Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Вавилон-5 (Новелизация)

ModernLib.Net / Неизвестен Автор / Вавилон-5 (Новелизация) - Чтение (стр. 55)
Автор: Неизвестен Автор
Жанр:

 

 


      Она поворачивается к Фореллу, который прицеливается в нее.
      Ф о р е л л: Не двигайтесь, Деленн.
      Действие третье
      Д е л е н н: Вы предадите меня?
      Ф о р е л л: Только если это будет необходимо.
      Д е л е н н: Минбари не убивают минбари!
      Ф о р е л л: Чтобы причинить вам боль, нет нужды убивать вас.
      Форелл говорит, что поступил так, чтобы помешать Деленн предпринять что-либо до того, как дракхи расскажут свою историю. Форелл приказывает Ленньеру следовать за кораблем дракхов. Ленньер подчиняется.
      Марс
      Номер-1 уличает Франклина во лжи: Шеридану ничего не известно о теракте на Марсе. Но Франклин говорит, что он просто старался помочь ей.
      Как только Номер-1 уходит, Маркус говорит Стивену о его новом романе. Франклин все отрицает, пока Номер-1 не возвращается: она приглашает Франклина на ужин, а Маркуса оставляет охранять помещение.
      М а р к у с: Отдайся страсти, когда она появляется на твоем пути, Стивен. Не уходи, когда она зовет тебя по имени.
      В космосе
      С корабля дракхов к "Белой звезде" направляется шаттл: дракхи хотя говорить с представителем Минбара. Наконец один из дракхов оказывается на борту.
      Форелл рассказывает Деленн, что дракхи - единственные, кто может помочь остановить Касту Воинов. Для того, чтобы захватить власть на Минбаре, Касте Жрецов понадобится помощь драхков.
      Ф о р е л л: Они предложили нам помощь и защиту в обмен на разрешение поселиться на нескольких необитаемых планетах у наших границ... Они хотят лишь места, где могли бы поселиться, потому что...
      Л е н н ь е р: ...что они совсем недавно лишились планеты, на которой жили.
      Деленн пристально смотрит на Ленньера.
      Ф о р е л л: Да. Им пришлось спасаться бегством. Произошла какая-то катастрофа...
      Д е л е н н: А у этой планеты было название?
      Д р а к х: Да.
      Д е л е н н: И какое?
      Д р а к х: Дом.
      Форелл настаивает на том, что Деленн должна воспользоваться помощью дракхов на благо всему Минбару. Надо предотвратить то, что может случиться на Минбаре. Деленн говорит послу драхков, что она обдумает их предложение. Она встретится с ним через семь дней и даст ответ. Посол драхков поворачивается, собираясь покинуть корабль.
      Ф о р е л л: Спасибо. Вы не пожалеете об этом, Деленн.
      Дракх резко останавливается и поворачивается к ним.
      Д р а к х: Деленн...
      Затем он уходит.
      Деленн сразу же рассказывает Фореллу, что дракхи - это помощники Теней, бежавшие с За'ха'дума. Теперь они подыскивают для себя новые планеты.
      Д е л е н н: Теперь они знают, кто я такая, так что очень скоро на нас нападут.
      Шаттл посла улетает. Как только он подлетает к кораблю базирования дракхов, тот разворачивается, направляясь к "Белой Звезде".
      Действие четвертое
      Корабли Деленн расположены слишком близко к кораблям драхков, чтобы атаковать, а времени для маневра не осталось.
      Д е л е н н: Ленньер, вы когда-нибудь видели тренировки воинов?
      Л е н н ь е р: Да.
      Д е л е н н: Вы видели атаки с бреющего полета?
      Л е н н ь е р: Да.
      Д е л е н н: Вы можете сделать то же самое?
      Л е н н ь е р: Да, но лишь после пяти лет дополнительных тренировок.
      Д е л е н н: Это означает "нет"...
      Л е н н ь е р: Но я могу запрограммировать этот маневр...
      Флот Деленн начинает медленно удаляться, словно собираясь улететь. Орудия кораблей дракхов берут цель. "Белые Звезды" неожиданно разворачиваются и, пролетая над кораблями дракхов, открывают огонь.
      Корабли Деленн выходят в гиперпространство, но одна "Белая Звезда" уничтожена. Все корабли получили повреждения. Во время обстрела Форелл был очень серьезно ранен.
      Ф о р е л л: Я виноват... Я думал, что помогаю своему народу... Я считал...
      Он умирает.
      Д е л е н н: Нет, Форелл, это моя вина. Я не должна была так долго находится вдалеке...
      Ленньер сообщает Деленн, что корабли получили серьезные повреждения.
      Л е н н ь е р: Возвращаемся на Вавилон 5.
      Д е л е н н: Кто сказал, что мы улетаем? Они уничтожили корабли Лиги Неприсоединившихся Миров. Убили их экипажи. Уничтожили "Белую Звезду" номер 16. Им придется заплатить за это.
      В космосе
      Неожиданно на корабли дракхов нападает флот Деленн, выходящий из гиперпространства. Начинается сражение. Корабль базирования пытается спастись, открывая точку перехода. Однако "Белая звезда" опережает его и разворачивается.
      Д е л е н н: Покончи с ним.
      Ленньер открывает огонь. Корабль драхков уничтожен.
      Л е н н ь е р: Цель уни...
      Д е л е н н: Да, я видела.
      Она приказывает связаться с остальными кораблями и сообщить им, что они летят на Вавилон 5. Деленн очень расстроена - даже не встречей с дракхами, а тем, что творится на Минбаре.
      Эпилог
      Вавилон 5
      Деленн входит в зал контроля. Все изменилось. Шеридан сидит на ступеньках, наблюдая за службой. Деленн поворачивается к нему.
      Д е л е н н: Это очень любопытно. Минбарские города не меняются веками. Меня не было три дня, а ты успел полностью изменить обстановку.
      Ш е р и д а н: В это виноват я и мои гениальные идеи. Как только студия сумеет выйти в эфир, мы сможем рассказать о нас флоту, колониям, а, быть может, и самой Земле, если нас не заблокируют. (посерьезнев) Я слышал о том, что случилось с тобой. Когда ты улетела, мы получили сообщения и о других атаках. Некоторые из нападавших кораблей точно такие же, которые видела ты. Ты убеждена, что они с За'ха'дума?
      Д е л е н н: Абсолютно. Мы не можем узнать, кто еще покинул За'ха'дум. Но эти дракхи беспокоят меня больше всего.
      Ш е р и д а н: Новая неожиданность.
      Он встает и спускается по ступенькам.
      Ш е р и д а н: Только этого не хватало. Кажется, все это никогда не кончится, не так ли? Знаешь, как-то мой дед сказал мне, что возрождение после войны часто длится намного дольше, чем сама война. Я не понимал этого до конца - я понял лишь сейчас.
      Д е л е н н: Это относится не другим расам. Джон, проблемы существуют и на Минбаре, и они ждут меня. Кастовая система разваливается. Если мы не восстановим ее, начнется гражданская война. Так что я улетаю домой. До тех пор, пока все не закончится.
      Шеридан выглядит так, словно он теряет лучшего друга.
      Д е л е н н: Возможно, все это займет какое-то время. Однако, мне кажется, что разлука была бы полезной. Точнее, полезной тебе.
      Ш е р и д а н: Почему?
      Д е л е н н: До войны Дукхат хотел узнать как можно больше о твоем народе, так что я начала изучать вашу историю. Я пришла к выводу, что из всех встреченных нами рас люди - самая опасная. Потому что люди создают сообщества. Из ваших различий исходит сила, с которой не сможет справиться ни одна другая раса. Именно в этом ваша сила. И именно это делает вас столь опасными.
      С тех пор, как ты вернулся с За'ха'дума, ты пытаешься вести себя так, словно ничего не произошло. Стараешься делать вид, что все по-прежнему. Я пыталась поговорить с тобой о том, что сказал Лориен, - ведь тебе осталось жить лишь двадцать лет, - но ты не хочешь. Ты думаешь только о Земле, стараясь забыть о своей судьбе. Именно поэтому ты так рассержен на мистера Гарибальди... Когда ты был на За'ха'думе, твоя судьба изменилась. Ты не можешь просто забыть об этом.
      Ш е р и д а н: Знаю, знаю. Я устал, Деленн. Иногда мне кажется, что я тащу эту эту станцию на себе в течение трех лет.
      Д е л е н н: У каждого из нас свои обязанности. Сейчас мой долг - вернуться на родину и восстановить Серый Совет. А ты должен завершить то, что ждет вас впереди. Вести войну - легко, уничтожать - еще легче. Значительно тяжелее строить новый мир, возводя его на обломках старого. Но в этом и ваша сила. Разрушено так много, ты должен помочь возродить все это.
      Ш е р и д а н: И как же твой отлет облегчит мне эту задачу?
      Д е л е н н: Ты пытаешься защитить всех нас от той части тебя, которая изменилась после За'ха'дума. Ты стараешься сделать вид, что все по-прежнему. Но я изучила твое сердце, Джон. Ты можешь одурачить кого угодно, но не меня. Оставшееся заставит тебя стать опасным. Мне кажется, что тебе было бы удобнее, если бы меня не было здесь.
      Ш е р и д а н: Изменится ли что-нибудь, если я попрошу тебя остаться?
      Д е л е н н: А ты хочешь, чтобы что-то изменилось?
      Ш е р и д а н: Нет. Полагаю, что нет. (Он глубоко вздыхает и пытается выглядеть оптимистом) Ну что ж, сколько времени осталось до твоего отлета?
      Д е л е н н: Я улетаю завтра утром.
      Шеридан пристально смотрит на нее.
      Ш е р и д а н: Ужин?
      Д е л е н н: С удовольствием.
      Она улыбается. Он берет ее под руку и идет к дверям.
      Д е л е н н: Ты слышал что-нибудь от Маркуса и Стивена?
      Ш е р и д а н: С тех пор как ты улетела - нет, как я и думал. Уверен, у Стивена все в порядке.
      Они уходят.
      Марс
      Маркус сидит в туннеле в одиночестве. От скуки он то раскрывает свой посох, то закрывает его. Откуда-то раздается стон Номера-1: "О, Стивен...". Маркус продолжает играть с минбарским посохом. Он совершенно один.
      S_412
      "Конфликты интересов"
      Содержание
      Пролог
      Вавилон 5
      К Гарибальди приходит клиент, поручивший Майклу разыскать его дочь, которая исчезла после налета пиратов. Он в отчаянии: он не верит, что Гарибальди сможет ему помочь.
      Г а р и б а л ь д и: Обернитесь.
      Мужчина неохотно оборачивается и видит свою дочь. Он и девочка счастливы. Мужчина спрашивает Гарибальди, почему тот не предупредил его, что дочь должна прилететь на Вавилон 5. Майкл отвечает, что тогда бы он не смог увидеть подобной сцены. Он отдает клиенту счет, который намного меньше того, что он мог бы запросить.
      М у ж ч и н а: Я ошибался в вас, Гарибальди.
      Г а р и б а л ь д и: Все нормально. Я уже привык.
      Уэйд наблюдает за этой сценой. Он выходит в коридор и встречается там со своим помощником. Он говорит, что пора дать Гарибальди первое поручение, а заодно проверить, на что он способен и насколько честен по отношению к ним.
      Действие первое
      Кабинет Шеридана
      Входит Зак. Шеридан стоит в темноте, он выглядит расстроенным.
      Ш е р и д а н: Есть несколько сотен неприятнейших вещей, которые я старался не делать с тех пор, как вернулся с За'ха'дума... Теперь Деленн улетела, и у меня нет никаких причин медлить. Я должен заняться всем этим.
      Он спрашивает Зака, почему, в нарушение всех правил, у Гарибальди не отобрали пропуск, PPG и переговорное устройство. Зак говорит, что Гарибальди вернется, но Шеридан не столь уверен в этом. Зак утверждает, что хорошо знает своего шефа, но капитан непреклонен.
      Ш е р и д а н: Если вы ждете того момента, когда Вселенная начнет обретать смысл, то ждать вам придется очень долго. Я хочу, чтобы все это было сделано... сегодня.
      З а к (выпрямившись) : Есть, сэр.
      Собираясь уходит, Зак не выдерживает и спрашивает, почему такая спешка.
      Ш е р и д а н: Мне не нравится его компания.
      Зак уходит.
      Зал контроля
      Франклин заходит в Зал контроля, он очень удивлен переменами. Иванова пытается наладить все для первого выхода в эфир. Франклин подходит к ней и говорит, что его задание на Марсе выполнено. Ему очень интересно узнать, чем она занимается. Иванова говорит Франклину, что новости очень скоро начнут выходить в эфир, единственная проблема заключается в том, что станции не хватит мощности транслировать передачи за пределами сектора, в котором они находятся.
      И в а н о в а: Не знаю, как получить эту мощность. Я потратила на это несколько дней, но никаких результатов...
      Ф р а н кл и н: А как насчет Эпсилона 3?
      Иванова задумывается. Кажется, она не слышит слов Франклина.
      Ф р а н к л и н: Во время войны мы эвакуировали на планету много раненых. Думаю, у Эпсилона достаточно мощности, чтобы отправить сигнал к самим Пределам Мира.
      И в а н о в а: ...Или - вот безумная мысль - можно получить энергию с Эпсилона 3.
      Ф р а н к л и н (растерянно) : Вот-вот, именно это.
      И в а н о в а (не слушая его) : Это же совершенно логично. Любой другой смог бы понять это за пару секунд. Лишь полный идиот мог бы проглядеть этот вариант.
      Ф р а н к л и н: Ну, я не проглядел бы.
      И в а н о в а: Это совершенно очевидно.
      Ф р а н к л и н: Ну, я не слишком долго думал над этим, если честно.
      И в а н о ва (наконец услышав его слова) : Нет, вы до бесконечности cкромны, Стивен.
      Ф р а н к л и н: Нет, нет, нет. Идея великолепна - вот почему вам платят столь большие деньги.
      И в а н о в а: Да, ведь это моя работа.
      Улыбнувшись с чувством выполненного долга, она говорит, что улетает на Эпсилон 3.
      Ф р а н к л и н: Вот почему она мне нравится. Иногда она совершенно невыносима, но она мне нравится!
      "Зокало"
      Зак подходит к Гарибальди. Тот в отличном настроении: он очень доволен, что помог вернуть отцу дочь. Но Зак говорит, что беседовал с капитаном, и Майкл сразу мрачнеет. Зак просит его вернуть переговорное устройство, PPG и пропуск. Гарибальди легко расстается с устройством и пропуском, но отказывается отдать PPG.
      Зак не может этого допустить - Гарибальди придется доставать себе оружие в другом месте. Гарибальди отдает PPG, он очень расстроен. Майкл собирается уходить, но Зак напоминает ему о запасной обойме. Гарибальди отдает ее.
      Г а р и б а л ь д и: Что-нибудь еще?
      З а к: Шеф, мне жаль, но таковы правила. Что мне было делать?
      Г а р и б а л ь д и: Сказать "нет".
      З а к: Чтобы это сделал кто-нибудь другой?
      Г а р и б а л ь д и: Да, верно. Но, по крайней мере, это был бы не ты.
      Гарибальди уходит.
      Комната Гарибальди
      Гарибальди обедает и смотрит мультфильмы про Даффи Дака. Входит Уэйд. Он хочет нанять Гарибальди в качестве телохранителя для одной тайной операции. Один из его людей должен выполнить очень важное поручение, которое может заинтересовать службу безопасности, поэтому Гарибальди должен сделать так, чтобы этот человек проник на станцию незамеченным. Но при этом Майкл будет вынужден действовать против своих же офицеров. Уэйд спрашивает, не будет ли с этим проблем.
      Г а р и б а л ь д и: Если бы вы задали мне этот вопрос вчера, я бы сказал "да". Но сегодня я говорю "нет". Нет, это не проблема. Я в деле.
      Действие второе
      Иванова прилетает на Эпсилон 3. Она замечает незнакомого инопланетянина и спрашивает его, где можно найти Драала. Он поворачивается, объясняя, что Драал слишком занят, и Иванова потрясена: это Затрас.
      И в а н о в а: Затрас! Что, черт возьми, ты делаешь здесь?
      З а т р а с: Затрас работает здесь. Затрас родился здесь. Вы работаете наверху, а Затрас - внизу. Вы одеты так, а Затрас - иначе.
      И в а н о в а: Я не...
      З а т р а с: Я лишь перебираю все возможности. Затрас не хотел смутить вас (похлопывает ее по голове). Пока.
      И в а н о в а: Подожди минутку. Ты не должен быть здесь. Мы отправили тебя на тысячу лет назад.
      З а т р а с: Нет, мы не встречались. Но Затрас очень рад встрече с вами.
      И в а н о в а: Но мы встречались.
      З а т р а с: Нет (неожиданно он понимает, что произошло, и начинает смеяться) Hет, нет, нет! Вы не встречали Затраса. Вы видели Затраса.
      И в а н о в а: Давай еще раз с самого начала.
      З а т р а с: Как пожелаете.
      И в а н о в а: Затрас полетел с нами на Вавилон 4.
      З а т р а с: Да.
      И в а н о в а: Затрас остался в прошлом с Валеном.
      З а т р а с: Да.
      И в а н о в а: Ты - Затрас.
      З а т р а с: Да.
      И в а н о в а: Следовательно, ты отправился в прошлое.
      З а т р а с: Нет. Это был не Затрас, а Затрас. Нас десятеро - все мы братья Затрасы. Каждого зовут Затрас. Лишь небольшое отличие в произношении: Затрас. Затрас. Затрас. Теперь понимаете?
      И в а н о в а: И всего десять Затрасов?
      З а т р а с: Да! Нет, теперь только девять.
      И в а н о в а: А Затрас?
      З а т р а с: Ушел. Затрас предупреждал Затраса, но Затрас не стал слушать Затраса. Затрас так одинок в своей семье... (неожиданно меняя тон, так что Иванова подпрыгивает) Так! Что Затрас может сделать для Вас?
      И в а н о в а: Я пытаюсь наладить трансляцию наших передач на Землю и другие колонии. У нас есть все, что нужно, кроме...
      З а т р а с: У вас не хватает мощности! Да, Затрас понял. Все приходят к Затрасу со своими проблемами. Большая ответственность, но Затрас не возражает. Затрас умеет справляться с трудностями.
      И в а н о в а: Это здорово, но...
      З а т р а с: Но Затрасу не с кем поговорить. Никто не общается с бедным Затрасом. Понимаете, Затрас разговаривает даже с землей. Или со стенами, или с потолком. Но земля ближе. Каждый пользуется землей, потому что ходит по ней. Как и в случае с Затрасом. Но мы привыкли к этому. Такова наша задача. Такова наша судьба. В земле водятся насекомые. И Затрасу они нравятся. Они не слишком подходят для разговора, но в них много протеина. (Затрас подносит руку ко рту, словно желая проглотить что-то) Очень хорошо. Затрас все понял, пошли.
      Он уходит, за ним следует Иванова.
      Вавилон 5
      Гарибальди и Уэйд заходят в какое-то помещение, доступ в которое закрыт, Гарибальди приходится воспользоваться фальшивым пропуском. Через несколько минут они оказываются в Доках и следят за прибывшими пассажирами.
      Гарибальди спрашивает, кого ждет Уэйд, и тот указывает на женщину, оглядывающуюся по сторонам, - это Лиз. Майкл вспоминает о расставании с ней ("Встреча с прошлым"), о последнем разговоре, когда Лиз призналась, что вышла замуж и ждет ребенка ("Голос в пустыне, часть 2").
      Г а р и б а л ь д и: Лиз...
      Уэйд замечает, что это действительно Лиз Хэмптон-Эдгарс. Он с удивлением спрашивает, знакомы ли они. Гарибальди отвечает, что когда-то давно они собирались пожениться. Лиз замечает Майкла, выражение ее лица резко меняется...
      Действие третье
      Комната Гарибальди
      Лиз объясняет Гарибальди, что она решила уйти от Франца, а суд постановил, что дочь останется у ее бывшего мужа. Гарибальди спрашивает, почему Лиз не связалась с ним, но она отвечает, что считала себя не в праве сделать это.
      Г а р и б а л ь д и: Лиз, ты была моей жизнью!
      Шесть месяцев тому назад Лиз встретила другого человека - Билла - и вышла за него. Гарибальди осознает, что муж Лиз - Вильям Эдгарс, который владеет половиной всего Марса (ему принадлежит самая большая медицинская исследовательская корпорация).
      Л и з (резко) : Деньги не имеют к этому никакого отношения!
      Г а р и б а л ь д и: О, абсолютно!
      Он говорит, что для него Лиз - лишь очередной клиент. Когда она улетит на Марс, он забудет обо всем, что случилось. Для этого ему даже не придется напиться...
      Л и з (со слезами на глазах) : Я рада, Майкл. Я так ра...
      Но тут раздается звонок в дверь. Это Уэйд. Он спрашивает, готовы ли они, и Гарибальди с Лиз выходят следом за ним.
      Действие четвертое
      Кабинет Шеридана
      Г'Кар заходит в кабинет Шеридана и резко останавливается у входа, заметив сидящего у стола Лондо. Но капитан говорит, что ему нужно поговорить с обоими послами. Шеридан объясняет, что продолжаются пиратские нападения на коммерческие транспорты Лиги Неприсоединившихся Миров. В дополнение ко всему появились дракхи, которые покинули За'ха'дум, забрав с собой какие-то технологии Теней. Лондо уже слышал о дракхах - но лишь ужасные легенды. Он не верит, что дракхи могут вернуться. Шеридан говорит, что теперь рейнджеры должны патрулировать границы Неприсоединившихся Миров, поддерживать мир и защищать гражданское население.
      Г'Кар опасается, что подобные действия могут быть восприняты как агрессия и попытка создать собственную империю. Но Шеридан добавляет, что они поступят так, только если их позовут. Лондо соглашается с Г'Каром, но Шеридан говорит, что у нарнов и центавриан слишком много различий, и если обе расы поддержат эту идею, остальные тоже задумаются. Лондо опасается, что подобные действия Центавра будут расценены как проявление слабости, но Шеридан говорит, что их следует интерпретировать иначе - как попытку построить нечто новое. Капитан предупреждает послов, что в ином случае погибнут миллионы, и вина за случившееся будет на их совести. Но ни Лондо, ни Г'Кар не дают ответа...
      Кабинет службы безопасности
      Компьютер сообщает Заку, что один из 72 пассажиров не прошел проверку в таможне. Зак просит выяснить, кто пытался проникнуть в Доки через закрытые проходы. Поиск обнаруживает, что это был Майкл Гарибальди.
      Зак приказывает аннулировать действие всех идентификационных карт и пропусков, принадлежащих Гарибальди.
      Трущобы
      Гарибальди, Уэйд и Лиз ожидают своего связника. Наконец он появляется и достает небольшой стеклянный предмет, который невозможно открыть. Гарибальди спрашивает, что это такое. Уэйд не хочет говорить, но Лиз объясняет, что ее муж обнаружил, что существует вероятность создания генетического кода вируса, угрожающего всем телепатам, как и лекарства от него. Уэйд добавляет, что им следует молчать об этом, поскольку никто не верит, что болезнь может распространяться только среди телепатов. Слишком многие хотели бы заполучить подобное лекарство, а Эдгарс вложил в это дело очень много средств и не хочет, чтобы оно попало в чужие руки. Гарибальди оглядывается и замечает нескольких человек, которые следят за ними. Он говорит, что им надо уйти, но начинается стрельба. Гарибальди бьет одного из нападавших, забирает его PPG и убегает, следуя за Уэйдом, Лиз и связником. Но они нарываются на засаду, и связник убит.
      Гарибальди приводит Лиз и Уэйда в тот самый отсек, через который они проникли в Доки. Он закрывает дверь и вставляет лом, чтобы не дать преследователям открыть ее. Затем Майкл бросается к выходу, вставляет пропуск и обнаруживает, что он недействителен. Похитители уже у двери, и Лиз в ужасе. Гарибальди замечает на потолке вентиляционную решетку и стреляет в нее. Решетка падает. Он помогает Лиз и Уэйду залезть в вентиляционную шахту, но тут шаткая постройка из ящиков падает. Преследователи стреляют в дверь, им уже почти удается выломать ее. В последний момент Гарибальди прыгает и с трудом залезает в шахту.
      Он приказывает Лиз и Уэйду уходить, они подчиняются. Майкл залезает наверх и готовится к встрече с преследователями. В шахте появляется голова одного из них, но незнакомец ничего не делает, лишь пристально смотрит на Майкла. Через несколько секунд он исчезает. Гарибальди осознает, что его просканировали. Он бросается за Лиз и Уэйдом, крича, чтобы они возвращались. Ничего не понимая, те ползут обратно, и тут в метре впереди них раздаются выстрелы - это преследователи.
      Гарибальди просит Лиз и Уэйда думать о Доках, отсек 3. Он помогает им выбраться из шахты, но они оказываются в коридоре, а не в Доках. Гарибальди считает, что преследователи используют телепатов, чтобы найти их. Когда рядом оказывается офицер службы безопасности, Майкл сообщает ему, что те, кто затеял перестрелку в Коричневом секторе, вскоре будут в Отсеке 3. Затем он обращается к Лиз и Уэйду: они должны воспользоваться фальшивыми документами и улететь на следующем транспорте, а сам он пойдет в Доки. Лиз не хочет покидать его, но вынуждена подчиниться. Как только она и Уэйд уходят, Гарибальди убегает.
      Доки, отсек 3
      Зак и его люди обнаруживают телепатов в Доках. Оказавшись в окружении вооруженных людей, один из телепатов говорит:
      Т е л е п а т: Во имя будущего!
      Оба раздавливают во рту капсулу с ядом и умирают. И тут в отсек прибегает Гарибальди.
      В коридоре
      Иванова возвращается с Эпсилона 3. Франклин встречает ее. Она говорит, что все отлично, и хочет доложить капитану, но Франклин полагает, что сейчас неподходящее время - Шеридан в дурном настроении.
      Кабинет Шеридана
      Шеридан требует, чтобы Гарибальди объяснил ему, что произошло. Гарибальди заявляет, что ничего не знает об этих людях: они просто погнались за ним и убили человека, который пришел на встречу с его клиентом. Майкл говорит, что он больше ничего не скажет, неважно, верит ему Шеридан или нет. Капитан утверждает, что Гарибальди подвергает станцию опасности, но в ответ Майкл обвиняет Шеридана в том, что он чуть не погиб - ведь если бы у него остался пропуск и оружие, ничего бы не случилось. По его словам, он ничего не нарушил. Он собирается уходить, но Шеридан предупреждает, что будет вынужден закрыть его бизнес на станции, если что-нибудь подобное повторится.
      Комната Гарибальди
      Гарибальди получает послание от Лиз, но решает стереть его.
      Эпилог
      Вавилон 5
      Гарибальди получает послание от Вильяма Эдгарса, который сообщает, что Лиз благополучно прилетела к нему. Эдгарс благодарит Гарибальди за спасение жизни своей жены. Он хочет предложить Гарибальди работу, однако для этого Майклу придется прилететь на Марс, - если, конечно же, Гарибальди "заинтересован".
      Г а р и б а л ь д и: Да, я заинтересован.
      Зал контроля
      Иванова начинает первый выпуск новостей "Голос Сопротивления".
      И в а н о в а: Это Вавилон 5, командор Сьюзан Иванова. Мы начинаем первый официальный выпуск "Голоса Сопротивления". Мы посылаем этот сигнал всем кораблям, которые хотят услышать правду, борцам за свободу на Марсе и Проксиме 3, и на Землю, которая, несмотря на все услышанное вами, все еще наш родной дом. За последние три года, с момента прихода к власти президента Кларка в результате покушения на президента Сантьяго, вы не слышали ничего, кроме искаженных сведений, пропагандистских лозунгов и даже откровенной лжи. Теперь мы собираемся рассказать вам правду. И мы будем продолжать делать это, пока нас не убьют или же пока президент Кларк не уйдет в отставку. Вы можете убить нас. Вы можете бомбить наши колонии, уничтожать наши корабли, убивать невинных жителей. Но вы не можете убить истину. И истина - это главное.
      S_413
      Слухи, сделки и ложь
      Содержание
      Пролог
      Вавилон 5
      Шеридан сидит один в столовой в углу, он очень мрачен и задумчив. Входят Иванова, Франклин, Маркус и Зак, они по очереди здороваются с капитаном, тот неохотно отвечает на приветствие. Они усаживаются за соседний столик. Обращаясь к капитану, Зак говорит, что, по словам Ивановой, Шеридану удалось уговорить Лондо и Г'Кара разрешить патрулировать границы их держав, но Шеридан никак не реагирует.
      М а р к у с: Может, нам не следует...
      И в а н о в а: Я согласна.
      Они начинают обсуждать эту проблему.
      И в а н о в а: Каждый раз, когда вы хотите хоть чем-нибудь помочь им, они думают, что вы прячете какие-то тайные замыслы.
      Когда Франклин говорит, что конфликты будут начинаться каждый раз по прошествии нескольких месяцев, Шеридан неожиданно негромко смеется. Иванова вопросительно смотрит на него, но он, довольно улыбаясь, извиняется, что помешал и вновь погружается в размышления.
      Все возвращаются к прежней теме разговора. Проблемы с Лигой более чем серьезны - ее очень трудно уговорить предпринять какие-то действия против общего врага: например, против пиратов или дракхов.
      Вдруг Шеридан вновь начинает смеяться, на этот раз погромче, и даже от удовольствия бьет себя по колену.
      И в а н о в а: Не хотите ли вы поделиться чем-нибудь с остальными?
      Улыбка сползает с лица Шеридана, и он опять говорит "нет". Иванова пытается продолжить разговор, но через несколько мгновений Шеридан вскакивает и кричит:
      Ш е р и д а н: Вот оно, есть! Это сработает.
      Он подходит к столу и начинает говорить о том, что ему надоело уговаривать Лигу Неприсоединившихся Миров.
      Ш е р и д а н: Я устал заставлять всех. Есть более простой путь уговорить их.
      М а р к у с: И как же мы это сделаем?
      Ш е р и д а н: Не уговаривая их!
      При слове "не" он бьет кулаком по столу, так что тарелки подлетают, все вздрагивают, а Иванова даже вскрикивает.
      Шеридан приказывает Маркусу взять три корабля, лететь в Сектор 83 и ждать там дальнейших распоряжений. Капитан не хочет объяснять причины такого решения:
      Ш е р и д а н: Поверьте, это будет великолепно!
      Он уходит. Иванова встает, берет кружку из которой пил Шеридан, и принюхивается.
      И в а н о в а: Простая проверка.
      Ф р а н к л и н: Если он такой после трех дней отсутствия Деленн, то что же с ним будет через неделю?
      Гиперпространство
      "Белые звезды" летят на Минбар. Ленньер не может связаться с планетой по личному каналу, но ему удается поймать выпуск новостей.
      Л е н н ь е р: В столице начались столкновения. Как и в других городах.
      Д е л е н н: Гражданская война...
      Л е н н ь е р: Да. Она началась...
      Действие первое
      "Белая звезда"
      Деленн смотрит на изображения Минбара. К ней присоединяется Ленньер. В ее глазах слезы - она чувствует себя виновной в том, что происходит на Минбаре.
      Д е л е н н: Когда я была ребенком, мой отец часто проносил меня на плечах через весь город. Я никогда не видела подобной красоты. Город казался вечным, как и его красота. Мы слышали о Сером Совете, но его название произносилось с почтительностью и благоговением. Он объединял наш народ. Это был мир, обещанный Валеном, - тысяча лет мира меж тремя кастами...
      Я думаю о моем прекрасном городе, объятом пламенем. Улицах, по которым я гуляла, храмах, высоких кристальных шпилях... что творили музыку под дуновением ветра. Ленньер, я думаю о них и плачу. И задаю себе вопрос: не я ли сотворила все это, распустив Серый Совет?
      Л е н н ь е р: Вален всегда говорил, что Серый Совет будет распущен во время Войны с Тенями.
      Д е л е н н: Ленньер, тебе, как и мне, известна вся правда. Вален знал лишь то, что было известно Синклеру. Он не мог предвидеть все остальное. Как только он покинул нас, будущее стало неопределенным. Я полагала, что все будет в порядке... Я ошиблась.
      Ленньер говорит ей, что корни происходящего уходят вглубь, во времена Серого Совета.
      Д е л е н н: Ленньер, мы должны остановить это, пока сражение идет только в столице, иначе тысяча лет мира превратятся в тысячу лет войны.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79