Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Призрак страсти

ModernLib.Net / Художественная литература / Эрскин Барбара / Призрак страсти - Чтение (стр. 29)
Автор: Эрскин Барбара
Жанр: Художественная литература

 

 


      Сэм улыбнулся.
      – Поверь мне, ты был действительно «там», как ты это называешь. Ты просто не помнишь.
      – А что я должен помнить? – резко спросил Ник. – По-моему, ты сказал, что ты не вернул меня в прошлое.
      Сэм наклонил голову:
      – Я сказал, что ты был слишком напряжен, поэтому я потратил много времени, чтобы ты успокоился и расслабился. По крайней мере, ты должен помнить, каким отдохнувшим ты себя чувствовал, когда я тебя разбудил!
      – Да? – Ник уселся на легкий стул около магнитофона. – Ну, это недолго продолжалось.
      – В таком случае, может, мне стоит снова это сделать? – Сэм оперся о кофейный столик, глядя на Ника. – Почему бы нам не попробовать? Посмотрим, что получится.
      Ник с подозрением взглянул на брата, внезапно вспомнив беспокойство матери.
      – Почему ты так стремишься меня загипнотизировать, Сэм? – спросил он.
      – Я не стремлюсь, – ответил тот. – Я просто предлагаю. Это то, что у меня хорошо получается, а моя нынешняя работа не требует этого. Поэтому когда появляется возможность или необходимость, я стараюсь ею воспользоваться. А если я могу помочь кому-нибудь решить проблему, тогда я вдвойне рад попробовать. Если ты не хочешь – нет проблем. Я пойду приму ванну. Позже я ухожу на обед…
      – Нет, подожди. – Ник поставил бокал. – Ты прав. Это действительно помогло. Теперь я вспомнил. – К собственному удивлению, он отбросил все опасения. – Немного умственного массажа – это то, что мне сейчас нужно. Может, позже, когда ты вернешься?
      – Я вернусь слишком поздно. – Сэм наклонился вперед, сдерживая внезапное возбуждение. – Почему бы не попытаться сейчас? Это не займет много времени, а потом ты весь вечер будешь отдыхать.
      Ник вздохнул.
      – Ну что ж, я полагаю, это не причинит вреда.
      – Никакого вреда, – заверил Сэм.
      Без дальнейших уговоров Ник откинулся на стуле и прислонился к мягким оранжевым подушкам. Несколько мгновений спустя Сэм победно улыбался.
      – Отличная работа, Николас, – пробормотал он. – Вот так. Теперь ты полностью расслаблен и погружен в сон. Но ты меня слышишь, да?
      Ник кивнул.
      – Хорошо. Открой глаза и посмотри на меня. Так. Теперь я хочу, чтобы ты вспомнил, кем, я тебе говорил, ты был когда-то, восемьсот лет назад. Кем ты был, Ник?
      Взгляд брата был твердым, глаза слегка прищурены.
      – Джоном, – произнес он.
      Сэм снова улыбнулся.
      – Хорошо. – Он сделал большой глоток из своего бокала. – Теперь, ваше величество, – он насмешливо подчеркнул эти слова, – мы говорили о Матильде де Броз, не так ли?
      Ник кивнул. На его переносице появилась морщина.
      – Женщина, которую вы любили, сэр, – непреклонно продолжал Сэм. – Женщина, которая не приняла ваших подарков и презрительно отвергла вас. Женщина, публично обвинившая вас в убийстве.
      Ник вскочил, чуть не сбив с ног Сэма, ходившего по комнате. Лицо его выражало гнев, кулаки были крепко сжаты.
      – Она смеялась надо мной из-за моего племянника Артура…
      – И тогда вы впервые подумали, что она должна умереть, – тихо произнес Сэм. – Но теперь она вернулась, чтобы снова смеяться над вами. И даже в этой жизни она презирает вас. Она все так же ощущает свое превосходство над вами – над вами!
      Сэм с невозмутимым интересом наблюдал, как Ник взял с магнитофона пустую коробку от кассеты и, посмотрев на нее невидящим взглядом, сломал в руке. Пластиковые осколки разлетелись во все стороны, и Сэм увидел несколько пятен крови, появившихся на руке брата.
      – Вы снова накажете ее, сэр, не правда ли? – прошептал он. – Но сначала вы мне расскажете, что собираетесь делать.
      Он помолчал минуту, наблюдая, как Ник стряхивает осколки с пальцев.
      – Вы меня слышали? – тихо повторил он после долгой паузы.
      – Я слышал тебя.
      – И вы мне расскажете?
      – Я тебе расскажу.
      Сэм улыбнулся.
      – Интересно, кем ты был на самом деле в предыдущей жизни, – задумчиво протянул он. – Если ты вообще кем-нибудь был. Давай, братишка. Почему бы нам это не выяснить? – Встав, он взял Ника за плечо и подтолкнул его к стулу. – Я хочу, чтобы ты вернулся в то время, когда ты был ребенком. Когда был младенцем. К тому, что было еще до того, как ты лежал в утробе, до темноты, к концу двенадцатого века, когда на английском троне был Ричард Львиное Сердце. Скажи мне, ты жил тогда? Ты знал меня, как Уильяма де Броза? – Он вздрогнул, когда вспышка молнии прорезала зловещие сумерки. За ней тотчас же последовал раскат грома, от которого задребезжали стекла. Ник не пошевелился. Его лицо казалось высеченным из камня.
      – Ну? – Сэм покрылся испариной. Он наклонился над Ником и, взяв его за волосы, откинул его голову назад так, чтобы он смотрел на него. – Кем ты был? – прошипел он.
      Взгляд Ника был холоден. Его губы сложились в подобие улыбки, когда он в первый раз прямо взглянул на Сэма.
      – Как ты мог так быстро забыть? – медленно произнес он.
      Сэм отшатнулся.
      – Итак, – он выдохнул проклятие. – Транс был недостаточно глубоким. Ты меня дурачил. Тем не менее я могу поклясться… – Он отступил на несколько шагов. – Ник? Ник, ты меня слышишь?
      Ник медленно кивнул. С той же улыбкой он наблюдал за Сэмом.
      – Понятно. – Сэм достал из кармана брюк складной нож. – Что ж, давай проверим. Я ударю тебя по руке пальцем. Тебе не будет больно, я вообще сомневаюсь, что ты что-нибудь почувствуешь. – Он раскрыл нож. Взяв руку Ника, он секунду держал ее, смотря на ладонь. Казалось, Ник ничего не замечает. Сэм медленно перевернул его руку и полоснул лезвием по тыльной стороне запястья. Выступила полоска крови, но Ник не отдернул руку.
      – Отлично. Все еще в глубоком трансе, – пробормотал Сэм, убирая нож. – Твой мозг сейчас в другом времени. Да, брат, я забыл, кто ты. Ты скажешь мне?
      Ник расправил плечи и медленно поднялся на ноги.
      – Ты смеешь называть меня братом? – произнес он.
      – Скажи мне свое имя, чтобы я знал, как тебя называть! – ответил Сэм.
      – Я Джон Плантагенет, – внезапно воскликнул Ник. – Я брат короля!
      Сэм улыбнулся.
      – Ясно. Тебе понравилась эта идея, да? Он вытер лоб рукавом. – Ладно, Ник. Начинаем сначала. Ты Николас Франклин. Я хочу, чтобы ты вспомнил себя младенцем. Прекрасно. Теперь ты лежишь в утробе матери. Теперь вернись назад на несколько веков. – Он сделал паузу. В тишине Сэм опустился на подлокотник кресла. – Где ты, Ник? – наконец спросил он.
      Сверкнула яркая вспышка молнии; последовавший за ней раскат грома был таким громким, что Сэм зажал уши руками. Ник же, казалось, ничего не слышал. Он как будто издалека наблюдал за братом.
      – Я сейчас в Англии у своего брата, – медленно произнес он. – И когда-нибудь, де Броз, я поставлю тебя на колени. Тебя и эту ведьму, которую ты называешь женой. – Он холодно улыбнулся. – К чему этот разговор о младенцах в утробе? Ты сошел с ума? Как ты можешь не узнать своего принца? – Он приблизился к Сэму и схватил его за рубашку на груди. Кровь из порезa на запястье стекла по ладони и измазала голубую ткань рубашки Сэма, когда тот попытался освободиться. – Посмотри на меня! – внезапно закричал Ник. – Хорошенько посмотри, де Броз! Запомни лицо своего будущего короля!
      Сперва ни один из них не среагировал на звонок в дверь.
      Ник не слышал его, но Сэм, когда освободился, бросил сердитый взгляд на дверь в холле.
      В дверь снова позвонили, когда еще одна вспышка молнии осветила комнату. Сэм выругался. Ему необходимо было избавиться от посетителя, кем бы тот ни оказался. Осторожно он отошел от Ника.
      – Я мигом вернусь, сэр, – сказал он, пытаясь сдержать гнев и нетерпение, переполнявшие его. – Присядьте, сэр, – настойчиво добавил он. – Через минуту мы продолжим наш разговор. – Он замолчал, не желая уходить, но Ник после недолгого колебания сам отошел от него и стоял посреди комнаты, скрестив руки на груди.
      Сэм поспешил в холл, закрыв за собой дверь. Когда звонок прозвенел в третий раз, он открыл дверь. На тускло освещенной лестнице стояла фигура в грязном желто-коричневом плаще. Это была Джуди Керзон.
      – Слава Богу! – произнесла она, протискиваясь мимо него. – Я думала, тебя нет. Я чуть не утонула.
      – Джуди! Сэм все еще держал дверь. – Подожди! Тебе нельзя входить! Почему швейцар не предупредил, что ты пришла?
      Она развязала пояс и сбросила промокший плащ на стул.
      – Его не было в будке, и я проскользнула в лифт. Ненавижу, когда меня допрашивает ваш швейцар. Чувствуешь себя грабителем. Что значит, мне нельзя войти? Почему?
      – Джуди, у меня пациент…
      – Чушь! У тебя нет пациентов. Ты проводишь эксперименты на несчастных животных. – Джуди распахнула дверь в гостиную. – Налей мне выпить и принеси полотенце. Я дождусь, когда кончится гроза, и уйду… – Она как вкопанная застыла в дверях. – Ник? – Ее хорошее настроение улетучилось. – Я думала, ты в Штатах.
      Ник взглянул на нее, но, ничего не ответив, развернулся к окну, за которым беспрерывно сверкали молнии, и шел проливной дождь.
      Джуди бросила на него сердитый взгляд.
      – Николас, дорогуша, здравствуй! – Она подошла к столу и взяла бутылку джина. – Ты сказал, что у тебя пациент, Сэм. Ты имел в виду своего ненормального братца?
      Сэм вслед за ней вошел в комнату. Он плотно закрыл дверь.
      – Сядь и заткнись, Джуди. – В его спокойном голосе звучала угроза.
      Она обернулась.
      – Да кто ты такой, чтобы мне приказывать?
      – Ник сейчас в гипнотическом сне. Он не знает, что ты здесь.
      Она уставилась на Сэма, потом, пораженная, повернулась к Нику.
      – Правда? Он меня не видит? – Она на цыпочках приблизилась к Нику и остановилась в нескольких футах от него. – Зачем ты это делаешь? – прошептала она.
      – Эксперимент, – улыбнулся Сэм.
      Она какое-то время, размышляя, смотрела на него, а потом передернулась.
      – Он знает, что ты это сделал?
      – Конечно. Он сам меня об этом попросил.
      – Ты вернул его в прошлое так же, как Джо? – Джуди подняла было руку, собираясь дотронуться до лица Ника, но вдруг резко отпрянула.
      Сэм кивнул.
      – Я пытался это сделать, но с ним не так хорошо получается, как с Джо. Он недостаточно глубоко входит в транс.
      Джуди плеснула себе джина.
      – Но транс достаточно глубокий, чтобы я вошла в комнату, а он этого не заметил! Что у него с рукой?
      Сэм загадочно улыбнулся.
      – Я его порезал.
      Джуди была ошеломлена.
      – Зачем? – выдохнула она.
      – Чтобы проверить, достаточно ли глубоко он погрузился в транс.
      – Ну и как, достаточно?
      Он кивнул.
      – Думаю, да.
      Джуди почувствовала приступ дурноты. Посмотрев на кровь на руке Ника, она повернулась к Сэму.
      – Ты уверен, что вы не подрались? – слабым голосом спросила она.
      Сэм качнул головой.
      – Конечно, нет.
      – Разбуди его, пожалуйста. – Она вдруг испугалась.
      – Я как раз собирался это сделать, когда ты пришла. – Сэм налил себе еще выпить. Он пристально следил, как эмоции на лице Джуди быстро сменяют одна другую. В ее глазах отражались страх, отвращение, интерес, возбуждение и что-то похожее на расчет. Но он не увидел ни капли нежности, сочувствия или любви.
      – Он вообще нас не слышит? – спросила она. Ник смотрел в окно на дождь.
      – Слышит. Но не слушает. Он в своем собственном мире, не так ли, сеньор? – Он подошел к Нику и хлопнул его по плечу.
      Ник обернулся. Выражение его лица было ледяным.
      – У тебя манеры крестьянина, де Броз, – сказал он.
      Сэм покраснел.
      – Крестьянина или нет, брат, – вкрадчиво проговорил он, – в моих руках сейчас власть. Я могу освободить тебя, а могу оставить в прошлом. Знаешь, что будет с человеком, считающим себя королем Джоном? Его поместят туда, где он не сможет причинить никому вреда до конца своих дней!
      – Сэм! – воскликнула Джуди. Она подбежала к нему и схватила за руку. – Сэм, ради Бога, разбуди его. Прекрати это!
      Сэм улыбнулся.
      – Боишься, что твоего драгоценного Николаса заберут люди в белых халатах?
      Она вцепилась в него.
      – Разбуди его! То, что ты делаешь, ужасно. Это подло. Ты им манипулируешь!
      – Нет-нет. – Сэм осторожно высвободился из ее рук. – С ним все будет в порядке. Я не сделал ему ничего плохого.
      – А что насчет постгипнотического внушения? – Джуди с испугом смотрела на Ника. – Что ты приказал ему сделать, когда он проснется?
      – Ах, да то, о чем знает любой дилетант или любая женщина. – Сэм скрестил руки. – Может, ты можешь предложить парочку постгипнотических внушений? – Он, забавляясь, смотрел на нее, подняв бровь.
      Джуди пристально посмотрела на него.
      – Ну, для начала, ты мог бы внушить ему оставить в покое Джо, – выпалила она. – Если хочешь сделать мне приятное.
      Они оба вздрогнули, когда очередная вспышка молнии осветила комнату.
      Сэм смотрел на Ника.
      – Я не готов это сделать, – ответил он.
      – Лицемер! – вдруг воскликнула она. – Я думала, ты на моей стороне! Ты сказал, что можешь их разлучить. Ты был готов послать меня за ним во Францию, чтобы помешать им!
      – И, конечно, это была глупая идея. – Он наконец повернулся к ней, в его голосе звучала неприязнь. – Я не могу заставить его полюбить тебя. – Он улыбнулся. – Хотя ты ему нравишься, несмотря на то, что, как я тебе уже говорил, у тебя есть привычки, которые оттолкнули моего брата. Преследовать его – безусловно, одна из них. – Он уселся на диван и, закинув ногу на ногу, посмотрел на нее снизу вверх. – Правда, как я понимаю, ты не ожидала его здесь сегодня увидеть. Значит, ты пришла ко мне. Или ты действительно просто пережидаешь дождь?
      Джуди нахмурилась.
      – За чем бы я ни пришла, это была ошибка! Это ты сказал мне поехать за Ником во Францию, если помнишь! Ты даже оплатил мои расходы! А теперь ты обвиняешь меня в том, что я его преследую!
      Сэм не обратил внимания на ее возмущенную тираду.
      – Итак, ты пришла, чтобы поговорить о Нике.
      – Может быть. – Джуди напряженно посмотрела на Ника. – Но я не могу говорить о нем, как будто его здесь нет! Это нечестно. Абсурд какой-то!
      – Тогда я его разбужу, и ты сможешь сказать ему, что тебя волнует.
      Сэм поднялся. Он подошел к Нику и развернул его.
      – Ты помнишь, что я говорил тебе, брат? – тихо спросил он. – Ты помнишь, что ты должен сделать. А все остальное ты забудешь. Что бы ты ни вспомнил сейчас, ты все забудешь. Все, кроме того, что ты отдохнул и расслабился. Ты будешь готов принять свою гостью, когда я досчитаю до трех. Один, два, три.
      Джуди затаила дыхание. Постепенно лицо Ника приобрело осмысленное выражение, и он вдруг взглянул ей в лицо.
      – Джуди? Когда ты пришла?
      Она выдавила улыбку.
      – Несколько минут назад. Я хотела переждать грозу.
      Ник озадаченно повернулся к окну, потом дотронулся рукой до лба.
      – Что произошло? Я спал?
      Сэм усмехнулся.
      – Ты попросил меня загипнотизировать тебя, помнишь? Я как раз этим занимался, когда пришла Джуди.
      Ник застонал.
      – Я говорил глупости?
      Джуди отвернулась.
      – Конечно, нет. Ты почти ничего не говорил.
      – Говорил я. – Сэм поймал руку Джуди и развернул ее лицом к себе. – Но Джуди не выдаст профессиональную. тайну, правда?
      Она очень разумна.
      Она взглянула ему в лицо. С минуту они молча смотрели друг на друга, потом Джуди улыбнулась.
      – Я умею хранить секреты, Сэм, – сказала она. – Скажи, а кем я была в этой прошлой жизни, где вы так дружно жили все вместе? Мне интересно.
      Сэм сделал обиженное лицо.
      – Если ты хочешь это выяснить, Джуди, обратись к профессионалу, например, к Карлу Беннету.
      – Но ты мог бы это сделать!
      Он покачал головой.
      – Я не выступаю на публике, и я не психиатр.
      – Но ты делал это с Ником! – Она возмущенно покраснела.
      – На это была причина. И, кроме того, он мой брат. Извини, Джуди. Я считаю неэтичным это делать. Но, как бы там ни было, я бы на твоем месте не стал волноваться.
      Она открыла рот.
      – Что ты хочешь сказать?
      – Я хочу сказать, что я не верю, что ты жила раньше.
      – Сэм! Полегче! – Ник бросился на диван. – Какого черта ты так говоришь!
      Сэм пожал плечами:
      – Извини. Я перефразирую. Может, ты и жила раньше, но только не с нами. Не в истории Джо.
      Джуди засмеялась.
      – Ясно. Все остается в семье, да? Все мило и по-домашнему. Как удобно. Точно так же ты инструктировал Ника!
      – Что ты имеешь в виду? – Ник резко сел.
      – Вся эта история – сплошная мистификация! Ты не вспомнил свою прошлую жизнь. Он сказал тебе, кем ты был, а потом сказал, что тебе делать! Вот тебе и прошлая жизнь!
      – Джуди. – В низком голосе Сэма прозвучала угроза. – Ты не видела и не слышала ничего, кроме окончания нашего сеанса.
      – О чем она говорит, Сэм? – Ник встал с дивана.
      – Она говорит о том, что я сказал тебе забыть о своих проблемах и расслабиться. Она почему-то считает это подлостью.
      – Ты сказал ему…
      – Я ничего не сказал, – прервал ее Сэм. – Ничего, о чем следовало бы волноваться. Но в одном ты права. Это не было настоящим возвращением в прошлое. Как я уже говорил Нику, он слишком напряжен, чтобы это сделать.
      Телефонный звонок прозвучал как завершение фразы. Сэм, стоящий ближе всех, взял трубку. С минуту он слушал, нахмурившись, потом вдруг улыбнулся.
      – А, Джо! Рад тебя слышать. Как ты? – Он отмахнулся от Ника, когда тот попытался взять у него трубку. – Нет, он не поедет до следующего раза… Понятно. Бедняжка, где же ты тогда?.. Нет, я не скажу ему. Конечно, нет. – Он улыбнулся Нику. – Да. Да, я рад, что ты позвонила. Не пропадай.
      Он аккуратно повесил трубку.
      – Это была Джо, – сказал он, хотя в этом не было необходимости. – Она в отеле «Черный ягненок», это рядом с местечком под названием Тэлграт.
      Глаза Джуди блеснули.
      – Ты негодяй! – воскликнула она. – Я прекрасно слышала, как ты обещал Джо не говорить Нику, где она!
 
      Тим на такси вернулся из Пэддингтона в Ковент-Гарден. Он поднялся в студию и огляделся. Помещение было залито светом, вентилятор был направлен на девушку, стоящую среди тюков соломы на небольшом помосте. Одета она была в тончайший шифон.
      Джордж Чипен, помощник Тима, фотографировал смеющуюся девушку, но, когда Тим подошел к ним, опустил фотоаппарат. Тим изменил положение одного из прожекторов и подмигнул Джорджу.
      – Я заработаю сенную лихорадку, если останусь здесь, – прокомментировал он, силясь улыбнуться. – Продолжай, Джордж, у тебя прекрасно получается. Чао, крошки. Увидимся.
      Оставив тяжелую сумку в углу студии, он поднялся по винтовой лестнице в спальню, не обращая внимания на любопытные взгляды, провожающие его, и, закрыв дверь, бросился на кровать и уставился в потолок.
      Он сам решил уехать. Она не протестовала. Подавленная и молчаливая, Джо отвезла его на станцию в Ньюпорт. Там она поцеловала его долгим поцелуем, в котором, однако, не было страсти.
      – Мне так жаль, Тим, – прошептала она. – Я бы хотела, чтобы это было по-настоящему.
      – Я тоже, милая. – Он погладил ее волосы, пытаясь запечатлеть в памяти их прикосновение к его руке. – Я тоже.
      Со стоном он зарылся лицом в подушку, пытаясь спрятать слезы, и начал всхлипывать как ребенок.
      Через некоторое время он услышал, как Джордж взбежал по лестнице и постучал в дверь.
      – Тим? Тим, можно мне войти? – Голос помощника звучал взволнованно.
      Тим не ответил. Он накрыл голову подушкой и спустя минуту услышал стук кроссовок по железным ступенькам – Джордж ушел. Тим вздохнул. Сев, он громко высморкался и потянулся к телефону.
      – Миссис Гриффитс? Это Тим Хичем. Скажите, мисс Клиффорд благополучно вернулась?
      На другом конце провода миссис Гриффитс свободной рукой развязала фартук и повесила его на кухонную дверь.
      – Мне жаль, мистер Хичем, но меня не было здесь, когда она вернулась. Ее видела моя дочь. Мисс Клиффорд не говорила, что ей снова будет нужна комната, и ее сдали. Мне очень жаль. Боюсь, я не знаю, куда она уехала. И у меня есть еще одно сообщение для нее…
      Тим устало закрыл глаза.
      – Это неважно, – сказал он. – В любом случае, спасибо. Надеюсь, мы с вами еще увидимся. – Он повесил трубку и снова откинулся на кровать, услышав, как хлопнула входная дверь. Джордж ушел.
      Пару часов Тим лежал, глядя в высокое окно, где не было видно ничего, кроме силуэтов крыш на фоне пурпурных туч. Голова у него раскалывалась, горло болело. Он чувствовал невыносимое одиночество.
      Наконец он медленно сел. Перегнувшись через кровать, он отпер ящик буфета, стоящего рядом, и вытащил оттуда коробку. Он долго сидел и смотрел на нее, потом медленно поднял крышку и вытащил шприц, жгут и пакетик порошка.
      Дважды потерять женщину – из-за судьбы или другого мужчины – кто сможет такое выдержать? Как она сказала однажды? Он напоминает ей афганскую борзую! Он громко рассмеялся, и звук его горького смеха разнесся по пустой комнате. По крайней мере, у него остались воспоминания об одной-единственной ночи; ночи, которую она никогда не сможет забрать у него.
      Он методично приступил к приготовлениям, тщательно стерилизуя иглу. Он не часто прибегал к этому средству, пока не часто. Обычно бывало достаточно спиртного и сигарет. Что угодно, лишь бы заглушить воспоминания. Но сегодня он хотел унестись в водоворот, находящийся за пределами сознания.
 
      Ночью офис был наполнен странными звуками. Ник лежал на длинной изысканной кушетке, глядя на опущенные жалюзи. Уличные фонари отбрасывали сквозь щели причудливые длинные тени, тянущиеся к нему по белому ковру как ступеньки лестницы. В сотый раз он закрыл глаза и попытался уснуть. У него кружилась голова, но слова Джуди постоянно всплывали в его памяти. Это мистификация… Он сказал тебе, кем ты был… Он сказал тебе, что делать…Джуди и ее глупый нрав! Она набросилась на Сэма, а потом на него, за что-то рассердившись на них обоих, потом схватила мокрый плащ и убежала под дождь.
      После ее ухода они с Сэмом поссорились.
      Ник вздохнул и медленно сел. Дело не только в Джуди. В этой самой комнате мать предупреждала его; его заботливая любящая мать, боготворящая Сэма, пыталась ему что-то сказать, предупредить, что Сэм опасен. Ник устало покачал головой. Зачем Сэму желать ему зла? В этом нет никакого смысла.
      Из-за чего они поссорились? Теперь он даже не мог вспомнить. Он спросил Сэма про гипноз, но тот отказался это обсуждать, заявив, что Джуди неврастеничка, и ей не хватает мужика, и тогда Ник решил прогуляться. Он медленно спустился к холму Конституции в ярком свете электрических фонарей, ощущая запах цветов и сырой земли у высоких стен Букингемского дворца, обошел мемориал Виктории, оставив позади себя огромный темный дворец, спустился по Бридкейдж-Уолк, замечая вспышки молнии за Биг-Беном. Дороги были пустынны; освещенные окна Хеймаркета зловеще выглядели на безлюдной улице. Он медленно возвращался по Пикадилли, и, чувствуя, что не сможет больше этой ночью разговаривать с Сэмом, вернулся на Беркли-стрит и открыл запертый офис.
      Он мерил шагами ковер. Бет сказала ему, что Джо в Уэльсе с Тимом Хичемом. Он был последним человеком на земле, которого она хотела видеть. Но теперь, когда у него был ее адрес, он знал, что поедет к ней.
      Со вздохом он включил свет и, дотянувшись до кофейника, встряхнул его. Там еще оставалось немного кофе, и он включил кофеварку.
      Ему необходимо увидеть Джо, он должен как-нибудь все с ней уладить. Он уставился на стеклянный кофейник, наблюдая за капельками влаги, появившимися на нем, когда кофе стал нагреваться. Он разрывался. Одна его часть хотела увидеть Джо, обнять ее, утешить и попросить прощения за все обиды. Даже теперь он не понимал, зачем он это сделал, что его так разозлило. Но он все еще сердился, и другая его часть кипела от возмущения, эта его часть все еще безумно ревновала и хотела снова причинить ей боль.
      Он несколько раз прошелся по ковру, слушая рев иногда проезжающих машин, потом взглянул на часы. Было почти три. Сев за свой стол, он включил настольную лампу и достал карту. Нет ничего плохого в том, чтобы продумать маршрут до Уэльса. Утром он примет окончательное решение относительно того, что ему делать.
      Когда в восемь часов Джим вошел в офис, Ник был поглощен работой.
      – Боже, Ник! Теперь я чувствую себя виноватым вдвойне! Во сколько же ты сюда пришел? – спросил Джим, ставя кейс.
      Ник поднял голову.
      – Я здесь провел всю ночь. – Криво улыбнувшись, он потянулся. – Но прекрати заниматься самобичеванием, ты уже получил свое наказание, и я пришел с миром. Слушай, Джим, я встречусь здесь с Майком Десмондом, а потом мне надо будет уехать на пару дней.
      Джим застонал.
      – Ради Бога, Ник! Ты нужен в офисе!
      – Нет, если ты будешь здесь. Ты со всем справишься.
      – Ты все еще в это веришь? – Голос Джима звучал горько.
      – Мы все совершаем ошибки. – Ник встал и взял кофейник. Он был пуст. – Самое главное – не сдаваться. Иначе тебе крышка. – Он повернулся к Джиму. – Я чувствую, ты отлично проведешь эту встречу, поэтому я не хочу на ней присутствовать. И давай признаем, что нам нечего терять. Если мы вернем «Деско» и я получу нью-йоркские контракты, нам надо будет расширяться! – Он подошел к окну и поднял жалюзи, потом повернулся к Джиму и усмехнулся. – А я как раз в настроении построить империю, так что ты предупрежден!
      В семь двадцать вечера он наконец вошел в бар гостиницы «Черный Ягненок» около Тэлграта и осмотрелся. В баре никого не было.
      – Что вам принести, сэр? – Хозяин заведения появился из-за расшитой бисером занавески, когда Ник тяжело опустился на табурет. Он заказал виски с содовой и с любопытством посмотрел по сторонам. Никаких следов Джо.
      – У вас очень тихо.
      Хозяин пожал плечами.
      – Все появятся позже. Пятница. Нарядятся, и в восемь все будут здесь. – Он подвинул стакан через стойку.
      – Выпейте сами. – Ник положил на прилавок пятифунтовую купюру. – Скажите, мисс Клиффорд все еще здесь? – Он взял бокал.
      Собеседник усмехнулся.
      – Большое спасибо. Она сказала, что останется еще на одну ночь. Хотя сейчас ее нет – утром она, кажется сказала, что поедет в Раднор. – Он налил себе кружку пива и открыл кассу, чтобы найти сдачу. – Вы ее друг?
      Ник кивнул.
      – У вас, наверное, нет свободной комнаты?
      – На одну ночь?
      – На одну.
      – Ну, если вы не возражаете против скромной комнатушки, я, может, смогу вас устроить. Сейчас плохое время года, со всеми этими посетителями.
      – Самое главное, чтобы было, где спать. – Ник допил виски и вернул стакан хозяину. – Скажите, Джо… мисс Клиффорд… вернется к обеду?
      – Ну, у нас нет традиционного обеда. Можем предложить вам курицу в корзинке или превосходные креветки с чесночным соусом. – Он вдруг наклонился вперед и посмотрел в окно. – А это не ее машина?
      Ник обернулся. Его лицо вытянулось, когда он увидел машину Джо в углу парковки за баром. Она вышла из машины, и он увидел, как она разглядывает его «порше». Потом она перевела взгляд на бар. Даже на большом расстоянии он увидел внезапное беспокойство на ее лице. На ней была розовая блуза и джинсы, и он поймал себя на том, что голодным взглядом наблюдает, как она наклоняется, чтобы взять сумку из машины. Потом она захлопнула дверцу и неохотно пошла к ним.
      Она распахнула дверь.
      – Ник, что ты здесь делаешь? – закричала она. – Я неясно выразилась? Я не хочу тебя больше видеть!
      За их спинами бармен скрестил руки и с заинтересованным видом прислонился к прилавку.
      – Я просила Сэма не говорить тебе, где я, – продолжала она, бросая сумку на стул. – Мистер Воган, джин с тоником, пожалуйста.
      – Уже делаю. – Он с усмешкой взял бутылку. – Джентльмен платит?
      – Да.
      Ник заметил, что ее рука дрожала, когда она брала бокал, и, к своему удивлению, почувствовал удовлетворение.
      – Ты должна была лучше знать Сэма, – мягко сказал он. – Теперь ты будешь знать, как ему доверять.
      Она не улыбнулась:
      – Все кончено, Ник. – Она попыталась отвести взгляд от его красивого лица, на котором были видны следы утомления. Она посмотрела на свой бокал. – Пожалуйста, Ник, не устраивай здесь сцен.
      – Я не собираюсь устраивать сцен. Я хочу просто поговорить. – Ник скорчил гримасу отчаяния, взглянув на хозяина, который слушал с неприкрытым интересом. – Кстати, где же талантливый мистер Хичем? Я полагал, он должен был быть с тобой.
      Она внезапно напряглась, ее щеки вспыхнули.
      – Ему надо было вернуться в город. Он приезжал только чтобы сделать снимки.
      Ник постарался скрыть свой восторг.
      – Тем лучше. Мы можем спокойно поговорить. Послушай, Джо. Завтра я возвращаюсь в Лондон, так что не паникуй. Почему бы нам не перекусить и не выпить бутылку вина? А потом мы поговорим. Это все, чего я хочу. Пожалуйста… – добавил он, подумав.
      Джо заколебалась, потом встала, выдавив улыбку.
      – Ладно. Я пойду переоденусь и присоединюсь к тебе через десять минут. Но только на время обеда. – Она взяла сумку. – Я правильно поняла, что ты собираешься остаться здесь на ночь?
      Он кивнул.
      – У мистера Вогана есть для меня каморка, надеюсь.
      – Это необходимо. – Она натянуто улыбнулась. – Потому что моя комната одноместная.
      – Ого! – тихо произнес Воган, когда Джо ушла. – Я полагаю, вы обидели леди?
      Ник издал сухой смешок.
      – Вроде того, – ответил он.
      В своей комнате Джо закрыла дверь и прислонилась к ней спиной. Она закрыла глаза и сделала глубокий вдох, потом медленно направилась к маленькому столику с квадратным зеркалом, и, посмотрев на свое отражение, начала расстегивать блузку. Когда она звонила Сэму, она знала, что тот скажет Нику, где она. Она стянула блузку и бросила ее на кровать, потом сбросила джинсы. Надев халат, она направилась к двери. У нее было время, чтобы принять душ и полежать несколько минут с закрытыми глазами перед тем, как спускаться вниз.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48