Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Котир, или война с дикой кошкой (Страна Цветущих Мхов - 1)

ModernLib.Net / Детские / Джейкс Брайан / Котир, или война с дикой кошкой (Страна Цветущих Мхов - 1) - Чтение (стр. 11)
Автор: Джейкс Брайан
Жанр: Детские

 

 


      - О госпожа, ты уже их заметила.
      Цармина даже не обернулась на звук голоса Фортунаты. Она не отрываясь смотрела на две крошечные фигурки посреди отряда белок.
      - Как думаешь, они дразнят нас? - спросила она.
      Фортуната подошла к окну.
      - Нет, лесные жители не склонны к таким проделкам, повелительница.
      Фортуната с изумлением почувствовала, что Цармина поглаживает ее по спине в знак одобрения.
      - Соображаешь, лиса. Не стоит ли мне послать отряд, чтобы попытаться их схватить?
      Фортуната отрицательно покачала головой.
      - Я бы не советовала, госпожа. Они попросту скроются, а наши солдаты будут выглядеть глупо. Белки всегда так делают.
      Цармина улыбнулась. Она села на подоконник и подмигнула лисице.
      - Умно сказано, очень умно, Фортуната. Ты вовсе не такая тупая, как Кладд и Ясеневая Нога, да и соображаешь быстро. Послушай. Я вижу вдаль лучше, чем ты или кто бы то ни было в Стране Цветущих Мхов. Я наблюдала за этими ежатами, и знаешь, что-то тут не так.
      Фортуната была обескуражена, но изо всех сил старалась изобразить понимание.
      - Не так, госпожа?
      Цармина подняла лапу.
      - Вот именно! Эти лесные жители хотят сыграть со мной хитрую игру. Но у меня в запасе есть пара-другая игр, которые мне еще больше по вкусу. Скажи-ка, ведь ты лучше всех в Котире знаешь эти леса и тех, кто в них живет?
      Фортуната была польщена доверием Цармины, но почему-то чувствовала себя не очень уютно. В замыслах повелительницы частенько скрывались не очень приятные вещи.
      - Я родилась и выросла в Стране Цветущих Мхов, госпожа. Что от меня требуется?
      - Фортуната, мы окружены неумехами. - Цармина заговорила тоном старого искреннего друга. - Только на тебя я и могу положиться. Тех, кто мне верно служит, я никогда не забываю. Я не забыла, что твое знание трав помогло мне стать повелительницей Котира. Мне приходится править большой страной, и мне одиноко. С таким умным и знающим зверем, как ты, я, возможно, могла бы разделить бремя власти. Но сначала я хочу попросить тебя об одном одолжении. Подумай хорошенько, прежде чем ответишь, потому что от твоего ответа зависит вся наша дружба. Ты согласна сделать мне одолжение?
      Жадность заставила лисицу очертя голову ринуться в западню.
      - Тебе стоит лишь приказать, госпожа.
      Цармина улыбнулась той же улыбкой, какой улыбается кошка, ухватив птицу за крыло.
      - Хороший ответ, подружка. Так вот, я хочу, чтобы ты...
      24
      Члены Сосопа были ошеломлены. Командор как ни в чем не бывало вошел в Барсучий Дом, за ним по пятам шел хорек. Не успела госпожа Янтарь приладить стрелу к луку, а Белла - схватить кочергу, чтобы поразить врага, как Командор промолвил самым спокойным и дружелюбным тоном:
      - Товарищи, не стоит устраивать кутерьму на палубе. Этот хорек на самом деле выдра. Познакомьтесь с моим братом, Маской.
      Маска низко поклонился. Сняв завязки с ушей, он лишился кусков коры, делавших его морду длиннее и острее, вытащил изо рта хищные клыки и отцепил накладной хвост.
      Белла забарабанила по креслу своими мощными лапами:
      - Изумительно! Это и в самом деле выдра. Добро пожаловать в Барсучий Дом, господин Маска.
      Аббатиса Жермена усадила гостя и поставила перед ним еду и питье.
      - Значит, ты - Маска. Я прожила долгую жизнь и много видела необычного, но никогда еще не встречала ничего столь удивительного! Надеюсь, ты не обидишься на мои слова.
      Маска сердечно пожал лапу аббатисы:
      - Возможно, в мире и в самом деле много необычного, сударыня, но говоря откровенно, я никогда не встречал таких дружелюбных и милых мышей, как ты и твоя свита в странных одеяниях.
      Командор погладил Маску по спине:
      - Друзья, вы не поверили бы вашим глазам, если бы видели Маску в кое-каких нарядах, в которых он мне показывался.
      - Расскажи нам о них, Командор! - Колумбина от нетерпения не могла усидеть на месте.
      Командор отхлебнул сидра из кружки Маски.
      - Рассказывать о всех превращениях, на которые этот вот умелец способен, даже и начинать не стоит - все равно никогда не кончишь. Но для примера я вам расскажу, как он от меня в лесу ускользнул. Где я только его не искал! А этот старый обманщик тем временем преспокойно стоял совсем рядом, притворившись вы только представьте себе! - куском древесной коры!
      Пика и Пози крепко вцепились в одеяние Колумбины и широко раскрытыми глазами уставились на странную выдру.
      - Неужели это правда, господин Маска? - спросил Пика.
      Маска усмехнулся и протянул каждому ежонку по яблоку.
      - Ну конечно. Но это ведь такое незамысловатое превращение! Все, что требуется, - это кусок старой коры с тебя ростом и подходящее дерево. Нужно просто стоять и думать те же мысли, что и дерево, - и дело в шляпе!
      - А еще кого ты можешь изобразить? - полюбопытствовал Пози.
      - Ну, лисицу, белку, ежа - вот вроде тебя, да кого хочешь! Ха-ха-ха, вот в выдр превращаться непросто, это правда. Видишь ли, у них такие необычные хвосты.
      - А в птицу ты мог бы обратиться? - спросил Пика.
      - Гммм... скажем так, я этому пока учусь. Понятно?
      - А в горностая? В крысу? - не успокаивался Пози.
      - Запросто. Их-то подделать легче всего. Вся суть заключается в изучении формы.
      На аббатису Жермену искусство Маски произвело сильное впечатление.
      - Ты говоришь, что можешь прикинуться горностаем, лаской или даже лисицей?
      Маска подмигнул:
      - В самом деле могу, сударыня. Потому-то я и пришел.
      Тени раннего вечера потянулись по долине. Динни взглянул на горы, видневшиеся на горизонте, и мудро оценил расстояние до них.
      - Завтра мы уж очень близко подойдем к тем вон горам, Мартин.
      Тот посмотрел на скалистую гряду:
      - И вправду близко, Дин. А вот как мы через них переходить будем, ума не приложу. Посмотри, какие они громадные. Вершины почти что касаются неба.
      - Не волнуйтесь, товарищи, - уверенно сказал Гонф. - Мы проделали такой длинный путь, что какой-то там каменный холм вряд ли заставит нас повернуть вспять. Кроме того, нам больше незачем беспокоиться о хищниках, которые шли за нами по пятам. Лебеди с ними, я думаю, разделались.
      Динни поднял нос к небу:
      - Я снова воду лапами чую.
      - Опять вода, Дин? Неужели? - не поверил Мартин.
      - Брршхрр, так и есть. На этот раз вода текучая.
      - Значит, надо в оба смотреть. Вдруг нам снова лебеди попадутся, товарищи, - наставительно произнес Гонф.
      - Ххуррш, не хочу больше лебедей ваших видеть.
      Гонф первым заметил широкий ручей. Он был недостаточно велик, чтобы считаться рекой. Воришка спустился к воде и продекламировал, обращаясь к волнам:
      И над равниной золотой
      Крылом я в небе бью
      И под собою зрю теперь
      Синющую змею.
      Мартин взглянул на противоположный берег.
      - Вид у этого ручья довольно дружелюбный, но он слишком широк, чтобы мы смогли здесь переправиться. Мы тут заночуем, а утром поищем более подходящее место для переправы.
      Приятно было провести у воды теплый весенний вечер. Динни выкопал круглое углубление для костра. Мартин сначала наточил хорошенько свой сломанный меч и только потом тем же кремнем разжег огонь. Гонф починил свою удочку и вскоре вытащил из воды жирного подлещика.
      Все трое уселись у костра, наблюдая, как рыба печется на решеточке, сложенной из зеленого тростника. В круглых блестящих глазах Динни танцевали и подмигивали отблески пламени.
      - Тепло, хрррш. Люблю тепло, право.
      Гонф воткнул в рыбу свой нож.
      - Скоро изготовится, товарищи. По куску поджаренного хлеба на душу, немного водяного кресса из реки, кружка свежей проточной воды - что еще нужно, чтобы уютно провести ночь?
      Ручей с бульканьем нес свои воды к далеким горам, баюкая усталых путников, расположившихся на мягком мшистом берегу.
      Ломонос и Чернозуб брели без цели. Лишившись руководства Поскребыша, они окончательно заблудились. Ночь застала их на равнине под открытым небом, усталых, голодных и страдающих от жажды. Ломонос лег на землю, в полусне стараясь потеплее свернуться на траве. Чернозуб засыпать не собирался.
      - Гм, я не хочу снова провести ночь под открытым небом. Здесь где-нибудь должна найтись какая-нибудь нора или пещера. А может, и жратва - кто знает?
      - Ложись и отдыхай, - пробормотал Ломонос в полусне. - Ты ничуть не лучше Кладда или Поскребыша. Поспи, утром разберемся, что к чему. Я никуда не пойду. Может, даже долго спать буду.
      Чернозуб встал, собираясь идти дальше.
      - Правильно. Оставайся здесь. Если мне удастся найти что-нибудь, я сразу вернусь. Могу поклясться, что недалеко отсюда течет вода. Пойду посмотрю.
      - Смотри, как бы тебя лебеди не съели, - предупредил его Ломонос, не открывая глаз.
      Чернозуб вернулся скорее, чем можно было предполагать. Он пританцовывал от радости и тихонько хихикал:
      - Эй, Ломаный, просыпайся, соня! Вставай! Хи-хи-хи, угадай, что я нашел?
      Горностай недовольно заворчал, когда приятель стал его трясти:
      - Двух лягушек, я думаю, да одуванчик в придачу. Отвали, понял? Я спать хочу.
      Хорек едва справлялся со своим ликованием.
      - Я нашел большой ручей, лагерь, огонь и еду. А кроме того, двух мышей и крота!
      Ломоноса такая новость заставила проснуться.
      - Где?
      - Недалеко. Надо немного пройти в ту сторону. Слушай, если мы будем действовать без промедления и подкрадемся неслышно, мы сможем взять их в плен!
      Горностай так и подпрыгнул.
      - Здорово! Ты говоришь, что у них есть огонь и еда?
      - Да, половина жареной рыбы, а еще мешки, набитые всякой вкуснятиной, ответил Чернозуб. - Ты ведь знаешь жителей леса - уж о еде-то они всегда позаботятся.
      - Мы отведем их обратно, в Котир.
      - Хи-хи-хи! Представь себе, какая рожа будет у старины Кладда, когда мы вернемся с тремя пленными! Повелительница, наверное, сделает нас генералами. Уж я тогда этого Кладда малость погоняю! Он у меня взвоет!
      - Отлично! Черный, приятель, веди меня!
      Оба бесшумно пошли по берегу, не забыв прихватить свои копья.
      Три друга спали у огня, не подозревая, что четыре глаза глядят на них с высокого берега.
      Фортуната направилась в глубь Леса Цветущих Мхов, зная, что из высокого окна своей комнаты Цармина внимательно глядит ей в спину. Лисица сняла с себя роскошные одеяния Котира и переоделась, как встарь, в поношенный плащ знахарки. На плече она несла сумку с целебными травами и тяжело опиралась на ясеневую клюку. Эта роль больше подходила характеру Фортунаты: открытой войне она предпочитала происки хитрости. Вдобавок обещанная награда была весьма заманчивой.
      Цармина отошла от окна и позвонила в колокольчик. Вошел Кладд, отдав честь щитом и копьем.
      - Слушаю, госпожа.
      - Прикажи кому-нибудь убрать в этой комнате. Здесь слишком грязно. Муштруй войско и держи его в готовности. Я их не затем держу, чтобы они меня без толку объедали. Да, кстати, организуй отряд фуражиров. Нам необходимо пополнять кладовые, если мы собираемся продержаться дольше, чем лесные жители.
      Кладд снова отдал честь:
      - Будет исполнено, госпожа.
      Дикая кошка снова свернулась в своем любимом кресле. Теперь правила игры требовали терпеливо выжидать.
      Колумбина несла дозорную службу на своем посту и тихонько грызла недозрелый орех. Густой кустарник скрывал ее от посторонних глаз. Молодая мышка частенько добровольно отправлялась в дозор, надеясь, что первой увидит путешественников, когда они будут возвращаться в Барсучий Дом. Этот повеса Гонф! Он, наверное, будет шагать, распевая во все горло:
      - К тебе, Колумбина,
      Вернулся я снова
      Во имя свободы
      Народа лесного!
      Или что-нибудь в том же жизнерадостном роде. Колумбина лежала на спине, наблюдая, как между узорчатыми зелеными листьями танцуют пылинки, и мечтая о своем воришке.
      И тут она заметила лису!
      Одета лисица была как странствующая знахарка. Она шныряла из стороны в сторону, принюхивалась, рассматривала опавшие листья... Было очевидно, что лиса что-то ищет.
      Колумбина ползком выбралась из своего укрытия. Как только она оказалась достаточно далеко, чтобы лиса не смогла ее увидеть, она вскочила и стремглав помчалась в Барсучий Дом.
      Загнав домой несколько детенышей, пытавшихся без разрешения улизнуть на прогулку, она заперла дверь. Был час второго завтрака. Мыши из Глинобитной Обители подавали на стол монастырский ореховый пудинг с травяным соусом. Колумбина прямиком бросилась к Белле.
      - Лиса! Сюда идет лиса! - вымолвила она, с трудом переведя дыхание.
      Командор успокаивающим жестом положил лапу на плечо Колумбины.
      - Тише, тише. Что за лиса? Откуда идет?
      - Там, в лесу. Идет с северо-запада, принюхивается и все осматривает. Она скоро доберется сюда, если мы ее не остановим.
      Госпожа Янтарь собрала хлебной коркой соус с тарелки.
      - Лисица, да? Ты ее узнала, Колумбина?
      - Конечно! Эта та, которую называют Фортуната. Правда, она слегка изменила свой наряд. Я и узнала-то ее по этой попытке замаскироваться.
      - А маскировка состоит, наверное, из старого потрепанного плаща с капюшоном? - перебила Белла. - Сумка с травами и клюка?
      Колумбина кивнула.
      - Старый наряд странствующей знахарки. Пора бы ей что-нибудь новенькое придумать, а, Маска? - презрительно улыбнулась барсучиха.
      Тот поднял глаза от своей тарелки с пудингом:
      - Как вы собираетесь с ней поступить?
      Госпожа Янтарь взялась за колчан.
      - Метко пущенная из тугого лука стрела избавит нас от нужды спорить об этом, - сказала она.
      Командор крепко сжал лапой пращу:
      - Да, стрела или тяжелый камень, который стукнет ее по бушприту.
      Маска встал, поглаживая себя по набитому животу.
      - Сударыня барсучиха, почему бы не предоставить это дело мне? Может быть, я смогу помочь вызволить наших пленников.
      Белла пододвинула к Колумбине тарелки с едой.
      - Поешь, малышка. Давай, Маска, расскажи нам, что ты придумал.
      Тот уже обернулся ко всем спиной и подбирал себе наряд.
      - Вот моя мысль: пусть лиса придет сюда, пусть увидит все, что хочет, только не говорите ей, кто я такой. Уверяйте ее, что я только недавно к вам пришел.
      Когда Маска повернулся лицом к членам Сосопа, он и впрямь выглядел необычно для обитателя Барсучьего Дома. Выдра превратилась в тощего старого седого лиса с такой зловещей мордой, какой никто из присутствующих и представить себе не мог!
      Маска удалился в кабинет Беллы, чтобы довести свое превращение до совершенства.
      - Подберу подходящий хвост, вотру коричневой глины в шкуру, да еще кое-какие мелочи подправлю. Ха-ха-ха, она меня от своего дедушки отличить не сможет, когда я закончу!
      - Отлично! Попались, ребята! И не пытайтесь штуки выкидывать, а не то мы в этом кроте дырок понаделаем!
      Мартин открыл глаза. Хорек и горностай стояли над Динни, приставив копья к его шее. Воителю инстинктивно захотелось броситься на врагов, но Гонф умерил его пыл:
      - Делай, что они говорят, товарищ. Они захватили нас врасплох.
      Все трое лежали не шевелясь. Чернозуб довольно ухмыльнулся:
      - Я буду крота под копьем держать, Ломаный. Погляди в их барахле, может, какую веревку найдешь.
      Ломонос отошел и стал рыться в мешках.
      - Еще лучше веревки, приятель. Смотри, канат! - крикнул он.
      - Давай его сюда, да наставь копье на крота. Проткни его, если шевельнется! - с этими словами Чернозуб обмотал путешественников канатом. Связав их всех вместе, он подергал за один конец, чтобы убедиться в прочности пут.
      Подняв с земли свое копье, он принялся важно вышагивать вокруг мышей и крота.
      - Ха-ха, теперь вы у нас в плену. Мы с вами рассчитаемся за то, что вы нарушили законы Котира и заставили нас гоняться за вами! Стоять смирно!
      Ломонос тем временем вытряхивал мешки с провизией.
      - Хи-хи-и! Смотри-ка - яблоки, хлеб, сыр... ммм... Пирог!
      Чернозуб подбросил дров в костер и с волчьей жадностью набил свою пасть едой. Это занятие не мешало ему угрожать пленникам копьем.
      - Это повеселее будет, чем раньше, Ломаный! - торжествующе воскликнул он. - Иди сюда, погрейся у огня.
      Гонф подмигнул Мартину и прошептал:
      - Положись на меня, товарищ. Я с этими дураками справлюсь.
      Чернозуб резко дернул за канат.
      - Эй вы, придержите язык. Еще одно слово услышу, пожалеете, ясно?
      Гонф пожал плечами, насколько канат позволял это сделать.
      - Не беспокойся, командир. Вы нас взяли в плен, тут спорить не приходится. Но, пожалуйста, не съедайте все наши запасы. У нас больше ничего нет, мы можем умереть с голоду.
      Ломонос швырнул в Гонфа огрызком яблока и откусил кусок сыра.
      - Да не ной ты, мышь! Погляди на нас, мы выжили, питаясь несколько дней подряд малюсенькой корочкой и травой. Мммм, вкусный сыр. Ого, фруктовый пирог! Клянусь когтями, мне это по нраву.
      - Эй, жадина, мне полагается половина! - Чернозуб ткнул Ломоноса копьем.
      - Еще чего! Ты вон сколько себе заграбастал, жирнопузый! - возразил Ломонос.
      - Ах ты, жадный червяк!
      - Ой! Прекрати тыкаться копьем, гниль!
      - Так, правильно, товарищ, - одобрительно крикнул Гонф. - Докажи ему, что командовать положено горностаям.
      Чернозуб уже поднял копье, чтобы пронзить Гонфа, но тут Ломонос ткнул его в зад.
      Мартин принял сторону Чернозуба.
      - Не давай ему над тобой издеваться, хорек. Ткни-ка его!
      Динни был за Ломоноса:
      - Он же просто наглец большой! Стань ему на глотку, горностай!
      Чернозуб треснул Ломоноса по голове древком копья. В ответ Ломонос поранил острием лапу Чернозуба.
      Трое друзей подзадоривали обоих громкими криками:
      - Ты его победил! Заколи его!
      - Вот так! Не давай ему встать!
      - Перегрызи глотку!
      - Пихай его в костер, скорее!
      В слепой ярости горностай и хорек дрались, перемещаясь по всему лагерю. Они катались по костру, падали в мелкие прибрежные лужи, наталкивались на пленников, позабыв все на свете, кроме ненавистного противника.
      - Грррр, вот тебе, свиной горногрыз!
      - Ахррр, тебе больше не придется меня гонять, хорьковая рожа! Получай!
      Чернозуб повалился, пронзенный копьем противника. Ломонос тут же отскочил на мелководье и погрузился в воду. Чернозуб из последних сил поднялся и, пошатываясь, пошел на врага, выставив копье вперед. Ломонос зашел в воду еще глубже. Теперь он был без копья и умоляюще протягивал лапы:
      - Не надо, Черный... Я не хотел...
      Хорек неверными шагами забрел в воду, поднял копье, готовясь метнуть его, и упал замертво.
      Ломонос, будто под гипнозом, продолжал отходить назад:
      - Я не хотел, Черный... Честное слово. Возьми себе половину...
      И он исчез! На поверхности был виден лишь хорек Чернозуб, лежавший в воде мордой вниз.
      Трое друзей повалились на землю. Они лежали, не имея возможности пошевелиться, и смотрели во все глаза на то место, где за мгновение до того стоял Чернозуб.
      - Ямы на дне, товарищи, донные ямы, полные жидкой грязи, - объяснил Гонф, - Надо иметь их в виду, когда станем переправляться.
      Динни принялся извиваться в путах.
      - Надо бы нам подумать, как развязаться!
      Мартин с трудом повернул голову к Гонфу.
      - У тебя есть мысли на этот счет?
      Воришка только улыбнулся в темноте.
      - Лежи спокойно. Я могу дотянуться до кинжала. Разве я никогда тебе не говорил, товарищ, что я Король Освободителей?
      Мартин почувствовал, как острое лезвие перепиливает связывавший их канат.
      - Мне кажется, товарищ, нечто в этом роде я уже слышал в тюрьме Котира.
      Вскоре обрезки каната упали на землю. Гонф поднялся.
      - И в тот раз тоже сбылось все, что я обещал, - сказал он.
      Динни с наслаждением выпрямил спину:
      - Сбылося, сбылося, хоть ты этим и не любишь хвастать.
      Они принялись подсчитывать потери. Мартин отшвырнул в сторону растоптанный сыр.
      - Они сгубили все наши запасы! - с отвращением произнес он. - Большая часть еды вместе с ними упала воду. Смотри, они даже рыбу уронили в костер! Мартин показал обгоревший остов.
      Гонф спихнул мертвого Чернозуба в быстро текущую воду.
      - Все могло и хуже кончиться, товарищ. Главное - мы живы.
      Динни раздул тлевшие уголья и подложил сухого тростника и дров.
      - Ничего, Мартин. Мы со всем справимся, вот увидишь.
      25
      Фортуната шла по следу, который вел в никуда. Кто-то тщательно и искусно замел все отпечатки лап, но лисица все равно знала, что здесь прошли лесные жители. Те, кто проводил маскировку, не смогли, разумеется, уничтожить все следы: оставался запах и сломанные кое-где мелкие веточки. Лисица пошевеливала кустарник, стараясь обнаружить еще что-нибудь.
      - Ты что-то потеряла?
      Голос заставил лисицу вздрогнуть. Она резко обернулась, стараясь обнаружить того, кому он принадлежал. Но ничего, кроме молчаливо стоявших деревьев, увидеть Фортунате не удалось. И вдруг - совершенно неожиданно - она заметила, что совсем рядом с ней стоит ее соплеменник - лис!
      - Я спрашиваю, ты что-то потеряла? - снова спросил он.
      Фортуната внимательным взглядом оценивала, на что способен этот незнакомец. Это был старый лис, шкура которого пестрела пятнами седого и тускло-коричневого меха. Он был тощ и слегка горбился. Но больше всего ее поразили глаза - они были ужасны: плоские желтые круги смотрели искоса, да так злобно и свирепо, что Фортуната невольно вздрогнула. Более страшного соплеменника ей встречать еще не приходилось.
      - Нет, я ничего не теряла, - произнесла она, стараясь придать своему голосу оттенок беспечности. - Я просто так, мимо иду.
      - Ну что ж, и я тоже. Возможно, мы окажемся полезны друг другу, предположил старый лис.
      - Да, возможно. Меня зовут Метлохвостка. Я странствующая знахарка. А как зовут тебя?
      - Меня - Латаная Шкура. Я пришел из далеких восточных стран, - ответил лис.
      Фортуната кивнула. Да, его шкура и впрямь была похожа на старый плащ в заплатах.
      - Гм, ну а я... я иду с юго-востока. Может, поэтому мы никогда и не встречались. Знаешь, Латаная Шкура, я вообще-то ужасно проголодалась. Ты, наверное, заметил, как много здесь отпечатков лап. Наверное, где-нибудь неподалеку находится лагерь лесных жителей. Обычно они соглашаются кормить меня в награду за мои услуги знахарки.
      Латаная Шкура потер свой впалый живот.
      - Ммда, я тоже голоден. Недолго протянешь, питаясь травой и запивая ее росой. Послушай, Метлохвостка, наверное, я мог бы путешествовать с тобой в качестве помощника. Кстати, сегодня я проходил мимо одного места, где, возможно, как раз и находится то, что ты ищешь.
      Фортуната навострила уши.
      - В самом деле? И где же?
      Странный лис неопределенно помахал лапой.
      - Да знаешь, там вон, в той, в общем, стороне... Я не стал там задерживаться, потому что эти самые лесные жители меня обычно гонят прочь... Гм, можно подумать, что я собираюсь их детенышей воровать! Выглядело это место как хорошо оборудованное укрытие, снабженное полными кладовыми. Я думаю, что смог бы снова найти дорогу туда...
      - Никак не могу их осудить за то, что они тебя гонят, друг мой Латаная Шкура, - захихикала Фортуната. - Скажу честно, ты отнюдь не выглядишь безобидно, как маленькая мышка на солнечной лужайке.
      Латаная Шкура запрокинул назад голову и злобно захохотал:
      - Ха-ха-ха! На себя погляди, бродяга голозадая! Любой приличный обитатель леса тебя за милю обходить должен. Давай-ка заключим союз. Что скажешь? Без меня тебе укрытия не найти.
      Фортуната принялась потирать усы, притворяясь, что всерьез раздумывает над предложением лиса. Наконец она протянула ему свою лапу.
      - Так и быть, Латаная Шкура, - согласилась она. - Мне тоже кажется, что нам выгоднее держаться вместе. По лапам, лис!
      - По лапам, лиса!
      Они пожали левые лапы друг другу и затянули старинную песню, сопровождавшую обряд заключения союза между двумя злодеями:
      Мы пожали лапы вместе.
      Как там, когти-то на месте?
      Свистнули? Так обыщи!
      Их теперь ищи-свищи!
      Бен Колючка наблюдал только что описанную сцену, прячась за земляным холмиком. Он торопливо заковылял в Барсучий Дом, чтобы доложить Сосопу, что Маска, он же Латаная Шкура, познакомился с Фортунатой, сиречь Метлохвосткой.
      Маска заставит Фортунату изрядно побродить по лесу, прежде чем в Стране Цветущих Мхов настанет вечер...
      День уже перевалил за половину, когда Чибб улетел прочь от окна тюремной камеры в Котире. Джиндживер со своими маленькими друзьями сидел на соломе и терпеливо разъяснял им послание Сосопа:
      - Значит, если хорек похож на хорька, или горностай похож на горностая, или ласка похожа на ласку - не доверяйте им! Но вот если лис, похожий на лиса, говорит, что его зовут Маска и что его послал Сосоп, мы должны в точности исполнять все, что он прикажет - быстро и не задавая вопросов.
      Ферди почесал свою колючую голову.
      - А если это будет горностай, похожий на ласку, нос как у хорька... хвост лисий - что тогда, господин Джиндживер?
      Джиндживер по-дружески опрокинул его в солому.
      - Тогда не доверяй ему, даже если это окажется Ферди, похожий на Коггза, да еще и со шкурой, как у Джиндживера. Проказник ты этакий! Шшш! Тихо! Кто-то идет! Лучше я вас опять в мешки спрячу.
      По коридору, оживленно разговаривая, прошли два стражника ласки.
      - И что же принес отряд фуражиров?
      - Ничего! Ни желудя! Госпоже это не очень-то по вкусу пришлось.
      - Ну что ж, ничего другого ждать не приходилось.
      - Да, но дело усугубляется. Кладд доложил, что одного из наших солдат схватил старый орел.
      - И кого же он схватил?
      - Говорят, горностая.
      - Ааа... наплевать, лишь бы не ласку.
      - Да-да. Я тоже горностаев не выношу. Противные хитрецы!
      - Что правда, то правда. Не то что мы, приятель. Все равно, если бы орел напал на одного из наших, тот бы наверняка как-нибудь изласкился на свободу.
      - Ха-ха-ха! Ну ты и шутннк! "Изласкился"! Здорово сказано!
      Волны быстро мчавшегося ручья сверкали под лучами послеполуденного солнца. Трое путешественников с утра шли по берегу, высматривая подходящую мель для переправы. Мартин поднял глаза на гору. Они уже значительно приблизились к ней. Он мог различить зеленую растительность у ее подошвы, переходившую выше в базальт и серый камень скалы, вздымавшей ввысь покрытые снегом вершины, которые, казалось, поддерживали само небо, как сказочные колонны.
      Гонф, волоча за собой удочку, весело распевал:
      Маячат горы впереди
      На чистом небосклоне,
      И знай себе теперь иди
      Ведь больше нет погони!
      Но дня того я не дождусь,
      Когда из сей пустыни
      С победой славною вернусь
      К любезной Колумбине!
      По дороге Динни выкапывал съедобные коренья, чтобы пополнить запас продовольствия.
      Впереди Мартин увидел излучину с крутым береговым склоном.
      - Вперед, товарищи! Кажется, ручей здесь поуже. Наверное, удастся переправиться.
      Он оказался прав. Сразу за излучиной их глазам предстало отрадное зрелище: поперек ручья был натянут канат, привязанный к столбам, глубоко врытым в землю. У противоположного берега на отмели лежало ивовое бревно. Гонф подергал туго натянутый канат.
      - Это паром, товарищи. - объяснил он. - Видите бревно у того берега? Жаль, конечно, что оно не здесь. Ну да ничего, даже если придется слегка искупаться, мы переберемся по канату.
      Между тем на противоположном берегу за ними следили две пары глаз.
      Мартин вошел в воду, держась за канат.
      - Идите, здесь не слишком глубоко, - крикнул он. - Держитесь за канат с этой стороны, тогда течение не так будет сносить.
      Динни и Гонф отправились вслед за ним. Идти было не очень тяжело. Перебирая лапами, они пересекли поток воды. На полпути дно ушло у них из-под задних лап. Теперь приходилось плыть, но тем не менее с помощью каната они продвигались вперед.
      И вдруг с того берега кто-то крикнул:
      - Чужеземцы, остановитесь!
      Из-за ивового бревна показались змея и ящерица.
      - Похоже, мы снова попали в передрягу, Дин, - прошептал Гонф.
      Мартин, будто ничего не слышал, продолжал двигаться вперед.
      Динни дружелюбно крикнул:
      - Добрый день! Мы переправляемся! Нас нечего бояться.
      Змея угрожающе подняла голову.
      - Хссссс! Здесь никто не смеет переправляться бесплатно. Я - Смертный Извив, а рядом со мной - Секущая Чешуя. Мы сторожим переправу. Платите, или прощайтесь с жизнью.
      Гонф догнал Мартина.
      - Мне эта парочка не нравится. Интересно, ты видишь на змеиной шкуре гадючьи метки?
      Боевая натура Мартина возмутилась. Покрепче уцепившись за канат одной лапой, он снял с шеи обломок меча.
      - Для настоящей гадюки она слишком тоща и мала, - успокоил он друга. - Я совершенно уверен, что вторая тварь - что-то вроде обычного тритона. Предоставь это дело мне. Я разберусь.
      Стражи переправы поняли, что путники вскоре достигнут берега.
      - Что вы нам дадите? - спросила ящерица злобным голосом. - Давайте пошевеливайтесь. Выбирайтесь на берег и вытряхивайте мешки. Да быстро!
      Лицо Мартина приняло суровое выражение:
      - Послушайте, вы двое. Нас вы не испугаете. Мы путешественники, у нас нет никаких ценностей, но если придется, мы готовы к бою, так что вам лучше держаться подальше.
      Змея, склонив голову к канату, свирепо глядела на троих друзей.
      - Хсс, дурачье, одного укуса моих зубов достаточно, чтобы наступила смерть. Если у вас нет ничего ценного, отправляйтесь обратно и раздобудьте что-нибудь для уплаты за переправу.
      Мартин резко дернул книзу туго натянутый канат и тут же выпустил его. Канат, вибрируя, подпрыгнул вверх. Змея получила несколько ударов по нижней челюсти, прежде чем ее отшвырнуло на берег.
      - Это тебе для начала, червяк! - засмеялся Гонф. - Погоди, я дам тебе проверить, остер ли мой кинжал. Дай только до берега добраться. Вперед, Дин!

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24