Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Призрак страсти

ModernLib.Net / Художественная литература / Эрскин Барбара / Призрак страсти - Чтение (стр. 46)
Автор: Эрскин Барбара
Жанр: Художественная литература

 

 


      – Там были монеты на сумму около четырех тысяч марок. Также там была большая часть моих драгоценностей, стоимость которых, должно быть, очень приличная. Плюс кольца и цепи моего мужа. Ну и золото. – Она поочередно смотрела то на одного, то на другого, но оба мужчины лишь качали своими головами.
      – Я очень сожалею, но этого недостаточно. – Эдвард поднялся, нервно облизывая губы. – Я должен объявить вам, миледи, волю его величества. Королевский суд вынес приговор в отношении вашего мужа. В этой стране он объявлен вне закона. Король также подписал документ, в котором говорится, что в случае невозможности выплаты Вами всей требуемой суммы долга в течение трех дней после пира в честь святой Агнес (этот день обусловлен в документе, который вы подписали по своей собственной воле), вам придется нести полную ответственность за неплатежеспособность вашего мужа.
      Он замолчал, в то время как второй человек поднялся и начал складывать в стопку лежащие на столе пергаменты. По его внешнему виду можно было понять, что разговор окончен.
      – Какого рода ответственность? – прошептала Матильда среди всеобщего безмолвия, которое установилось в комнате.
      Он пожал плечами.
      – У меня есть письмо для коменданта крепости. Вы и ваш сын Уилл должны быть переведены в королевскую крепость в Корф. Остальные женщины и дети, я думаю, останутся здесь на некоторое время.
      Матильда поочередно смотрела то на одного, то на другого. Она чувствовала, как паника овладевает ею.
      – Когда мы должны отбыть?
      – Сегодня. Как только будет готов сопровождающий вас эскорт. – Мужчины откланялись и направились мимо нее к двери. Они вышли, и на некоторое время Матильда осталась одна. Затем рядом с ней возник все тот же рыцарь, который сопровождал ее из башни. – Вам лучше пойти и попрощаться, – по-доброму произнес он. – Комендант предполагал, какого рода письмо он может получить. Люди уже готовы, чтобы сопровождать вас.
      – Корф, – еле слышно прошептала она. – Король использует эту крепость как тюрьму.
      – Не больше, чем любое другое место. Это его любимая резиденция, он иногда останавливается там. Не беспокойтесь. Там вы будете далеко от всех остальных. Король достаточно скоро забудет о вас, и тогда ваши друзья смогут выкупить вас обратно. – На мгновение он дотронулся до ее руки, как бы пытаясь успокоить, но Матильда не в состоянии была подавить в себе дрожь, которая охватила ее после всего услышанного. Она уныло взглянула ему в глаза и затем медленно, с обреченным видом проследовала за ним в комнату, которую в течение долгих длинных ночей делила с Маргарет и Мэтти. Не в силах сдержать слезы, она попрощалась с ними. Затем Матильда обняла двух малышей и последним – ее любимого маленького Джона, который с плачем вцепился в нее.
      – Мы очень скоро снова увидимся, матушка. По-другому и быть не может. – Маргарет взяла ее руку и крепче прижала к себе. – Не беспокойтесь. У нас очень много друзей, которые сделают все для того, чтобы король отпустил вас. Он не будет вас обвинять за все те ошибки, которые совершил мой отец в прошлом. Вот увидите.
      Матильда сделала над собой усилие, чтобы улыбнуться.
      – Да, моя дорогая. Мы увидим, – медленно прошептала она. – Я уверена, что в конце концов все закончится хорошо. – Она подошла и в последний раз поцеловала свою дочь.
 
      – Достаточно! – Сэм пересек комнату и встал перед Джо. С изможденным видом он посмотрел на нее сверху вниз. – Это очень быстро. Может быть, Джон и намеревался убить тебя, моя леди, но я еще на некоторое время сохраню тебя живой. – Он сделал глубокий вдох, с усилием пытаясь сохранять спокойствие. – Сейчас я могу сделать это. На этот раз я проследую за тобой в Корф, а там я компенсирую все. – Он встал перед ней на колени и взял ее за руку. – Боже правый, я совершенно не собирался заставить тебя так долго страдать. Осталось совсем чуть-чуть, Молл, совсем немножко. Тебе придется поехать туда. Тебе придется поехать, но я последую за тобой. – Лицо его перекосило в гневе, и последние слова он уже кричал. – Мой брат должен за многое ответить. И он будет не единственный, кто спасет тебя. Я доберусь до него, Молл, я спасу тебя. – Он поднес ее руку к своим губам и припал к ней в продолжительном поцелуе. Затем он медленно встал. – А теперь мне придется сделать так, чтобы до утра с тобой ничего не случилось. Ты будешь неподвижно стоять на этом месте, моя леди, пока не забрезжит рассвет. Тогда и только тогда ты отправишься в свое последнее путешествие в Корф. Сегодня ночью я должен расплатиться по одному своему последнему долгу. – Он внезапно улыбнулся, плечи его напряглись. – Затем я последую за тобой, и завтра ты будешь моей.
      Он отпустил ее руку, и она безжизненно упала. Затем он подошел к телевизору и увеличил звук. Вынув из стереопроигрывателя кассету и убрав ее в карман, Сэм огляделся вокруг. Джо не шевелилась. Глаза ее, обращенные на телевизионный экран, были неподвижны и не реагировали на происходящее вокруг. Лицо ее было бледным, руки все еще неподвижно лежали на подушках, продолжая сжимать кусочки материи. Он на цыпочках вышел из комнаты, закрыл за собой дверь и побежал вниз по лестнице. На Глостер-Роуд Сэм окликнул такси.
 
      Джуди поставила на стол две кружки и пододвинула Тиму пакет с сахаром.
      – Знаешь, я никак не ожидала, что ты потратишь на это столько времени. Я на самом деле тебе очень благодарна.
      Просыпав небольшое количество сахара на стол, Тим положил себе в кружку две чайные ложки и стал медленно помешивать черный кофе. В самом низу хлопнула уличная дверь, и было слышно, как кто-то начал подниматься вверх по лестнице по направлению к квартире Джуди.
      – Извини, мне следовало бы заранее предвидеть, сколько на все это понадобится времени. – Тим улыбнулся ей. – Если быть до конца откровенным, я провел у тебя больше времени, чем это было необходимо. Мне совершенно не хотелось оставаться в этот вечер одному. Каролина собирает вещи, наводит марафет и убеждает свою маму в том, что у нее будет все в порядке и с ней ничего плохого не случится. Завтра днем я встречаю ее в аэропорту.
      Джуди подняла глаза. На ее лице читалась чисто человеческая симпатия по отношению к нему.
      – Если ты голоден, мы можем купить что-нибудь горячее и… – Внезапно раздался стук в дверь, заставив Джуди вздрогнуть от удивления.
      Тим поднялся.
      – Хорошая мысль, – произнес он. – Можно зайти в китайский ресторан или какой-нибудь другой. – Он открыл дверь и резко отступил назад. Мимо него в комнату ворвался Сэм.
      Увидев Сэма, Джуди вскочила с места.
      – Сэм? – Ее голос дрожал от испуга. – Что ты делаешь здесь?
      Сэм неподвижно стоял некоторое время, пока не убедился, что дверь за ним закрылась, затем быстро посмотрел сначала на Джуди, потом на Тима. Наконец, он улыбнулся.
      – Итак, – сделав глубокий вдох, произнес он. – Вы оба здесь.
      – Убирайся, Сэм. – Джуди положила руки на бедра. – Я не знаю, какого черта тебе здесь надо. Убирайся вон. Ты слышишь меня? Если у тебя плохо со слухом, я опять вызову полицию. – Ее голос звучал неестественно возбужденно. – Я тебя к себе не приглашала.
      – Ну давай же, Сэм. – Тим сделал шаг вперед. – Ты же слышал, что сказала Джуди. Просто спокойно уйди и будешь хорошим мальчиком.
      Сэм рассмеялся.
      – Хорошим мальчиком, – издевательски передразнил он. – О, нет, мой друг. Только не в этот раз. Сейчас, я думаю, пришло время разрешить несколько проблем, которые уходят своими корнями в глубокое прошлое. – Он злобно сделал шаг вперед навстречу Тиму. Джуди повернулась и бросилась в ванную комнату. Не успела она схватить телефон, как в ту же секунду Сэм оказался рядом с ней и резким движением руки выдернул провод из стены.
      – Нет, дорогая, Джуди, больше полиции не будет, – выдохнул он. – Я думаю, в этот раз мы прекрасно обойдемся без нее.
      Лицо Джуди стало белым, как лист бумаги.
      – Ты сумасшедший, Сэм, сумасшедший, – кричала она.
      За Сэмом в дверном проеме появился Тим, и некоторое время все трое стояли неподвижно. Затем Сэм отбросил в сторону конец телефонного провода.
      – Я пришел, потому что хотел увидеть тебя, Джуди. Должно быть, ты помнишь, что у нас остались неразрешенными некоторые проблемы. Кажется, каждый раз, когда я ухожу от Джоанны, у меня появляется это нестерпимое желание прийти сюда. Нанести визит еще одной шлюхе. Все женщины шлюхи. Даже моя мать. В противном случае, она никогда бы не родила еще одного ребенка. Она совратила моего отца. – Он сделал глубокий вдох, пытаясь контролировать свои действия. – Тебе, Джуди, должен льстить тот факт, что я разделяю вкус моего брата по отношению к красивым женщинам. Конечно, ты тоже его разделяешь, – повернулся он к Тиму. – Я рад вдвойне, что застал тебя здесь. Таким образом, я могу одним разом навсегда покончить с вами. Старшая дочь моей жены, помнишь? – Внезапно глаза его засверкали неестественным блеском.
      Джуди попятилась назад в тот момент, когда Тим осторожно смотрел на Сэма.
      – Забудь это приятель, – холодно произнес Тим. – Забудь. Это все существует только в твоем воображении.
      – Неужели? – Сэм сделал еще один шаг вперед. – А вот Джоанна так не думает, – рассмеялся он.
      – Если ты снова был у нее, – внезапно Тим насторожился. Несмотря на более хрупкое телосложение, он был выше Сэма на несколько сантиметров. – Если ты дотронулся до нее, я убью тебя, клянусь в этом.
      – Конечно, дотронулся, – с издевкой улыбнулся Сэм. – Неужели ты думал, что я оставлю ее одну. Представь себе, она во всем призналась. Призналась, как она обманула меня. Как переспала с тобой. Разве она не говорила тебе, что мне пришлось ударить ее для того, чтобы выудить это признание. И если мне пришлось бить ее, то что же я должен сделать с тем ужасным ублюдком, который соблазнил ее? – Расстояние между ними сократилось до минимума.
      Тим встревожено отшатнулся от него.
      – Сэм, ради Бога, успокойся. Давай обсудим это.
      – Только не сейчас. Много лет назад я уже отступил и позволил, чтобы это все случилось. Я притворялся, что ничего не знаю. Я наблюдал, как люди насмехаются за моей спиной и называют меня рогоносцем. Я ничего не мог сделать, когда она прелюбодействовала с королем. Но ты – совсем другое дело. Я никогда не был абсолютно уверен в этом. В прошлом она вела себя слишком умно по отношению ко мне. Но сейчас все изменилось. Сейчас у меня все под контролем. И теперь я знаю всю правду до конца. – Он нагнулся и достал из стоящего рядом сундука латунный подсвечник. Рука его злобно взмыла над головой. – Ты ответишь за все свои деяния, де Клэр!
      – Нет! – При виде его поднятой руки Джуди пронзительно вскрикнула.
      Бледный как полотно, Тим отпрянул в сторону и оказался рядом с дверью, ведущей в спальню. Ноги его скользнули по персидскому ковру, которым был покрыт полированный пол. Некоторое время он пытался сохранить равновесие, но затем не удержался и упал на бок, ударившись при этом о дверной косяк.
      Сэм рассмеялся.
      – Теперь ты мой, де Клэр. Ты стоишь на коленях так же, как и твоя любовница. – Он снова занес подсвечник над его головой, но в этот миг Джуди бросилась вперед и схватила его за руку. Некоторое время, пока Тим стоял на коленях опираясь руками о пол, они боролись друг с другом. Затем его руки ослабели, и он упал замертво. На его виске зияла глубокая рана, полученная от удара головой о дверную щеколду.
      Сэм внезапно опустил свою руку и стоял, глядя на Тима сверху вниз.
      – Тим! – Джуди бросилась на колени рядом с ним. – Тим, с тобой все в порядке? – Она подняла свое бледное как снег лицо и взглянула на Сэма: – Он без сознания.
      Некоторое время Сэм оставался неподвижным, затем неохотно сел на корточки около Тима и стал прощупывать пульс на его шее. Джуди старалась сдерживать дыхание, так как чувствовала сильную тошноту.
      – С ним все в порядке, – наконец сказал он. Его голос снова был спокоен. – Но на всякий случай лучше вызвать скорую. – Он встал. – Мне очень жаль, я не смог сдержаться.
      Джуди попятилась от него в сторону.
      – Ты, вшивый ублюдок! – Ее глаза злобно сверкали. – Убирайся отсюда, Сэм. Убирайся или клянусь, я сделаю так, что тебя упекут в тюрьму на всю твою оставшуюся жизнь. Тебе следует носить смирительную рубашку.
      Она подбежала к кровати и схватила телефон, но тут же с рыданиями отбросила его в сторону.
      – Мне придется пойти и позвонить этажом ниже. Может, следует положить ему под голову подушку?
      – Нет, не трогай его. – Сэм стоял и смотрел сверху вниз на неподвижное тело Тима. Затем он стянул с кровати покрывало, которое подоткнул под него. Потом он снова перевел взгляд на Джуди: – Тебе лучше поторопиться, – произнес он.
 
      Вечеринка была в самом разгаре, и из открытых окон на Беркли-стрит слышалась громкая музыка. Джейн сидела на коленях у Джима Грирсона. Когда зазвонил телефон, некоторое время ни один из них не спешил ответить на звонок. В конце концов, Джейн наклонилась вперед и сняла трубку.
      – Ник? – позвала она. – Кто-нибудь знает, где он находится? Его спрашивает какой-то человек, говорит, что очень срочно.
      Ник предстал перед присутствующими с бокалом шампанского в руке. Он широко улыбался.
      – Звонят в такой час. Вероятно, опять хотят подать жалобу. – Он плюхнулся на стол. – Алло?
      На другом конце провода находился сосед Джуди, живущий этажом ниже. Его речь представляла собой монолог довольно возбужденного человека, который, извиняясь, сообщал о происшествии. Некоторое время Ник озадаченно слушал его, затем резко вскочил на ноги.
      – Несчастный случай, вы говорите. Кто ранен?
      – Я не знаю, – почти задыхаясь от волнения, произнес незнакомый голос на другом конце провода. – Очень приятный мужчина, очень высокий. Он разбил себе голову. Мисс Керзон поехала вместе с ним. Его повезли в больницу Святого Стефана…
 
      В приемном покое госпиталя тускло горел свет. Джуди сидела одна, глаза ее были красные от слез.
      – Что случилось? – Ник обнял ее и крепко прижал к себе.
      Она покачала головой, продолжая всхлипывать.
      – Они говорят, что он пробил себе голову. Его увезли наверх в операционную.
      – Кого? – Он слегка оттолкнул ее от себя так, чтобы иметь возможность видеть ее лицо. – Кто ранен, Джуди?
      – Тим. Тим Хичем.
      – Тим? – Ник некоторое время стоял в оцепенении. – Ради Бога, объясни, что случилось.
      – Он пришел ко мне, чтобы сделать несколько фотографий моих рисунков. В это время появился твой брат. Он угрожал Тиму и… – Она снова начала рыдать.
      – Сэм ударил его? – Ник резко сел рядом с ней.
      – Нет. – Она с трудом дышала и полезла в задний карман джинсов за носовым платком. – Нет. Он пытался его ударить, но Тим увернулся. Он поскользнулся на моем дурацком ковре. О, Ник! А если он умрет?!
      – О чем они спорили?
      – Сэм назвал его де Клэром. Я думаю, они повздорили из-за Джо. Он что-то говорил о своей дочери.
      Ник незаметно сжал губы.
      – Мой брат на самом деле душевнобольной, – наконец, произнес он. Он поставил свои локти на колени и обхватил голову руками. – Господи, какая чертовщина! Где он? Он приехал с вами в госпиталь?
      Джуди отрицательно покачала головой.
      – Я не знаю, куда он направился.
      В этот момент к ним подошла светловолосая женщина в белом халате, и они оба взглянули на нее. В руках у нее была папка дежурного врача. Женщина села рядом с ними и устало улыбнулась.
      – Я полагаю, вы прибыли вместе с мистером Хичемом?
      Джуди кивнула:
      – Как он?
      Молодая женщина пожала плечами.
      – Он все еще в операционной. Мы будем знать немного позже. Я могу спросить, известно ли вам что-нибудь о его близких родственниках?
      Джуди стиснула руку Ника:
      – Он умирает?
      – Нет-нет. Это обычная процедура, просто мы должны попытаться связаться с его семьей.
      Ник и Джуди посмотрели друг на друга.
      – Я ничего не знаю о его семье, – медленно произнес Ник. – Мне очень жаль. Но мы всего лишь его друзья.
      – Понятно. – Она положила ручку обратно в карман халата. – А вы не знакомы с его женой?
      – У него нет жены, – чуть слышно сказала Джуди.
      Женщина нахмурилась.
      – Наверху он на несколько минут пришел в сознание, до того как его отправили в операционную. Он говорил о своей дочери, кажется, ее зовут Матильда. Может быть, нам удастся найти ее.
      Ник встал, лицо его было мрачным.
      – Дочери у него тоже нет, – произнес он.
      Когда женщина удалилась, Ник повернулся и взглянул на Джуди.
      – Разве ты не собираешься бежать к телефону и звонить Левесону? Могу себе представить, какой это будет сочный репортаж.
      Лицо Джуди залилось краской.
      – Конечно, не собираюсь. – Она устало откинулась на спинку стула. – Как ты думаешь, сколько продлится операция?
      Ник пожал плечами:
      – Я думаю, мне стоит позвонить Бет Ганннинг. Она знала Тима лучше других. Возможно, она поможет связаться с его семьей. – Он взглянул на часы.
      – Может быть, Джо что-нибудь знает, – еле слышно сказала Джуди. – Я все думаю, пошел ли Сэм обратно к ней, потому что он сказал, что пришел из ее квартиры. Ник?
      Ник стоял перед ней с белым, как лист бумаги, лицом.
      – Ты уверена? – Широким шагом он направился к двери. – Оставайся здесь, Джуди, – только и сказал он, исчезая в дверном проеме.
      Джуди медленно опустилась на стул и снова начала рыдать. Наступила полночь.
 
      – Джо? Джо, ты слышишь меня? – Ник присел рядом с ней и взял ее за руку. Рука была холодная, как лед. Ничего не видящим взглядом она смотрела на черный экран телевизора. Автоматически Ник подошел и выключил его. Затем он стал проводить рукой вверх вниз перед ее глазами. Она никак не реагировала.
      Он осторожно пощупал пульс. Пульс был, но очень медленный и нестабильный.
      – Джо! Джо, дорогая, послушай меня. Ты должна меня услышать, пожалуйста. – Он по очереди растирал ее руки, пытаясь согреть их. – Джо, ты нужна мне. Ради всего святого, моя любимая. – Он сделал глубокий вдох. – Джо, сейчас я буду считать назад от десяти до единицы. Когда я скажу один, ты проснешься. Слышишь меня? – Его голос сильно дрожал. Он нежно толкнул ее так, чтобы она откинулась на подушки, и прикоснулся к ее лбу. Ее кожа была неестественно холодной. – Десять, девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один. – Он схватил ее за руки. – Просыпайся, ну же, просыпайся.
      Она не пошевелилась. Ее глаза, не моргая, смотрели в одну точку. Ник в дикой панике огляделся вокруг, затем прыжком вскочил на ноги. Записная книжка Джо лежала около телефона. Он пальцем пробежал по второй странице, остановившись на номере, который искал: Беннет К., телефон рабочий, домашний, адрес офиса, домашний адрес. Вознося молитву Богу, Ник набрал второй номер.
      В телефонной трубке раздался сонный голос миссис Беннет. Спустя всего четыре секунды она передала трубку своему мужу.
      Последний внимательно выслушал все, что рассказал ему Ник.
      – Похоже, что она находится в кататоническом трансе, – произнес он практически сам себе. – Я немедленно выезжаю. Не пытайся разбудить ее, Николас. Я приеду уже через двадцать минут. Если тебе кажется, что ей холодно, заверни ее во что-нибудь теплое. А затем налей себе выпить. Я уже выхожу.
      Ник взглянул на часы. Было час пятнадцать ночи. С решительным видом он нашел в шкафу два одеяла и нежно укрыл ее. Затем он прошел на кухню и поставил чайник на плиту. Когда раздался звонок в дверь, было почти два часа ночи.
      Беннет двумя широкими шагами пересек комнату. Он осторожно отвернул одеяла, чтобы увидеть лицо Джо.
      – Как долго она находится в таком состоянии?
      Ник пожал плечами.
      – Возможно, с того момента, как мой брат ушел от нее. Надо полагать, это было в девять или в десять вечера.
      – Это он вверг ее в этот транс? – Беннет пристально посмотрел Нику в глаза.
      – Полагаю, что да, – мрачно произнес Ник. – Но мы оба хорошо знаем, что она и сама способна войти в него. Я уже думал, что она потихоньку научилась бороться с этим. Но может быть, она бессильна против этого зла, когда находится совсем одна. С ней все будет нормально? – Он встал рядом на колени и взял ее за руку.
      Беннет улыбнулся:
      – Полагаю, что да. Ее зрачки реагируют на свет, видишь? Я думаю, она сама выйдет из транса естественным путем. – Он сел на диван рядом с Джо и, положив руки ей на плечи, нежно потряс ее, заставив взглянуть на него. – Вот так. Теперь, леди Матильда, вы слышите меня? Отлично, вы узнали мой голос. Вы можете говорить со мной, ничего не страшась, моя дорогая, вы знаете это. Сейчас вы очень устали, не правда ли? И очень замерзли. Я думаю, что будет лучше, если вы проснетесь, моя милая. Итак, вы просыпаетесь, медленно…
      Его голос резко оборвался. Джо резко дернулась вперед и бросилась ему на руки. Пелена тумана, застилавшая ее глаза и не позволявшая реагировать на происходящую вокруг действительность, исчезла. Сейчас Джо смотрела широко открытыми глазами на Ника, который сидел за спиной у Беннета.
      Ник встал и с облегчением улыбнулся.
      – Джо, слава Богу.
      Но в этот же момент она вырвалась из рук Беннета и, шатаясь, поднялась на ноги.
      – Пожалуйста, – произнесла она каким-то странным голосом. – Пожалуйста, дайте мне еще время. У меня есть деньги. Я уже говорила вам, что спрятала их высоко в горах. Молю вас, предоставьте мне эту последнюю возможность. Пожалуйста. – Слезы градом катились по ее щекам. – Уильям обязательно вернется. Он обещал. Он вернется если не ради меня, то хотя бы ради нашего сына. Умоляю вас, ваше величество, пожалуйста. – Она опустилась перед Ником на колени. – Пожалуйста, накажите меня, если так велит ваш долг, только пощадите моего сына. Уилл ни в чем не виноват. – Ее рыдания перешли в истерику. – Возьмите меня. Делайте со мной все, что захотите, только пощадите моего сына! Он не совершил ничего дурного. Это моя вина. Это только моя вина! – Она подняла на него свои глаза, полные слез. Мокрые волосы спадали на ее лицо. – Вы когда-то любили меня, ваше величество. Неужели ваша любовь ко мне обернулась такой лютой ненавистью?
      Беннет нежно взял ее за плечи.
      – Послушай, моя дорогая. Никакой не будет пользы, если…
      – Нет! – дико прокричала она. – Я никуда не уйду. Вы должны меня выслушать, мой господин! Мой король. Пожалуйста, пощадите меня.
      Она цеплялась за свитер Ника, продолжая биться в истерике.
      Карл Беннет тихо подошел к чемоданчику, который принес с собой. Он поставил его на журнальный столик и достал шприц для подкожных впрыскиваний.
      – Постарайся успокоить ее, – произнес он приглушенным голосом. – Я сделаю ей укол, и она уснет.
      Ник нежно взял Джо за руки.
      – Хорошо, любимая, – произнес он сильно дрожащим голосом. – Я помилую тебя. Я…
      Казалось, она совсем не заметила, как Беннет отвернул ее рукав, быстро, но тщательно протер тампоном место укола, а затем вонзил иглу. Через несколько секунд ее пальцы, цеплявшиеся за свитер Ника, ослабли, и она опустилась к его ногам.
      В течение некоторого времени Ник не мог пошевелиться. Душа его разрывалась от боли и гнева. Карл нежно похлопал его по плечу.
      – Я помогу тебе перенести ее в кровать. Я вколол ей тридцать пять кубиков валиума, она будет спать в течение нескольких часов. Когда она проснется, с ней все будет в порядке.
      Ник с трудом взял себя в руки.
      – Ты в этом уверен?
      – Абсолютно. – Карл обнадеживающе улыбнулся. – Я снова приду в… – Он взглянул на часы. – Примерно в десять часов утра. Если ты дашь на то свое разрешение, я хотел бы вывести ее из состояния гипноза, дав строгую установку, никогда не впадать в транс, кто бы ее к этому не побуждал, другие или она сама. Я думаю, в этот раз все получится. Она тоже согласится на это, так как очень боится последствий такого рода нервных потрясений. – Он наклонился и приподнял ее с пола за плечи. – Давай, помоги мне отнести ее в постель.
      Они осторожно уложили Джо на кровать. Ник снял с нее туфли и накрыл одеялом, нежно поправив волосы, которые спадали ей на лицо. Затем он поцеловал ее в лоб. Пять минут спустя Карл Беннет отправился к себе домой. Ник плеснул себе в стакан немного джина, затем подошел к балконному окну и открыл его. Ночь была темная, и только свет от уличных фонарей освещал пустынные улицы. Холодный воздух, чистый и свежий, пронизывал его тонкий свитер и вызывал дрожь. В воздухе чувствовались все признаки приближающегося дождя.
      Ник отвернулся от окна и тяжело опустился на диван. Завтра – нет, сегодня – все будет уже окончено. Джо навсегда заставят забыть весь этот кошмар, который с ней случился. Но он все будет помнить. Он и Сэм, и Тим.
      Бедный Тим. С тяжким стоном Ник встал, посмотрел на часы и набрал номер больницы.
      В тишине раздалось несколько телефонных гудков.
      – Можно спросить, кто вы? – произнес на другом конце провода незнакомый голос в ответ на его вопрос.
      Ник терпеливо по буквам произнес свою фамилию.
      – Я был сегодня в госпитале. Тим мой очень хороший друг.
      – Мне очень жаль, мистер Франклин, – с состраданием в голосе произнесли в трубке. – Боюсь, у меня для вас плохие новости. Мистер Хичем так и не пришел в сознание после операции. Без четверти три он скончался.

40

      В салоне самолета Сэм напряженно откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Он ненавидел минуты взлета – то давление, которое оказывает на его тело набирающий скорость самолет; бегущая взлетная полоса под шасси, которая практически расплывается за окном иллюминатора и не дает на себе сфокусировать взгляд; осознание того, что он в ловушке, в замкнутом пространстве, из которого нет выхода, что корпус самолета стремительно уносится вперед, выходит из-под контроля и несет его беспомощное тело к заранее выбранному месту назначения. С обреченным видом Сэм направил свой взгляд на табло с надписью «Не курить», терпеливо ожидая легкого толчка, который будет означать, что самолет оторвался от земли.
      Голова его кружилась, как после сильного похмелья, хотя он хорошо помнил, что вообще ничего не пил. Он также помнил, как прошел вверх по Парк-лейн в тот момент, когда занимался рассвет. Моросил дождь, и он запрокидывал голову назад, чтобы почувствовать, как холодные капли стекают цо его лицу. Абсолютно опустошенный он, наконец, добрался к себе. Ника дома не бьшо, по всей вероятности, он все еще находился на вечеринке в офисе.
      Сэм тщательно упаковал все свои вещи, несколько раз перепроверив, не забьш ли он чего-нибудь. Было раннее утро, когда он выключил свет и задернул занавески. За окном стояла беспробудная серость, и лил сильный дождь.
      Перед тем как выйти из квартиры, он засунул руку в карман пиджака и достал из него распятие. Сэм довольно долго смотрел на него, затем нежно поцеловал и поставил на письменный стол Ника, прислонив к настольной лампе. В течение нескольких секунд он продолжал смотреть на него, затем перекрестился и пошел к двери. Захлопнув ее, он опустил ключи в почтовый ящик и направился вниз по ступенькам. Хотя он и чувствовал себя изможденным, ему было необходимо пройтись пешком. Он бы прогулялся под дождем в направлении станции Грин парк, а затем бы пересел на Пиккадилли-лайн и прибыл бы в аэропорт Хитроу. В самую последнюю минуту он сдал свой билет на рейс, который должен был быть в Эдинбург, и вместо него купил из резерва билет до Парижа. У него не было никаких оснований полагать, что Джуди расскажет в полиции о скандале, произошедшим в ее квартире. Но, если она все-таки сделает это, вероятно, будет лучше, если он некоторое время побудет подальше от места происшествия. Он мрачно улыбнулся, достал свою кредитную карту «Америкен-экспресс» и не спеша направился в зал вылета.
      Сэм наклонился к иллюминатору и посмотрел вниз на миниатюрные дома и дороги, которые оставлял под собой набирающий высоту самолет. Вдали остались заливные луга и серебряный изгиб реки. На секунду взгляд его упал на величественную башню Виндзорского замка, затем самолет мягко скользнул в облака, и белая пелена поглотила его. Сэм откинулся назад и отстегнул ремень. В первый раз за все это время он подумал о Джо.
      Он снова закрыл глаза, чувствуя, как холодный пот ручьями стекает с его плеч. Он бросил ее. Он послал ее в Корф и бросил. Он подвел ее. Однажды, давным-давно, он уже предал ее и бежал во Францию. И вот, спустя столько времени, ситуация снова повторилась.
      Где-то глубоко внутри себя он почувствовал нарастающий приступ истерического смеха. Некоторое время он пытался подавить его, опасаясь, что он взорвется у него в груди и вырвется на волю. Сэм опрокинул голову назад, на спинку кресла и открыл рот, дав возможность безболезненно выйти приступу наружу. Но вместо этого из его рта вырвались душераздирающие рыдания. Через несколько секунд все лицо его было мокрым от слез.
 
      Было уже восемь часов, когда Ник вошел в комнату, где спала Джо. Он стоял и с любовью смотрел на нее. Казалось, она спала глубоким сном в тот момент, когда он плотнее укутывал ее в одеяло. Затем он наклонился и нежно поцеловал ее в губы.
      – Джо, любовь моя, – прошептал он. – Я сбегаю в офис, чтобы захватить кое-какие контракты. Потом сразу же вернусь к тебе. Ты слышишь меня, Джо?
      Она не шевелилась. Он видел, как выступают голубые вены на ее веках. Кожа ее казалась абсолютно прозрачной на фоне темных волос с каштановым отливом, лежащих на белой наволочке.
      – Я вернусь через сорок минут, Джо. Я обещаю, – снова прошептал он. – Затем я все время буду с тобой.
      Снаружи входной двери он на мгновение заколебался. Может быть, стоит подняться этажом выше и попросить кого-нибудь посидеть с Джо до тех пор, пока он не вернется. Он поднял голову и посмотрел вверх на темную лестничную клетку, на которую падал тусклый свет сквозь забрызганное дождем окно на крыше тремя этажами выше. Затем сбежал по ступенькам вниз. Джо все еще крепко спала. Доктор Беннет сказал, что она проснется по меньшей мере через восемь часов. Он пулей слетает в офис, возьмет необходимые ему документы, набросает примерный график презентаций и до девяти часов успеет вернуться обратно.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48