, когда ему придет время возвращаться в Англию.

— Должно быть, вы ошиблись… — начала Зинаида, чувствуя, как холод проникает ей в сердце.

— Я сам это слышал! — настаивал Николай.

— Да как же это возможно? — спросила она, и сердце ее сжалось от боли. — Ведь мы же муж и жена.

— Но разве все зашло так далеко… или это по-прежнему одна только видимость брака? — робко спросил Николай. — Ведь полковник Райкрофт сказал, что будет держаться от вас подальше до самого своего отъезда на родину. Значит, он солгал?

— А почему вы говорите мне все это именно сейчас? — с подозрением спросила Зинаида. — Нарочно, да?

Майор заметил раздражение в ее голосе и ринулся развеивать ее сомнения:

— Я пришел сюда, чтобы заверить вас в своей преданности. Если вы согласитесь на мое предложение, я почел бы за счастье дать вам клятву верности. Как только ваш нынешний брак будет расторгнут, я готов лелеять вас, как ни один мужчина.

Стараясь подавить слезы, Зинаида отвернулась к окну. Она не знала, что собирался сделать Тайрон теперь, после того как их брак скрепила такая близость. Перед мысленным взором встала картина: она стоит одна на причале, а Тайрон идет по сходням корабля, отбывающего в Англию. Неужели он и правда решится развестись с ней? Неужели, добравшись до родины, сразу заменит ее какой-нибудь девицей, а потом и вовсе забудет?

Повернувшись к гостю, она спросила дрогнувшим голосом:

— И как долго мой муж собирается пробыть на Руси?

— Немногим более трех лет. Пока не истечет срок службы.

— Три года? — неслышно повторила Зинаида.

— И еще несколько месяцев, моя госпожа, — добавил Николай.

— Но это еще так долго, — задумчиво произнесла она.

— Полковник твердо стоял на своем и требовал, чтобы царь немедленно удовлетворил его просьбу, — добавил майор.

— Когда это было?

— Когда вы приходили на аудиенцию вскоре после расправы над полковником. В тот же день было объявлено о вашей свадьбе.

— Да, полковник Райкрофт был очень сердит, я помню, — печально сказала Зинаида.

Николай криво усмехнулся:

— Уж скорее разъярен, моя госпожа.

— Так вы говорите, его сильно разозлил приказ царя жениться на мне?

— Именно так.

— Этого следовало ожидать, если учесть, что я натворила, — тихо проговорила Зинаида. — Ведь я использовала его, чтобы избежать брака с Владимиром, и за это его жестоко высекли. Разве вы сами не пришли бы в ярость, если бы с вами так поступили?

Но Николай не желал оправдывать полковника. Он красноречиво промолчал.

Гордо расправив плечи, Зинаида повернулась к собеседнику.

— Спасибо за предупреждение, Николай, — проговорила она с благодарностью, — но я не смогу пообещать вам свою руку. Ведь кто знает, что произойдет за эти три с лишним года? Возможно, вы полюбите другую девушку. Тогда вам придется пожалеть о расточаемых нынче клятвах.

— Ни за что! — горячо воскликнул майор.

— И все-таки лучше нам повременить, пока полковник Райкрофт действительно не соберется на родину. Я бы не хотела первой нарушить данную клятву.

— И вы будете хранить верность, зная, что для него она — пустой звук? — в изумлении спросил Николай.

Зинаида взглянула в его недоверчивые глаза с самым гордым и достойным выражением, на какое только была способна в эту минуту.

— У моего мужа еще достаточно времени, чтобы передумать. Я не хотела бы лишать его этой возможности.

— Но ради чего? — недоумевал Некрасов. — Любая другая девушка, услышав то, что я только что вам раскрыл, была бы оскорблена!

Пожав плечами, Зинаида ответила:

— Я думаю, полковник говорил тогда в запальчивости. Ведь я ранила его намного больнее, чем те удары плетей, которые ему пришлось вынести. — Печальная улыбка тронула ее губы. — И потом, я слишком сильно люблю его, чтобы так просто сдаться. Ведь битва еще только началась, майор.

Николай сник. Не находя больше доводов, он грустно откланялся и удалился.

Уже отвязывая своего коня, майор вдруг заметил мужа Зинаиды, который скакал к дому. Он быстро вскочил на лошадь и умчался прочь, но полковник пришпорил коня и вскоре нагнал соперника.

— Майор Некрасов! — Натянуто улыбнувшись, Тайрон едва не заскрипел зубами. — Что привело вас к нам? Вы по поручению царя или просто решили наведаться к моей жене, пока меня нет дома? Я увидел вас на площади, когда уезжал, и теперь припоминаю, как вы остановились и посмотрели мне вслед. Так что же я должен подумать? Неужели вы снова пытаетесь добиться моей супруги?

Николай не смог подавить гнев. После неудачного свидания с Зинаидой он был вовсе не расположен извиняться.

— Я действительно приехал, чтобы встретиться с вашей женой, полковник, но какое вам до этого дело? Разве вы не обрадуетесь, если какой-нибудь мужчина заберет ее у вас?

Тайрон даже зарычал, соскакивая с лошади, и тут же бросился к сопернику. Схватив майора за подол кафтана, он стащил его на землю и грубо встряхнул:

— Если ты сам решил попытаться сделать это, то лучше нам потолковать сию секунду. Я уже устал от твоих преследований и попыток украсть у меня Зинаиду.

Николай злобно отпихнул от себя англичанина.

— Не о чем нам толковать! — резко заявил он. — Она все равно не поверила, что ты бросишь ее, когда поедешь домой.

Брови Тайрона взметнулись от удивления, но он тут же вспомнил, что майор находился поблизости, когда происходил тот злополучный разговор с царем.

— Теперь я понимаю, почему ты крался за мной, точно побитый пес, — поморщился Тайрон. — Ты надеялся, рассказав Зинаиде о той моей просьбе, добиться собственных целей — соблазнить ее в мое отсутствие! Тебе было безразлично, насколько ранят ее эти разоблачения! Все, чего ты хотел, это заполучить ее себе. Что ж, майор, тебе первому я скажу, что уже попросил царя забыть те мои слова. Я сделал все, чтобы наш брак стал не только формальностью, и теперь у тебя есть лишь один путь заполучить Зинаиду — это если я погибну, а она останется вдовой. Иначе говоря, я не намерен отдавать ее добровольно ни тебе, ни другому воздыхателю, когда поеду в Англию. И я буду любить ее при каждой возможности и позабочусь о том, чтобы ее чрево постоянно было тяжелым, так что тебе просто не удастся снова встать между нами. А теперь убирайся отсюда, пока я не пересчитал тебе все ребра.

Но Николай был не из тех, кто отступает перед лицом угрозы.

— Если только я услышу о том, что ты плохо обращаешься с женой, полковник, то знай: ты проклянешь тот день, когда заявился в Русское государство. Обещаю. Тебе все понятно?

— Скорее в аду наступит зима, чем ты услышишь такие вещи, — недовольно прогудел Тайрон.

— Отлично! — сухо кивнул Некрасов. — Надеюсь, ты успеешь вернуться в свою Англию.

Николай снова вскочил в седло и, развернув лошадь, помчался по улице. Тайрон посмотрел ему вслед, потом, выругавшись, направился к дому. Не найдя жены в нижних покоях, он взбежал вверх по лестнице. Дверь громко грохнула о стенку, когда он ворвался в спальню.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32