Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Призрак страсти

ModernLib.Net / Художественная литература / Эрскин Барбара / Призрак страсти - Чтение (стр. 44)
Автор: Эрскин Барбара
Жанр: Художественная литература

 

 


      Коротким кивком дав понять, что вино их вполне утраивает, Ник наблюдал, как официант медленно наполнил оба бокала. Затем он поднял свой и протянул его к Сэму.
      – Я пью за твой скорый и неизбежный отъезд в Шотландию.
      Сэм дружески чокнулся с ним.
      – Я уеду через неделю, – сказал он. – У меня в Лондоне есть еще пара дел, которые я должен закончить.
      – Надеюсь, они не касаются Джо.
      Сэм улыбнулся:
      – Джо для меня практически больше не существует, – произнес он загадочно. Он сделал очередной глоток из своего бокала. Ник порылся у себя в кармане и молча положил на стол распятие. Сэм взглянул на него, затем отодвинул свой бокал в сторону.
      – Где ты нашел это?
      – В корзине для мусора. Что это? Символ отвергнутой веры или реквизит, в котором ты больше не нуждаешься?
      С безликим выражением лица Сэм взял в руки распятие и некоторое время смотрел на него. Затем он положил его в карман своего костюма. Он взглянул на Ника, который внимательно наблюдал за ним.
      – О, я нуждаюсь в нем, – вкрадчивым голосом произнес он. – Мне это будет нужно, по крайней мере, в течение еще одной следующей недели. Что-нибудь не так? А на что ты рассчитывал, когда показал мне его? Что я в страхе отступлюсь, подобно вампиру, или растворюсь в клубах дыма? – Он громко рассмеялся. – Ты очень болтлив, мой маленький братец. – Внезапно его глаза стали холодными, как сталь. – Ты очень болтлив и очень глуп. – Он перевел взгляд на тарелку с едой, которую принесли и поставили перед ним.
      Ник поборол в себе приступ тошноты и с усилием взял вилку и нож.
      – Только держись подальше от Джо, – сказал он. – Я предупреждаю тебя на случай, если тебе вдруг очень захочется увидеть ее. У Джо гостит ее бабушка. Она больше не будет одна.
 
      Джим Грирсон уселся поудобнее в своем кресле и начал медленно набивать табаком трубку. Он взглянул на человека, сидевшего напротив него.
      – Если Ник будет продолжать преследовать этого короля Джона, у него не останется ни времени, ни желания работать с нами, – как бы извиняясь, с улыбкой произнес он. – Это чертово вторжение в его частную жизнь.
      Майк Десмонд улыбнулся в ответ.
      – Частная жизнь на то и частная жизнь, чтобы в нее вторгались, Джим. Взгляни. – Он протянул ему листок бумаги. – Один из наших парней передал мне это. Ошибиться было невозможно. На листке бумаги был изображен Ник, на голове которого криво сидела корона.
      Джим присвистнул:
      – Лучше бы Нику никогда не узнать, кто автор этого шедевра. Этого несчастного наверняка ожидает пуля.
      – Или повышение по службе. Взгляни. – Майк протянул еще один лист бумаги. – А это ты видел? Это надо продвинуть на телевидение, чтобы показали в прайм-тайм, и тогда ты сможешь положить несколько лишних шиллингов себе в карман.
      Джим медленно покачал головой:
      – Ник убьет нас, если мы предложим это.
      – Ты хочешь жить за наш счет, Джим? Послушай, ради всего святого! Я сделал за тебя всю работу! Во всей стране не осталось ни одного издания, которое бы так или иначе не осветило историю о Нике. Абсолютно каждый имеет представление о том, что он делает. И его обязательно узнают. У нас все получится, Джим, ты знаешь это. Ради бога, ноги в руки и вперед. Я хочу, чтобы это было на злобу дня. Быстро шуруй в сценарный отдел киностудии. Отправляйся. Оно того стоит.
      Джим поморщился:
      – Ну, ты начальник, тебе виднее.
      – Совершенно верно. Я начальник. Я плачу тебе хорошую зарплату и оплачиваю Нику бензин. Кроме того, твоя причастность к этому делу подтолкнет остальных твоих клиентов. Таким образом, это означает, что если Ник Франклин положит свою голову на гильотину на несколько дней, это окупится сто раз с лихвой. – Он встал. – Передай ему эти слова от моего имени, Джим. Я очень рассчитываю, что во второй половине дня он свяжется со мной.
      Джим подошел к окну и выбросил в него лист бумаги, наблюдая, как он падает, кружась, в дыме выхлопных труб и шуме проезжающих автомобилей. Он в отчаянии провел рукой по волосам, затем подошел к своему рабочему столу и нажал кнопку вызова секретарши.
      – Джейн, где Ник?
      – Он еще не вернулся с обеда.
      Джим посмотрел на часы.
      – Ради Бога, уже четвертый час. Где его черти носят? Ты знаешь?
      – Он встречается со своим братом в «Кларидже».
      Джим вздохнул.
      – Хорошо. Джейн, дорогая. Как только он объявится, сию секунду пришлите его сюда. Это очень важно. – Он сел и забарабанил пальцами по крышке стола. Затем пододвинул к себе два наброска и стал тщательно изучать их. Улыбка появилась на его лице. – Да, работа действительно была отличная.
 
      Дом утопал в лунном свете. Вокруг была полная тишина и окна, не задернутые шторами, создавали впечатление глубокого черного бассейна, лежащего на фасаде здания. Темная фигура медленно на цыпочках прошла через газон по краю тротуара и направилась вокруг дома к задней стене. Она подкралась к двери и осторожно подергала за ручку, затем, аккуратно обойдя мусорные контейнеры, проверила маленькое заднее окно. Оно тоже было заперто.
      Тень, облаченная в темноту, последовательно проверила все окна первого этажа, а затем, включив мощный фонарь, направила свет на верхние окна. Луч света скользнул мимо глициний, вокруг входной двери, промелькнул между ветвями, как бы с любовью лаская густую зелень, до тех пор, пока, наконец, не обнаружил то, что ему было надо – голубую квадратную коробочку сигнализации, прикрепленную к стене. В тишине раздался легкий смешок, затем медленно фигура наклонилась и взяла один из больших гранитных камней, которыми была выложена цветочная клумба. Подняв камень над головой, она швырнула его в переднее окно с левой стороны от двери. Послышался оглушительный звон разбитого стекла. Некоторое мгновение звук сработавшей сигнализации казался обманчиво спокойным в темной, залитой лунным светом задней части сада. Стараясь не смотреть назад, фигура скользнула меж кустов и исчезла из виду. В этот же момент в окнах соседних домов начал загораться свет.
 
      Когда зазвонил телефон, Джо и Сиклифф собирались отправиться в Сотби на аукцион акварельной живописи. Джо сняла трубку и, нахмурившись, передала ее своей бабушке. Сиклифф закончила разговор через несколько минут. Лицо ее было бледным.
      – Звонил Джулиан Фридериксон, мой сосед, – медленно произнесла она. – В мой дом залезли грабители.
      Шокированная этим известием, Джо посмотрела на нее.
      – О нет! И много украли?
      Сиклифф пожала плечами.
      – Еще неизвестно. Сигнализация сработала посреди ночи, и соседи обнаружили разбитое окно. У Джулиана есть ключи от моего дома, он был там и осмотрел все. Говорит, что на первый взгляд, видимых повреждений нет. – Она взяла Джо за руку. – По всей видимости, мне придется вернуться домой.
      – Конечно. – Джо обняла ее. – Я отвезу тебя.
      – Нет, дорогая. Я знаю, что у тебя сегодня во второй половине дня назначена очередная встреча с твоим редактором, где ты должна выбрать себе рисунки. Ты просто не можешь поехать. – Сиклифф улыбнулась. – Джулиан обязательно бы сказал мне, если бы на самом деле случилось что-либо серьезное. Он знает дом достаточно хорошо. По всей видимости, сработавшая сигнализация просто спугнула их. Я быстренько оденусь и сяду на первый же поезд, на который успею.
      Джо порылась в своей сумке и протянула ей ключи от машины.
      – Вот. По крайней мере, возьми ключи от моей машины, пожалуйста. К тому времени, как ты проедешь через Лондон к Ливерпуль-стрит, сядешь на поезд и сделаешь пересадку, чтобы добраться до Садберри, будет уже глубокая ночь. Возьми мою машину, а я приеду в выходные и заберу ее.
      – Ты уверена, дорогая? – Сиклифф в нерешительности посмотрела на нее.
      Джо кивнула:
      – Уверена.
      – А ты сможешь кого-нибудь попросить побыть с тобой? Ты не должна оставаться одна.
      – Со мной все будет в порядке. – Джо поцеловала ее в лоб. – У меня есть к кому обратиться.
      Она стояла на тротуаре и махала вслед Силии Клиффорд, которая мастерки вписалась на голубом авто в общий поток машин и исчезла. Затем Джо медленным шагом вернулась домой, вновь почувствовав себя одинокой.
      Закрыв дверь, она автоматически заперла ее на засов и накинула дверную цепочку. Джо взглянула на часы, было начало одиннадцатого. Позже у нее будет масса времени, чтобы позвонить кому-нибудь, а сейчас она хотела заняться кое-чем другим.
      Сиклифф гостила у нее с понедельника, сейчас был четверг. И с тех пор, как она закончила статью о Клементсах, она не начала ничего нового. Джо встала и провела рукой по пачке с книгами, пленкам и документам, лежащим у нее на столе. Она сказала Бет, что успеет написать три статьи за три недели. А как насчет книги? Биография; экскурс в давно забытое прошлое. Как там Матильда?
      Она села и пододвинула к себе поближе блокнот. Затем вставила лист бумаги в пишущую машинку.
       Однажды…
      Так начиналось большинство всех рассказов.
      Она работала весь день, заставляя себя шевелить мозгами и отвечать на различные вопросы, копаясь в своей памяти и стараясь не позволять эмоциям выплескиваться наружу во время работы. Хотя отделить себя от рассказа было очень тяжело. Ее пальцы все быстрее и быстрее стучали по клавишам, подробно описывая события давно минувших дней, о которых она никогда не знала. И вот, наконец, изнеможденная и усталая, Джо позволила себе передышку. Время ее встречи с Бет давно прошло. Она позвонила в офис с извинениями, обещая первым делом прийти в понедельник. Затем зашла на кухню и налила себе стакан молока. Вернувшись в комнату, она включила кассету с одной из ранее написанных глав и стала внимательно прослушивать ее, сидя на подушках и подогнув под себя ноги. В пять позвонила Сиклифф.
      – Дорогая, просто хочу сказать тебе, что все в порядке. Должно быть, их кто-то спугнул. Джулиан нанял плотника, и он починил мне окно. Так что теперь я снова в уюте, тепле и безопасности. Сообщи мне, когда ты приедешь. Машина стоит на стоянке около станции, и ты можешь ее оттуда забрать… Я только надеюсь, что это будет через неделю… – она сделала паузу. – Джо, ты пригласила кого-нибудь побыть с тобой?
      Джо виновато вздрогнула. Она совсем забыла позвонить и пригласить кого-нибудь пожить с ней.
      – Не беспокойся, я все уже уладила. – Сказала она. – Сейчас позаботься о себе. Я позвоню тебе завтра и сообщу, когда приеду.
      Она прервала связь и набрала телефон офиса на Беркли-стрит.
      – Ник, пожалуйста, приходи ко мне сегодня вечером.
      – Сиклифф все еще у тебя?
      – Нет, ей пришлось уехать домой.
      – Тогда мне не следует приходить, Джо.
      – Мы должны верить ей, Ник. И мы должны доверять самим себе. Пожалуйста, приходи. Ты нужен мне.
      Ник вздохнул.
      – Тебе, прежде всего, нужно доверять самой себе, Джо.
      – Я готова рискнуть. Я не хочу оставаться одна.
      – Тогда я приду. – Ник повесил трубку и нажал кнопку селектора. – Джейн, передай Джиму, что я ухожу через двадцать минут. Если он хочет, чтобы я заверил нужные ему документы, то необходимо принести мне их немедленно. И еще, Джейн, ты проверила заказы на завтрашнее шампанское?
      – Все сделано. – Голос Джейн легким эхом разнесся по комнате.
      – Будут ли какие-нибудь еще распоряжения, ваше величество?
      Беззлобно выругавшись ей в ответ, он рассмеялся.
      – Стоит ли игра свеч? Стоит ли на самом деле выставлять себя публично на посмешище ради процветания фирмы? – Он намеренно прогнал от себя эту мысль. – В это время завтра Майк Десмонд уже подпишет контракт, и их группа, направляющаяся в Штаты, преодолеет три четверти пути через Атлантику. Но это будет потом. А сейчас надо встретиться с Джо.
      Она встретила его у двери, одетая в шелковое платье цвета красной сливы. В течение первых секунд он неподвижно смотрел на нее и только потом вошел в квартиру.
      – В чем дело? – Она нервно поправила юбку. – Тебе не нравится? Сиклифф помогла мне выбрать его.
      Ник улыбнулся:
      – Тебе очень идет. – Он прижал ее к своей груди, почувствовав, как ее волосы коснулись его лица. Он заметил, что платье сидело свободно, не было никаких лент и никаких шарфиков. Как он мог сказать ей, что уже видел ее портрет в полный рост в студии Тима Хичема? На том портрете она была одета в платье точно такого же цвета.
      Ник закрыл за собой дверь и накинул цепочку.
      – Почему Сиклифф уехала так неожиданно?
      – Ей позвонили и сообщили, что кто-то пытался проникнуть в ее дом. В сущности, им не удалось это, но ей все равно пришлось вернуться и осмотреть все самой.
      – И она не боится оставаться там одна?
      – Очевидно, нет. – Джо внезапно посмотрела в сторону. – Это моя минутная слабость.
      – Это не слабость, это здравый смысл. Глупо и неразумно оставаться одной, зная, что Сэм находится где-то поблизости. – Ник неохотно оттолкнул ее от себя и прошел в гостиную. – Я позавчера обедал с ним. У меня есть хорошие новости. В выходные он уезжает обратно в Эдинбург.
      Джо вздохнула.
      – Я надеюсь, он никогда не вернется снова.
      – Или, во всяком случае, вернется очень не скоро. Ты все-таки решила продолжить и написать это? – Ник стоял рядом с ее рабочим столом и смотрел на него. Он вытащил одну книгу из общей стопки.
      Джо устало кивнула.
      – Это единственный способ освободиться от всего этого, – сказала она. – В противном случае, Матильда будет преследовать меня всю мою оставшуюся жизнь. – На мгновение она заколебалась и посмотрела на него. – Ник, Бет хочет, чтобы я ввела тебя в этот рассказ. Ты не возражаешь?
      Он рассмеялся.
      – «Женщины в действии» – единственное периодическое издание, которое до сих пор не упоминало меня. Но не кажется ли тебе, что этот рассказ слегка не вписывается в проблематику этого журнала? Я бы сказал, что такого рода сказки про любовь, отчаяние и абсолютизм мужской власти придутся не по вкусу читателям вашего журнала, и они навсегда потеряют к нему интерес.
      Джо улыбнулась.
      – Возможно. Но Бет считает, что, напротив, их интерес к журналу возрастет. На самом деле, это является еще одним доказательством тому, что в те далекие времена женщины были способны на очень многое и в том числе могли брать на себя огромную ответственность и принимать важные решения, тогда как мужчины все как один были трусы, злодеи и негодяи. Читателям это понравится.
      – А какова же моя роль? Надо полагать, я – один из этих негодяев?
      Джо подошла к бару, взяла пустую бутылку и поднесла ее к свету.
      – Относительно твоей роли я занимаю некую дипломатическую позицию. Решай сам, кем ты хочешь быть – негодяем или романтическим героем?
      – Решай лучше сама. Ты же знаешь, кто я есть в реальной жизни. – Он поймал ее взгляд, обращенный к нему. Довольно продолжительное время они смотрели друг на друга, затем он сделал шаг вперед и взял ее за руку. – Пусто. – Произнес он, резко закрыв бар. – В таких случаях я захожу в винный магазин и что-нибудь покупаю. – Он печально улыбнулся. – Пока я буду отсутствовать, взгляни на это. Подготовлено для рекламного ролика на телевидении. Майк Десмонд хочет, чтобы мы поставили это на кон.
      Джо закрыла за ним дверь и посмотрела на наброски, находящиеся у нее в руках. Она почувствовала, как теряет дар речи. Все казалось какой-то глупой дешевой шуткой. Джон, красивый, могущественный, властный Джон, выставленный на всеобщее осмеяние жалкой телевизионной рекламой; пошлая маленькая карикатура, которая должна быть показана во время вечернего просмотра «Улицы коронаций» и вечерней викториной. Ее передернуло, и она отложила рисунки.
      Ник вернулся через десять минут, неся бутылку джина, четыре баночки тоника и графин сухого красного вина.
      Не говоря ни слова, Джо впустила его.
      – Я принес вот это. Как тебе нравится? – Он посмотрел на нее, доставая лимон из кармана своего пиджака. – У тебя есть лед?
      Она кивнула.
      – Кажется, есть… Немножко.
      – Джо, Майк решил показать это по телевидению. Он хочет, чтобы все увидели это. Наши парни считают, что все сработает. Это довольно занимательный сюжет для тех зрителей, если таковые еще остались, кто еще, черт подери, не знает, о чем мы ведем речь. Если я наложу свое вето, мы потеряем кучу денег.
      – Тогда пусть показывают.
      – Это гораздо хуже того, что ты предлагаешь сделать с твоей статьей и книгой. – Он нежно взял ее за руки.
      Она покачала головой. Он слегка улыбнулся.
      – Джо, а не кажется ли тебе, что это именно то, что нам нужно? Выставить себя на всеобщее посмешище на некоторое время. Слухи, конечно, вещь ужасная, но и в них можно найти утешение.
      – Я знаю. Просто…
      – Я понимаю, что ты имеешь в виду, Джо. – Отпустив ее Ник, направился на кухню. – Я был здесь, помнишь. – Он резко поменял тему разговора. – Ты собираешься поехать со мной в Нью-Йорк? – В этот момент зазвонил телефон. Ник выругался, замолчал, прошел обратно в комнату и поднял трубку.
      – Алло. – На том конце провода была мертвая тишина. Они оба слышали, как связь прервалась.
      Ник бросил трубку.
      – Ошиблись номером, – весело сказал он. – Итак, о чем это я? – Он нежно обнял Джо за плечи. – Ну, ты поедешь со мной?
      Она медленно кивнула.
      – Да. – Джо слегка отступила назад.
      – Мы ведь сможем забыть весь этот ужас, правда, Ник?
      Он повернулся, взял бутылку и направился обратно в кухню.
      – Я полагаю, придет время, и мы будем вспоминать об этом, как о кошмарном сне. Я на это очень надеюсь. – Он по-мальчишески улыбнулся. – А до этого момента мы просто должны быть уверены в том, что больше ничего не случится. Ну, за исключением, быть может, счастливого конца.
      Они ужинали в полной тишине, так как ни один из них не предложил включить музыку, и наблюдали, как легкая тень пеленой накрывала луну. Затем наступила полная темнота.
      Снова зазвонил телефон. Спустя несколько секунд Ник протянул руку и снял трубку. И опять на другом конце провода была безмолвная тишина.
      – Это Сэм, – прошептала Джо.
      Не глядя на нее, он снова сел, обратив свой взгляд на открытую балконную дверь. Уличные фонари освещали тусклым светом каменную мостовую. Ник не смел пошевелиться. Он не смел даже думать о ней. Внезапно в воздухе повисла опасность и заставляла держать их на расстоянии даже абсолютной тишиной.
      Затем все прошло. Ник повернулся и украдкой посмотрел на Джо. Она чувствовала себя неуютно, сидя на краешке стула, встревоженная телефонным звонком. Ее плечи были опущены, голова вызывающе наклонена, она пристально смотрела мимо него, как будто прислушиваясь к каким-то звукам, доносящимся изнутри ее самой.
      Внезапно Ник понял, что он срочно должен принять какие-то меры.
      – Джо! Джо! Ради всего святого, не делай этого, Джо. – Он схватил ее за плечи и начал сильно трясти. – Джо, ты слышишь меня?
      Бессознательно ее руки поднялись вверх, и она вцепилась ему в рубашку.
      – Ник!
      – Держись, Джо. Не позволяй этому случиться. Будь сильной, Джо. Борись с этим. – Она резко отпустила его и обхватила голову руками.
      Темнота сгущалась вокруг нее, в ушах стоял жуткий грохот, волна звуков уничтожала ее, подобно потоку водыл выброшенному на берег штормовым морем. На ее запястьях были цепи, и дождь, дождь в темноте, дождь с ревущим вокруг нее ветром. Огромные потоки воды обрушивались на развевающийся высоко в темноте красно-желтый флаг английского королевства с изображением леопардов, выпускающих свои острые когти. Ветер рвал на ней одежду, и среди всей этой темноты были слышны оглушительные раскаты грома. Но Ник был все еще около нее, она могла видеть, как двигаются ее губы. Он разговаривал с ней, он протянул руки, чтобы схватить ее. Это был Ник… Ник…
      И тут среди всего этого ужаса раздался телефонный звонок, и в третий раз за ночь эхом пронесся по комнате. Ни один из них не обратил на него внимания. Для Ника он отозвался непристойным эхом, нарушающим тишину. Для Джо он оказался спасением, так как ворвался в окружавшую ее темноту и поглотил ее. Все закончилось так же внезапно, как и началось, и только Джо слегка пошатывало из стороны в сторону.
      Она бросилась к Нику на грудь, слезы градом катились по ее лицу.
      – Это опять случилось. Я была в замке, в Керрикфергусе, и ты тоже там был…
      – Но ты все победила, любовь моя. – Он еще сильнее прижал ее к своей груди. – Ты справилась. – Телефон замолчал за их спинами. – Это не повторится снова. Теперь я знаю, ты можешь бороться с этим. Ты можешь. Все в порядке, Джо. Все очень хорошо. Ты в безопасности.
      Она в отчаянии продолжала держать его за рубашку.
      – Не уходи. Не оставляй меня одну.
      – Я буду с тобой, Джо. – Он обнадеживающе улыбнулся ей. – Ну успокойся, все уже позади, ничего не произошло.
      – Я хочу, чтобы ты любил меня, Ник.
      Он слегка напрягся.
      – Ты знаешь, я тоже этого хочу, но Джо, я должен тоже перебороть свои страхи, я боюсь того, что могу натворить.
      Она качала головой, не разжимая рук, которые лежали у него на плечах.
      – Ты не сделаешь мне больно, Ник. Не сделаешь. Просто люби меня. Я хочу принадлежать тебе. Пожалуйста. Тебе придется – Внезапно она повысила голос. – Пожалуйста, Ник. Сейчас. Здесь.
      – Нет, Джо. – Он мягко оттолкнул ее от себя. – Не здесь. – Он провел ее через всю комнату в спальню и, зашторив занавески, включил прикроватный светильник. Ее уже не шатало, и она спокойно стояла, глядя на пол. Он положил руки ей на плечи. – Ты уверена, что хочешь этого?
      Она кивнула.
      – Раздень меня, Ник.
      Он нахмурился. Джо больше не билась в истерике и покорно стояла перед ним. Когда он поднял руку, чтобы расстегнуть молнию сзади на ее платье, она даже не пошевельнулась. Красный шелк мягко скользнул на пол. Под платьем ничего не было, кроме черного кружевного бюстгальтера. Он потянул вниз бретельки, и бюстгальтер последовал за платьем. Джо осталась стоять абсолютно голая. Пытаясь сохранить железный контроль над собой, Ник нежно подвел ее к кровати, убрал покрывало и наблюдал, как она послушно легла. Его взгляд упал на ее плечи, где был заметен след от удара плетью – наследство, которое Сэм оставил ей своим ремнем. При виде этого Ник почувствовал, как его охватила волна слепой ненависти. Первое время он не мог пошевелиться, крепко сжал кулаки и закрыл глаза, чувствуя, как с его плеч катится холодный пот.
      – Ник? – услышал он, как Джо прошептала, лежа на кровати.
      Она натянула на себя простыню и смотрела на него. В ее глазах был виден затаившийся страх. Он заставил себя улыбнуться.
      – Все в порядке, Джо, – сказал он и сел на кровать рядом с ней. – Это не ты. Просто я почувствовал нестерпимое желание убить моего брата. – Он нежно погладил ее по лицу и начал медленно расстегивать рубашку. – Я не причиню тебе зла, Джо. Я обещаю. – Он протянул руку и выключил свет, затем крепко прижал ее к себе.
 
      Джо плохо спала. Дважды она просыпалась среди ночи, чтобы удостовериться в том, что Ник был рядом, прижималась к его теплому расслабленному телу и снова погружалась в беспокойный сон. Во сне ее продолжали преследовать кошмары. Один раз она вскрикнула. Ник повернулся к ней и, не просыпаясь, прижал ее к себе. Утром они оба проснулись рано. Джо выглядела бледной. Пока Ник брился, она варила кофе, а перед глазами у нее плыли темные круги. Во время завтрака он пару раз взглянул на нее, встревоженный ее неестественным спокойствием.
      – Джо, с тобой все в порядке? – наконец спросил он.
      Она кивнула.
      – Я просто устала. Плохо спала.
      Он улыбнулся.
      – Надеюсь, не по моей вине?
      – Нет, не по твоей. – Держа чашку с кофе, она заставила себя улыбнуться ему в ответ. – Ник, Сиклифф взяла мою машину. Если тебе твоя не очень нужна, одолжи мне, пожалуйста, ее сегодня на утро.
      Он тревожно посмотрел на нее. Она выглядела скованной, и можно было видеть, как от напряжения побелели костяшки ее пальцев на руке, которой она держала чашку кофе.
      – Конечно, ты можешь взять, если тебе надо. – Он залез в карман и достал ключи от машины.
      – Куда ты собираешься поехать?
      – У меня есть пара дел. – Она сделала заметное усилие, для того чтобы держать себя в руках. – Я много отсутствовала. Если я собираюсь завтра в Саффолк, сегодня я должна урегулировать некоторые проблемы.
      – Хорошо. – Он доел бутерброд, допил свой кофе и встал. – Я позвоню тебе позже. Если ты будешь хорошо себя чувствовать, я приглашаю тебя к нам в офис на бокал шампанского сегодня вечером. – Собираясь надеть пиджак, он на секунду прервался. – Ты хочешь, чтобы я опять пришел к тебе сегодня вечером?
      – Ты же знаешь, что хочу. – Она встала, подошла и поцеловала его. – Я хочу, чтобы ты всегда возвращался сюда, Ник.
 
      Как только он ушел, Джо приняла душ и надела белую льняную юбку с блузкой. Она осмотрела квартиру, положила в сумку видеокамеру, блокнот и взяла ключи от «порше». На мгновение она заколебалась и взглянула на стопку книг на столе.
      Она знала, что собиралась делать. Ей предстояло выяснить, где умерла Матильда. Она не хотела больше впадать в транс или оказаться под влиянием гипноза. Ей нужен был простой факт, для того чтобы завершить эту историю. Когда бы она добралась до места, она бы точно узнала это. Джо открыла блокнот и стоя посмотрела на свои каракули. Записи были сделаны несколько недель назад, и тогда они почти не имели никакого значения. Зато сейчас они представляли из себя от руки написанную историю человеческой жизни, о любви и ненависти, надежде и страхе.
      Она провела пальцами вниз по странице. – Матильда вместе со своим сыном были сосланы из Бристоля в темницу в Виндзорском замке… Виндзор или Корф. Она отсутствующим взглядом оглядела комнату. Виндзор или Корф. Она бы сразу узнала, она бы почувствовала весь тот ужас, который чувствовала Матильда. Ей этого было бы достаточно и не пришлось бы впадать в транс еще раз; не пришлось бы больше никогда. Надо окончательно поставить точку в этой истории.
      Она решительно закрыла блокнот и, повесив на плечо сумку, вышла из дома.
      «Порше» наматывал километры по дороге к Виндзору, мчась по скоростной трассе М4 и не обращая никакого внимания на ограничения скорости. Далеко впереди над дорогой вырисовывались огромные башни замка. Они мерцали в дымке, стоявшей над окаймленными ивами заливными лугами, простиравшимися вдоль Темзы. Джо свернула в старый город и припарковалась в переулке под массивными стенами замка. Несколько минут она сидела без движения. Затем прислонилась лбом к рулю и закрыла глаза, пытаясь восстановить учащенное биение пульса. Она сделала глубокий вдох, открыла дверцу машины и вышла наружу. Город был переполнен, и ей пришлось толкаться взад-вперед по тротуару, решительно продвигаясь по направлению к дворцовым воротам.
      Внутренний двор замка был наполнен туристами. Серые камни; стены; башни; парящие опоры часовни Святого Георга; изумрудная трава, будто постриженная маникюрными ножницами. Вершина холма, на которой находилась огромная круглая башня. Видеокамеры; дети; глазеющие вокруг туристы; люди смеются; люди разговаривают; они едва ли осознают, какие приведения гуляют вокруг них. Подтянув повыше сумку на плече, Джо посмотрела наверх на выпуклость на серой стене. Там высоко на флагштоке развевался флаг. Она почувствовала боль в груди в тот момент, когда смотрела наверх, опасаясь снова увидеть в штормовом небе рычащих леопардов на флаге короля Джона. Ее мысли интуитивно обратились к туманному прошлому, но она отвергла их и прогнала прочь. В небе развевался не флаг короля Джона, а красно-бело-синий флаг Соединенного Королевства, сквозь который можно было разглядеть в вышине облако в лучах солнечного света.
      Не вынимая рук из карманов юбки, она обошла замок по периметру. Джо успокоилась, ее кулаки медленно разжались. Она поняла, что ее ожидания не оправдались. Серые камни, на которых лежала печать давно прошедших лет, отпустили ей грехи недавнего ночного кошмара.
      Когда она вернулась домой, был уже шестой час. Она бросила ключи на стол и направилась прямиком к телефону.
      – Джейн? А Ник там? Это Джо.
      В телефонной трубке послышался смех, доносящийся из офиса. Внезапно связь прервалась, и она осталась совсем одна. Джейн перезвонила через несколько секунд.
      – Извини, Джо. Ты чуть-чуть не застала его. Он пошел домой. Ты можешь перехватить его там…
      На мгновение Джо охватило странное чувство, будто ее предали. Ник обещал вернуться к ней. Она собиралась рассказать ему, что ей удалось сделать. Она хотела поделиться с ним тем, что произошло. Джо медленно наклонилась и открыла записную книжку. – Матильда вместе со своим сыном были сосланы в темницу, в Виндзор…» Взяв карандаш, она зачеркнула слово «Виндзор» и написала «Корф».
      Спустя тридцать минут она снова набрала номер Ника. Телефон звонил в течение нескольких секунд, прежде чем ей ответили.
      – Алло? – Голос на том конце провода принадлежал не Нику.
      Джо почувствовала, как ее сковало нервное оцепенение. Ладонь покрылась потом, и телефонная трубка слегка скользила в ее руке.
      – Сэм? – хрипло спросила она.
      – Привет, Джо. Как твои дела?
      В течение некоторого времени она была не в состоянии что-либо ответить. И точно также она не могла бросить телефонную трубку.
      – Я думала, ты уже уехал в Шотландию, – наконец выдавила она.
      – Я как раз нахожусь в стадии приготовления. – Голос Сэма звучал с нескрываемым весельем. – Мы с Ником очень детально обсудили наши дела во вторник и договорились о том, что мне лучше уехать домой.
      Она ощутила, как все ближе и ближе прижимает трубку к своему уху.
      – Я хочу поговорить с ним.
      – Он еще не вернулся. Но я ожидаю его в любую секунду. – Его голос звучал очень спокойно.
      – Понятно. Послушай, Сэм, я перезвоню через несколько минут.
      – В этом нет необходимости, Джо, – медленно сказал он. – Он вот-вот появится. Поговори пока со мной.
      – У меня нет на это ни малейшего желания, Сэм, – ответила она и почувствовала, как ею начала овладевать паника.
      – У тебя есть очень большое желание. Ты хотела поговорить со мной в течение многих дней. Тебе было очень нужно поговорить со мной, Джо.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48