Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Охота без милосердия

ModernLib.Net / Боевики / Утгер Майкл / Охота без милосердия - Чтение (стр. 35)
Автор: Утгер Майкл
Жанр: Боевики

 

 


— Сожалею, господа, но наш недостаток в том, что мы не знаем, сколько их и по каким углам они сидят. Работа несложная, но требует аккуратности. Времена поклонов и сговорчивости позади. Оружие применять при малейшей угрозе. Нас слишком мало, чтобы мы могли рисковать своей жизнью.

Крис вышел из машины и открыл задние дверцы. Брэд встал за входную оцинкованную дверь с окошком. Дэйтлон осмотрел трехэтажное здание. Все окна были зарешечены, и ни в одном не горел свет. Уже рассвело, но черные, мрачные тучи висели так низко, что раннее утро не отличалось от позднего вечера.

Слим лег на носилки, и его прикрыли простыней.

Джо взялся за передние ручки, Крис за задние. Тэй подошла к двери и позвонила в звонок. Роговые очки с простыми стеклами придавали ей очень важный и значительный вид.

Окошко открылось, и появились заспанные черные глаза.

— Что случилось? — промычал мужской голос.

— На шоссе сбили человека. Нужна срочная помощь.

Глаза пробежали по присутствующим, увидели носилки, щелкнул засов, и дверь приоткрылась. Наружу высунулась голова в черной шляпе.

— Извините, ребята, но вам придется поискать другую больницу. Тут все занято.

— Но вы не имеете права отказывать в помощи, — спокойно сказала Тэй.

— У меня распоряжение начальства.

— Какого начальства?

— Мое начальство в штаб-квартире ФБР.

Джо и Крис поставили носилки на землю. Джо подошел к двери и сказал:

— Человек умирает, приятель. Помочь надо!

— Нашел себе приятеля! Одним словом, проваливайте!

Голова хотела исчезнуть, но Джо нажал на дверь и защемил ее.

Лицо джи-мена стало синеть, он пытался издать какой-то звук, но из него выходил только хрип, глаза полезли из орбит, язык вывалился изо рта, и через минуту зажатая голова обвисла.

Джо отпустил дверь, и тело, как мешок, рухнуло на пол.

Тэй вошла первой. Брэд оттащил тело с прохода и пропустил Криса и Джо с носилками вперед, сам он задержался в предбаннике и запер дверь на замок. Он не хотел входить в холл до последней минуты. В руках Кейси появился нож с рукояткой в виде оленьего копыта.

Слева находилась регистратура. За столом дремала женщина, а рядом на табурете, облокотившись на стену, спал здоровяк с автоматом на коленях.

Справа находились две кабины с лифтами, а возле них прогуливались двое в штатском. Эти парни имели то же оружие.

Появление санитаров с носилками и женщины их насторожило. Они знали о приказе никого не пускать без особого распоряжения. Но им никто не звонил. Пока они соображали, санитары подошли к лифтам и нажали на кнопку вызова, поставив носилки с человеком на пол.

— Что это значит? — спросил высокий мужчина атлетического телосложения.

— Ничего особенного, — ответил Крис. — Ты меня не узнал? Я Дэйтлон!

Выстрел в живот не поразил бы его с такой силой, как это заявление санитара.

Джо схватил его напарника, заломил ему руки и прижал к стене. В ту же секунду Слим вскочил с носилок и с лету нанес парню мощный удар в подбородок.

Тот отлетел на несколько ярдов, упал и проехал по мраморному полу до лестницы. Шум разбудил спящего, тот открыл глаза, схватился за автомат, вскочил на ноги, и в ту же секунду ему под левое ребро вонзился нож с ручкой в виде оленьего копыта. Ноги автоматчика разъехались, и он сполз по стене на пол.

Очнувшаяся медсестра наблюдала за происходящим, зажав себе рот ладонью.

Слим нанес резкий удар кулаком по холке джи-мена, которого Джо прижал к стене. Джо разжал руки, и его подопечный уткнулся носом в пол.

В холле вновь воцарилась тишина. Тэй подошла к медсестре и спокойно спросила:

— Сколько их в здании?

Женщина испуганно перекрестилась.

— Кого?

— Мальчиков в штатском.

— Ой, не знаю. Сначала приехали пятеро, потом еще двое, а затем эти, что здесь…

— Где они?

— Я видела двоих на третьем этаже. Там лестница на чердак, а двери нет. Они смотрят за чердаком. На втором этаже остальные.

— Медперсонал?

— Старшая сестра у больного или в коридоре второго этажа.

— Больной?

— Седьмая палата, второй этаж.

— Сиди тихо. Очень тихо. Жить-то хочешь?

— Боже! Мадам, зачем вы пугаете меня?

Кейси подошел к столу, у него в руках был нож, похожий на тот, что торчал из тела фэбээровца.

Женщина отпрянула, но Кейси лишь ухмыльнулся и перерезал телефонный шнур.

Джо и Слим тем временем забрали автоматы у обезвреженных охранников и сцепили их наручниками вокруг колонны. Получилась забавная картинка: два здоровяка обняли колонну с двух сторон и сцепили руки.

— Хоровод, да и только! — сказал Дэйтлон. Усмехнувшись, он взглянул на Кейси. — Брэд, ты идешь по лестнице, мы на лифте. Раньше нас не выходи. Шум не устраивать, на третьем этаже еще люди.

Джо указал на каталку.

— Эта штука удобнее, руки остаются свободными.

— Хорошо.

Слим лег на каталку, и его накрыли простыней с головой. Автоматы сложили под лежанку на полку. Тележка оказалась удобней во всех отношениях.

Тэй открыла двери лифта, и мужчины вкатили каталку в кабину. Тэй нажала на кнопку второго этажа.

Сестра Битнер, ассистент хирурга и самая опытная женщина из младшего медперсонала, убирала и мыла инструменты в операционной. Час назад ушли врачи, которым пришлось возиться с раненым всю ночь. Они сделали все, чтобы он выжил, и они добились своего. Целая армия громил в штатском охраняла это чудовище. Несколько часов назад она ассистировала хирургу и содействовала благородной миссии врача. Но уже в тот момент она решила про себя, что этот человек жить не будет. Он был одним из тех, кто убил ее брата в День Независимости. Самого веселого и безвредного человека. Они его убили лишь за то, что он носил полицейскую форму. Они не дали ему шанса.

Под белым халатом медсестры было надето черное траурное платье. Никогда еще сестра Битнер не желала никому гибели, но сейчас она была полна решимости. Ее действия подстегнуло то, что она увидела в окно. К зданию больницы подъехала санитарная машина. Это никого не может насторожить, но когда она увидела, как человек с автоматом лег на носилки и его накрыли простыней, она все поняла.

Сестра Битнер взяла шприц, наполнила его водой и вышла в коридор второго этажа. Она тихо, но уверенно направилась в другой конец коридора к палате номер семь.

Проходя мимо лестничной площадки, где возле кабин лифта весело болтали трое крепких парней, она взглянула на них так, словно они лежали на столе в морге, а не отгоняли от себя сон весельем. Они проводили ее взглядом и оценили все прелести ее фигуры. На какое-то мгновение она стала предметом их разговора, но скоро они вновь переключились на карточные игры.

Возле седьмой палаты стояли еще двое костоломов, которым она едва доставала до плеча своим белым чепчиком.

— Укол? — удивленно спросил тот, что, сложив руки на груди, облокотился на дверь.

— А что тут удивительного?

— Мы не получали таких инструкций.

— А я их получала. Отойдите в сторону.

— Но я не уверен, что должен пропустить вас.

— Когда вы станете врачом, я буду выполнять ваши предписания, а пока я делаю то, что мне приказано.

Здоровяк неохотно посторонился.

Сестра Битнер повернула ключ в замке два раза и вошла в палату, плотно прикрыв за собой дверь.

Рассеянный зеленый свет от настольной лампы делал лицо Джакобо Чичелли похожим на смертную маску. Он лежал на спине с закрытыми глазами и не шевелился. В руке у него торчала игла капельницы, прижатая пластырем, тело укутано бинтами, а в рот вставлен шланг, который подавал кислород.

Сестра Битнер остановилась у кровати и оглянулась на дверь. Та оставалась закрытой. Она опустила шприц и выпустила воду на ковер, которая тут же впиталась в ворсистую ткань.

Она нагнулась над больным. Он тяжело дышал, и его грудь вздымалась вверх и с хрипом проваливалась внутрь.

— Жаль, что ты не слышишь меня, мерзавец? Твои дружки пришли за тобой, но я тебя им не отдам. Раз тебя не может казнить правительство, то я выполню роль палача. Да простит меня Господь!

Сестра протянула руку к крану и перекрыла кислород. Больной сделал несколько рывков, словно его схватили судороги, но через мгновение тело обмякло и застыло на кровати.

— Ты получил то, что заслужил!

Сестра Битнер не знала, что в День Независимости Джакобо Чичелли сидел под землей в центре города и изображал диспетчера. Но какое ей было до этого дело. Какое до этого дело смерти. Она всегда приходит не вовремя и никогда никому не дает поблажек.

Лифт остановился на втором этаже, двери распахнулись. Тэй удивленно взглянула на три автоматных ствола, направленные ей в грудь.

— Это больница или полигон? — удивленно спросила она.

Джи-мены смешались. Стволы опустились.

— Откуда вы взялись? — пробасил самый смелый.

— Умер человек в палате, где лежат живые. Мы не можем оставлять его там, а морг откроется в девять утра. Мы вынуждены отвезти покойника в операционную.

Тэй вышла из лифта и дала дорогу санитарам. Двое мужчин выкатили каталку, и чернокожий начал закрывать решетку лифта.

— А мы думали, что у вас здесь только выздоравливают, — усмехнулся толстяк.

— Редко! — заметил спокойным тоном Крис. — У нас есть подозрения, что владелец похоронного бюро дает крупные взятки владельцу больницы.

Крис видел еще двоих в конце коридора, возле дверей палаты. Он понял, что там находится Джак. Охватить такой отрезок, не подняв шума нереально. Нужно идти на риск. Нужно разбить пирамиду, как в бильярде. Необходим бросок, либо выстрел.

Но проблема решилась сама собой.

— Надо проверить покойничка! — сказал один из охранников и сдернул простыню.

Оцепенение длилось не больше двух секунд. Операция была рискованной, если бы не Кейси, появившийся на лестничной клетке, то произошла бы промашка. Слим вскочил с каталки первым и врезал в челюсть парню, который все еще держал простыню в руках. Джо сложил ладони вместе и обрушил черную кувалду на голову самому здоровому охраннику. Дэйтлон должен заняться третьим, но он игнорировал его и, выхватив пистолет, выстрелил в конец коридора. Положение спас Кейси. Его нож пролетел в воздухе, как пуля, и вонзился в горло третьему фэбээровцу.

Один из стражей, что несли службу у палаты, получил пулю в голову. Второй очень быстро сообразил, что к чему и, подхватив падающее тело, загородился им. Следующие два выстрела, сделанные Дэйтлоном, не достигли цели. Джи-мен выдернул ключ из замка, открыл дверь палаты и, отбросив труп назад, скрылся в помещении. Расчет на быструю и бесшумную операцию провалился.

Дэйтлон выхватил два автомата из-под каталки и оттолкнул Тэй в кабину лифта.

— Не высовываться! Слим и Джо, встречайте ребят сверху, Брэд к палате!

Он кинул Кейси автомат, и они ринулись в конец коридора.

С третьего этажа послышался топот, шум нарастал. Джо встал за открытую стальную створку дверей лифта, а Слим за угол лестничной площадки.

Их было трое и они так торопились, что не успели затормозить внизу, когда с двух сторон появились два черных контура.

Слим выбросил правую руку вперед, навстречу летевшему на него джи-мену. Костяшки пальцев разнесли ему рот, а ноги еще по инерции проскочили дальше. Все кончилось тем, что он треснулся головой о каменные ступени.

Джо тем временем выставил ногу в сторону и изменил траекторию человека-пули, жаждавшего прийти на помощь товарищам. Споткнувшись, человек-пуля, перелетел через ногу и продолжил полет в воздухе, головой вперед. Его остановила стена. В схватке головы с кирпичной кладкой всегда побеждает кирпич.

Второго помощника и спасателя Джо поймал в ключ. Это означает, что шея джи-мена застряла в локтевом суставе Джо, а тот начал его сгибать, перекрывая доступ воздуха в легкие. Как только противник потерял сознание, Джо разжал руку.

Крис и Брэд тем временем рвались в палату, но дверь оказалась достаточно крепкой. Из палаты раздались выстрелы. Три пули пробили дверь и просвистели над самым ухом у Кейси.

Дэйтлон ответил длинной автоматной очередью, а Кейси выстрелил в замок. Дверь открылась. Оба налетчика ворвались в палату и отскочили в стороны.

Посреди комнаты стоял плечистый рослый парень, загородившись женщиной в белом халате. Шесть пуль прошили ее насквозь и голова ее висела на боку, глаза застыли, а лицо, как фотография, замерло с выражением ужаса и ненависти.

Изо рта здоровяка текла струйка крови. Он простоял еще несколько секунд и рухнул на ковер вместе со своим ненадежным щитом.

Крис бросился к кровати. В палату вбежали Слим и Джо, за ними поспевала Тэй.

— Опоздали! — Это все, что мог сказать Дэйтлон.

Мужчины сняли шляпы и несколько минут молча простояли возле постели мертвого итальянца.

В помещении стояла тишина. После такого боя она казалась неестественной.

Спускались вниз они пешком, молча и медленно. На улице стояло утро, тучи рассеялись, светило солнце.

— Джак бы сказал: «Небо чистое и синее, как над Неаполем».

Тэй взглянула на Криса, который смотрел на небо, щуря глаза, от ярких лучей солнца.

— Девять часов, пора уезжать, сейчас здесь будет полк джи-менов и медперсонала.

— Долгая и бесполезная бойня! — сделал заключение Дэйтлон, глядя на здание больницы.

— Ты что-то задумал? — спросил Кейси.

— До города добираться не больше часа, а с сиреной «скорой помощи» можно и быстрее.

— Но зачем? — спросила Тэй.

— За руль сядет Джо. В десять часов открывается «Филдинг-банк». Мы возьмем его с лету, вдвоем с Брэдом, у входа нас подстрахует Слим. Налет посвящается памяти Чезаре Кастелани и Джакобо Чичелли. На банковский сбор мы поставим им памятник в центре Чикаго, и будь я проклят, если не сделаю этого. Мы наймем самого модного писаку, и он увековечит память о жизни и смерти двоих добрых, любивших свободу бродяг. Мы выпустим книгу массовым тиражом и будем раздавать ее даром, чтобы каждый мог прочитать об этих парнях правду, а не газетную трескотню.

Глаза Дэйтлона горели. Никто не возражал ему, никто не спорил с ним. Это бессмысленно. Когда этот человек зажигался, его нельзя было загасить.

— Итак, господа, в путь! Нас ждет банк «Филдинг».

Две набитые агентами ФБР машины притормозили перед поворотом на дорогу к больнице с основного шоссе, уступая место выезжавшей санитарной машине, на крыше которой крутился синий маяк.

<p>3. Губернатор переходит на крик</p>

Собрание вел Линдон Бэйн, губернатор штата Мичиган, который получил полномочия курировать следствие по делу Дэйтлона-банкира от трех северных штатов.

Присутствующие знали, что Бэйн вспыльчив, горяч, но лаконичен. Его совещания не длятся дольше получаса, и в этот отрезок времени ему не следует перечить, возражать или прерывать его. Те, кто был обижен, оскорблен, унижен во время очередного всплеска эмоций губернатора, в дальнейшем получали компенсацию в виде персональных звонков и извинений за горячность. Он очень любил выступать с обвинениями на публике, любил тыкать пальцем, называть имена виновников, но всегда забывал о себе и очень боялся нажить себе врагов. Так что, если губернатор называл вас пройдохой от политики и бездарностью, то не стоит огорчаться, он позвонит вам вечером домой и будет полчаса извиняться за несдержанность. Причем все присутствующие на сходке знают об этом, потому что каждый попадал в подобный переплет.

Сегодняшнее совещание Бэйн устраивал в собственном кабинете пентхауза на сороковом этаже. Заложив руки за спину, он расхаживал по кругу в центре кабинета, а приглашенные сидели по трем сторонам на кожаных диванах и креслах.

Губернатора слушали, но не очень внимательно. Он был предсказуем, и все знали, что он скажет. Окружной прокурор Фостер, один из самых влиятельных людей города, курил сигару и ничего не видел за клубами синего дыма, а главное, что никто не видел, что прокурор дремлет с закрытыми глазами.

Мэлвис Бэрроу разглядывал свои холеные ногти и строил планы на вечер. Комиссар Легерт не воспринимал этого выскочку за политика, а за администратора тем более. Он рисовал чертиков в блокноте, которые очень смешили сидящего рядом мэра.

— Мы слишком дорого платим за каждого бандита! Вам не кажется, Бэрроу, что вы расточительны? Сколько людей полегло из-за одного грязного макаронника?! А?

— Это вполне объяснимо, сэр. ФБР работает в режиме пожарной команды. Ни одна операция не готовится заранее, так как противник непредсказуем. Бандиты объявляются в неожиданных местах и районах. К тому же они всегда находятся в более благоприятных условиях и обстановке.

— Вы за кого меня держите, Бэрроу? На Чезаре Кастеллани была устроена засада. Из четырнадцати агентов погибли девять, пока этот ублюдок не был убит. На ферме погибли двенадцать человек, прежде чем взяли Чичелли. Добавим на счет Чичелли и пятерых агентов, погибших в больнице. Вспомним мотель «Атланта», где погибли четыре человека, шесть ранены, а в виде улова взяли двух проституток. Где предел? В итоге за жизнь двух бандитов мы отдали тридцать жизней! Так?

— Тридцать три, сэр, — поправил Легерт.

— Кто еще?

— Местный фермер Ирвин Гровелл был убит агентами, медсестра в больнице, которая вряд ли приняла самостоятельно решение защитить своей грудью федерального агента. И еще один жилец в мотеле, который спускался вниз по лестнице и был принят за гангстера.

— Но мотель брали ваши люди! — поправил Легерта Бэрроу.

— Я не о принадлежности, я о численности, мистер Бэрроу.

— Плевать мне на Гровелла! — заорал губернатор. — Этот старик был сообщником бандитов. Он укрывал опасного преступника и получил то, что заслужил! Не надо мне вешать лапшу на уши, будто позиции гангстеров всегда превосходят позиции агентов. Пример простой. Больница! Бандиты раскидали подразделение ФБР, как котят, сцепили их наручниками, били головой о стену, вышибали им зубы, а под конец устроили фейерверк в банке «Филдинг» и унесли полмиллиона долларов. Новый поворот! На санитарной машине вдвоем взять банк за четыре минуты! Складывается впечатление, что они не банк грабят, а остановились на заправку у бензоколонки.

— Дэйтлон озлоблен потерей своих людей, — подал голос Легерт. — Нам нужен другой метод работы.

— А почему вы не озлоблены, комиссар? Вас надо на коленях умолять, чтобы вы разозлились? Метод может быть только один: беспощадное уничтожение!

Реакции не последовало. Губернатор продолжал вытаптывать ковер. Сделав два круга, он продолжил более мягким тоном.

— Я выпустил из тюрем около трехсот человек на свою ответственность. Всех тех, кто хоть как-то может вывести нас на Дэйтлона, его сообщников и членов шайки. Мы отобрали тех, кто знает их, сидел с ними, пил виски, шлялся по притонам. За содействие им обещана свобода и вознаграждение. Ваша беспомощность и бессилие довели меня до такой акции. Где это видано, чтобы губернатор штата полагался на преступников, видя полную несостоятельность правоохранительных органов?

— Такие эксперименты плохо кончаются, губернатор! — вставил свою шпильку дремлющий прокурор.

— Они не сбегут. Банда в нашем штате. Не думайте, что я пошел на этот отчаянный шаг, не согласовав свои действия с президентом. По его указу к выездным границам штатов Иллинойс, Индиана и Мичиган подтянуты войска. Шестьсот тридцать две дороги поставлены под контроль, озеро Мичиган контролируется усиленными нарядами морской сторожевой службы. Решение утверждено советом президента по безопасности, и Дэйтлон объявлен преступником государства номер один. Даже птица не вылетит за пределы трех названных мною штатов без контроля. Фотографии бандитов и отпечатки их пальцев розданы каждому патрулю. Теперь наша задача сводится к тому, чтобы сузить круг и задушить бандитов. Мы не можем давать им возможность вести дальнейший произвол в стране.

— Но вы дали им большое поле для действий. Три крупнейших штата страны к их услугам. А вы считаете, что нам хватит собственных сил для образования и сжатия кольца? Фантастика!

На выпад Бэрроу Бэйн ответил выпадом.

— Гувер прислал вам в помощь бригаду из двух тысяч агентов! Где они? Как вы их используете?

— Вот они в основном и гибнут. Эти люди не знают нашей обстановки, они плохо ориентируются на местности. Без карты в руках они превращаются в слепых котят. Это не помощь, это обуза, которая превращается в пушечное мясо.

— Не проще ли выставить охрану в банках? — вмешался Легерт. — Нужна хорошая система сигнализации!

— Не проще, комиссар! Мы защищаем интересы граждан, а не их капиталы. Мы обязаны обезвредить и уничтожить бандитов, а не прятаться от них за железными дверями и укреплять решетки. Нам необходимо торопиться. У Дэйтлона на руках денег больше, чем в Национальном банке Вашингтона. Если он заляжет на дно, то мы прогорим. Каждый день охраны границ встает нашему федеральному бюджету в бешеные деньги. Мы не можем терять ни одного дня, ни часа, ни минуты. Если Дэйтлон заглохнет, то это равно тому, что он ушел от нас. Мы не должны защищаться, мы обязаны нападать! Пусть он грабит банки, это значит, что он существует, что он на виду и его можно выловить, накрыть, нащупать, вычислить, установить капкан, ловушку, перекрыть дороги, расстрелять, взорвать наконец! У нас постоянно должна быть цель для обстрела, мы должны его видеть. Круг сужается. Заметив его в Иллинойсе, мы перебросим посты за сутки и замкнем его в штате. В конце концов мы свалим его в яму, где просто-напросто закидаем камнями, если не перебьем поодиночке.

— Утопия! — сонно произнес прокурор.

— Что значит «утопия»?

— Блаженные мечты. Вы считаете, что пограничный кордон, растянутый на сотни миль, легче перебросить, чем Дэйтлону на скоростной машине перескочить из штата в штат? Вы заблокируете Иллинойс, в тот момент как Дэйтлон будет вычищать банк в Индиане. А во-вторых, вы выпустите из-под контроля всех преступников, которых освободили под свою ответственность. Триста человек, вы говорили, если мне память не изменяет. Триста головорезов окажутся в мышеловке! Большой размах для убийства комара! Вы же не знаете сколько у Дэйтлона людей.

— Не имеет значения. Мы знаем костяк! — снизил тон губернатор. — Было шесть основных действующих лиц. Двоих мы убрали, осталось четверо. Когда мы уничтожим остальных, то банда прекратит свое существование. С ней будет покончено. Если у Дэйтлона есть другие подручные, то они ничего из себя не представляют. Они не способны на самостоятельную работу. Мы отрубим головы этой гидре, а части тела найти несложно.

— Хочу вас поправить, губернатор, — продолжал полемику прокурор. — У Дэйтлона нет мелюзги, он не держит лишь бы кого. Блестяще проведенная им операция в больнице подтверждает это. Дежурная медсестра опознала по фотографиям только двоих — Дэйтлона и Кейси, а нападавших было пятеро. Причем среди них были женщина и негр. Эти люди проявили себя как профессионалы, и мы не можем сбрасывать их со счетов. Мы срубили гидре две головы, на их месте выросли три, а вы еще выпускаете дружков Дэйтлона из тюрем. Вы что, и вправду думаете, что кто-то из них пойдет стучать на него? Дэйтлон — это символ безнаказанной преступности. Не рассчитывайте, что его кто-то когда-нибудь заложит. Скорее всего, что многие из этой братии готовы будут встать под его знамена, но вряд ли Дэйтлон снизойдет до них. Вы предлагаете ему подкрепление на выбор. Триста рыл! Есть из чего выбирать. Ему и думать долго не надо. По вашим словам, он с ними виски пил и по борделям слонялся. Уж он-то знает, кто из них чего стоит!

— Но даже если говорить о костяке, — вмешался Бэрроу, — то выловить четверых бандитов труднее, чем шестерых. А когда Дэйтлон останется один, он станет недосягаемым.

— А вы начните с него, Бэрроу! — заорал Бэйн. — Работайте головой, она оценена очень высоко, и вы получаете нешуточные деньги за протирание собственного кресла. И если вы не уничтожите банду, мы вас заменим, несмотря на ваши заслуги.

Бэрроу покрылся красными пятнами. Такой резкой нападки он не ожидал, хотя понимал, что губернатор играет на публику.

— Мы выполним свою задачу, — тихо сказал директор ФБР.

Легкая ухмылка тронула узкий рот Легерта.

— Другой разговор, — смягчился губернатор. — Составьте план действий и согласуйте его с комиссаром Легертом и прокуратурой. Я хочу ознакомиться с ним к завтрашнему вечеру. И еще. Люди комиссара провели две хорошие операции, и я не возражаю, если криминальная полиция будет иметь большую самостоятельность. Мне также понравилась работа прокуратуры. Я читал стенограмму допроса этих девчонок. Ваш человек, мистер Фостер, блестяще провел допрос, и мне хотелось бы, чтобы ваше ведомство вело дела с пойманными преступниками.

Раздав всем присутствующим наставления и реверансы, губернатор, таким образом, избавил себя от необходимости звонить каждому домой и извиняться. Без благосклонной поблажки остался Бэрроу, которому попало больше всех, но губернатор попросил его задержаться, после того как пожал руку каждому у дверей своего кабинета.

<p>4. По остывшим следам</p>

Сегодня утром Чарли Доккер уехал в сопровождении своих компаньонов в неизвестном направлении и не доложил Стиву, когда вернется и где его искать. Он игнорировал своего секретаря, он попросту не замечал его.

Стив Джилбоди сидел один на всем этаже-крепости и, подложив ладони под подбородок, наблюдал за сине-зеленой мухой, которая носилась по приемной в поисках выхода. Огромная комната, много мебели, два окна и лишь одна открытая форточка. Для мухи это путь на свободу, но она упрямо билась о стекло.

Стив сделал вывод, что мухи не имеют обоняния и не чувствуют запахов. Свежий ветерок проникал с улицы в душное помещение через этот крохотный квадратик, который нужно найти, — и все проблемы решены.

Джилбоди сделал следующий вывод. Он, как и муха, не имел чутья и чувства самосохранения. Он мечется сломя голову из угла в угол и бьется головой о стену. Нужно остановиться, осмотреться и найти выход. Должен быть выход! Но где? Сколько секретарь ни ломал себе голову, но видел лишь один способ уберечь свою жизнь от плахи. Только Дэйтлон может спасти его от гибели. Только его широкая спина может загородить его от длинных щупальцев Чарли. Но Стив не знал, где ему искать Дэйтлона, и не знал, какую пользу он может ему дать взамен на жизнь. Вряд ли Дэйтлону нужны секретари. Ему нужны автоматчики, а Стив не знал, что это такое. Он выдвинул ящик стола и достал из него пистолет тридцать второго калибра. С таким только на мух ходить. Эту игрушку подарил ему хозяин пять лет назад на тридцатилетие. Пистолет был сделан из особого сплава и был сделан в единственном экземпляре. Чарли сказал своему секретарю: «Когда ты состаришься, Стив, и растратишь все свои деньги на женщин, то любой коллекционер заплатит тебе огромные деньги за эту безделушку. Таких в мире больше нет!»

Стиву так и не удалось ни разу выстрелить из особого подарка.

Под ухом затрещал телефон. Стив снял трубку и пробубнил заученную много лет назад фразу:

— Приемная профессора Доккера.

В трубке послышался смешок. Уже знакомый смешок. Женский голос сказал:

— Ну, ты меня убиваешь этой кличкой. Профессор. Тогда я принцесса.

Стив понял, кто это звонит. Голос звучал совсем рядом. У него появился шанс.

— Извините, мадам, буду вам обязан, если вы перезвоните через пять минут. Я должен проводить гостя…

— Но ты мне не нужен…

Стив бросил трубку, не дослушав последних слов. Он тут же соединился с телефонной станцией и вызвал инженера связи. У Чарли везде и всюду были свои люди. Чарли платил всем, кто мог быть ему полезным. Стив пользовался этими привилегиями, как секретарь, как особо приближенное лицо, как один из генералов гвардии. Любое требование, исходившее от Стива, рассматривалось, как требование Доккера.

— Эл? Говорит Джилбоди. Сейчас в контору позвонят, прошу тебя, уточни номер абонента и адрес. Будет звонить женщина. Как выяснишь это, тут же перезвони мне.

— Хорошо, мистер Джилбоди, я все сделаю.

Стив положил трубку и стал ждать. Эта девица ему уже звонила и назвалась подружкой Феннера. Она обещала звонить Доккеру после каждого рейда Феннера. Хорошо, что она не нарвалась на босса. Тот лопнул бы от злости и в тот же день вздернул секретаря на шнурке от собственного ботинка.

Спустя пять минут звонок повторился.

— Слушаю вас, — скрывая волнение, произнес Стив.

— А где твое завершение, что это приемная профессора? Меня это очень забавляет.

Стиву показалось, что дама выпила лишнюю рюмку, как и в первый раз.

— Что вы хотите, мэм?

— Позови мне Чарли. Ты ведь его холуй, а не он сам? Забыла, как тебя зовут.

— А вас зовут Линда, если мне не изменяет память.

— Не изменяет. Я подружка Олина.

— Что, он и сегодня уснул и не сумел набрать номер? Вы, вероятно, как и я, ходите в холуях у своего босса.

— Кретин! Олин меня на руках носил!

— И уронил случайно. Теперь не носит?

— Передай трубку Доккеру, я не собираюсь разговаривать с шестеркой.

Стиву нужно было протянуть время. Он знал, что Элу требовалась не одна минута на работу.

— Я с удовольствием это сделал бы, мисс, но меня уволят с работы. Все телефонные звонки личного характера обязан принимать я сам, а вечером докладывать о них боссу. Привет от Олина я могу передать сам.

— Ну, хватит, я хочу сделать это сама.

— Тогда у меня есть к вам предложение. Если вы никуда не торопитесь, и у вас будет время сегодня вечером, то позвоните моему боссу после пяти часов вечера. В это время я ухожу из конторы и переключаю телефон напрямую в кабинет мистера Доккера.

— Будь спокоен, голубчик. Я позвоню, мне торопиться некуда.

— Феннер обчистил еще один банк?

— А ты читай газеты. За четыре минуты — двести тысяч. Новый рекорд скорости! Прощай, холуй!

В трубке раздались короткие гудки, и Стив положил ее на рычаг.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51