Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Вавилон-5 (Новелизация)

ModernLib.Net / Неизвестен Автор / Вавилон-5 (Новелизация) - Чтение (стр. 49)
Автор: Неизвестен Автор
Жанр:

 

 


      К о ш: Нет.
      Сотрудники достают PPG. Излишне эмоциональный охранник направляет оружие на Коша, но удар Коша отбрасывает его к стене. Остальные сотрудники службы безопасности начинают стрелять по скафандру, но безрезультатно. Кош создает мощную высокочастотную звуковую волну, которая разбивает лицевые стекла кислородных масок. Гарибальди и его люди вынуждены бежать в сектор с кислородной атмосферой.
      З а к: Мы даже не задели его.
      Г а р и б а л ь д и: Знаю, знаю... Ну что ж, если мы хотели, чтобы он
      думал, что мы не представляем для него угрозы, то мы своего добились.
      Я лишь надеюсь, что капитан знает, что делает. Пошли.
      Комната Шеридана
      Лондо связывается с капитаном с Примы Центавра и спрашивает, верны ли слухи об агрессии ворлонцев. Капитан подтверждает эту информацию. Лондо интересует, как далеко находится ворлонский флот от Примы Центавра, поскольку эти сведения не разглашаются правительством. Шеридан сообщает, что флот достигнет планеты примерно через семь, максимум восемь дней. Моллари спрашивает, пытается ли Шеридан предотвратить это, на что капитан заявляет, что они делают все возможное - у них есть план, однако гарантий никаких. Лондо желает ему удачи и прощается.
      Апартаменты Коша-2
      Лита входит к Кошу.
      Л и т а: Я слышала, что случилось. Я пришла предупредить вас. Шеридан
      и остальные замышляют против вас.
      К о ш: Это уже началось. Они не важны.
      Л и т а: Знаю, знаю, они не могут причинить вам вреда, но я подумала,
      что не помешает иметь всю информацию, которую можно получить, о том,
      что происходит. Чтобы защитить себя и идею.
      К о ш: Как?
      Л и т а: Я говорила вам, что меня не было здесь в момент гибели посла
      Коша... и во мне не было частицы его сущности. Мне казалось, он ушел
      навсегда. Но вот уже некоторое время я подозреваю, что кое-кто носит в
      себе частицу его. Мне кажется, я знаю, кто это, но не могу извлечь
      Коша из него... он не позволяет мне.
      К о ш: Человек?
      Л и т а: Да.
      К о ш: Не отпускает одного из нас?
      Л и т а: Да.
      К о ш: Этого нельзя стерпеть!
      Л и т а: Если частица Коша все еще внутри него, вы сможете освободить
      ее. Воспользоваться всем, что она знает и забрать ее обратно на
      Ворлон, когда все будет кончено. Я была привязана к Кошу... Мне было
      бы приятно знать, что он наконец-то добрался до дома.
      К о ш: Отведи меня!
      Л и т а: Охранники...
      К о ш: Они не станут угрожать нам вновь. Отведи меня!
      Коридор
      Кош и Лита идут через инопланетный сектор к центральной части станции. Лита ведет его по коридору.
      Л и т а: Нам туда. Мы должны спешить... Я боюсь, он может скоро
      улететь.
      К о ш (останавливаясь): Твои мысли встревожены.
      Л и т а: Я просто беспокоюсь о Коше. После всего, что нам пришлось
      пережить, мне не хочется сейчас потерять то, что осталось от него,
      и...
      К о ш: Что ты скрываешь?
      Л и т а: Ничего.
      К о ш: Открой мне свои мысли!
      Л и т а: У нас нет времени на это...
      К о ш: Открой!
      Зрачок скафандра расширяется, но уже поздно...
      Ш е р и д а н (появляясь из укрытия): Лита, беги!
      Лита бросается к Шеридану, едва избежав электрических разрядов, обрушившихся на ворлонца из специально установленных высоковольтных контактов. Шеридан вызывает вторую оперативную группу. Сотрудники безопасности открывают огонь по Кошу. Из-за угла появляется Деленн и замирает, пораженная тем, что видит.
      Через несколько мгновений скафандр Коша не выдерживает - его верхняя часть взрывается. Из отверстия изливается ослепительное сияние и появляется сам ворлонец. На этот раз он предстает в виде гигантского светящегося существа с щупальцами. Он поднимается в воздух и носится по отсеку, нападая на всех вокруг.
      Рубка
      В Доках - ад кромешный. Корабль ворлонца пытается освободиться от удерживающих его креплений. Иванова приказывает убрать их, чтобы корабль не уничтожил весь отсек.
      Большой отсек
      Сотрудник службы безопасности рядом с Деленн ранен. Она пытается оттащить его в безопасное место. Но Кош замечает ее. Деленн замирает. Шеридан видит это, кричит ей и бросается на помощь. Ворлонец обрушивает на капитана поток света.
      Доки
      Корабль Коша покидает станцию.
      Большой отсек
      Лориен появляется позади Деленн.
      Л о р и е н: Пора!
      Шеридан поворачивается к ворлонцу лицом. Неожиданно из него возникает еще одно золотистое светящееся существо с щупальцами - первый Кош. Он начинает сражаться с вторым Кошем. Это потрясающее зрелище.
      Д е л е н н (потрясена): Это Кош. Кош был внутри него?
      Л о р и е н: Да. Остаток Коша. Немного от него самого, немного от
      меня.
      Прежний и новый Кош поднимаются вверх и исчезают, просочившись сквозь перекрытие отсека.
      Сияние от прежнего и нового Кошей проникает через конструкции Вавилона 5, ворлонцы оказываются в космосе и направляются к кораблю, не переставая сражаться. Как только они достигают его, корабль взрывается.
      Большой отсек
      Шеридан лежит на полу, такое впечатление, что он мертв.
      Д е л е н н: Джон! Она подбегает к нему.
      Л о р и е н: Нет, подожди. Его жизненные силы должны быть
      восстановлены.
      Лориен кладет руку на спину Шеридану. Она начинает светиться. Деленн поражена.
      Д е л е н н: Именно так вы спасли его на За'ха'думе?
      Л о р и е н: Я отдал ему часть себя, чтобы восстановить его. На
      какое-то время.
      Д е л е н н: На сколько?
      Л о р и е н: Достаточно долго.
      Шеридан шевелится. Деленн обнимает его и прижимает его голову к себе.
      Прима Центавра, тронная зала
      Лондо ожидает императора. Входит Картажье. Лондо говорит ему, что обожествление императора является настолько знаменательным событием, что другие должны увидеть его величие. Картажье спрашивает, почему их должно беспокоить, что подумают другие, и Лондо объясняет, что после падения Примы Центавра не останется никого, кто бы смог воздать Картажье должные почести. Когда центавриане исчезнут, не останется никого, кто бы помнил императора.
      Лондо утверждает, что если суд над Г'Каром и его казнь будут проведены не на Приме Центавра, а на Нарне, то целая планета сможет увидеть величие Картажье. Моллари убеждает императора, что если тот поступит именно так, его имя будут помнить очень долго даже после падения Примы Центавра. Хотя Картажье и беспокоит варварство нарнов, Лондо заявляет, что богу не следует бояться. Картажье соглашается с планом Лондо. Моллари сообщает императору, что он сам полетит с ним, чтобы лично покончить с Г'Каром.
      Действие четвертое
      Вавилон 5
      Огромный флот окружает Вавилон 5. В командной рубке Гарибальди и Иванова говорят о небывалом количестве кораблей. А корабли все прибывают. Это самый гигантский флот в истории. Гарибальди спрашивает, что будет, если они победят, ведь возвращаться им после этого все равно некуда. А если проиграют, это будет конец.
      И в а н о в а: Боже, а я считала, что провоцирую депрессию у людей!
      Иванова выходит из рубки, оставляя Гарибальди в раздумьях.
      Комната Шеридана
      Лориен и Шеридан сидят в комнате Шеридана, входит Деленн. Лориен рассказывает ей, что Шеридан погиб на За'ха'думе. Он сделал все, что мог. Однако он способен лишь продлить жизнь, но не создать ее. Франклин провел полное сканирование, которое подтвердило, что в нервной системе Шеридана содержится биохимическая энергия, которая поддерживает его.
      Л о р и е н: Я сделал все, что мог. Я отдал ему порцию жизни, но лишь
      только порцию.
      Д е л е н н: Но на сколько ее хватит?
      Л о р и е н: По человеческим меркам, исключая болезни и травмы,
      двадцать лет, быть может. Но не больше.
      Д е л е н н: Двадцать лет?!
      Ш е р и д а н: Тогда мне уже исполнится шестьдесят. Это порядочно,
      Деленн.
      Д е л е н н: Ты говорил мне, что люди живут до ста лет и даже дольше.
      Ты не можешь...
      Л о р и е н: Двадцать лет, не больше. А потом, однажды, он просто...
      остановится.
      Деленн выглядит совершенно убитой.
      Ш е р и д а н (Лориену): Вы не могли бы нас оставить на недолго?
      Лориен кивает и уходит. Шеридан дотрагивается до руки Деленн.
      Ш е р и д а н: Не переживай, Деленн. Я понимал, на что иду, я знал,
      что если полечу на За'ха'дум, мне придется заплатить за это. Видимо,
      за все приходится платить. Но я смирился с этим.
      Д е л е н н: Но я не смирилась. Я сказала тебе, что боялась, что
      получу тебя назад лишь для того, чтобы вновь потерять, и вот...
      Двадцать лет...
      Шеридан берет ее за обе руки и притягивает к себе.
      Ш е р и д а н: Но и это много. На двадцать лет дольше, чем я прожил
      бы. И, по крайней мере, я могу провести большую часть из них с тобой.
      Деленн опускает голову и на мгновение закрывает глаза. Шеридан шарит по карманам.
      Ш е р и д а н: Вот почему я хотел поговорить с тобой наедине.
      Он оглядывает комнату и, наконец, вытаскивает что-то из-под подушки, лежащей на стуле.
      Ш е р и д а н: Вот. Я уж было подумал, что потерял его. (Он держит
      маленькую коробочку, обтянутую бархатом. Он набирает воздуха...) Я
      хотел подарить тебе это. (Он берет ее за руку и вкладывает в нее
      коробочку. Деленн не очень понимает, что происходит, и с любопытством
      рассматривает ее.) Я купил его в Зокало. Это не совсем то, что я
      хотел, гм, но это временно - пока я не смогу достать настоящее
      обручальное кольцо. (Деленн вопросительно смотрит на него, ее глаза
      откровенно говорят "Что это значит?". Шеридан берет коробочку и
      открывает ее.)
      Таков обычай землян. Понимаешь, ты даришь тому, кого любишь... (он
      достает кольцо) - обручальное кольцо как залог другого кольца,
      которыми... (он надевает Деленн на палец кольцо) вы обменяетесь,
      когда... поженитесь. (Она с изумлением смотрит на него. Шеридан
      продолжает держать ее за руки). Я не знаю, когда мы сумеем добраться
      до этого. Быть может, нам не суждено пережить следующие две недели, но
      я хочу, чтобы оно было у тебя. Я хочу, чтобы ты знала, что сколько бы
      времени мне не осталось... я мечтаю провести его с тобой.
      Деленн прижимается к нему. Это их первый поцелуй в качестве жениха и невесты.
      Прима Центавра
      Г'Кар стоит в камере с двумя гвардейцами. Входит Лондо и сообщает Картажье, что их подданные на Нарне готовы к прибытию императора. Картажье отводит Моллари в сторону.
      К а р т а ж ь е: Я вот тут подумал - мне не нравится, как он смотрит
      на меня. Я пытаюсь решить, что же делать по этому поводу. Быть может,
      у тебя есть предложение?
      Л о н д о: Нет, но я уверен, что какое бы решение не приняло Ваше
      величество, оно будет подходящим.
      Лондо извиняется и уходит. Картажье в задумчивости разглядывает нарна.
      К а р т а ж ь е: Нет, мне совсем не нравится то, как он смотрит...
      (неожиданно ему в голову приходит идея.) Выколите ему глаз.
      Г в а р д е е ц: Который?
      К а р т а ж ь е: Не знаю, это не важно.
      Император водит пальцев влево-вправо, словно выбирая...
      К а р т а ж ь е (указывая на левый глаз): Этот!
      Император уходит из камеры с улыбкой на губах. Гвардейцы поворачиваются к Г'Кару, и в тот момент, когда один из них достает кинжал, дверь камеры с грохотом захлопывается.
      Эпизод 405: Долгая ночь
      Сценарий
      Пролог
      Вавилон 5, командная рубка
      Станция медленно вращается в окружении все увеличивающегося облака кораблей, в то время как коалиция готовится к обороне против ворлонцев и Теней. Шеридан делает запись в журнал.
      Ш е р и д а н: Следующие несколько дней либо станут началом новой
      эпохи, либо ознаменуют гибель всего, во имя чего мы трудились.
      Иванова заходит в рубку. Видимо, действия ворлонцев, использующих Уничтожитель планет против миров, подпавших под влияние Теней, вызвали ответную реакцию - у Теней появилось не менее разрушительное оружие для тех, кто поддерживал ворлонцев. Иванова и Шеридан с ужасом наблюдают за тем, что происходит на экране - жуткое облако окружает планету, ее поверхность покрывается рябью и все живое погибает.
      Ш е р и д а н (с отвращением): Гиганты на игровой площадке...
      Нарн
      Лондо и Вир встречаются с несколькими высокопоставленными чиновниками Республики. Моллари настаивает на необходимости избавить Приму Центавра от находящихся на ней кораблей Теней. И единственный способ осуществить это убить Картажье.
      Л о н д о: Либо Картажье умрет, либо Прима Центавра будет
      уничтожена...
      Действие первое
      Вавилон 5, кабинет Шеридана
      Шеридан сидит в темноте, размышляя о случившихся событиях. Входит Иванова. Он замечает, что флот выглядит очень странно - большинство кораблей несколько месяцев тому назад сражались друг с другом. Иванова гордится тем, что будет участвовать в сражении. Но Шеридан просит ее отправиться с Лориеном на поиски Древних. Сьюзан отказывается, она хочет остаться с флотом. Шеридан обещает ей, что она сможет присоединиться к ним позднее.
      Тогда Иванова рассказывает ему о самоубийстве своей матери. Когда Сьюзан была еще ребенком, ее мать сказала ей подождать ее у соседей один день. Сьюзан ждала и ждала, но ее мать так и не вернулась. В тот день она покончила с собой. Иванова заставляет Шеридана пообещать ей, как солдат солдату, что он не станет оберегать ее, а позволит быть рядом, когда начнется главная битва.
      И в а н о в а: Во мне хватает веры лишь на то, чтобы поверить тебе.
      Ш е р и д а н: Ты будешь там.
      Иванова собирается уходить, но капитан останавливает ее. Он говорит, что она хороший друг и он гордится ею. Иванова улыбается.
      И в а н о в а: Спасибо. Спокойной ночи, капитан.
      Нарн, тронная зала
      Зала заполнена хохочущими придворными, которых развеселило представление шута. Заметив стоящего в стороне Лондо, император с энтузиазмом объясняет ему свою последнюю идею. Когда он превратится в божество, Лондо станет его Высшим Жрецом. Сразу же после казни Г'Кара они отправятся проследить (естественно, на расстоянии) за тем, как ворлонцы уничтожат Приму Центавра.
      Император резко оборачивается и обнаруживает, что шут копирует все его движения. В зале воцаряется тишина, придворные замирают, но Картажье начинает хохотать, и все с облечением смеются вместе с ним. Картажье принимается танцевать вместе с шутом. Воспользовавшись этим, Лондо уходит, чтобы "проверить некоторые приготовления".
      Подземелье
      Г'Кар сидит в темноте. Входит Лондо - он в первый раз видит рану на месте глаза.
      Г' К а р: Мой глаз оскорбил его. Это не важно. Теперь я могу
      разглядеть то, что прежде оставалось невидимым для меня. Пустая
      глазница видит пустое сердце насквозь.
      Лондо рассказывает нарну, что император планирует казнить его сегодня. План Моллари таков: цепи Г'Кара будут ослаблены настолько, что нарн сможет разорвать их, чем отвлечет внимание стражи, а заговорщики вместе с Лондо позаботятся об остальном. Г'Кар смотрит на Лондо...
      Г' К а р: Твое сердце пусто, Моллари. Знал ли ты об этом?
      Л о н д о: Я знаю, но твое сердце очень скоро остановится, если ты
      забудешь о моих инструкциях (Г'Кар мрачно улыбается). Помни, Г'Кар, не
      трогай его! Если ты прикоснешься к нему, твой народ будет страдать и
      никогда не получит свободу. Оставь его нам.
      Лондо уходит.
      Лондо возвращается как раз вовремя - в коридоре он слышит чей-то крик и видит, как уволакивают чье-то тело. Из-за поворота появляется император в сопровождении двух гвардейцев. Он поднимает валяющийся на полу валяется колпак шута.
      К а р т а ж ь е: Юмор - это такая субъективная вещь.
      Действие второе
      Нарн
      В комнату, где сидит Лондо, заходит Вир, который несет сверток. Он удивлен тем, что никто не следует за ним.
      Л о н д о (улыбаясь): Каждый знает, что ты неспособен сделать что-то
      действительно опасное.
      Однако сверток оказывается далеко не безвредным. В нем находится иглообразный кинжал с кнопкой на рукоятке. Когда он проникает глубоко в грудь жертвы, из него выделяется нейротоксин, способный убить центаврианина "практически мгновенно". Яд почти невозможно обнаружить, но удар должен быть очень точным. Лондо и Вир шутят о том, успеет ли император закричать: "Лондо убил... Ааааа!".
      Тронная зала
      Пока Г'Кара под конвоем центаврианских гвардейцев ведут по коридорам дворца в назидание всем нарнам, Картажье безразлично замечает, что приказал заменить его цепи, поскольку они показались ненадежными. Император зачитывает Г'Кару свой приговор - казнь через вивисекцию.
      К а р т а ж ь е: Ну, проси о помиловании.
      Г'Кар молча поднимает свои цепи.
      К а р т а ж ь е: Проси!
      Г'Кар молчит и пытается разорвать цепи.
      К а р т а ж ь е (с ухмылкой): Ты не сможешь разорвать их!
      Но Г'Кар разрывает цепи. Картажье меняется в лице. Нарн разбрасывает бросившихся на него гвардейцев, а Лондо уводит испуганного императора в альков за троном. Вир покидает тронную залу и отправляется на поиски Лондо.
      Держа трясущимися руками кинжал и нервно оглядываясь по сторонам, не приближаются ли гвардейцы, Лондо просит обезумевшего от гнева императора соблюдать спокойствие. Но Картажье бьет Моллари кулаком в лицо и тот роняет кинжал. Лондо пытается подобрать оружие, но император, не замечая его попыток, хватает своего советника за горло.
      К а р т а ж ь е: Ты сгоришь вместе с остальными центаврианами!
      Император отпускает Лондо и поворачивается, чтобы уйти, но тут ему в грудь вонзается кинжал - это сделал напуганный до безумия Вир. Картажье медленно оседает, Лондо подхватывает его.
      К а р т а ж ь е: Мне суждено стать богом, ты понимаешь? ...Богом...
      Император падает на пол. Появляются два гвардейца.
      Л о н д о: У императора приступ. Мы полагаем, одно из его сердец не
      выдержало. Поспешите, срочно нужен врач...
      Действие третье
      Нарн, тронная зала
      Лондо объявляет придворным о смерти императора.
      Л о н д о: Император полагал, что не следует отвергать советы богов.
      Ну что ж, дважды императоры Центаврианской Республики умирали из-за
      Нарна. Вначале - император Турхан, который пытался упрочить мир, а
      теперь - Картажье. Я верю, что сам Картажье сказал бы, что это
      знамение свыше. Приказ покинуть эту планету навеки.
      Придворные соглашаются с ним. Возмездие, центаврианам больше нечего делать на Нарне. Пора позаботиться о Приме Центавра. В отсутствие прямых наследников Картажье Лондо назначен премьер-министром до тех пор, пока не будет избран новый император. С выражением явного неудовольствия Моллари принимает этот пост.
      Вавилон 5, зал контроля
      Ленньер рассказывает Шеридану, Деленн и Гарибальди о том, что Тени проводят политику уничтожения планет сторонников ворлонцев. Его рассказ прерывается срочным сообщением с "Белой звезды", которой управляет рейнджер Эриксон. Ему удалось заснять уничтожитель планет, созданный Тенями.
      Кажется, что планету окутывает гигантское облако. Мощные ракеты, подобно клиньям, обрушиваются с небес и проникают в самые недра планеты. Там они одновременно взрываются, и термоядерный взрыв уничтожаетвсю планету.
      Гарибальди заявляет, что у них нет шансов - враг превосходит их как числом, так и классом. Ленньер говорит в ответ, что, по сообщениям наблюдателей, ворлонский флот сосредоточен в определенной области космоса - все выглядит так, словно он собирается напасть на Кориану VI с более чем шестью миллиардами населения. Шеридан приказывает Эриксону оставить канал связи открытым - ему нужно будет переговорить с рейнджером и командой его корабля позднее. Затем он просит Деленн созвать через час послов Лиги Неприсоединившихся Миров и убедиться, что они видели кадры с уничтожителем планет Теней.
      Нарн
      Лондо заходит в комнату Вира. Вир напился. Очень сильно. Он говорит, что хотел бы пить до тех пор, пока не перестанет видеть в зеркале свое отражение. Лондо пытается успокоить его - ведь Вир сделал то, что было необходимо, и спас жизни миллионам. Однако Вир по-прежнему расстроен.
      В и р: Я закрываю глаза, чтобы не видеть своего лица!.. Я никогда не
      совершал ничего подобного! Разве вы не знаете, что я мечтал лишь о
      хорошей работе... О титуле, но ничего особенного... О жене, которую я
      мог бы любить, и, возможно, которая смогла бы полюбить такого, как я.
      Я никогда не хотел быть здесь. Я никогда не желал знать то, что знаю
      сейчас... Делать то, что сделал...
      Лондо говорит ему, что он и сам никогда не хотел, чтобы все это случилось с Виром. Когда тот впервые появился на Вавилоне 5, он позавидовал наивности и чистоте своего помощника. Что лишь Вир мог зайти так далеко и в то же время сохранить чистоту и благородство помыслов.
      Л о н д о: У тебя еще есть сердце. И доброе сердце. Оно болит, а это
      значит, что надежда не умерла для тебя. И в этом я по-прежнему завидую
      тебе.
      Снаружи ночное небо озаряют фейерверки. Нарны празднуют свою независимость. Лондо выглядывает в окно и говорит, что он сдержал слово - освободил нарнов в обмен на помощь Г'Кара. Но Вир по-прежнему нужен ему: дома много работы. Лондо уходит.
      В и р (глядя в окно): Работы, которая так нужна мне...
      Действие четвертое
      Вавилон 5, зал контроля
      Гарибальди, Ленньер и послы Лиги Неприсоединившихся Миров смотрят кадры с Уничтожителем планет Теней.
      Входят Деленн и Шеридан. Шеридан объявляет, что они должны выступить против ворлонцев, чтобы предотвратить уничтожение Корианы VI. Деленн рассказывает о плане. Первый этап плана - отправить треть всего флота, чтобы замедлить продвижение ворлонцев и таким образом выиграть немного времени. Затем все корабли должны собраться на орбите Корианы VI и выступить против ворлонцев. На втором этапе подключатся Древние. Шеридан заявляет, что хочет добиться и присутствия Теней. В сущности, их цель - развязать сражение между ворлонским флотом и Тенями. Сами же они окажутся в самой гуще битвы. Чтобы подкинуть приманку Теням и ворлонцам, Шеридану придется пожертвовать жизнями своих сторонников.
      Шеридан связывается с "Белой звездой", которой командует рейнджер Эриксон. Капитан сообщает ему, что высылает к нему еще четыре "Белые звезды". Он хочет, чтобы Эриксон вошел в пространство, контролируемое Тенями, и спровоцировал ответное нападение.
      Ш е р и д а н: Мы передаем вам на поднесущей частоте файл. Он содержит
      информацию о секретной базе, которую мы основали вблизи Корианы VI.
      Флот будет там, как только она вступит в строй, через три дня. Но
      Эриксон, если эти сведения попадут к Теням, они нанесут удар до того,
      как работы будут закончены.
      Э р и к с о н: Мы не позволим этой информации попасть в чужие руки.
      Шеридан обменивается взглядами с Деленн, которая стоит рядом.
      Ш е р и д а н: Вы неправильно поняли меня. Мы хотим, чтобы она попала
      в чужие руки. Мы хотим встретить их в системе Корианы через три дня.
      Мы кое-что придумали для них. Но, Эриксон, если эта информация
      достанется им слишком легко, они не поверят. Нам необходимо сделать
      так, чтобы все было "по-настоящему". Достаточно "по-настоящему", чтобы
      сражаться, достаточно, чтобы...
      Все в зале опускают взгляд.
      Ш е р и д а н: Вы женаты, Эриксон?
      Э р и к с о н: Нет, сэр, не женат.
      Ш е р и д а н: Хорошо, по крайней мере...
      Э р и к с о н: А что насчет остальных кораблей?
      Ш е р и д а н: В них ничего ценного. Вы прикроете их, позволив им
      скрыться. На вашем корабле будет находиться единственная копия файла.
      Эриксон, от этого зависят миллиарды жизней. Если бы был иной путь...
      Э р и к с о н: Понятно. Мы будем сражаться.
      Ш е р и д а н: Если есть что-то, в чем вы или ваша команда нуждаетесь,
      если вы хотите связаться с кем-то...
      Э р и к с о н: Они минбарцы, капитан. Они знали, на что идут. Мы
      закончили прием файла. Капитан, как долго ждать остальные корабли?
      Ш е р и д а н: Десять или двенадцать часов.
      Э р и к с о н: Тогда нам лучше подготовиться как следует. Вы можете
      положиться на нас, сэр. Мы все сделаем, как надо.
      Ш е р и д а н: Я знаю.
      Рейнджер прощается по-минбарски, кладет руку себе на грудь..
      Э р и к с о н: Во имя Валена.
      Д е л е н н: Во имя Валена.
      Связь прекращается. Шеридан, Деленн и все остальные молчат, зная, что несколько мгновений назад обрекли команду этого корабля на смерть...
      Эпилог
      Нарн, тронная зала
      Нарны ломают все, что осталось после центавриан. Они со смехом крушат все, что попадается под руку. Входит Г'Кар, он еще очень слаб.
      Г' К а р: Что вы празднуете?
      Один из нарнов отвечает, что они радуются изгнанию центавриан. Теперь они готовы отомстить. Г'Кар возражает, но нарн говорит о том, что пережили они во время оккупации. Они хотят, чтобы Г'Кар стал их новым вождем. Но он говорит, что не превратиться в еще одного диктатора, он лишь вновь войдет в число Кха'Ри, если будет восстановлено правительство Нарна. Нарн обвиняет Г'Кара в трусости.
      Н а р н: Мы страдали и умирали во время оккупации. А что вынес ты?
      Г' К а р: Что вынес я?
      Он смеется и выходит, оставив нарнов в смущении.
      Вавилон 5, кабинет Шеридана
      Шеридан слушает последнее сообщение с "Белой звезды" Эриксона до того, как корабли Теней уничтожают ее. Деленн стоит в дверях, внимательно наблюдая за ним.
      Д е л е н н: Все...?
      Ш е р и д а н: Все кончено. Тени клюнули на наживку. Теперь пути назад
      нет.
      Д е л е н н: Нет. Нападения на ворлонские цели совершены. Флот ждет
      нас.
      Шеридан поднимается с кресла, берет китель и смотрит на нее...
      Ш е р и д а н: Тогда мы должны идти.
      Он и Деленн уходят. Они оказываются на "Белой звезде", а за кадром раздается голос Шеридана.
      Г о л о с Ш е р и д а н а: Мы направляемся в самое пекло. С одной
      стороны ворлонцы, с другой - Тени, а мы посередине. Не знаю, вернется
      ли хоть кто-нибудь из нас домой.
      Приняв командование Вавилоном 5, я нашел на своем столе листок бумаги.
      Кто-то оставил его для меня. Это была поэма Теннисона. Я все еще помню
      ее конец.
      Шеридан и Деленн поднимаются на мостик и садятся на свои места.
      Г о л о с Ш е р и д а н а: Though we are not now that strength
      which in old days moved Earth and Heaven, that which we are, we are.
      One equal temper of heroic hearts, made weak by time and fate, but
      strong in will; to strive, to seek, to find. And not to yield.
      Флот выходит в гиперпространство.
      s_406
      "В самое пламя"
      Содержание
      Пролог
      "Белая звезда"
      Г о л о с И в а н о в о й: Личный дневник командора. Мы все еще разыскиваем Древних, чтобы заручиться их помощью в нашей войне с ворлонцами и Тенями. Осталось менее 24 часов до того, как начнется настоящее веселье. Мы не можем позволить себе расходовать время и дальше. Мы вынуждены вернуться на Вавилон 5, чтобы не опоздать к сражению.
      Иванова говорит Лориену, что им надо улетать, - пяти рас Древних, которых им удалось найти, вполне достаточно, и она не верит, что они смогут отыскать кого-нибудь еще. Но Лориен не соглашается, им нужны все шесть рас, и потому все, что им остается, - это ждать ответа на свой сигнал.
      Л о р и е н: Они последние. Важно дождаться всех.
      Иванова говорит, что она дает им еще десять минут, но потом "Белая звезда" отправится к станции. Она надеется, что план Шеридана напасть на ворлонскую базу, чтобы отвлечь часть их сил, сработал. Лориен признает, что тактика довольно интересная - возможно, безрезультатная, но более чем людская. Внезапно из ниоткуда появляется огромный звездолет - Лориен, судя по всему, узнает его.
      Л о р и е н: А сейчас я представлю тебя им. Они почти так же стары, как и ворлонцы. Долгие века они не общались ни с кем...
      И в а н о в а: И они помнят вас?
      Л о р и е н: О да.
      В космосе
      Флот "Белых звезд" под командованием Шеридана и Деленн нападает на наблюдательный пост ворлонцев. Кораблям удается уничтожить ворлонскую базу.
      "Белые звезды" присоединяются к флоту, который ожидал их в гиперпространстве. Он направляется к Кориане 6.
      Ш е р и д а н: Мы собрали классную команду, Деленн. Тебе следует гордиться. Победим или проиграем, мы все равно будет сражаться. Вперед, мистер Ленньер. Отведите нас в самое пекло.
      Это был год войны... (Л е н н ь е р) корабль Теней разрушает купол на Ганимеде ("Вести с Земли")
      Год разрушений... (З а к)
      корабль Теней уничтожает нарнский крейсер ("Долгая битва в сумерках")
      Год, когда мы отвоевали свое... (Г' К а р) нарны убивают лорда Рифа ("И камни возопят, не укрыться"), "Белая Звезда" уничтожает блокадные мины вокруг Загроса 7 ("Дело чести")
      То был год возрождения... (Л и т а) офицеры Вавилона 5, впервые надевшие новую форму ("Церемонии Света и Тьмы")
      Год великой печали... (В и р) нарны, помогающие службе безопасности Вавилона, гибнут под выстрелами земных десантников и гробы павших защитников Вавилона 5 погребают по космическому обычаю - в пламени ближайшей звезды ("Несбывшиеся надежды")
      Год боли... (М а р к у с)
      истекающий кровью Франклин ползет вперед ("Танцы с тенями")
      И год радости... (Д е л е н н) Деленн целует Шеридана в подземелье на Приме Центавра ("Война без конца")
      То была новая эра... (Л о н д о)
      Шеридан смотрит с балкона на столицу Теней на За'ха'думе ("За'ха'дум")
      То был конец истории... (Ф р а н к л и н) "Белая Звезда" врезается в планету. ("За'ха'дум")

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79