Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Котир, или война с дикой кошкой (Страна Цветущих Мхов - 1)

ModernLib.Net / Детские / Джейкс Брайан / Котир, или война с дикой кошкой (Страна Цветущих Мхов - 1) - Чтение (стр. 12)
Автор: Джейкс Брайан
Жанр: Детские

 

 


      Крот помахал мощной лапой землекопа:
      - Я тебя в узел завяжу, а потом и ящерицу поучу вежливости.
      Наконец трое друзей выпрыгнули на берег. Стекавшая с них вода ничуть не уменьшала их решимости дать бой. Впереди шел Мартин, размахивая обломком меча. Гонф обнажил свой кинжал, вместе с Динни они выступали с флангов, стремясь взять врага в клещи. Крот размахивал мешком, набитым травами и кореньями.
      Когда противники сошлись совсем близко, змея, извиваясь бросилась на Мартина.
      - Хххссс, твои кости сгниют на этом берегу, мышь!
      26
      Фортуната начинала злиться на своего спутника.
      - Клянусь клыками, Латаная Шкура, я совершенно уверена, что мимо этой тисовой рощицы мы уже в третий раз сегодня проходим. Что за игру ты затеял, скажи на милость?
      Латаная Шкура резко повернулся к лисице и наставил на нее длинный ржавый кинжал.
      - Ты хочешь назвать меня лгуном, Метлохвостка? Думаешь, я не знаю дороги?
      Лисица отпрянула, нервно поводя языком по мгновенно пересохшим губам.
      - Нет, конечно же нет, друг мой. Прошу прощения, но мне все деревья кажутся очень похожими. Ведь я знахарка, а не следопытка.
      Латаная Шкура проворчал, вкладывая кинжал обратно в ножны:
      - Гм, я тоже не мастер разбирать следы. Мое дело - воевать за плату. Я всегда готов поменять любой лес на хорошую казарму. Не расстраивайся, идти осталось недолго.
      Фортуната отвела в сторону торчавшую ветку.
      - Воевать за плату? Так ты наемник! Ну что ж, услужи мне, и я, может быть, обеспечу тебе хорошую казарму. Я даже могла бы назначить тебя командиром.
      - Командиром, говоришь? Где это?
      Лисица хитро подмигнула:
      - Как-нибудь в другой раз расскажу. Мы скоро придем?
      - Видишь вон тот большой дуб? - спросил Латаная Шкура, указывая лапой. Между его корнями есть потайная дверь. Иди за мной.
      Услышав стук, Белла чуть-чуть приоткрыла дверь и посмотрела через узкую щелку. Командор и госпожа Янтарь вытянули шеи, чтобы увидеть пришельцев, а Белла неприветливо спросила:
      - Кто вы такие? Что вам нужно?
      Фортуната заискивающе поклонилась.
      - Меня зовут Метлохвостка. А это мой помощник, Латаная Шкура. Быть может, вам нужны услуги знахарки?
      Госпожа Янтарь оскалила зубы.
      - Нам твои шарлатанские снадобья не надобны, лиса. Убирайтесь, да поживее!
      - Пожалуйста, пожалейте нас, - жалобно заскулил Маска. - Нам сейчас так тяжко! Лис отовсюду гонят, даже если это честные путешественники, прошедшие много миль, чтобы найти работу. Мы никому не желаем зла. Мы умираем от голода.
      Командор подмигнул барсучихе:
      - Впусти их, сударыня Белла. У нас ведь наверняка найдется кусок хлеба и тарелка супа для этих двух блохастых бродяг!
      Белла пошире отворила дверь.
      - Заходите, лисы. Но смотрите ведите себя смирно, а не то мы вас подвесим за хвосты на высоком дереве.
      Оказавшись внутри, Фортуната принялась бросать быстрые взгляды во все стороны, высматривая каждую особенность обстановки. В комнату вошли аббатиса Жермена в сопровождении двух ежат, одетых в плащи из одеял и с кастрюлями на голове вместо шлемов.
      - Ферди, Коггз, отведите этих путешественников на кухню, - приказала им аббатиса. - Попросите Гуди их накормить.
      Гуди Колючка подала несимпатичной парочке остатки весеннего овощного супа с хлебом и сыром. Незваные гости принялись есть с нескрываемой жадностью.
      - Батюшки! Похоже, вы с прошлой осени ничего не ели, - заметила Гуди. - Я вам нарежу еще хлеба с сыром, а после еды, чтобы нас даром не объедать, вы отработаете чисткой кастрюль и сковородок. Нужно и моим старым лапам немного отдохнуть.
      Наконец гости неохотно оторвались от своих тарелок. Их взору предстала огромная гора грязной посуды в чанах с водой.
      Лисица брезгливо скривила губы:
      - Ты будешь мыть, а я вытирать.
      Маска отрицательно покачал головой:
      - Нет-нет. У знахарки должны быть чистые лапы. Ты будешь мыть, а я вытирать.
      Во время работы Маска прошептал Фортунате:
      - Что ты обо всем этом думаешь, Метлохвостка?
      - Гм, логово у них вполне уютное, - ответила та. - Да и припасено довольно. Но знаешь, Латаная Шкура, они мягкосердечны и просты, как свежевыпеченный хлеб. Подумай только, как легко они нас впустили.
      Маска с умным видом потер нос:
      - Лесные простофили, правда? Одно подразделение бравых солдат могло бы им всем усы в узел завязать.
      Фортуната передала ему для протирки большую сковородку.
      - А тебе бы пришлось по вкусу командовать этим подразделением, а, Латаная Шкура?
      - Это и есть то место командира, о котором ты поминала? - едва слышно прошептал Маска.
      Фортуната вытерла лапы полотенцем.
      - Ну да. Я наблюдаю за тобой, Латаная Шкура. Ты мне по сердцу пришелся. Слушай внимательно, да служи мне верно: мы оба сделаемся богатыми и могущественными лисами, если будем вести игру тонко!
      За мгновение до того, как противники должны были сойтись в схватке, из тростника раздался громкий грубый окрик:
      - Ууууууу, убиррррайтесь вон отсюда!
      Небольшая свирепая землеройка, вооруженная тяжелой дубиной из граба, с воплем набросилась на Смертного Извива и Секущую Чешую и принялась беспощадно осыпать их градом сильных ударов.
      - Что я вам говорил, гады вы грязные? - кричала землеройка. - Убирррайтесь с моего берега! Вот тебе! И вот еще, еще!
      Змея и ящерица, избитые, были сброшены в ручей.
      - Ой, ай-ай-ай! Не надо! - вопили они.
      Разъяренная землеройка изо всех сил ударила дубиной по хвосту Секущей Чешуи. Хвост так и отлетел прочь, а землеройка ловким щелчком скинула его в воду.
      В воде вокруг Смертного Извива расплывалась грязь - под темными синяками скрывался самый обычный уж!
      Землеройка обернулась к Мартину и его друзьям, указывая лапой на злополучную парочку, бултыхавшуюся в воде:
      - Смотрите, уж и тритон. Вот вредины! Я их предупреждал, чтоб не смели угрожать честным путникам! Давайте, давайте, убирайтесь прочь, сопливые ублюдки! Еще раз здесь вас увижу, заставлю друг другу хвосты отгрызть!
      Змея и тритон уплывали по течению, изрыгая страшные проклятия, - ведь теперь уже никто не мог ударить их дубиной:
      - Погоди, мы еще рассчитаемся, мы еще встретимся!
      Камень, метко пущенный из пращи Гонфа, отскочил от головы ужа. Еще один, брошенный Мартином, больно ударил ящерицу по остатку хвоста.
      Землеройка одобрительно закивала:
      - Мыши-пращники, да? Метко стреляете. Мое оружие - дубина. За добавкой они сюда уже не вернутся.
      Мартин улыбнулся. Ему нравилась эта энергичная землеройка.
      - Благодарю, благодарю, - сердечно произнес он. - Я Мартин Воитель. Вот это - Гонф Вор, а это Динни, наш приятель крот. Как видишь, мы путешественники. Мы идем искать Саламандастрон.
      Землеройка вскинула дубину на плечо:
      - Сала... как там дальше? А, ты имеешь в виду то место за горами. Гм. А меня зовут Лог-а-Лог Большая Дубина. Я - паромщик. Меня надо было покричать, вот так...
      Лог-а-Лог приложил ко рту лапы рупором и затрубил низким басом, эхом отозвавшимся в горах:
      - Лог-а-Лог-а-Лог-а-Лог!
      Гонф спрятал свою пращу.
      - Если бы мы знали, мы бы так и сделали, товарищ. А живешь ты где-нибудь поблизости?
      Лог-а-Лог раздвинул тростник, за которым оказалась нора, вырытая в обрывистом берегу.
      - Ну да. Я живу один. Вы, наверное, голодны, как все путешественники. Заходите, поболтаем.
      В норе царила полная неразбериха и было не слишком опрятно. По стенам висели рыболовные сети, в углу горел огонь, вокруг большой, искусно сделанной лодки, которая занимала почти все пространство, валялись разнообразные инструменты. У огня сидел старый черный жук-плавунец.
      Путешественники кое-как расселись, и Лог-а-Лог подал им по миске супа из рачков, от которого поднимался аппетитный пар, с хлебом из стрелолиста и с молодой редиской. Потом он тоже сел и стал поглаживать плавунца по спине.
      - Я этого приятеля зову Жукоплюхом. Он живет тут поблизости и все время приходит, чтобы я его покормил, совсем как домашний зверь. А это моя лодка. Она уже почти готова. Скоро я попробую ее на плаву.
      Мартин потрогал прочный гладкий корпус лодки:
      - Мастерская работа, Лог-а-Лог. Ты, стало быть, умеешь делать лодки?
      Лог-а-Лог взял в лапы рубанок и слегка поправил нос лодки.
      - И корабли, приятель, и корабли. Хоть я и паромщик, как и весь мой род, но раньше-то ведь мы жили вместе со всем нашим племенем на берегу Мшистой Реки - далеко отсюда, на севере. Однажды, несколько лет тому назад, на нас напали корабельные крысы. которые плыли вверх по реке. Многих из нас они захватили в плен и заставили грести на их галере. Кое-кто так и умер там, но мне удалось бежать. Однажды ночью я освободился от цепей и прыгнул за борт. Это было как раз к югу от Саламандастрона. Мне удалось доплыть до берега. Видите горы? Так вот, я не смог перебраться через них, и мне пришлось идти в обход. Мда, на это ушел почти целый год, должен вам сказать. Но в конце концов я все-таки добрался сюда - и назвал этот ручей Великим Южным Потоком. Когда-нибудь я вернусь в свою деревню - туда, где берег и равнина соприкасаются с лесом, растущим вокруг Мшистой Реки. Ну а до тех пор... я живу тут.
      Мартин отставил свою миску.
      - Значит, ты видел Саламандастрон?
      - Ну да, я несколько раз мимо проплывал, когда греб на галере, - ответил Лог-а-Лог. - Это большая гора, из которой по ночам вырывается огонь. Впрочем, корабельные крысы не любят к ней приближаться.
      Мартин кивнул:
      - Да, о корабельных крысах я кое-что слышал. Мой отец отправился на север, чтобы сразиться с ними. С тех пор о нем ни слуху ни духу. Скажи мне, Лог-а-Лог, ты знаешь дорогу в Саламандастрон?
      Тот вытянул вперед лапу с поварешкой:
      - Надо перебраться через горы и идти прямо на запад.
      Динни поглаживал Жукоплюха.
      - Хррш, а по воде можно туда попасть, Лагалог?
      Лог-а-Лог, стиснув в раздумье губы, зашагал по норе. Друзья молча следили за ним. Наконец он остановился рядом с Динни и жуком. Взяв каравай хлеба и кусок вареной рыбы, он положил их на спину Жукоплюха так, чтобы они не свалились по дороге. Затем Лог-а-Лог ласково потрепал своего любимца.
      - Иди, Жукоплюх, - сказал он. - Возвращайся к хозяйке и малышам.
      Жук послушно засеменил прочь.
      Лог-а-Лог повернулся к Мартину и его друзьям.
      - Ладно. Грузите припасы в лодку. Я подготовлю мачту и парус.
      Гонф встал со своего места:
      - Но как же, товарищ? Что это мы такое затеваем?
      Лог-а-Лог проворчал, с трудом вытаскивая тяжелое мачтовое бревно из задней части норы:
      - Посмотрим, не пронесет ли нас течение под горой. Это самый быстрый путь в Саламандастрон. В одиночку я бы не решился, но раз уж команда подобралась...
      Книга 2. САЛАМАНДАСТРОН
      27
      В столовую Барсучьего Дома приковылял Командор. Со вздохом облегчения он сел и принялся потирать хвост и лапы.
      Фортуната и Маска убирали со стола посуду после полдника. Хитрая лисица кивнула Командору в знак приветствия и подмигнула своему помощнику. На морде Маски отразилось легкое замешательство, но Фортуната многозначительно подмигнула еще раз и, семеня лапами, подошла к выдре.
      - Что болит, сударь? - участливо спросила она. - Старые раны?
      Командор покачал головой:
      - Нет, не раны. Просто у меня иногда лапы и хвост болят. Стоит мне выйти из воды, как у меня кости ломить начинает. И даже если я просто попаду под ливень. Ой-ой-ой, больно-то как, товарищи! Смерть просто!
      Фортуната присела перед Командором.
      - Позволь мне тебя осмотреть, сударь. Я ведь знахарка и исцеляю боль.
      Для начала она погладила лапы Командора, а потом стала внимательно прощупывать их своими когтями. Выдра искусно притворялась, что испытывает ужасную боль.
      - Ой! Ох! - вскрикнул Командор. - Да, да, как раз здесь. Это самое место и болит.
      Лисица принялась поглаживать свои усы с необычайно умным видом.
      - Гмм, да. Думаю, у тебя небольшая параличка, - мудро заключила она.
      Командор встревожился:
      - Параличка? Хвост мой в воде, это опасная болезнь?
      Фортуната покачала головой.
      - Станет опасной, если ее запустить. Я видывала выдр, которые от паралички просто в дугу сгибались. В самом деле, ужасная боль!
      - Ты можешь меня вылечить, Метлохвостка? - спросил Командор.
      Фортуната оперлась о стол:
      - Маточная трава, полынь, выжимка из листьев паслена, чтобы утишить боль, - вот что тебя вылечит. Да еще кое-какие травки, которые я обычно с собой не ношу.
      - Но ведь ты их можешь отыскать? - с надеждой спросил Командор.
      Фортуната улыбнулась Маске:
      - Думаю, да. Но для этого мне придется пойти в лес. Что скажешь, Латаная Шкура?
      Маска решил поддержать хитрую Фортунату.
      - Ладно, Метлохвостка, - сказал он. - Пойдем в лес на поиски. После всего, что для нас сделали здесь, было бы стыдно бездействовать, глядя на страдания бедной выдры.
      Фортуната старалась говорить обычным голосом, не выдавая своего волнения:
      - Правда, нам понадобится пара помощников - зверьков, которые не заняты ничем важным. Например, эти два ежонка. Наверняка им понравится побегать по лесу.
      Пика и Пози (в наряде, превращавшем их в Ферди и Коггза) с радостью согласились помочь. Гуди Колючка вытерла им носы краем передника.
      - Да смотрите, не мешайте знахарям, - строго сказала она. - Ведите себя пристойно, как благовоспитанные ежата.
      Фортуната осторожно погладила ежат:
      - Не беспокойтесь, сударыня, с Латаной Шкурой и со мной они будут вести себя отлично!
      Знахарка со своим помощником отправились в путь вслед за двумя ежатами, которые весело резвились впереди. Маска нацепил на шею сумку с травами и шагал рядом с лисицей.
      - Что ты затеяла, Метлохвостка? - спросил он. - Я думал, мы сбежим в Котир и расскажем твоей повелительнице, где прячутся лесные жители.
      Фортуната пригнулась, чтобы пройти под нависшей веткой.
      - Именно так мы и сделаем, Латаная Шкура. Но не вредно и пару сбежавших заключенных с собой привести, раз уж они под лапу попались. Вот увидишь, это нам обоим зачтется как особая заслуга. Ох, не хотела бы я оказаться в шкуре одного из этих ежат, когда они снова окажутся в когтях у Цармины!
      Маска почувствовал прилив холодной ненависти к жестокой лисице, но долгий опыт превращений научил его сдерживать свои чувства.
      Фортуната взглянула на малышей, радостно барахтавшихся на земле:
      - Мы на них заработаем, приятель!
      - Сегодня ты заработаешь, что заслужила, - зловещим шепотом произнес Маска.
      Фортуната плохо расслышала, что сказал ее странный спутник.
      - Что ты говоришь?
      Маска оглянулся.
      - Я не уверен, что мы правильно идем.
      - Только не это! Только не говори мне, что мы заблудились! - застонала Фортуната.
      Маска указал на две расходящиеся тропинки:
      - Или нет... Подожди... нам нужно идти по одной из этих тропинок. Слушай, я пойду направо и буду присматривать за ежатами. А ты иди налево. Если это правильная дорога, ты увидишь упавший бук. Тогда крикни мне. А если бук окажется у меня на пути, я начну тявкать.
      Фортуната простилась с ним, крикнув напоследок ежатам:
      - Ведите себя хорошо, малыши. Слушайтесь дядю Латаную Шкуру. Скоро увидимся!
      Когда лисица удалилась. Маска уселся на каштановый пень. Он дал Пике и Пози по засахаренному ореху.
      - Ты ведь на самом деле не дядя Латаная Шкура? - захихикал Пози.
      Маска ласково погладил его по голове.
      - Нет, конечно. Да и Метлохвостка вам не тетя. Вдобавок, я думаю, вы ее больше никогда не увидите.
      Пика серьезно взглянул на выдру:
      - А можно тебя снова называть Маской?
      Маска дал им попить из своей фляжки. Своим накладным хвостом он смахнул ореховые крошки с мордочек ежат и, подумав, решительно сказал:
      - Нет, не стоит, пока вы не вернулись в Барсучий Дом целыми и невредимыми. Играйте пока, будто я действительно ваш дядя Латаная Шкура.
      Пози нежно прижался к накладному хвосту.
      - Милый, добрый дядя Латаная Шкура!
      Маска покраснел от удовольствия под своим гримом.
      Фортуната увидела впереди лежавший на земле ствол бука. Она оперлась об него со вздохом облегчения.
      - Ууфф! Слава клыкам, это правильная дорога, - произнесла она вслух. Переведу дух и позову Латаную Шкуру.
      - Все, кто нужен, уже здесь, предательница!
      Госпожа Янтарь с десятью другими белками спрыгнули с деревьев и встали, загораживая лисице дорогу. У каждой в лапах был туго натянутый лук.
      Фортуната чутьем поняла, что все ее замыслы безнадежно провалились. От страха она съежилась, пригнувшись к земле и прижав уши.
      - Это все Латаная Шкура, - заныла лисица. - Я ничего плохого малышам не хотела. Он заставил меня... Он сказал...
      - Молчи, лиса!
      Госпожа Янтарь прижала к земле свой пушистый хвост.
      Десять луков натянулись еще туже.
      Предводительница белок обличающим жестом указала на попавшуюся в ловушку шпионку.
      - Мы знали, кто ты такая, с того самого мгновения, как ты вошла в лес, отчеканила она. - Сегодня, когда ты выходила из Барсучьего Дома, я сидела на дереве совсем рядом. Я слышала каждое слово, сказанное тобой и Маской.
      Фортуната еще сильнее прижалась к земле, стараясь сделаться совсем незаметной.
      - Нет, ты ошибаешься, его зовут Латаная Шкура, он наемный солдат, попыталась она оправдаться. - Не знаю я никакую Маску. Впрочем, нет, погоди, знаю, знаю, есть такая лиса, которую зовут Маска. Но ведь она живет рядом с Котиром. Вот злобная тварь! Так вы ее искали! Я вас к ней отведу.
      - Хватит лгать, лиса! - Голос госпожи Янтарь звучал ровно и беспощадно. Ты жила как предательница, и заслужила то, что полагается за предательство. Рассказывай свои лживые байки тому, кто встретит тебя у ворот Темного Леса!
      Хвост госпожи Янтарь резко поднялся вверх, будто знамя.
      Десять стрел вонзились в цель!
      Мне любо в море уплывать,
      А не сидеть в тюрьме,
      И любо парус поднимать
      И править на корме!
      Нас в море шкипер боевой
      Под парусом ведет,
      Здесь мышь-матрос, мышь-рулевой
      И Динни - юнга крот.
      После полудня друзья уже выплыли на простор Великого Южного Потока и учились управлять лодкой, которую Лог-а-Лог окрестил "Птица вод". Мартин под руководством землеройки пробовал управлять рулем, а Гонф прыгал из стороны в сторону и сыпал только что выученными моряцкими словечками:
      - Держись по ветру! Право руля! Капитан Лог-а-Лог, бортом к волне! Румб влево! Так держать!
      Динни явно не был создан для жизни на воде. Юный крот лежал на банке, схватившись за живот.
      - Хррршшр, да помолчи минутку, Гонф, не кричи так. Ваш бедный крот помирает. Урррш, если б только на берег сойти да пройтись немного, мир бы перестал так кругами ходить!
      Лог-а-Лог достал какие-то травки и дал Динни пожевать. Вскоре тому стало получше, но он продолжал непрерывно излагать свои мнения относительно мореплавания:
      - Я бы лучше весь в перьях по небу летал, чем под парусом ходить на этой лодке!
      Мартин внимательно смотрел на бурное течение ручья. Горы уже вздымались прямо перед мореплавателями, заслоняя небо.
      - Лог-а-Лог, ты заметил, что происходит с ручьем? Течение усилилось, да и воды больше. Слишком уж быстро несемся.
      - Верно, поток начинает идти круто вниз. - Лог-а-Лог смотрел тревожно, но говорил спокойно. - Ну-ка, Гонф, покажи, как ты умеешь убирать паруса и складывать мачту. Мартин и Динни, помогите-ка ему! А я постою у руля.
      Пока они выполняли команду, вода за бортом стала очень бурной. Вокруг скал, которые разрезали стремительное течение острыми, как клыки, выступами, показались белые пенистые гребни. Лог-а-Лог едва удерживал руль. с трудом заставляя маневрировать вышедшую из повиновения "Птицу вод". Маленькое суденышко стало подпрыгивать и крениться; волны с плеском разбивались о форштевень.
      - Бросьте возиться с мачтой! - Голос землеройки перекрыл рев течения. Раз на ней уже нет паруса это ничего. Вычерпывайте воду, пока нас не залило! Скорей!
      "Птица вод" металась из стороны в сторону, как перепуганный лосось. Шум течения превратился в оглушительный грохот, который усиливало гулкое эхо под сводами нависшей скалы. Мореплаватели очутились в темном подземном канале. Свешивающиеся со стен растения цепляли ветками за одежду, а выступающие из воды камни страшно били по бортам лодки. Не успев даже понять, что происходит, трое друзей почти отвесно полетели на лодке вниз. Поток превратился в водопад!
      Бешено несущаяся вода, кипя пеной, швырнула суденышко через порог. На мгновение "Птица вод" зависла в воздухе и тут же стала стремительно падать в пропасть. Мачта задела за скалу, лопнула со страшным треском и повалилась на путешественников.
      Цармина стояла в своей излюбленной позе у высокого окна, а Кладд почтительно вытянулся рядом.
      - Ранние овощи - это совсем не то, Кладд. Выясни, что птицы любят есть, и покроши им. Поставь ловушки и посади в засаду лучников. Жирные лесные голуби, пара сочных дроздов - вот что нам нужно!
      - Слушаюсь, госпожа. Все будет немедленно выполнено. - Кладд послушно пошел к двери, грохоча сапогами.
      Цармина еще больше высунулась из окна, внимательно оглядывая окраину леса.
      - Нет, подожди!
      Из кустов показался странного вида лис. Он тащил за собой на веревке двух упиравшихся ежат. Было ясно видно, что он торопится. Вслед за тремя зверями со всех ног бежали выдры и белки. Оглянувшись на преследователей, лис запнулся о веревку и упал. Лесные жители рванулись вперед и набросились на него. Цармина подтолкнула Кладда к двери.
      - Быстро, быстро! Беги вниз и возьми с собой солдат, какие попадутся под лапу! Помоги лису! Скорее!
      Повелительница диких котов снова бросилась к окну и принялась кричать что было мочи:
      - Держись, лис! Мы спешим к тебе на помощь! Не упускай этих ежат!
      Казалось, незнакомец отчаянно борется - но противник, увы, значительно превосходил его числом. Пока кучка лесных жителей заставляла его защищаться и отвлекала от ежат, несколько белок отвязали веревку от пленников и унесли их на вершину ближайшего дерева, а там и вовсе скрылись с ними в густых зарослях Леса Цветущих Мхов.
      Опять неудача! Цармина в досаде сильно ударила лапой по подоконнику.
      Внизу Кладд с небольшим отрядом солдат бежал к месту схватки. Лесные жители покинули поле боя и бесследно, будто дым, исчезли в густом кустарнике.
      Когда Кладд ввел пришельца в замок, Цармина уже ожидала их в первом зале. Она пристально посмотрела на странного незнакомца.
      Маска тяжело переводил дух, с трудом держась на подгибающихся задних лапах.
      - Уфф, эти белки и выдры дерутся как бешеные!
      Цармина обошла его кругом.
      - Да ты и сам неплохо дрался. - В ее голосе слышалось невольное восхищение. - Как тебя зовут? Зачем ты пришел к нам?
      Маска взглянул на дикую кошку.
      - Меня зовут Латаная Шкура. Ты, должно быть, Цармина, Повелительница Тысячи Глаз. Фортуната мне про тебя рассказала.
      - Значит, ты встретился с лисицей. И где же Фортуната сейчас?
      Маска пожал плечами:
      - Вероятно, лежит где-нибудь в лесу, истыканная стрелами белок. Она не могла идти так быстро, чтобы от нас не отставать. Если бы не эта капризница, я бы запросто оказался здесь раньше, чем лесные жители.
      Глупый Кладд шагнул вперед и ткнул странного лиса своим копьем.
      - Ты так и не сказал госпоже, зачем ты сюда пришел!
      Маска ловким движением выхватил копье, ударил Кладда в солнечное сплетение древком, повалил на пол и вскочил ему на грудь, приставив кинжал к горлу.
      - Послушай, толстобрюх, - прорычал он угрожающим тоном, - если ты еще раз осмелишься меня ткнуть, я тебя это копье сожрать заставлю. И не говори тогда, что забыл о моем предупреждении! Меня не зря зовут Латаной Шкурой - я настоящий наемник, понял? И мой кинжал верно служит тому, кто заплатит больше.
      Маска стал одной лапой Кладду на нос и быстро обернулся кругом, чтобы проучить ласку. Не удостоив несчастную жертву даже взгляда, он обратился к Цармине:
      - Ха-ха, я думаю, что несколько настоящих бойцов пришлись бы тебе ко двору, повелительница. В особенности если те, кого ты у себя на службе держишь, похожи на этого пня и на Фортунату.
      Цармина одобрительно улыбнулась, обнажив страшные клыки.
      - Ну что ж, наконец-то появился хоть один настоящий воин. Кладд, встань с пола и отдай плащ командира этому лису. Отныне тебе придется выполнять его приказы.
      Кладд неохотно снял плащ и швырнул его Маске.
      В зал хромая вошел Ясеневая Нога в сопровождении отряда солдат. Он кинул на пол сумку знахарки.
      - Мы попытались догнать этих лесных жителей по следу, госпожа, - грустно отрапортовал он. - Но они убежали. К востоку от замка я обнаружил Фортунату, пронзенную множеством стрел. Ее тело лежит на плацу.
      - Она умерла?
      - Раз и навсегда, повелительница.
      - А на что мне убитая лисица? - нетерпеливо спросила Цармина. - Выкинь ее в лес, орлу на корм.
      Цармина пошла по лестнице обратно в свою комнату.
      - Латаная Шкура, я буду у себя наверху. Приходи ко мне попозже. Нам многое нужно обсудить.
      Маска надевал плащ командира.
      - Да, попозже, госпожа. Сначала я хочу осмотреть тюремные камеры, о которых мне рассказала Фортуната. Может быть, мне удастся понять, каким образом эти два ежонка смогли так легко убежать оттуда.
      Цармина в задумчивости поднималась по ступеням. Этот необычный лис, несомненно, был удачным приобретением.
      28
      Время остановилось. Мартину казалось, что его снова тащит под водой выдра, как когда-то в Стране Цветущих Мхов. Все вокруг было совершенно черным и холодным как лед. Тысяча образов вихрем проносились у него в голове, непрерывным потоком воскрешая прошлое: вот его отец уходит на бой с корабельными крысами... вот на него рычит Цармина... вот доброе лицо Беллы... Динни усмехается, борясь с Гонфом... Вдруг все превратилось в сплошной ревущий поток бурлящей воды, и наступила тишина.
      Мартин осознал, что лежит спиной на мокром мшистом берегу...
      - Он не умер, несите лекарство, лекарство, - с присвистом произнес совсем близко неведомый голос.
      Мартин почувствовал, что ему в рот льют какую-то противную жидкость, и открыл глаза.
      Он лежал на широком скальном уступе, покрытом мягким бархатистым мхом. Неяркий рассеянный свет узорами играл на каменном склоне, отражаясь от воды.
      Рядом стояла мышь, еще одна сидела на корточках неподалеку. Мартин вгляделся повнимательнее. Неужели эти существа в самом деле мыши? Меха у них было очень немного, черная кожа блестела, будто мокрая, но самое невероятное у них были крылья!
      То существо, что находилось ближе к Мартину, черными когтями пододвинуло к нему кружку.
      Мартин учуял отвратительный запах лекарства и оттолкнул его.
      - Спасибо, больше не хочется. Мне уже совсем хорошо. Где я? Кто вы такие?
      - Лежи тихо, лежи тихо. Мы из племени господина Пещерноуха, который правит Расщелиной Летучих Мышей. С тобой ничего плохого теперь не случится, не случится, - успокоило Мартина странное существо.
      Мартин приподнялся и сел. Он был мокрый с головы до пят, но не чувствовал никаких ран.
      - Меня зовут Мартин Воитель. Со мной было еще трое - землеройка, мышь и крот. Где они? Их тоже удалось вытащить из воды?
      Шурша лапами, к ним подошла вторая летучая мышь.
      - Меня зовут Скаловис. А это Крылосклад. Мы нашли одного сердитого и одного сильного, но больше никого, больше никого.
      Мартин встал и прислонился к скале. Голова у него болела, между ушами он нащупал большую шишку.
      - Другую мышь зовут Гонф. Вы легко его опознаете. Это нахальный воришка, который любит петь песни. Он мой друг. Мы должны найти его, - встревоженно сказал он.
      Скаловис краем крыла ощупал Мартина. Тот сперва отпрянул, но тут же замер на месте. Скаловис был слеп!
      Летучая мышь засмеялась: это было похоже на пронзительное свистящее шипение.
      - Того, кто видит ощупью, нельзя считать слепым. Если бы я очень захотел, я мог бы увидеть тебя и глазами, но племя Расщелины Летучих Мышей давным-давно отказалось от употребления зрения. Мы все видим на ощупь в темноте, на ощупь в темноте.
      Летучие мыши повели Мартина прочь от края скалы, где все время слышался шум водопада. Они шли по разветвленной сети пещер, соединенных переходами. В пещере, в которой они остановились, Мартин увидел Лог-а-Лога и Динни.
      - Хррш, хршш, Мартин. Оботрись-ка получше. - Крот бросил ему ком сухого мягкого мха.
      Воитель сильно растерся, и теплая кровь снова весело побежала по его телу.
      - Вы знаете, что с Гонфом? - спросил Мартин друзей.
      Лог-а-Лог взглянул на него исподлобья.
      - Ничего не знаем, - грустно произнес он. - "Птицу вод" мы тоже потеряли. А сколько труда я положил на эту лодку!
      Динни наморщил нос.
      - Хрршшшр, лодку всегда можно новую сделать, а Гонф только один и есть!
      Вошла летучая мышь с едой для них.
      - Меня зовут Темномех. Ешьте, ешьте. Наше племя ищет вашего друга, вашего друга.
      Три путешественника заморили червячка едой летучих мышей: горячим грибным супом и напитком, сваренным из каких-то солоноватых на вкус водорослей. Было непросто понять, из чего приготовлены остальные блюда, но все они были очень вкусны.
      Мартин машинально ел, но его мысли витали далеко от еды. На душе у него было тяжело: он не мог представить себе, как жить, если рядом не будет больше его друга-воришки.
      После еды путники немного отдохнули, чтобы оправиться от перенесенных потрясений. Мартин проснулся, когда Лог-а-Лог и Динни еще спали. Рядом с ними стояла огромная летучая мышь. Она легонько прикоснулась к плечу Мартина краем крыла:

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24