Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Меч Истины - Десятое правило волшебника, или Фантом

ModernLib.Net / Гудкайнд Терри / Десятое правило волшебника, или Фантом - Чтение (стр. 36)
Автор: Гудкайнд Терри
Жанр:
Серия: Меч Истины

 

 


      — Игра — занятие опасное.
      Коммандер пожал плечами.
      — Это Игра Жизни. Сейчас у нас как раз не хватает одного игрока, потому что он погиб в последней игре. Он пытался заблокировать игрока противника, и броц ударил его по рёбрам. Сломанные рёбра прокололи лёгкие — это была грязная и мучительная смерть.
      — Не слишком соблазнительная работа.
      Глаза офицера угрожающе сверкнули.
      — Разумеется, ты всегда можешь понаблюдать, как стервятники будут пожирать твои внутренности…
      — А у меня может появиться шанс играть за команду императора?
      — Команду императора? — переспросил офицер. Он уставился на Ричарда, заинтересованный таким вопросом. — Ты, и, правда, необычный тип.
      Наконец он кивнул.
      — Все мечтают попасть в императорскую команду Джа-Ла д`Йин. Если ты докажешь свою ценность, поможешь нам победить на турнирах, проявишь свои навыки игрока — тогда, пожалуй, это возможно. У тебя есть очень хороший шанс попасть в команду императора. Если проживёшь достаточно долго.
      — Значит, я буду играть в вашей команде.
      Коммандер улыбнулся.
      — Ты мечтаешь стать героем, верно? Знаменитым игроком Джа-Ла? Прославленным игроком?
      — Возможно.
      Коммандер наклонился ближе.
      — Думаю, тебя интересуют женщины, которых ты можешь заработать, побеждая. Восхищение в глазах красивых женщин, их улыбки, их внимание…
      Ричард подумал о зелёных глазах Кэлен, о её улыбке.
      — Да, такая мысль мне приходила.
      — Приходила, значит? — офицер весело фыркнул. — Ладно, Рубен. Ты должен усвоить одно: ты — не игрок, который добровольно пришёл вступить в команду. Ты — пленник, и притом очень опасный. Игроки такого рода содержатся у нас в особых условиях. Ты будешь сидеть в клетке на колёсах. Тебя будут выпускать на время игры или тренировки. В остальное время ты — всего лишь животное. Дикое животное в клетке. Тебе придётся упорно трудиться, чтобы научиться играть в команде, научиться использовать их силы и слабости. Теперь ты — часть команды, а не отдельный человек.
      Выбора у Ричарда не было.
      — Я понял.
      Коммандер глубоко вздохнул и засунул большие пальцы за пояс с ножнами.
      — Хорошо. Если ты будешь хорошо играть, выкладываться до конца в каждой игре, а особенно, если нам удастся победить команду императора, я позволю тебе выбрать женщину. Из тех, которым просто не терпится забраться в постель игрока Джа-Ла.
      — С победителями, — поправил Ричард.
      Коммандер кивнул.
      — С победителями. — Он вскинул палец. — Один неверный шаг и ты будешь убит.
      — Договорились, — проговорил Ричард. — У вас есть новый игрок.
      Коммандер махнул рукой, подзывая поближе других игроков. Они подошли и выстроились перед офицером.
      — Подгоните фургон. Тот, с клеткой — для нашего нового игрока. Думаю, вы уже знаете, насколько он опасен. Обращайтесь с ним соответственно. Я хочу использовать его талант против наших соперников.
      Коммандер посмотрел на Ричарда оценивающим взглядом.
      — Было бы совсем неплохо побеждать при каждом удобном случае.
      Кивнув, коммандер принялся отдавать приказы.
      — Расставьте часовых в городе и вокруг замка — нам не нужны неприятности от жителей Тамаранга. Потом соберите рабочих, чтобы оборудовать склады продовольствия. Нужно найти удобное и достаточно большое место для этого. Только не в городе. За городом, возле реки.
      — Лето скоро кончится. Не успеете оглянуться, как придет зима, и тогда мимо нас будет проходить множество обозов. Войска, стоящие в Новом Мире до зимы должны быть обеспечены всем необходимым.
      — Тамаранг обеспечит нас всем, что необходимо для строительства. По реке будет прибывать древесина, поэтому нужно проложить туда новые дороги. И нам понадобится множество казарм, чтобы разместить все войска, расквартированные здесь.
      — Все планы уже готовы, — кивнул один из младших офицеров.
      Как Ричард и предполагал, Орден собирался использовать Тамаранг, как перевалочный пункт с множеством складов. Намного легче было иметь дело с теми, кто соглашался примкнуть к Ордену, вместо того, чтобы, разрушив всё, строиться заново.
      — Сам я уеду отсюда вместе с войсками и обозом, — объявил коммандер. — Император собирает всех, кого возможно, для нападения на Д`Хару.
      А вождь Д`Харианской Империи спокойно стоял и слушал, как готовится заключительное сражение, нападение на последний оплот свободы Нового Мира, чтобы вырезать всех оставшихся. И только он знал, что никакого заключительного сражения не будет.

Глава 50

      Рэйчел проснулась оттого, что услышала шаги Виолетты по спальне. Через небольшую щель в её железном сундуке Рэйчел могла видеть высокое окно поперёк комнаты. Несмотря на то, что тяжёлые королевские синие драпы были задёрнуты, она смогла разглядеть в проникающем свете, что был только рассвет.
      Королева Виолетта обычно не вставала так рано. Рэйчел прислушалась, пытаясь понять, что делает Виолетта. Королева продолжительно зевнула, затем зашуршала, видимо доставая одежду.
      Ноги Рэйчел затекли оттого, что она пробыла в сундуке всю ночь. Ей хотелось вылезти и растянуться. Но об этом желании она не осмеливалась попросить. По крайней мере, ей не надели зажим на язык предыдущей ночью; временами Виолетта не испытывала подобного беспокойства.
      Внезапно раздалось БАМ-БАМ-БАМ, от которого Рэйчел подскочила и от которого её сердце бешено заколотилось. Это был стук каблуков обуви Виолетты по крышке сундука.
      — Просыпайся, — сказала Виолетта. — Сегодня великий день. Ночью посыльный просунул записку под дверь. Сикс возвратилась — за несколько часов до рассвета.
      Одежда королевы зашелестела, когда она начала одеваться. Это было как-то необычно, поскольку обычно королева вызывала прислугу, которая доставала ей одежду и одевала её. На этот раз она одевалась сама, потому и шелестела. Рэйчел редко слышала, как Виолетта шуршит одеждой. Было очевидно, что она была в хорошем настроении из-за возвращения Сикс.
      Сердце Рэйчел упало от понимания того, что всё это означало.
      Узкая полоска света в щели крышки спального сундука затемнилась вместе с появившимися глазами Виолетты.
      — Она привела Ричарда с собой. Заклинания, которые я нарисовала, сработали. Сегодняшний день будет худшим днём его жизни. И я буду тому свидетелем. Сегодня он начнёт расплачиваться за свои преступления против меня.
      Лицо Виолетты исчезло. Шелест одежды продолжился, когда королева пересекла комнату и заканчивала одеваться, надевать чулки и зашнуровывать ботинки. Через несколько мгновений она вернулась и заглянула снова.
      — Я собираюсь позволить тебе наблюдать, как солдаты будут хлестать его, — она вздёрнула голову, — что ты должна сказать?
      В углу своего сундука Рэйчел сглотнула.
      — Спасибо, королева Виолетта.
      Виолетта захихикала и выпрямилась.
      — У него не будет ни дюйма на спине без отметен плетей к тому времени, когда сегодня взойдет солнце, — она прошла короткое расстояние до стола в углу и вернулась. Рэйчел услышала поворот ключа в замке. Открываясь, замок издал металлический лязг о стенки железной крышки. Виолетта вытянула замок из засова. — И это — только начало того, что я собираюсь сделать с ним. Я собираюсь...
      Раздался быстрый стук в дверь. Приглушённый голос требовал открыть дверь. Это был голос Сикс.
      — Подождите, я иду, — крикнула Виолетта через комнату.
      Рэйчел придвинулась ближе к щели и увидела Виолетту, торопливо вдевавшую замок обратно в засов. Она вдела его в тот момент, когда Сикс вновь постучала в дверь.
      — Хорошо, хорошо, — произнесла Виолетта, как только она отпустила замок и помчалась поперёк комнаты. Она повернула защёлку на большой, тяжёлой двери, и тут же дверь распахнулась. Сикс ворвалась в комнату, мрачная, как грозовая туча.
      — Вы захватили его, ведь так? Он здесь и заперт там, куда я сказала его посадить? — спросила Виолетта дрожащим голосом от волнения, как только Сикс закрыла большую дверь, — Мы можем начать его наказание немедленно. Я прикажу, чтобы охранники собрались...
      — Войска захватили его.
      Рэйчел придвинулась поближе к железной крышке и осторожно глядела в щель. Сикс стояла у дверей. Королева была спиной к Рейчэл. Виолетта стояла под пристальным взглядом ведьмы в белом атласном платье с длинным синим поясом, обутая в ботинки поверх белых чулок.
      — Что?
      — Имперские войска Ордена вторглись на рассвете. Они заполняют город, и, пока я это произношу, захватывают замок. Может — их тысячи, или десятки тысяч, а возможно — сотни тысяч, — кто знает.
      Виолетта выглядела сконфуженной, не желая верить тому, что она услышала, пытаясь подобрать слова.
      — Но этого не может быть. В сообщении, которое Вы послали, сказано, что он был заперт, как я и проинструктировала, в камере, где он изувечил меня.
      — Был — подобающее слово. Мы пришли ночью, и я заперла его так, как Вы и желали. Тогда я послала Вам сообщение и посвятила некоторым вещам до наступления утра.
      — Я вела его за собой сейчас. Я сопровождала его, чтобы он предстал перед Вами, когда мы столкнулись с оккупирующими солдатами. Это была одна из массивных частей подкрепления. Их цель не резня и волнение; они хотят создать базу в Тамаранге для других подкреплений, поступающих из Древнего мира. Я им предложила...
      — Что относительно Ричарда?!
      Сикс вздохнула.
      — Я опоздала. Не было ничего, что я могла бы предпринять. Войска текли со всех сторон. Наши защитники не имели никакого шанса остановить их. Те, кто пробовал, были сметены. Я сильно старалась использовать шанс договориться с солдатами Ордена и попробовать найти способ обеспечить безопасность для Вас и ваших придворных.
      — Пока я обговаривала с коммандером благоприятные условия для нас, взамен помощи для установления маршрутов их поставок, Ричард внезапно схватил меч.
      Виолетта упёрлась кулаками в бедра.
      — Что Вы подразумеваете, под — «он схватил меч»? — Её раздражительность, наряду с её голосом, подскочила в мгновение, — Вы проследили, чтобы он не имел своего меча?
      — Нет, это был не Меч Истины. Это был другой меч. Только простой меч. Он, должно быть, захватил его у солдата, когда никто не смотрел на него. Хотя это был простой меч, он знал, как использовать его. Внезапно вспыхнуло сражение. Ричард походил на саму отпущенную смерть. Он убивал солдат Ордена дюжинами. Это было безумие. Солдаты решили, что они оказались в настоящем сражении. Каждый шёл в бой, даже не зная, против чего они сражались. Всё сошло с ума в мгновение. Я не смогла бы управиться с таким уровнем столпотворения. Было слишком много солдат, было слишком много неистовства. Мне нужно было некоторое время, чтобы взять под контроль происходящее, но никакого времени не было. Ричард пробрался за стены…
      — Он сбежал! После всего сделанного, он сбежал!
      — Нет. За стеной ждали сотни лучников. Они поймали его в ловушку и захватили его.
      Виолетта вздохнула с облегчением.
      — Хорошо. На мгновение я решила, что...
      — Нет, не хорошо. Коммандер не отдал его. Поскольку Ричард убил так много его солдат, коммандер арестовал Ричарда. Они, вероятно, намереваются казнить его. Я сомневаюсь, что он доживёт до завтра. В одном из мест замка по пути сюда, через окно я увидела, как они втолкнули Ричарда в железный фургон. В сопровождении колонны войск, его повезли на север.
      Виолетта заморгала в негодовании.
      — Вы позволите ему уйти? Вы позволите этим грязным ничтожествам забрать его, забрать мой приз?
      В наступившей тишине, Рэйчел разглядела чёрный блеск во взгляде Сикс. Она никогда не видела, что бы ведьма метала подобные взгляды на королеву прежде, и она подумала, что Виолетте лучше бы быть немного более благоразумной.
      — У меня не было никакого выбора, — произнесла Сикс с ледяной интонацией в голосе. — Были сотни стрелков, направивших на меня оружие. Они не оставили мне никакого выбора. Но не было ничего похожего на то, что я хотела отдать им Ричарда. Слишком много труда ушло на это.
      — Вы должны были предотвратить это! Вы обладаете силой!
      — Недостаточно для...
      — Ты глупая идиотка! Ты глупая, глупая, ничего не стоящая, тупая ослиха! Я доверила тебе важную задачу, и ты даже не переживаешь за меня! Тебя будут хлестать безостановочно всю твою жизнь за это! Ты — не лучше, чем остальная часть моих ничего не стоящих, бессмысленных советников! Чтобы проучить, тебя отхлещут там, где должны были отхлестать Ричарда!
      Рэйчел вздрогнула от гулкого звука удара. Это ударились ноги Виолетты. Задом она шлепнулась на пол.
      — Как ты смеешь прикасаться ко мне таким образом, — сказала Виолетта, потирая свою щеку. — За это я тебя казню. Стража! Ко мне!
      Почти сразу раздался стук в двустворчатые двери.
      Сикс открыла одну из них. Два солдата с пиками посмотрели на королеву, сидящую на полу, потом в бледно-синие глаза женщины, держащей ручку двери.
      — Если вы посмеете постучать в эту дверь еще раз, — зашипела Сикс, — я съем вашу сырую печень на завтрак и вымоюсь вашей кровью.
      Двое мужчин стали такими же бледными как Сикс.
      — Сожалеем, что побеспокоили Вас, Хозяйка, — сказал один из них, — да-да, сожалеем, — произнёс другой, когда они бросились наутёк и выскочили из зала.
      С гневным рычанием Сикс схватила Виолетту за волосы и поставила её на ноги. Ведьма разразилась таким ударом, что Виолетта кувыркаясь по полу, оставила на коврах полосы крови.
      — Ты неблагодарный маленький надоедливый ребёнок. Я всё переваривала, что доставалось мне от тебя. Я терпела это достаточно долго. С этого момента, ты будешь держать язык за зубами, или я вырву то, что я тебе прирастила.
      Её длинные, костистые пальцы схватили Виолетту за волосы и поставили ее снова, затем швырнули королеву в стену. Рэйчел приметила, что руки Виолетты безвольно висели. Она ничего не предпринимала, чтобы защититься, когда Сикс била её раз за разом. Кровь, бегущая из носа Виолетты и из её рта, забрызгивала стену. Пятно крови, похожее на нагрудник, выделялось на белом атласном платье Виолетты.
      Когда ведьма, наконец, остановилась, королева рухнула на пол и беспомощно зарыдала.
      — Заткнись! — взревела Сикс, взорвавшись в гневе. — Перестань! Встань сейчас же или никогда не встанешь снова!
      Виолетте пришлось приложить массу усилий над ногами, и когда, наконец, она встала перед Сикс и подняла на неё свой взгляд, её глаза были наполнены не только слезами, но и ужасом.
      Виолетта подняла подбородок. Она явно подавила свой страх и вместо этого, была охвачена негодованием.
      — Как смеете вы касаться вашей королевы таким способом. Я буду...
      — Королева? — Сикс презрительно усмехнулась. — Ты никогда не была чем-то большим, чем марионеточной королевой. Теперь, ты больше не королева. На этот момент, ты уже в отставке. Теперь, королева — я. Не как ты, напыщенная маленькая кретинка, которая считает себя важной из-за вздорности собственных истерик, а реальной королевой. Королева с настоящей силой. Королева Сикс. Усвоила это?
      Когда Виолетта начала рыдать в разгневанном возмущении, Сикс шлепнула её достаточно сильно, чтобы её голова откинулась в сторону и добавила кружево крови к зеленовато-голубым узорам на стене. Вновь испытав нападение разгневанной ведьмы, Виолетта, тем не менее, не сопротивлялась насилию.
      Сикс уперлась кулаками в свои выпуклые бёдра и наклонилась к Виолетте.
      — Я спросила, поняла ли ты это?
      Виолетта, находясь на грани паники, кивнула, услышав смертельную угрозу в голосе Сикс.
      — Скажи это! — Сикс шлёпнула её снова, — Ответь своей королеве должным образом!
      Рыдания Виолетты становились громче, как будто одно только это могло спасти её трон.
      — Скажи это, или я сварю тебя живой, нарублю и скормлю свиньям.
      — Да... Королева Сикс.
      — Очень хорошо, — прошипела Сикс с ядовитой улыбкой. Она выпрямилась. — Теперь, какую пользу можно извлечь из тебя? — Она подняла взгляд к потолку, касаясь пальцем её подбородка королевским жестом. — Должна ли я побеспокоиться оставить тебя в живых? Да, я решила — ты будешь придворным художником. Мелкий член моей прислуги. Будешь выполнять свою работу должным образом, и тогда будешь жить. Подведёшь меня каким-нибудь образом — будешь сварена и скормлена свиньям. Поняла?
      Виолетта кивнула под сверкнувшим взглядом Сикс.
      — Да, королева Сикс.
      Сикс улыбнулась с деспотичной гордыней от того, как быстро она довела задачу до Виолетты. Она схватилась за воротник прежней королевы за шеей.
      — Теперь, у нас срочные дела. Мы все еще можем навести порядок.
      — Но как? — захныкала Виолетта, — Без Ричарда...
      — Я подрезала ему клыки. Его дар пока у меня, и он останется отрезанным от него. Я решу, когда придёт время для сделок с ним. Что касается всего остального, есть другой способ, но он, к сожалению, намного трудней. Использовать Ричарда в основных направлениях было бы наименее сложным путём. Это также позволяло управлять твоими действиями легко и без жалоб, в то время, как я управляла тобой, как марионеткой. Другой путь намного более сложен, потому что, в отличие от Ричарда, нужно вовлечь множество других людей, и потому, мы должны приступить немедленно.
      — Что за другой путь?
      Сикс выдавила притворную улыбку.
      — Ты нарисуешь ещё кое-какие картины для меня. — Одной рукой она открыла дверь, а другой поволокла Виолетту в зал. — Мне нужно, чтобы ты нарисовала одну женщину. Женщину с железным ошейником вокруг шеи.
      — О какой женщине Вы говорите? — спросила Виолетта дрожащим голосом.
      Рэйчел только едва могла видеть их в прихожей, когда Сикс коснулась ручки двери.
      — Ты её не помнишь. Из-за этого будет труднее проделать работу, но я буду указывать тебе, как завершить детали, которые мне будут нужны. Однако, это будет намного труднее чем что-нибудь из того, что ты делала прежде. Я боюсь, что это будет проверкой не только твоей способности, но и твоей силы и выносливости. Если ты не хочешь закончить в помойном корыте свиней, то ты выложишься полностью. Тебе ясно?
      — Да, королева Сикс, — сказала Виолетта голосом, сдавленным слезами.
      Как только Сикс, тащившая Виолетту, двинулась дальше, она хлопнула дверью спальни, закрывая за собой.
      Во внезапной тишине, Рэйчел затаив дыхание, задалась вопросом, вспомнят ли они её и вернутся ли за ней. Она ждала, но, наконец, позволила себе дышать. Виолетта накинула замок, поэтому вероятно она не будет вспоминать о Рэйчел. У Виолетты имелись проблемы намного серьёзнее, чем волноваться об освобождении Рэйчел.
      Рэйчел боялась, что ей придётся умереть в проклятом сундуке. Вызволит ли её кто-нибудь когда-нибудь? Возвратится ли Сикс и убьёт ли Рэйчел? В конце концов, Рэйчел была предназначена для развлечения Виолетты. Больше не было никакой причины для Сикс притворяться в поддержании высокого уровня Виолетты. Главной теперь была Сикс.
      Рэйчел знала большинство людей, которые работали в замке. Она знала, что ни один из них не посмеет выговорить ни слова, когда Сикс скажет им, что теперь она их королева. Каждый боялся Виолетты, потому что она наказывала людей и казнила, но ещё больше каждый боялся Сикс, потому что она была тем, кто заставлял выполнять прихоти Виолетты. Кроме того, когда Сикс говорила о чём-то людям, то казалось, они теряли способность сделать что-нибудь другое, чем то, что она говорила им делать. Те, кто пререкался с Сикс, как выяснялось потом, исчезали. Рэйчел пришло в голову, что свиньи выглядели довольно хорошо упитанными.
      Рэйчел снова подумалось о том, что когда Сикс избивала Виолетту, Виолетта, даже не делала попыток защититься. Рэйчел знала, что Сикс была ведьмой. Ведьмы обладали возможностью заставить людей забыть, как бороться против того, что происходило. Они делали только то, о чём она говорила, независимо от того насколько сильно они не хотели этого. Как те два охранника. Они видели королеву на полу с разбитым носом, взывающей к помощи, но они быстро выбрали то, что указала им сделать Сикс, а не Виолетта.

Глава 51

      Рэйчел продолжала сидеть в железном сундуке вся в размышлениях и переживаниях о том, что же случится с нею. И вдруг у неё появилась мысль.
      Осторожно и тихо, даже притом, что никого не было в комнате, а двери были закрыты, она плотно прижалась к крышке. Одним глазом она заглянула в щель. Поначалу, она огляделась, опасаясь, что ведьма, так или иначе, могла наблюдать за ней. Иногда ведьма являлась к ней по ночам... в её снах. Рэйчел никак не была бы потрясена, если бы вдруг Сикс материализовалась в центре комнаты. Было много слухов среди придворных о странных вещах, которые начали происходить в замке с появлением Сикс.
      Но комната была пуста. В комнате никого не было, не было высокой фигуры в чёрных одеяниях. Уверившись, что она одна, Рэйчел посмотрела на замок. Она вглядывалась некоторое время, поскольку не была уверена, что то, что она видела, было возможно. Замок, висящий в засове, не был заперт.
      Рэйчел помнила, как Виолетта закрывала его, когда Сикс стучала в дверь, но, скорее всего, в спешке она не заперла его. Если бы Рэйчел удалось вытащить замок из засова, она смогла бы откинуть крышку и вылезти.
      Сикс увела Виолетту в пещеру. Виолетта и Сикс ушли.
      Рэйчел пробовала дотянуться до замка через щель, но он висел слишком далеко. Нужна была палочка или что-то похожее, чтобы достать до него. Она поискала внутри спального сундука, но ничего похожего не было. Внутри не было палок, зато снаружи — были разбросаны повсюду. Снаружи было много чего, чем она могла бы воспользоваться, но они были вне сундука.
      Замок был перекинут через стальные петли, проходящие через прорези в засове, а другого способа открыть крышку не было. Может и замок был заперт. Она плюхнулась на одеяло, подавленная тем, как тает её надежда.
      Она потеряла Чейза. Какое-то время её жизнь была воплощённой мечтой. У неё была семья, замечательный отец, который ухаживал за ней и учил очень многим вещам. Рэйчел теребила конец грубой нити, которой была прошита кромка одеяла. Чейз был бы разочарован, увидев, как легко она сдаётся, увидев её угрюмость, но что она может сделать? В сундуке нет ничего такого, что бы она могла использовать для открытия замка. На ней было платье и ботинки. Её ботинки не пролезли бы через щель. Единственное, что было ещё, — её одеяло. Виолетта всё забрала. У неё больше ничего не осталось.
      Поскольку она продолжала наматывать нить, распуталось больше грубой нити. Рэйчел глянула на нить, намотавшуюся вокруг конца её пальца, и неожиданно вдохновилась.
      Она начала тянуть нитку, выводя стежки, вытягивая всё больше и больше. Вскоре она добралась до другого конца нити из испорченного одеяла, и теперь у неё была длинная нитка. Сдвоив, она закатала её между ладонью и ногой, закручивая её в более упругую нить. Ушло достаточно много времени на то, чтобы сделать несколько слоев и скатать плотную верёвочку. Она сделала петлю на конце и затем придвинулась к щели.
      Она аккуратно набрасывала нить на замок, пытаясь накинуть так, чтобы она смогла зацепить его и вытянуть из засова. Сказать было легко, а вот на деле всё оказалось сложнее. Нить не была достаточно упругой, чтобы набросить метко. Рэйчел перепробовала несколько разных способов, но каждый из них или не увенчивался успехом, или даже если удавалось накинуть край петли на замок, нить соскальзывала в сторону. Никак не удавалось накинуть на дальний край крюка стержня замка. Нить была слишком лёгкой, чтобы накинуть её хорошо, но, в то же время, была слишком жёсткой для затяжки замка, когда она накидывалась туда, куда хотелось.
      И всё же, она сумела заставить конец нити зацепить замок. Однако конец нити навис под углом, а вовсе не так, чтобы нить могла соскользнуть по стержню замка.
      Она втянула нить обратно и намочила её слюной, затем попробовала ещё раз. Мокрая нить была немного тяжелее. Появилась возможность бросить нить немного точнее. На руке появилась ранка, кроме того, она утомилась от попыток — чтобы бросать нить она должна была изогнуться набок. Казалось, что всё утро она провела за этим занятием. Нить высохла.
      Рэйчел положила нить в рот, давая ей хорошо пропитаться. Она прижалась к щели и бросила нить. С первого раза нить упала на замок. Только петля оказалась ниже конца стержня замка.
      Рэйчел застыла. Еще ни разу ей не удавалось попасть так близко. Было трудно держать руку в щели и смотреть в оставшееся пространство. Но всё же, она смогла увидеть, что, если потянуть, нить не зацепит крюк там, где нужно.
      Поскольку нить была мокрой, она прилипла к длинному бруску, который фиксировался на защёлке, когда был заперт. У Рэйчел появилась идея. Она осторожно начала прокручивать нить между пальцем и выступом. Нитка, прилипшая к металлу её слюной, приклеено прокручивалась, пока конец нити не шлёпнулся. Рэйчел прищурилась и пригляделась. Похоже, петля была там, где она должна была быть. Она боялась пошевельнуться, опасаясь сделать ошибку, потерять шанс, сделать неверное движение, поскольку она не продумала это до конца.
      Чейз всегда говорил ей, что она должна пользоваться головой — тщательно обдумать, как это он называл — а потом действовать, как обдумала.
      Со всех сторон выглядело так, что петля была в правильном месте. Если она потянет, а нить останется приклеенной к стержню замка её слюной, то петля зацепится за конец бруска. Её сердце, бешено колотилось в груди. Она чувствовала, что задыхается. Затаив дыхание, Рэйчел начала крайне осторожно тянуть нить. Петля захватила торец металла. Если бы она потянула с бОльшим усилием, то всё бы провалилось.
      Петля туго натянулась и соскользнула за конец стержня замка. Ей едва верилось в это. Осторожно и монотонно, она тянула нить вверх, вытягивая замок из засова. Когда он почти был за металлическими петлями, зазубрена на конце бруска зацепилась за засов. Она попыталась потянуть слегка посильней, но вместо того, чтобы подниматься, замок отклонялся под углом. Рэйчел боялась тянуть слишком сильно. Нить могла порваться.
      Она сложила нить в несколько раз, делая нить толще на несколько слоёв. Она полагала, что наверняка она будет достаточно крепкой. И всё же, она не могла ответить на вопрос, насколько прочной была нить и как сильно для такой прочности она может потянуть. Слегка ослабляя натяжение и позволяя замку опуститься ниже, а затем дёргая вновь, быстро чередуя движения то вверх, то вниз, она пыталась извлечь металлический стержень из обода.
      Неожиданно, замок выскочил из засова и выпал. Он повис на нити, качаясь назад и вперёд под рукой Рэйчел, торчащей из щели. Она толкнула, и крышка со скрипом открылась. Тыльной стороной рук, Рэйчел стёрла слёзы, текущие по щекам. Она вызволила себя. Если б только Чейз мог видеть, как она этого добилась!
      Теперь, ей нужно выбраться из замка прежде, чем Виолетта или Сикс возвратятся. Рэйчел не знала, в курсе ли Виолетта того, что не закрыла замок. Если бы она знала, что не заперла и об этом упомянет Сикс, то они вернутся.
      Рэйчел устремилась к большой двери, но тут она вспомнила кое-что важное. Она развернулась и побежала в угол к столу. Она развернула угол крышки в положение, которое Виолетта использовала, когда писала указания о том, кого должны наказать или казнить. Рэйчел схватила золотую ручку за основание ящичка в центре и выдвинула полку. Она отложила её в сторону, затем руками пролезла к задней части и пошарила вокруг. Её пальцы коснулись чего-то металлического.
      Она вытянула руки обратно. Это был ключ. Виолетта так и не взяла его. Он был там же, куда его клали на ночь. С облегчением, Рэйчел просунула ключ в ботинок, затем вернула дверцу на место.
      Не забыв про свой спальный сундук, она закрыла крышку и просунула замок через засов. Она дёрнула замок, убеждаясь, что он заперся. Она потянула только для того, чтобы подстраховаться от кое-чего, что не сделала Виолетта. Если бы кто-нибудь вошёл бы в комнату, то продолжали бы думать, что Рэйчел по-прежнему благополучно заперта в сундуке. Если ей повезёт и Сикс или Виолетта даже не заглянут в него, то Рэйчел удалось бы далеко уйти.
      Она подбежала к большим двустворчатым дверям и приоткрыла их ровно на маленькую щель, чтобы выглянуть. В зале никого не было видно. Она скользнула за двери, тихо закрыв их за собой.
      Оглядываясь вокруг, она добралась до лестницы, затем она помчалась, стараясь делать это настолько незаметно, насколько она могла. На следующем этаже, в прихожей, обшитой деревом и без окон, Рэйчел направилась к комнате, которая всегда запиралась. Факелы всё ещё горели. Их держали зажжёнными в течение всей ночи, если вдруг королева захочет пойти в свою комнату драгоценных камней. Поскольку она торопилась, то пересекая зал, она прыгала на одной ноге, доставая из другого ботинка ключ.
      Держа ключ в руке, Рэйчел добралась до двери, которую искала и посмотрела через плечо. И тут она увидела мужчину в отдалении, спускавшегося в зал. Это был один из дворецких. Рэйчел знала его в лицо, но не знала его по имени.
      — Хозяйка Рэйчел? — сказал он хмурясь, как только дошел до неё.
      Рэйчел кивнула.
      — Да, а что?
      — Точно, — он посмотрел на дверь, — Что это?
      Чейз учил её вещам, позволяющим увернуться от вопросов людей задающих вопросы, на которые она не хочет отвечать. Он также учил её, как избежать подозрений другого человека оттого, что она уклонилась от ответа. Часто у них была такая игра в лагере. Она знала, что должна воспользоваться этим сейчас. Но на этот раз, это была не игра. Это было смертельно серьёзно.
      Она изобразила свой лучший угрюмый вид. Чейз этому тоже её научил. Он говорил, что нужно только вообразить, что мальчик хочет её поцеловать.
      — На что это похоже?
      Мужчина выгнул бровь на неё.
      — Это похоже на то, что ты собираешься войти в комнату драгоценностей королевы.
      — Вы собираетесь отнять у меня драгоценности королевы, за которыми меня послали и которые я должна принести ей? Поэтому вы спрятались за углом, ожидая кого-то, кого пошлют в комнату драгоценностей королевы? Чтобы вы смогли ограбить их?
      — Прячущийся — ограбить тебя — ну, конечно нет, конечно нет. Я просто хочу знать...

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42