Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Призрак страсти

ModernLib.Net / Художественная литература / Эрскин Барбара / Призрак страсти - Чтение (стр. 9)
Автор: Эрскин Барбара
Жанр: Художественная литература

 

 


      – Вот что, Ник, предлагаю тебе вернуться к златокудрой художнице. Постарайся извиниться за вчерашний испорченный ужин. А Джо предоставь моим заботам.
      – Черта с два! – сверкнул глазами Ник.
      – Я серьезно, Ник. Возвращайся к мисс Керзон. Она же твое новое увлечение, разве не так? Из аэропорта я прямиком отправился к ней, рассчитывая найти тебя там. Она, мягко говоря, недовольна тобой, дорогой братец. Если ее внимание для тебя что-то значит, советую поторопиться к ней с извинениями. А я прослушаю пленку и поговорю с Джо, когда она вернется.
      – Джо попросила меня остаться, – запыхтел Ник.
      – А я прошу тебя уйти. – Сэм повернулся к брату спиной и стал искать на магнитофоне кнопку «проигрывание». – Она же моя пациентка, Ник.
      – Ты позвонишь мне потом, когда поговоришь с ней?
      – Позвоню. У тебя осталась квартира в Мейфере?
      – Да, ты же знаешь.
      – Дай мне ключ. Я поживу там несколько дней. И мы как-нибудь там встретимся. – Он включил магнитофон и поудобнее устроился на диване. С пленки зазвучал голос Джо. Сэм с задумчивым видом приготовился слушать.
 
      Джо вернулась домой только к четырем часам. Увидев Сэма, она застыла на пороге с ключами в руках. Он давно выключил магнитофон и теперь наслаждался музыкой, лежа с закрытыми глазами на диване.
      – Как у тебя дела? – не открывая глаз, будничным тоном поинтересовался он.
      Джо со вздохом захлопнула дверь и опустила на пол сумку.
      – А Ник где?
      – Извини, но он решил, что ему следует помириться с Джуди, – сузив глаза, пояснил Сэм.
      – Понятно, – померкшим голосом проговорила она. – А тебя он оставил, чтобы восстановить мой боевой дух. Конечно, он заслужил благодарность за то, что остался вчера со мной. Надеюсь, он сказал тебе, что твоя помощь мне не нужна? Ничего ужасного не произошло. Я жива, здорова. Рассудок мой в норме, и, насколько мне известно, я никого не убила. – Она стала медленно расстегивать жакет. – Когда он уехал?
      – Вскоре после моего приезда. Он беспокоился о тебе, Джо. – Сэм внимательно наблюдал за ней. – Ник – хороший парень. Ты же знаешь, он никак не мог оставить тебя одну, даже если у вас с ним все кончено.
      Джо бросила жакет на стул и взяла бутылку виски со столика рядом с телефоном.
      – Да, ты прав. Конечно, святой Николас никогда не бросит друга в трудную минуту. Тебе налить?
      Сэм отрицательно качнул головой. Она наполнила свой стакан, но разбавлять не стала.
      – Ты уже слушал? – Взгляд ее скользнул на кассету на журнальном столике.
      – Дважды. – Он отметил ее бледность; собранные в хвост волосы открывали лицо, отчего резче обозначились скулы и яснее проступили тени под глазами.
      – Сэм, это происходило на самом деле. – Она поднесла стакан ко рту. – Мне не пришлось долго искать. Я нашла и Уильяма де Броза, и его жену. В большинстве книг ее называют Мод. Я даже не знала, что это одно и то же имя. Говорится там и об их детях, и о резне в замке Абергавенни. Все описано четко и ясно. Книги доступны для любого. Ничего таинственного. – Она сделала глоток. – Должно быть, я это читала когда-то. Но могу поклясться, что не помню, когда это могло быть. У меня в памяти столько подробностей, хотя я никогда не занималась историей Уэльса! Господи, откуда же все это взялось, Сэм?
      – А ты сама как считаешь? – Сэм смотрел на нее, не отрываясь.
      Джо пожала плечами и опустилась рядом с ним на диван, вертя в руках стакан.
      Край ее юбки приподнялся, зацепившись за подушки. Сэм покосился на открывшееся бедро, чуть тронутое загаром, и слегка отодвинулся.
      – А какое объяснение тебе хотелось бы получить?
      – Трудный вопрос, – нахмурилась Джо. – Вчера утром я бы ответила без колебаний. Сейчас – другое дело. Матильда оказалась такой живой. Она была во мне. Тогда в Эдинбурге происходило то же самое?
      Он медленно кивнул.
      – Твоя реакция под гипнозом оказалась достаточно сильной, можно даже сказать, бурной. Поэтому мы решили, что тебе лучше не помнить о своих переживаниях.
      – Так ты признаешь это! – Джо возмущенно вскочила. – Вы внушили мне, что я должна все забыть, как будто ничего не происходило. Вы самовольно распорядились моим сознанием. Вам представилось, что воспоминание мне повредят, и – раз! Вы стерли все, как программу компьютера! – Глаза ее гневно сверкали.
      – Не надо горячиться, Джо, – примирительно улыбнулся Сэм. – Делалось это для твоего блага. Никто тебе свою волю навязывать не собирался. Никаких низких побуждений у нас не было. Как и вчера на сеансе, все записывалось на магнитофон. На пленке все отражено.
      – Но вы намеренно стерли из моей памяти воспоминания о тех событиях! – Она глубоко вздохнула, стараясь умерить свой гнев. – Я была в том же образе? В образе Матильды де Броз?
      – Насколько я помню, ты не называла себя, – тихо ответил Сэм.
      – Я описывала те же события, говорила о резне?
      – Нет, – покачал головой Сэм, – на нашем сеансе картина была более расплывчатой. – Он неожиданно встал и прошел к окну. – Тебе не следует больше ходить к этому человеку, Джо, – глядя в небо сквозь сетчатую ткань занавесок, сказал он. – Ты же понимаешь это, да?
      – Почему мне не нужно туда ходить. – В ее голосе слышался вызов. – Ничего ужасного не произошло. Он вел себя со мной честно. У него твердые принципы профессиональной этики. – Она снова села на диван и положила голову на подушки. – Действительно, ему пришлось немного понервничать, как и вам в свое время, но со мной ничего плохого не случилось. Истерики, кажется, не было, распада личности не произошло. Для меня все прошло без последствий – Ее взгляд упал на руки, и она поспешно спрятала их за спину.
      – Что-то не так? – Сэм продолжал наблюдать за ней краем глаза. Он опустился на колени рядом с диваном и взял ее руки в свои. Сначала он внимательно осмотрел ладони, потом перешел к ногтям.
      – Сэм, – попыталась освободиться она.
      – У тебя нет на руках никаких повреждений?
      – Нет, конечно, а откуда им взяться?
      Он отпустил ее с явной неохотой, и взгляд его снова вернулся к ее лицу.
      – А тогда в Эдинбурге они оказались в кровоточащих ранах, – тихо объяснил он.
      Она помолчала и шепотом спросила:
      – И на полу осталась кровь, да? Я это запомнила. А дома выяснилось, что у меня все тело в синяках. – Джо встала, слегка оттолкнув Сэма. – Я еще подумала, что произошел несчастный случай, но расспрашивать мне не хотелось. – Она смотрела на него, закусив губу. – Наверное, мне дали установку не думать и об этом. «Ты забудешь, как поранилась и откуда синяки, и не станешь спрашивать об этом». Мне так сказали, да? Как же это меня бесит! Со мной уже такое происходило, а я ничего не помню. Вы с Коуэном вырвали час из моей жизни, и я хочу его вернуть. – Она опустила глаза на стакан, который сжала так сильно, что побелели костяшки пальцев. – Меня пугает, что все эти годы во мне, притаившись, жили воспоминания, чья-то чужая жизнь… Откуда бы они не пришли, какие бы они ни были, для меня в этом есть какое-то особое значение. – Она помолчала, потом спросила как бы невзначай: – Ты знаешь, отчего она умерла?
      – Кто? – Сэм напрягся.
      – Матильда, кто же еще. Считается, что ее уморили голодом. – Джо залпом допила виски и опустила стакан. Ее била крупная дрожь.
      Сэм встал и схватил ее за руку:
      – Джо…
      – Нет-нет, все в порядке. Знаю все, что ты собираешься сказать. Но я не стану на ней зацикливаться, можешь не волноваться. Не забывай, что я осталась сама собой. А Джо Клиффорд, как тебе известно, человек рассудительный. Я уже пришла в себя. Впечатления немного потускнели. Когда я обо всем этом прочитала, все уже видится мне в истинном свете. Сухие цифры и факты. Раньше история не связывалась у меня с реально существовавшими людьми. По крайней мере, раньше я такой связи не замечала. – Она умолкла. – Сэм, а когда вы с профессором Коуэном завершили исследования, вы пришли к какому-то заключению?
      – У нас имелись данные для различных гипотез, – загадочно улыбнулся Сэм.
      – И все же, к каким выводам вы пришли?
      – В общих чертах они выглядят так. Реакции субъектов – не одинаковы. И каждый сеанс отражает свою теорию. Мы вели запись всех сеансов. Тебе нужно познакомиться с книгой Коуэна. Некоторые на сеансах откровенно мошенничали, в этом не было сомнения. Кое-кто разыгрывал сцены из фильмов и книг. Были и такие, которые говорили то, что мы, как им казалось, надеялись услышать. Но несколько случаев не поддавались объяснению.
      – И в какой же группе оказалась Джоанна Клиффорд?
      – В последней, – усмехнулся Сэм.
      – Я предчувствовала такой ответ, – с задумчивым видом призналась она. – А ты веришь в перевоплощение, Сэм?
      – Нет.
      – Тогда что же, по-твоему, происходило?
      – У меня есть пара теорий, но они недостаточно четко сформулированы и не имеют прочной научной основы. Они строятся на предположении об особых радиоволнах, существующих в эфире. Под гипнозом некоторые люди способны настраиваться на необходимую частоту и тогда им представляются события прошлого.
      – По-твоему мнению, я на самом деле видела то, что происходило в тысяча сто семьдесят четвертом году?
      – Назовем это эхом или отзвуком. Но прошу, Джо, не нужно меня цитировать. С такой теорией меня выгонят из всех профессиональных советов. Но, тем не менее, это предположение некоторым образом объясняет тот факт, что в ряде случаев несколько человек воспроизводили одни и те же события. И, конечно, этим можно объяснить, почему люди видят призраки.
      – А тебе случалось их наблюдать?
      Он с удовлетворением отметил, что ее напряжение ослабло. Мягче стали черты лица, не выделялись так резко, как раньше, шейные мышцы.
      – Никогда! Слава Богу, я не отношусь к восприимчивому типу. Джо, у тебя найдется кофе? – Он предпочел сменить тему. – Мне нужен допинг каждые два часа.
      – Почему не найдется, найдется. Сэм, – она остановилась в дверях, водя ногтем по выкрашенной в бежевый цвет деревянной панели, – а ты можешь гипнотизировать людей?
      – Могу.
      – А погружать их в прошлое?
      – Я не продолжал эксперименты Коуэна. Сейчас на этого конька сели другие. Я работаю в ином направлении.
      – Вы уклонились от ответа, доктор Франклин, – хитро улыбнулась Джо. – Так ты можешь погружать людей в прошлое или нет?
      – Мне приходилось это делать.
      – А со мной ты мог бы провести такой опыт?
      – Ни при каких обстоятельствах, Джо. – Он на секунду умолк, подыскивая слова. – Послушай меня, пожалуйста. Ты должна отказаться от мысли продолжать это дело. Я неспроста говорил, что тебе не следует больше встречаться с Карлом Беннетом. Тебе нельзя никому разрешать погружать тебя в транс. И меня не столько волнует эмоциональное потрясение, которое тебе приходится переживать, хотя хорошего в этом мало. Больше всего меня беспокоит, что у тебя обнаруживаются физические реакции. На тебе реально проявляется то, что ты описываешь. И здесь таится особая опасность.
      – Ты хочешь сказать, что я могу проснуться в синяках, если Уильям побьет меня… то есть ее?
      – Именно, – поджал губы Сэм.
      – А если она умерла голодной смертью? – не проговорила, а прошептала Джо.
      Последовала пауза. Сэм отвел взгляд.
      – Думаю, такое едва ли может произойти. – Он принужденно рассмеялся. – Тем не менее, неразумно подвергать себя ненужному риску. А теперь, если можно, кофе.
      Джо постояла немного, пристально глядя на него, затем медленно пошла в кухню.
 
      Уже стемнело, когда в квартире Джо появилась Дороти Франклин с охапкой роз в руках. Миссис Франклин перевалило за шестьдесят. Высокая и эффектная женщина, Дороти носила очки в черепаховой оправе и предпочитала шерстяные костюмы, всегда безукоризненно сидевшие и придававшие ей исключительно деловой вид. Однако из-за присущей ей в небольшой степени рассеянности, она неизменно опаздывала со всеми своими начинаниями. Джо ее просто обожала.
      – Ничего, что я у тебя вот так неожиданно появилась, ты правда не против, Джо? – входя, говорила она извиняющимся тоном. – Я приехала на дневной концерт, потом ужинала, но мне захотелось отвезти тебе цветы. – Она украдкой оглядела Джо. – Вид у тебя усталый, моя дорогая. Может, я оставлю цветы и уеду?
      Джо покачала головой и потянула Дороти в комнату.
      – Присаживайтесь, а я поставлю чайник. Вы разминулись с сыном. Он уехал совсем недавно. Мы ездили вместе ужинать, вот у меня вид и усталый.
      Дороти просияла улыбкой.
      – Джо! Я так рада. Когда вы с ним расстались, у меня просто сердце разрывалось…
      – Нет, – перебила Джо, – я говорю о Сэме.
      – Откуда взялся Сэм? – сразу нахмурилась Дороти. – Я считала, что он в Швейцарии.
      – Он туда летал, а на обратном пути несколько дней решил побыть в Лондоне. Думаю, его основная цель – провести со мной сеанс психоанализа, – с усмешкой предположила Джо. – Он остановился у Ника, если вы хотите с ним повидаться. Ник сейчас там не живет, так что квартира свободна.
      Джо видела в глазах Дороти смущение и сочувствие. Она заставила себя поддерживать шутливый тон.
      – Как Сэм? – поинтересовалась Дороти после продолжительной паузы.
      – Прекрасно. Он делал доклад по какой-то страшно заумной теме. На меня его работа произвела сильное впечатление. Потом мы с ним обедали в зоологическом саду. – Она рассмеялась.
      – Он постоянно твердит, что в зоопарке можно многое узнать о людях, – улыбнулась Дороти. Она смотрела на Джо, и на лице ее отразились колебания. – Знаешь, ты ему всегда очень нравилась, – наконец решилась продолжать она. – Сомневаюсь, что вы с Ником когда-либо представляли себе, насколько сильно задело Сэма, когда Ник стал встречаться с тобой. Нику никогда не составляло труда заводить знакомства с девушками. Извини, это звучит ужасно. Но с тобой у него все было иначе. Ты для него много значила. И в жизни Сэма ты также занимала особое место.
      Джо с виноватым видом опустила глаза.
      – Я об этом догадывалась. Но мы познакомились при таких странных обстоятельствах. Я выступала в роли подопытного кролика в одном из его экспериментов. – Она поежилась. – Нашим отношениям после этого не хватало естественности. Он всегда относился ко мне с большим вниманием, но оно воспринималось скорее как отеческая забота, как будто его волновано только мое здоровье. – Джо внезапно умолкла. – Теперь я считаю, что оно на самом деле вызывало у него беспокойство. И, кроме того, когда мы впервые встретились, ему было двадцать шесть или двадцать семь, а мне всего девятнадцать. Мы жили в разных измерениях. Не стану отрицать, он мне нравился. – Джо смотрела на лежавшие на столе розы. – Да и сейчас правится, если говорить откровенно. Он интересный мужчина. Но потом вмешался Ник… – Она встала, не договорив. – Надо поставить цветы в воду, жаль, если они погибнут на наших глазax. А потом я заварю вам кофе.
      – А с Джуди Керзон у него серьезно? – тихо спросила Дороти.
      – Похоже на то. Она подходит ему гораздо больше, чем я. Она хозяйственная, принадлежит к миру искусства. И рыжекудрая в придачу. – Джо заставила себя рассмеяться, хотя ей это и стоило больших усилий. – Может быть, мне следует теперь обратить внимание на Сэма. Лучше поздно, чем никогда. У нас, кажется, есть немало общего. Возможно, Ник даже ревновать начнет. – Она сгребла со стола цветы и, зарывшись лицом в нежный бархат лепестков, вышла с ними в кухню. Опустив цветы в раковину, она пустила холодную воду полной струей, а когда обернулась, увидела нахмурившуюся Дороти.
      – Джо, прошу тебя, не нужно сближаться с Сэмом ради развлечения. Я понимаю, что велико искушение таким способом попытаться позлить Ника, но лучше этого не делать. – Она наклонилась и закрутила кран, когда вода накрыла цветы и потекла на пол. – Между братьями и без того уже идет достаточно острое соперничество.
      – Неужели? – поразилась Джо. – Но как такое возможно, если они почти не видятся?
      – Сэм невзлюбил Ника с самого его рождения. – Дороти машинально оборвала лепестки у распустившейся розы и бросила их в мусорное ведро. – Мне казалось сначала, что соперничество между детьми в семье обычное явление, и с возрастом Сэм перерастет свою ревность. Но все оказалось гораздо сложнее. Он научился прятать свои чувства. Ему удалось убедить отца и Ника, что неприязнь у него прошла. Но меня он никогда не мог обмануть. Сэм рос, но его антипатия становилась только острее. Причину я понять не могу. Они оба хороши собой, умны, и тот и другой уверены в себе. Сэм в своей области добился невероятно больших успехов. У него не было причин завидовать Нику. По крайней мере, пока не появилась ты.
      – Я представления об этом не имела. – Джо смотрела на Дороти с искренним изумлением. – Мне казалось, что они любят друг друга. Как это ужасно. – Она вяло отбросила волосы с лица. – Я уверена, что Ник на самом деле любит Сэма. Он рассказывал, что в детстве преклонялся перед ним. Думаю, что и сейчас он втайне боготворит его. Когда он беспокоился обо мне, он сразу обратился к Сэму. – Она замолчала. Ей подумалось, что Ник, возможно, ждал от брата не помощи, а хотел избавить себя от забот о ней. Она закрыла глаза, пытаясь представить лицо Сэма, когда он поцеловал ее при расставании, желая доброй ночи. Это был братский поцелуй, в этом она не сомневалась.
      Дороти не заметила, что Джо внезапно замолчала, и с тяжелым вздохом продолжала изливать душу.
      – Временами мне казалось, что в этом есть доля моей вины. Между ними шесть лет разницы. Когда родился Ник, мы с мужем страшно обрадовались. Старшим детям в такой ситуации приходят в голову странные мысли. Им может казаться, что они чем-то не угодили родителям…
      – Но ведь Сэм психиатр! – не выдержала Джо. – Даже если такие мысли и появлялись у него в шестилетнем возрасте, но теперь-то он достаточно образован, чтобы понимать, что все это не так. Давайте, Дороти, пить кофе. На ночь разговор на такую специальную тему чересчур тяжел для меня. – С этими словами она включила кофеварку.
 
      Дороти открыла буфет и достала чашки.
      – Ты собираешься еще встретиться с Сэмом?
      – В среду вечером, – кивнула Джо.
      Дороти помрачнела.
      – Джо, между тобой и Ником действительно все кончено?
      Джо обернулась к ней, и долго сдерживаемое раздражение, наконец, прорвалось.
      – Дороти, перестаньте, пожалуйста! Бога ради, они давно взрослые, а не мальчишки, которые не могут поделить игрушку. Не знаю, окончательно мы расстались с Ником или нет. Возможно, что так. Но мы сохранили друг к другу теплые чувства. И что случится дальше, сказать трудно.
      После ухода Дороти Джо долго сидела, бездумно глядя в пространство. Потом встала и налила себе выпить. На столе лежала стопка книг и бумаг с заметками, она скользнула по ним взглядом, но даже не притронулась. Беспокойно расхаживая по комнате, она задержалась у зеркала и долго смотрела на свое отражение, а затем торжественно подняла бокал.
      – За тебя, Матильда, где бы ты ни была, – с грустью проговорила она. – Могу поспорить, что ты тоже считала всех мужчин прохвостами.
 
      Голос автоответчика сухо и вежливо сообщил:
      – В приемной сейчас никого нет. В экстренных ситуациях доктора Беннета можно найти по адресу: Лимингтон сорок семь триста двадцать. В других случаях просим перезвонить в понедельник утром.
      Джо с раздражением бросила трубку на рычаг. Она посмотрела на стоявшую на столике бутылку виски, подумала немного и вышла на окутанный тьмой балкон. В очистившемся от автомобильных выхлопов ночном воздухе явственнее ощущался сладкий цветочный аромат лондонских парков и скверов.
      Она простояла там достаточно долго, а вернувшись в комнату, оставила балконную дверь открытой и включила магнитофон со своей записью. Погасив свет, Джо приготовилась слушать ее в темноте и одиночестве.

11

      – Он здесь? – в полутьме коридора перед дверью, подбоченясь, стояла Джуди. Джо вдруг подумалось, что в своем белом, не туго перехваченном поясом платье и сандалетах Джуди похожа на греческого юношу.
      – Входи, а орать не надо, ты так весь дом на ноги поднимешь. – Джо отступила, давая дорогу незваной гостье, голос которой злым эхом метался по лестнице. Было около девяти часов воскресного утра.
      В квартире царил страшный беспорядок. На полу и столе валялись кассеты, повсюду стояли пустые стаканы и пепельницы с грудами окурков. Джо огляделась с явным неудовольствием. Возле столика с пишущей машинкой, за которой она провела большую часть ночи, высилась гора отпечатанных листов и заметок. Книги во множестве лежали на полу и громоздились на стульях. Она распахнула балкон и только потом повернулась к Джуди.
      – Если ты разыскиваешь Ника, то тебе не повезло: его здесь нет. Я не виделась с ним со вчерашнего утра. – Она прошла в кухню и заглянула в холодильник. – Кофе будешь?
      – Он сказал, что возвращается сюда. – Вид у Джуди был растерянный. Она неуверенно последовала за Джо в кухню.
      – Не дошел, как видишь. – Джо сняла с буфета большую вазу и поставила в нее ночевавшие в воде розы. – Прелесть, правда? Мне привезла их вчера из Гемпшира мать Ника.
      – Я ни разу не видела его мать, – сразу вскинулась Джуди.
      – Все у тебя впереди. Она уже идет по твоим следам. Каждая новая подруга тщательно изучается и оценивается, после чего следует знакомство. – Джо прислонилась к шкафу и открыто посмотрела на Джуди. – Если ты пришла ссориться, то время выбрала самое удачное, у меня как раз подходящее настроение. Я не спала толком две ночи, у меня зверски болит голова и меня достал народ, который ищет Ника Франклина.
      – Ты все еще его любишь? – Джуди старалась не отводить взгляд.
      Джо хмыкнула.
      – Что за детский вопрос. Неужели ты считаешь, что я бы тебе призналась в этом? – Она оставила без внимания забулькавший за ее спиной кофе. – Сейчас мне очень хотелось бы, чтобы Ник с Сэмом оказались где-либо далеко-далеко и, если честно, то и ты вместе с ними. Но пока ты еще здесь, скажу тебе следующее. Думай хорошенько и не торопись с высказываниями в прессе насчет состояния моего рассудка, если не хочешь, чтобы я привлекла тебя к суду за клевету, а потом явилась в твое уютное гнездышко в Фулеме и надела тебе на голову парочку-троечку твоих умопомрачительных шедевров.
      – Не надо так кипятиться, – на всякий случай отступила на шаг Джуди. – Я не думала, что нас услышат. И я только повторила слова Ника.
      – Мне прекрасно известно, что он сказал, – тихо призналась Джо. Она повернулась и достала из буфета две кружки. – Придется тебе пить черный кофе. Не успела, знаешь, сходить за молоком.
      – Не хочу я кофе, – попятилась из кухни Джуди. – Ничего мне от тебя не надо. Теперь понимаю, почему Ник отсюда сбежал! – Она дернула входную дверь. В гостиной зазвонил телефон. Не обращая на него внимания, Джо, не спеша, выключила кофеварку и невозмутимо бросила через плечо: – Закрой дверь с той стороны.
      Джуди замедлила свое отступление.
      – Сэм назвал тебя шизофреничкой, ясно? – запальчиво крикнула она. – Он сказал, что тебя скоро запрут в психушку, а ключ выбросят! – Она прислушалась, ожидая реакции Джо. Но та молчала, и Джуди вышла на площадку, хлопнув дверью.
      Джо слышала, как она сбежала по лестнице, затем внизу грохнула входная дверь.
      Телефон не унимался. Под впечатлением визита Джуди Джо сняла трубку. У нее дрожали руки.
      – Джо? Я уже начала думать, что тебя нет дома, – зазвучал в трубке возмущенный голос.
      У нее перехватило дыхание, и она задержалась с ответом.
      – Джо, дорогая, у тебя все нормально? – забеспокоились в трубке. – Это я, твоя Сиклифф.
      – Бабушка, я тебя узнала, – Джо, наконец, удалось заговорить. – Извини, но я немного охрипла. Так лучше? – Она старательно откашлялась. – Рада тебя слышать. Как ты?
      – Замечательно, как и всегда, – послышался бодрый и уверенный голос. Силия Клиффорд в свои почти восемьдесят оставалась привлекательной и полной жизни. Несмотря на постоянные уговоры и угрозы невестки и внучки, она продолжала жить совершенно одна в глуши Суффолка в большом фермерском доме старой постройки. Джо любила ее всей душой. Сиклифф играла в жизни Джо особую роль. Она была для нее тайным приютом, скрытой слабостью, надежной жилеткой, в которую резкая, независимая Джо разрешала себе поплакаться втайне от всех.
      – Голос у тебя какой-то не совсем обычный, – живо поинтересовалась Сиклифф. – Не закурила ли ты снова?
      – Стараюсь не курить, – ответила Джо, бросив грустный взгляд на пепельницу, стоявшую рядом с телефоном.
      – Хорошо, если так. У тебя все в порядке?
      – А почему что-то должно случиться? – сдвинула брови Джо.
      На том конце провода раздалось довольное хихиканье.
      – Случаться ничего не должно. Просто мне хотелось убедиться, что у тебя нет повода для отговорок. Вот что, Джо, ты у меня сегодня обедаешь, так что поторапливайся. Тебе надо через полчаса выезжать.
      Джо от души рассмеялась.
      – Но я не могу ехать в такую даль, в Суффолк, чтобы пообедать, – попыталась протестовать она.
      – Очень даже можешь. Снимай свои кошмарные джинсы, надень миленькое платьице и в машину. К часу как раз успеешь.
      – А как ты догадалась, что на мне именно джинсы? – не сдержала улыбки Джо.
      – Я – ясновидящая, – сухо ответила Сиклифф. – А теперь довольно разговоров – приезжай и все.
      Раздался щелчок, и Джо осталась стоять, озадаченно глядя на трубку.
 
      Бет Ганнинг повернулась и лениво скользнула рукой по груди Тима Хичема.
      – Если бы ты выпил еще, дружок, у тебя ничего бы не получилось.
      – Если бы я выпил слишком много, тебя бы могли обвинить в некрофилии! Если в вас еще осталась хоть капля совести, мисс Ганнинг, закройте рот и лучше приготовьте мне вашу чудодейственную смесь.
      Бет со смехом встала и накинула на свое стройное тело брошенную Тимом рубашку. И тут же брезгливо сморщила нос:
      – Ну и запашок!
      – Пот, надо думать! – Тим закрыл глаза. – Не надо было меня так заводить. Сунь ее под душ и пусти воду. Предоставляю тебе исключительное право надеть мой халат с монограммой. – Он улыбнулся, сладко потягиваясь.
      Бросив на Тима насмешливый взгляд, Бет удалилась в кухню. Она была слишком довольна, чтобы что-либо говорить. Ждать долго ему не пришлось: вскоре она появилась с подносом, на котором стояли две кружки и стакан. Страдальчески морщась, он выпил смесь поперченного и посоленного сырого яйца с уксусом, после чего она забрала стакан и наметила план действий:
      – Теперь кофе, затем в душ и почувствуешь себя снова в здравом уме и твердой памяти.
      – Стерва безжалостная. – Садясь рядом, Тим ласково похлопал Бет по колену. – Наверное, поэтому ты считаешься таким хорошим редактором. Ты всех заводишь, удовлетворяешь, поишь лекарством, целуешь и отсылаешь работать.
      – Ты считаешь, что я сплю со всеми своими сотрудниками? – расхохоталась она.
      – Я выразился в общем. Сюда еще надо добавить внештатную братию, как я, к примеру. Но это относится только к мужчинам, по крайней мере, насколько мне известно.
      – Замолчи лучше, Тим. – Бет игриво дернула его за волосы. – Если уж тебе так хочется поболтать, расскажи, как у тебя продвигаются дела с фотографиями для Джо. Ты уже сделал что-нибудь?
      – Конечно, но я думал, что сроки не жесткие.
      – Нет. – Она забралась к нему под простыню и недвусмысленно провела пальцем по его животу.
      Тим откинулся в подушки и оттолкнул ее руку.
      – О нет, моя милая, и не надейся. Я пока вне игры! – Он любовно улыбнулся ей. – Я сделал несколько снимков женщины, которая под гипнозом видела себя уличной девчонкой, жившей в девятнадцатом веке. Я тебе их покажу. Но, на мой взгляд, недостаток статьи в том, что какими бы захватывающими ни оказались истории, рассказанные под гипнозом, по сути дела, эти люди внешне никак не меняются, и невероятно трудно уловить и заснять отражение в их лицах тех образов, в которых они себя видят в этот момент, и показать это читателям.
      – Если кто и способен это сделать, так это ты. – Бет прилегла рядом с ним и взяла чашку. – Ты знаешь, что Джо тоже гипнотизировали однажды.
      – Да, она мне рассказывала, что оказалась невосприимчивой и никакого погружения в прошлое не произошло. Все, что наплела Джуди, – чистейший бред. Она все выдумала из ревности.
      – Не совсем так, – покачала головой Бет. – Пару недель назад Ник говорил со мной на эту тему. Он просил меня зарубить статью. По его словам, Джо во время сеанса едва не умерла.
      – Господи, неужели? – Тим сразу сел.
      – Он преувеличивает опасность, – усмехнулась Бет. – Согласись, что статья только выиграет, если Джо напишет, что сама испытала это. Мне кажется, что статья выйдет грандиозная, если Джо лично в этом поучаствует. Джо очень правдивый человек. Если с ней произойдет нечто необычное, она обязательно об этом напишет.
      – Даже если публикация получится посмертной? – Тим перекинул ноги на край кровати и встал. – Боже мой, Бет! Я считал вас с Джо подругами! Неужели ради удачного сюжета ты допустишь, чтобы с ней случилось нечто ужасное. – Он схватил брюки и торопливо надел их. – Вот черт!
      Бет рассмеялась.
      – Не стоит все так драматизировать. Зачем столько эмоций? Мне нужно видеть действие. Я хочу, чтобы хоть один раз она столкнулась с чем-то, что не сможет развенчать. Пусть займется статьей, которая по-настоящему взбудоражит ее. Это ей пойдет только на пользу. Мне почему-то кажется, что Ника не устраивает ее успех. Он завидует ее независимости. Поэтому они и не поладили. Так что его просьбы запретить статью кажутся мне более чем подозрительными. Она не нуждается в его помощи или вмешательстве. Да, мой милый, я ее друг, возможно, самый лучший.
      – В таком случае, помоги ей, Господь! – Тим вытащил из ящика комода пуловер из черного кашемира и стал надевать его, не попадая в рукава. – Если ее друзья ты и Джуди Керзон, ей больше не нужен никто.
      – Но есть еще и ты, который всегда тут как тут. – Бет отхлебнула кофе. – Ты не развлекал бы меня с таким усердием, если бы рассчитывал дотянуться своими липкими ручонками до Джо. Скажешь, что это не так, дорогой?
      Тим побагровел и отвернулся.
      – Ерунда. Сколько я ее знаю, Джо ни на кого, кроме Ника, не смотрела. – Он взглянул в зеркало и пригладил волосы.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48