Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Призрак страсти

ModernLib.Net / Художественная литература / Эрскин Барбара / Призрак страсти - Чтение (стр. 32)
Автор: Эрскин Барбара
Жанр: Художественная литература

 

 


      – Ну вот, наконец-то мы проснулись, – улыбнулся он ей, убирая фонарик в верхний карман халата. – Прекрасно. Как мы себя чувствуем?
      – Что случилось? – Джо обвела комнату непонимающим взглядом. – Где я?
      – Ничего страшного. Вы просто потеряли сознание, вот и все.
      – Вы врач? – она уставилась на него в изумлении.
      – Да, – он осторожно ощупывал ее шею, ритмично поворачивая голову вправо и влево. – Вы не чувствуете головной боли, тошноты? Ничего не болит?
      – Нет-нет. Я хорошо себя чувствую. Можно мне встать? – Джо с трудом села. Она сидела на высокой больничной кровати в небольшой палате, над головой у нее была круглая медицинская лампа, испускавшая неровный мерцающий свет. Джо застонала и снова опустилась на кровать.
      – Придется немного подождать, – улыбнулся ей врач. – Мой коллега осмотрит вас, и мы, конечно, найдем для вас лекарство. Ваш жених ждет в коридоре. Позвать его?
      – Мой?.. – Джо уставилась на него в изумлении. Но тот уже отвернулся, задергивая штору у двери. Спустя минуту в палату вошел Ник. Он выглядел напряженным.
      – Как ты себя чувствуешь, Джо? – прошептал он.
      – С каких это пор ты мой жених? – На этот раз Джо удалось сесть, держась руками за края узкой кровати, чтобы не упасть. Комната вращалась вокруг нее.
      – Рад видеть тебя снова в боевой форме, – улыбнулся Ник. Он оглянулся на дверь. – Прости. Но «жених» звучит гораздо убедительнее. Я боялся, что они не разрешат мне остаться здесь, рядом с тобой. Ты же знаешь эти больницы!
      – Нет, я не знаю эти больницы. Я никогда раньше не была в больнице, – Джо почувствовала, что во рту у нее сухо. – Почему я здесь? Что случилось?
      – Разве ты не помнишь? – удивился Ник.
      – Нет, я не помню. – Вдруг по коже у нее пробежали мурашки. – Что случилось? Мы попали в аварию?
      Он ответил не сразу.
      – Нет, ничего подобного, – произнес он, нежно беря ее за руку. – Ты опять отключилась, и я не мог привести тебя в чувства. Один человек помог мне привезти тебя из замка Динас сюда. Помнишь? Какой-то фермер подвез нас.
      Джо закрыла лицо руками.
      – Я ничего не помню. Я помню только, как мы ехали с Тимом в машине.
      Вдруг она отняла руки от лица:
      – Мы попали в аварию, да? А Тим? С ним все в порядке?
      За спиной Ника появился второй врач. Его белый халат был накинут на расстегнутую у ворота рубашку.
      – Что это за разговоры о какой-то аварии, мисс Клиффорд? – мягко произнес он. Облокотившись о спинку кровати, он смотрел на Джо.
      – Она не помнит, она не помнит ничего, – произнес Ник.
      – Может быть, вы подождете за дверью, мистер Франклин, – улыбнулся доктор. – Через минутку я поговорю с вами, если вы не возражаете.
 
      Ник скрылся за шторой, и Джо снова опустилась на спину.
      – Это была авария? – помедлив минуту, спросила она.
      Доктор достал фонарик точно так же, как это сделал его коллега. Он склонился над Джо так низко, что его усы коснулись ее лба, и она почувствовала его дыхание.
      – Нет, не авария. Просто затмение. У вас уже было такое, мне сказали.
      – Затмение? – Джо нахмурилась. – Да, было однажды, несколько недель назад в Суффолке. Это было в грозу.
      Как бы в подтверждение ее слов послышался раскат грома, перекрывший шум работающего кондиционера. Врач кивнул:
      – Возможно, что это грозы так влияют на вас. Многие в грозу себя плохо чувствуют. А как вы себя обычно чувствуете?
      Джо попыталась улыбнуться:
      – Я почувствую себя гораздо лучше, как только выберусь отсюда.
      Он улыбнулся ей в ответ:
      – Все так говорят. Но я думаю, будет лучше, если вы побудете у нас еще немного, мисс Клиффорд. Сделаем несколько анализов, чтобы убедиться, что вы здоровы, и, если все в порядке, вы покинете нас сегодня вечером.
      Джо почувствовала, что она слишком слаба, чтобы спорить. У нее все еще кружилась голова. Она опустилась на спину и закрыла глаза.
      Ник заехал за Джо в шесть часов.
      – Я снял комнату у миссис Гриффитс в Хее, – сказал он, ведя ее к машине. – Мы едем прямо туда. Это комната на двоих, предупреждаю тебя заранее. Не волнуйся, я не собираюсь набрасываться на тебя через пять минут после того, как ты вышла из больницы.
      Джо устало улыбнулась:
      – Рада слышать это. Боюсь, я не готова к схватке.
      – Как ты? – он помог ей сесть на переднее сиденье.
      – Отъявленная симулянтка, – вздохнула Джо. – Они ничего не могут найти.
      – Ну и слава Богу. – Сев за руль, Ник погладил ее по руке.
      – Ник, разве ты не должен сейчас быть на пути в Лондон? – в ее глазах была тревога.
      Он улыбнулся:
      – Да, должен. Но это может подождать до завтра. Есть вещи поважнее.
      На минуту она замолкла, но скоро другая мысль встревожила ее:
      – А моя машина? Где она?
      – В Талгаре. С ней все в порядке. Я позвонил Вогану и попросил присмотреть за ней, пока мы не заберем ее. По пути туда мы заберем твои вещи, но я не советую тебе садиться за руль. Тебе еще рано.
      Джо глубоко вздохнула, пытаясь собраться с мыслями.
      – Воган? – повторила она. – Треан Воган?
      Включая зажигание, Ник бросил на нее внимательный взгляд.
      – Дэй Воган. Владелец гостиницы, в котором мы остановились.
      – Да, – она отвела взгляд. – Я… я оставила ее там?
      – Сегодня утром, перед тем, как мы отправились на пикник. Разве ты не помнишь?
      Он взглянул на нее и, наклонившись, нежным движением потрепал ее волосы. Грозовые тучи уплыли вдаль, унеся с собой бурю, и оставив после себя лишь легкие облачка; стало прохладнее; ветерок высушил землю. Ник открыл люк на крыше, откинул верх и снова взглянул на Джо. Глаза ее были закрыты.
      – Скажи мне, как добраться до миссис Гриффитс, и засыпай.
 
      – Бедняжка! Пойдемте. Я повожу вас в вашу комнату, – миссис Гриффитс встретила Джо у входа, в то время как Ник выгружал из машины их чемоданы. Мне так жаль, что мы не смогли принять вас в среду, когда вы просили, но у нас было все так переполнено!
      Она крепко держала Джо за локоть и вела к лестнице.
      – Как мне сказал ваш жених, вы будете жить в одной комнате, да?
      – Да, миссис Гриффитс, спасибо, – Джо устало кивнула.
      – А тот приятный молодой человек, мистер Хичем? – полюбопытствовала Миссис Гриффитс.
      – Он уехал в Лондон. Это был просто коллега, я же говорила вам.
      – Может, он и был коллега, – фыркнула миссис Гриффите, – но он был влюблен в вас, и вы, конечно, сами прекрасно это знаете.
      Джо высвободилась из цепких рук миссис Гриффите:
      – Да, знаю, – произнесла она устало.
      – Разрешите нам взглянуть на нашу комнату, – Джо заметно вздрогнула, когда голос Ника прозвучал так близко за их спиной. Он нес чемоданы.
      Миссис Гриффите возбужденно распахнула перед ними дверь.
      – Вот она. Надеюсь, вам понравится, – она бросила на Ника беспокойный взгляд.
      Это была большая комната. Рядом с окном, выходившим на улицу, на расстоянии фута друг от друга стояли две кровати. Простыни и шторы были ситцевые, цвета чайной розы. На полу лежал темно-зеленый ковер. Джо подошла к окну и, распахнув его, посмотрела на тихие домики на другой стороне улицы. Она чувствовала легкую дрожь во всем теле.
      – Это прекрасная комната, спасибо.
      – Я хотела, чтоб на этот раз у вас была самая лучшая комната, – миссис Гриффитс была явно довольна собой. – Мистер Франклин сказал, что вы поужинаете здесь, и я зажарила великолепный кусок мяса. Он будет готов к восьми, если вас это устроит, – с сияющей улыбкой она смотрела то на Джо, то на Ника. – Мой дорогой Тед! Он обожал мою стряпню, когда был жив. Он всегда говаривал, что я лучше всех умею приготовить жареного барашка. Ну, – она бросила вокруг по-хозяйски деловой взгляд, – я думаю, вы найдете здесь все, что нужно. Но если все же понадобится что-то, я буду на кухне, – она вновь беспокойно взглянула на Ника, который открыл перед ней дверь и, выпроводив ее из комнаты, плотно закрыл ее.
      Он резко повернулся к Джо.
      – Вот как. Даже ей стало ясно, что Тим Хичем влюблен в тебя.
      На секунду Джо застыла, затем медленно повернулась к Нику:
      – Тим уехал обратно в Лондон. Он приезжал сюда фотографировать, вот и все.
      – Ты спала с ним?
      Джо подошла к кровати и, с трудом подняв чемодан, положила на нее.
      – Нет, я не спала с Тимом.
      Она все еще была Матильдой, когда она очутилась в объятиях Тима. А он? Без сомнения, он снова на какое-то время был Ричардом, графом де Клэром. Она подняла взгляд и встретилась глазами с Ником. Подозрительное каменное лицо, крепко сжатые челюсти, глаза, полные холодной злобы. Он вновь превратился в того, другого Ника, Ника, который так пугал ее, напоминая надменного принца из семейства Плантагенетов. Она отвела взгляд, пытаясь собраться с мыслями, надеясь, что, расправляя складки вынутых ею из чемодана платьев, ей удастся скрыть, что руки ее дрожат.
      – Ник, посмотри, в шкафу есть вешалки? – она старалась, чтобы голос ее не дрожал. – Я думаю, мне стоит переодеться для такого шикарного ужина. – Джо попыталась улыбнуться. – И я приму душ, чтобы смыть с себя этот больничный запах.
      Ник тоже взял свой чемодан и кинул его на кровать.
      – Я, пожалуй, тоже приму душ после тебя, – он широко улыбнулся Джо, вытаскивая чистую рубашку. Он снова был собой.
      Взяв халат и банные принадлежности, Джо отправилась в ванную, радуясь возможности улизнуть. Ей хотелось побыть одной, подумать; попытаться разобраться с возникшим в душе подозрением, которое крепло с каждой минутой, подозрением, что Ник когда-то был Джоном, королем Англии, человеком, виновным в смерти Матильды.
      Выйдя, она тихо закрыла за собой дверь и глубоко вздохнула. Внизу слышно было, как миссис Гриффитс снова взбирается вверх по лестнице. Увидев Джо у дверей комнаты, она секунду колебалась.
      – Мисс Клиффорд, я забыла вам сказать. После вашего отъезда в среду звонила какая-то мисс Ганнинг из Лондона. Она просила передать вам, чтобы вы ей немедленно позвонили. Если хотите, можете воспользоваться телефоном в холле.
      Джо нахмурилась. Она взглянула на часы, затем на дверь спальни.
      – Возможно, я еще застану ее до того, как она уйдет. Спасибо. Я позвоню ей прямо сейчас. – Она проследовала за миссис Гриффитс вниз. – Мисс Ганнинг в некотором смысле мой начальник, – объяснила Джо, когда миссис Гриффитс провела ее в комнату, которая явно являлась ее личной гостиной.
      Бет была в ванной.
      – Джо? Слава Богу, что ты позвонила! Где ты?
      Джо огляделась: маленькая, аккуратно убранная комнатка, глубокие кресла. Из кухни доносился запах жареного мяса.
      – Снова в Хее. Что за срочность, Бет?
      – Джо, дорогая. Я даже не знаю, как это сказать. В среду мы ужинали с Ником и много говорили. Джо, послушай, Я знаю, это звучит нелепо, но мне кажется, он опасен. Мне кажется, он не в себе, что он тебя ненавидит, Джо. Я не знаю, какой дьявол в него вселился, но он способен убить тебя!
      На секунду воцарилась тишина, а затем в трубке снова зазвенел голос Бет:
      – Джо? Джо, ты слышишь меня?
      – Слышу, – тихо отозвалась Джо.
      – И?..
      – И, я думаю, ты ошибаешься, – голос Джо звучал глухо. – Я очень надеюсь, что ты ошибаешься.
 
      В Лондоне, в маленькой уютной гостиной Джуди Керзон осматривалась по сторонам. Здесь все было безупречно расставлено. Белая софа с двумя черно-белыми подушками геометрического рисунка, была чуть ли не единственной мебелью, если не считать белого стола и книжных полок на стене, музыкального центра, видеомагнитофона и телевизора.
      – Выпьешь что-нибудь, Джуди? – Пит Левесон провел ее в гостиную, закрыв входную дверь.
      – Спасибо. – Она все еще с любопытством оглядывалась по сторонам.
      Заметив это, он печально улыбнулся.
      – Это вся мебель, оставшаяся после того, как две мои жены обчистили меня. И это все, что мне надо. Что-нибудь, на чем можно сидеть, книги и музыка. – Он протянул ей стакан.
      – Я тоже придерживаюсь этого принципа, только я сажаю своих гостей на жесткие табуретки или на пол. – Она опустилась на софу. – Ты уверен, что я не помешаю?
      Пит подошел к окну и устроился на подоконнике, выкрашенном белой краской.
      – Я рад, что ты пришла. Мне нужен был кто-то, чтобы поболтать. Так что нового в Фулхаме?
      – Я готовлю новую выставку.
      – Уже? Так быстро? – он поставил одну ногу на подоконник, на котором сидел, и обхватил ее руками.
      – Да, у меня хватило бы материала и на две. Эта, кстати, будет очень даже интересной, она пройдет в Париже. Но я пришла поговорить не об этом. Мне нужна твоя помощь.
      – Ты не нуждаешься ни в какой помощи, Джуди. Но, если уж ты так хочешь, я помогу тебе. Мне понравилось писать о последней твоей выставке, да и мысль о том, чтобы поехать в Париж и написать о следующей, сама по себе приятна. – Он широко улыбнулся. – Может, я даже куплю какую-нибудь твою картину.
      – Я говорю не о выставке! – не обращая внимания на очевидный комплимент, Джуди вскочила и, подойдя к книжному шкафу, стоящему у стены, уставилась на ряд заглавий.
      – Я хочу, чтобы ты… то есть… – чувствуя себя неловко, она повернулась к нему. – Ты ведь знаешь Тима Хичема?
      Пит едва сдержал улыбку.
      – Конечно.
      – Ты знаешь, что он любит Джо Клиффорд?
      – Да, кое-что слышал об этом.
      – Она не просто ему нравиться, Пит. Все гораздо, гораздо серьезнее… – На мгновение Пит увидел в ее глазах боль, и его интерес удвоился. Одетая в темно-зеленую рубашку, ладно сидящие джинсы, с мальчишески взъерошенными волосами, Джуди излучала очарование, которое, однако, не могло скрыть решительность, руководившую сейчас всеми ее действиями.
      Его глаза остановились на ее широких, почти мужских руках с аккуратными ноготками. Он предпочел бы ярко-красный маникюр, в ней, безусловно, было что-то, какой-то неуловимый намек на сексуальность, который безумно нравился ему. Он встал и потянулся к ее бокалу.
      – Давай я налью тебе еще, – тихо произнес он. – Я предполагаю, ты считаешь, я мог бы помочь их роману?
      – Да. И для начала ты мог бы поведать всем, как этот самодовольный Ник ведет свои дела.
      – Подожди-ка. Мне казалось, что ты сама неравнодушна к Нику.
      Серые глаза Джуди приобрели стальной блеск.
      – С чего бы это? Если ты боишься открыто критиковать его деловые качества в печати, попробуй-ка вот что. Причиной того, что Ник все больше и больше игнорирует работу, кроется в том, что он тоже подвергался гипнозу, как и Джо. И в своей предыдущей жизни он знал ее. Знал и ненавидел так, что готов был убить. – Она взяла вновь наполненный бокал и улыбнулась ему хитрой улыбкой заговорщицы. – Ведь ты мог бы написать такое, Пит?
 
      Повесив трубку, Джо стояла неподвижно, словно окаменев, глядя в окно на крышу местной церквушки, почти не видной из-за деревьев.
      – Уже закончили? – Марджьяд Гриффитс заглянула в приоткрытую дверь. – Если поторопитесь с ванной, успеете как раз к ужину, он будет на столе через пятнадцать минут.
      Невидящими глазами Джо посмотрела на халат и свои банные принадлежности, лежащие на стуле; медленно подняла их.
      – Я оплачу звонок, – произнесла она хрипло.
      – Плохие новости, да? – миссис Гриффитс зашла в комнату. – Вы такая бледная, – она заговорщически улыбнулась Джо. – Выпейте стаканчик шерри, это поможет прийти в себя. Можете взять его в свою комнату.
      С благодарностью приняв из рук миссис Гриффитс малюсенький стаканчик сладкого шерри, Джо отправилась наверх. Дверь в спальню была все еще закрыта. Заперев за собой дверь, Джо отодвинула штору и, не снимая запачканных джинсов и блузки, подставила тело под струю теплой воды. Вода сбегала по ее лицу, груди, волосам, пока они не превратились в поток влажных шелковых нитей на ее спине.
      Марджьяд Гриффитс, немного запоздав с ужином, была взволнована.
      – Это все из-за вина. Пришлось послать Дорин в «Лебедь», чтобы она купила бутылочку для вас. Не знаю, хорошее ли оно. Мой покойный муж – вот он знал толк в вине, а я ничего в этом не понимаю, да и не люблю вино. – Она неуверенно протянула Нику бутылку, а затем и штопор.
      Ник внимательно посмотрел на бутылку:
      – Как мило, спасибо вам большое. Поблагодарите свою дочь от нас за ее старание, – произнес он с улыбкой.
      Когда хозяйка удалилась, он расплылся в широкой улыбке:
      – До своего путешествия сюда из «Лебедя» это было «Камбре» и, кажется, неплохое, судя по этикетке. Но по пути его так взболтали, что теперь это почти шампанское.
      Джо заставила себя рассмеяться:
      – А мне в моем состоянии все равно, какое оно. Лишь бы в этой жидкости был алкоголь.
      Джо смотрела, как Ник извлек пробку и осторожно понюхал горлышко.
      – Ужин выглядит аппетитно, – произнесла она уже серьезно.
      – Вино, кстати, тоже неплохое, несмотря на все его приключения. Это за неустрашимую Марджьяд – ну разве это не прекрасное имя! – Ник сделал большой глоток. – А это за тебя, Джо. – Он встретился взглядом с Джо.
      Она сидела, откинувшись на стуле.
      – Миссис Гриффитс передала мне, что звонила Бет Ганнинг и просила меня позвонить ей, – сказала она. Ее зелено-серые глаза внимательно смотрели на Ника. – Я только что разговаривала с ней.
      – Да? – Ник принялся за еду.
      – Она сказала, вы обедали вместе на прошлой неделе.
      – Она звонила, чтобы рассказать тебе, что произошло? – улыбнулся он.
      – А что все-таки произошло, Ник?
      – Она сказала, чтоб я держался от тебя подальше, что я пагубно действую на твой литературный стиль и могу загубить твою карьеру. А потом в качестве компенсации предложила быть с ней. Когда я отказался, она огорчилась, но, видимо, не настолько, чтобы не рассказать об этом тебе. Интересно, что она сказала тебе о нашей встрече?
      – Почти то же, что и ты. Бет всегда говорит правду. Хотя, если бы ты не отклонил ее предложение, она бы, наверное, солгала мне. – Джо с аппетитом принялась за мясо. – А еще она сказала, что ты ненавидишь меня.
      Ник сидел молча.
      – Ненавидишь меня настолько, что готов убить, – произнесла она так тихо, что на секунду ему показалось, что он неправильно понял ее слова.
      – Джо, – Ник дотронулся до ее руки. – Эта сучка Бет всегда влезает не в свои дела. И еще у нее слишком развитое воображение. Прошу тебя… – Он недоверчиво посмотрел на нее. – Ты ведь не веришь ей?
      Она оттолкнула его руку и положила на стол нож и вилку.
      – Конечно, нет.
      Взяв бутылку, она налила себе еще вина.
      – Но с тобой происходит что-то странное, ты и сам мне в этом признался, Ник. – Руки ее дрожали, когда она взглянула на него снова, но она заставила себя улыбнуться.
      Лицо Ника потемнело. Внезапно, резким движением отодвинув стул, он встал.
      – Джо, давай будем откровенны. Я люблю тебя. – Он смущенно улыбнулся. – Ну вот, я сказал это – англичанину тяжело даются такие признания. Я полюбил тебя в ту самую минуту, когда увидел первый раз.
      На минуту в комнате воцарилась напряженная тишина. Глубокий смысл его слов, внезапно открывшийся им, потряс их. Джо почувствовала, как горло ее сжал сильный спазм. Она едва могла дышать.
      – Тогда зачем ты пошел к Джуди? – прошептала она.
      – Сам не знаю! – вздохнул Ник. – Наверное, потому, что ты сказала мне убираться ко всем чертям. – Он помолчал. – Потому что иногда ты выводишь меня из себя так сильно…
      – Так сильно, что ты готов меня убить. – Джо посмотрела на него испытующе.
      – Нет! – воскликнул он. – Просто иногда… Просто иногда часть моего сознания как будто выключается. Когда это происходит, я сам не осознаю, что делаю. Это не оправдание. Тому, что я сделал с тобой, не может быть оправдания. И от этого становится еще страшнее. Я не понимаю, что это. – Ник нахмурился. – Но это не повторится… не должно повториться снова.
      Внезапно Джо овладело желание вскочить и обнять Ника, но, подавив его, она непоколебимо оставалась сидеть, уставившись перед собой.
      – Сядь и поешь, Ник. Миссис Гриффитс обидится, если увидит, что ты ничего не съел, – сказала она тихо. – Скорее всего, ты просто слишком много работал последнее время, да еще вдобавок эти волнения, связанные с «Деско», – произнесла она как можно более непринужденно. – Вот, вероятно, причина этого.
      Ник тяжело опустился на свой стул.
      – Возможно. – Улыбнулся он устало.
      – Но почему ты приехал сюда?
      – В Уэльс? – Он запнулся. – Чтобы увидеть тебя, побыть с тобой.
      – Но зачем? – В ожидании ответа она крепко сжала кулаки.
      – Потому что я волновался за тебя, – ответил он после небольшой паузы.
      – Понятно. – Джо прикусила губу. – И все же ты уезжаешь завтра.
      – Я вынужден. В среду я должен лететь в Нью-Йорк, и еще много дел надо успеть сделать до отъезда. Представляешь, если бы это случилось с тобой в машине или на улице!
      – Вряд ли это повторится. – Бросив безуспешные попытки съесть хоть что-нибудь, она положила вилку. – И я не думаю, что сегодня у меня было это затмение, я просто потеряла сознание, как тогда у Сиклифф. Я же тебе говорила, доктора подозревают, что это может быть вызвано грозами. Такое и раньше случалось во время бурь, помнишь? По их мнению, это аллергическая реакция на электрические поля или что-то в этом роде. – Она хихикнула. – Что меня может тошнить вблизи больших линий электропередач.
      Ник улыбнулся.
      – Но ведь ты и не говорила им про твои затмения.
      – Нет, конечно, – покачала она головой. – Они бы продержали меня в этой больнице еще месяц для прохождения психиатрических тестов. Если я кому-то и дам лечить себя, то только Карлу Беннету. – Джо искоса взглянула на Ника. – Ты поехал бы со мой, если бы я вернулась к нему?
      Ник нахмурился. Джо видела, как пальцы нервно сжимают и разжимают ручку ножа.
      – В качестве кого, Джо? – спросил он после длинной паузы. – В качестве стороннего наблюдателя или в качестве пациента?
      Около девяти Джо поднялась к себе в комнату. Ник не возражал. Но сам, вместо того, чтобы идти спать, вышел на улицу и не спеша пошел в сторону церкви. Темнело. Во дворе церкви пахло свежескошенной травой. В сумерках он сел на скамейку и закурил сигарету, чувствуя, как его ботинки впитывают вечерню росу. Он видел, как летучие мыши снуют туда-сюда в ветвях деревьев, издавая пронзительные крики. Ночь медленно опустилась на дворик. Пора было возвращаться. Миссис Гриффитс, вероятно, уже ждала его возвращения, чтоб запереть на ночь входную дверь, но ему почему-то не хотелось уходить. Ник затушил очередную сигарету. На траве висели капли холодной росы. Мотыльки, привлеченные светом фонаря, неистово кружились вокруг него, обжигая крылья. Ник наблюдал, как, проносясь сквозь пучок света, летучие мыши хватают разыгравшихся насекомых, увлекая их в темноту, а затем возвращаются вновь, чтобы повторить внезапное нападение. Он услышал, как где-то вдалеке часы пробили одиннадцать. Он неохотно поднялся.
 
      Джо спала. Ник включил лампу у своей кровати, но она даже не пошевелилась, и с минуту он стоял, глядя на нее. Накануне в разговоре с ней он назвал то, что с ним происходит, отключением какой-то части своего сознания. На самом деле это скорее было похоже на заключенное в его мозгу другое, спящее «я». Оно постоянно напоминало о себе – шевелилось внутри и что-то нашептывало. И когда оно говорило в нем, ему приходилось подчиняться. По спине у него побежали мурашки от одной только мысли о том, что подозрение, преследовавшее его последнее время, может хоть отчасти быть правдой. Он старался отогнать от себя плохие мысли, но как ни старался, не мог отделаться от одной, беспокоившей его больше всего, что Бет была права: что это второе «я», кем бы оно ни было, угрожало Джо.
      Он заботливо поправил сползшую простыню, осторожно откинув прядь волос, упавшую на лоб Джо. Во сне она выглядела такой ранимой! Почему же что-то внутри него хочет причинить ей боль? Бет видела это. Она прекратила шутить и заигрывать с ним, как только увидела это второе существо в его глазах. И Джуди тоже. Что она там сказала ему? Ты не регрессировал. Это Сэм сказал тебе, кто ты и что ты должен делать. Задумавшись, Ник присел на кровать. Но ведь тот первый случай, когда он набросился на Джо, случился еще до того, как Сэм подверг его гипнозу. Да и Сэм бы никогда не пожелал, чтоб Ник как-то обидел Джо. С досадой Ник попытался отогнать от себя голос матери, эхом отдававшийся в его мозгу: никогда не давай Сэму гипнотизировать себя, Ник… он узнал кем ты был для Матильды в прошлом? Что он заставил тебя вспомнить? Внезапно ему вспомнилось выражение лица Джуди в его гостиной, когда он подошел к ней, собираясь наполнить ее бокал. Она попятилась, от него и он увидел в ее глазах тот же страх и ту же неуверенность, какие уже видел у Бет; Джуди тоже увидела в нем что-то неведомое, пугающее.
      Джо зашевелилась во сне, но не проснулась. Ник взглянул на нее и отошел в другой конец комнаты. Он больше не мог позволить себе касаться ее.
 
      Джо проснулась. Сонным взглядом она обвела незнакомую комнату, на минуту задержала его на открытом окне. Ее охватила дрожь.
      Она села на кровати, прижимая подушку к груди, пытаясь справиться с потоком ужаса, охватившим ее. Снова, как уже с ней бывало раньше, она вспомнили все в деталях, с трехмерной точностью: замок Динас, охваченный бурей, пьяного принца Джона и свои беспомощность и страх, когда брат короля дал ей понять его намерения.
      Она еще сильнее сжала подушку, видя над собой его красивое пьяное лицо, чувствуя его грубые руки на своих грудях и абсолютное бессилие перед его настойчивостью.
      – Джо, что с тобой?
      Она вскрикнула, как только Ник сжал ее запястья, и, освобождаясь от его объятий, оказалась на дальней стороне кровати.
      – Не трогай меня! – Она соскользнула с кровати, все еще сжимая подушку, и отшатнулась от него. Ее всю колотило.
      – Я не трону тебя, Джо. – Ник отодвинулся. Он сидел на своей кровати и смотрел на нее. – Тебе просто приснился плохой сон.
      – Сон! – В отражении зеркала ее лицо казалось белым. – Ты думаешь, вот это сделал сон? И это тоже? – И стоя в тонкой шелковой ночной рубашке, она протянула к нему руки, обнажила плечо с полосками от ремня. Все тело было в синяках, а на шее виднелась царапина и следы кровоподтеков.
      Ник остолбенел от ужаса. Его неожиданно зазнобило.
      – Джо, ради Бога, ты ведь не думаешь, что это сделал я? Я не мог этого сделать!
      – Неужели? – Стоя, прижавшись спиной к стене, она была похожа на загнанного в угол зверька.
      – Откуда мне знать, что это был не ты?
      – Это не я, Джо! – Ник нервно облизнул губы.
      – Когда я вернулся вчера вечером с прогулки, ты спала. Я тебя не трогал. Я спал здесь, в этой кровати, пока ты меня не разбудила. Ради Бога, Джо! Неужели ты думаешь, что я это сделал, когда ты спала, и ты даже не проснулась? – Он тяжело дышал. – У тебя был кошмар. Еще одна регрессия в твоем сне. Я здесь ни при чем.
      Она немного успокоилась. Он увидел, что ее руки все еще беззащитно сжимали подушку, лицо бело бледным и напряженным.
      – Нет, – вздохнула она. – Это было в замке Динас, я начинаю вспоминать. – Она глубоко вздохнула. – Мы ездили туда с людьми принца. Была гроза, и охрана замка была сильно напугана – напугана древними Богами. Я не знаю, кто они были. Возможно, кельты, либо друиды, но они до сих пор гуляют по холмам. Джон и я были там. Одни.
      – Джон? – прошептал Ник. Он чувствовал, что по спине его побежали мурашки.
      В первый раз Джо посмотрела на него в упор.
      – Принц Джон, – сказала она. В тишине они смотрели друг на друга.
      Ник старался сглотнуть подступающий к горлу комок.
      – Это он сделал? – спросил он спокойным голосом. Она кивнула. Он почти видел осуждение в ее глазах.
      – Это был ты, Ник.
      – Нет! – Он вскочил с кровати. – Джо, вернись в реальность! Это был не я! Ты была в трансе. Никто тебя не трогал, это было в твоей голове. Я отвез тебя в больницу, и они несколько часов продержали тебя там для обследования. На тебе не было ни пятнышка. Ни вчера, ни прошлой ночью. Это случилось в твоем сне, Джо! – Он осторожно забрал у нее подушку, положил ее на кровать, взял ее за руки. Они были ледяными. – Джо! Я думаю, мы должны съездить к Беннету. И как можно скорее. – Он усадил ее на кровать.
      Джо смотрела на него снизу вверх. Она робко подняла руку, провела пальцами по его глазам и носу. Вдруг ее глаза наполнились слезами, и она бросилась к нему на шею.
      – О, Ник, пусть это окажется неправдой. Пожалуйста! – безнадежно воскликнула она. – Это просто не может быть правдой!
 
      Дым послеобеденной сигары окутывал узорные серебряные подсвечники и поднимался вверх к высокому потолку, кружась под лепниной. Сэм грузно поднялся, держа стакан портвейна в одной руке, прошел вперед, во главу длинного стола, к свободному стулу. Поставив стакан, он протянул руку.
      – Доктор Беннет? Меня зовут Самуэль Франклин.
      Беннет изучающе посмотрел на него и указал на свободный стул рядом с ним.
      – Присаживайтесь, пожалуйста, доктор Франклин. Я надеялся на нашу встречу здесь сегодня вечером, – сказал он, достав графин. – Мне кажется, у нас есть общий пациент. – Он еще раз взглянул на собеседника, прищурив глаза. – Один из самых интересных случаев, с которыми мне доводилось сталкиваться. Сигару?
      Сэм отказался.
      – Она наконец-то согласилась, чтобы мы поговорили – теперь все равно уже поздно запрещать вам вмешиваться. Она рассказала вам?
      Беннет нахмурился.
      – Она не сказала. Но я, должен признаться, сам намеревался с вами поговорить. Он с интересом изучал лицо Сэма. – Когда вы в последний раз профессионально осматривали ее?
      – Двадцатого. По-моему, вы были в отъезде.
      Беннет медленно кивнул.
      – Я видел ее на следующей неделе. Разговор был напряженным, я старался, по ее просьбе, посоветовать ей, что ее прошлое должно исчезнуть. Она не согласилась и разволновалась. Мне пришлось ее успокоить седуксеном. После этого я еще с ней не разговаривал. На следующий прием она не пришла.
      Он не сводил глаз с Сэма.
      – Она уехала в Уэльс. – Сэм сделал глоток портвейна. – Она решила сама проверить некоторые факты и происхождение этих регрессий. Сейчас, я так понимаю, она начала регрессировать стремительно.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48