Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Меч Истины - Десятое правило волшебника, или Фантом

ModernLib.Net / Гудкайнд Терри / Десятое правило волшебника, или Фантом - Чтение (стр. 20)
Автор: Гудкайнд Терри
Жанр:
Серия: Меч Истины

 

 


      Виолетта помахала мелком перед Сикс.
      — С твоей стороны будет благоразумно всегда помнить об этом.
      Сикс осторожно сцепила пальцы.
      — Да, моя королева, конечно. — Она сжала губы и, наконец, отвела пристальный взгляд от Виолетты, повернувшись к стене. — Теперь, на данном этапе нам нужна звёздная карта для этой области. Я могу дать тебе подробные объяснения позже, если захочешь, но сейчас, почему бы мне просто не показать, что именно нужно?
      Виолетта посмотрела, куда указывает Сикс и пожала плечами.
      — Конечно. — Ожидая, она снова принялась сосать хлебную палочку.
      Сикс открыла маленькую книгу. Виолетта наклонилась, разглядывая её в мерцающем свете. Сикс постучала по странице длинным ногтем, когда Виолетта, наконец, с хрустом перекусила палочку.
      — Видишь азимут? Помнишь урок о расчёте угла этой звезды относительно горизонта?
      — Да-а-а… — Протянула Виолетта, с таким видом, будто действительно понимала, о чём говорит Сикс. — Значит, здесь нужно использовать это угловое соотношение. Верно?
      — Да, правильно. Это выражение — фактора, который связывает всё воедино.
      Виолетта кивнула.
      — Что в свою очередь привязывает всё к нему… Что в свою очередь ведёт к… — произнесла она задумчиво.
      — Верно. Сцепление. Это один из элементов, удерживающих его на месте во время окончательного объединения. Что, в свою очередь, делает необходимым наличие горизонта, который ты только что нарисовала, чтобы зафиксировать этот угол. Иначе связь не была бы жёсткой.
      Виолетта снова закивала.
      — Думаю, теперь я вижу, почему они должны быть связаны. Если соотношение не зафиксировано, — она выпрямилась и указала на дугу символов, — то результат может последовать в любое время. Сегодня, завтра, или… или… не знаю, через дюжину лет.
      Сикс хитро улыбнулась.
      — Правильно.
      Виолетта триумфально улыбнулась, радуясь своим достижениям.
      — Но где мы берём все эти символы и откуда знаем, где они расположены в рисунке? Если на то пошло, откуда мы знаем, что их нужно использовать именно в те моменты, когда ты говорила?
      Сикс терпеливо вздохнула.
      — Что ж, я могу сначала научить тебя всему, но это займёт около двенадцати лет. Ты готова так долго ждать мести?
      Виолетта нахмурилась.
      — Нет.
      Сикс пожала плечами.
      — Тогда, полагаю, моя помощь в создании рисунка — кратчайший путь к результату.
      Виолетта скривила рот.
      — Видимо…
      — Основы ты знаешь, моя королева. Для текущей стадии развития своих умений ты очень хорошо справляешься. Уверяю тебя, хоть я и помогаю с некоторыми сложностями, ничто не сможет работать без участия твоего значительного дара. Я не смогла бы сделать эту работу без тебя.
      Виолетта заулыбалась, словно ученик, которого похвалил учитель. Кинув ещё один осторожный взгляд на открытый томик в руках Сикс, она, наконец, вернулась к стене, старательно перерисовывая необходимые элементы из книги.
      Рэчел была поражена, как хорошо могла рисовать Виолетта. Все стены в пещере — от входа и на всём протяжении до самого дальнего уголка, где они и работали, — были покрыты рисунками. В каждом доступном месте. Иногда казалось, что они втиснуты в малейшие просветы между более старыми рисунками. Некоторые картины были прорисованы очень хорошо, с деталями вроде света и тени. Большинство, однако, было просто изображениями костей, зерна, змей и разных животных.
      Были картины с людьми, пьющими из кружек с изображениями черепа и скрещённых костей. В одном месте нарисованная палочками женщина выбегала из горящего дома, вся объятая пламенем, в другом — мужчина рядом с тонущей лодкой. На третьей картине змея кусала человека в лодыжку. Стена была также покрыта изображениями гробов и могил всех видов. Эти картины объединяло одно: они изображали ужасные вещи.
      Но не было ни одной картины, которая хотя бы приближалась по сложности к рисунку Виолетты.
      Другие рисунки только изредка изображали людей в натуральную величину, но даже они имели мало деталей — лишь падающие на человека камни или лошадь, топчущая его. Большинство рисунков изображали примерно то же самое, но были лишь несколько ладоней в ширину. Картина же Виолетты поднималась в высоту на несколько футов от земли — настолько, насколько та доставала рукой, и простиралась глубоко в пещеру. Виолетта нарисовала всё сама, хотя и под руководством Сикс.
      Однако, больше всего, Рэчел встревожило то, что, поработав над рисунком продолжительное время, нарисовав звёзды, формулы, диаграммы и странные, сложные символы, Виолетта, в конце концов, в самом центре изобразила фигуру человека.
      Это был Ричард.
      Рисунок Виолетты не был похож ни на что другое в пещере. По сравнению с ним, прочие рисунки были простыми и грубыми. Все они изображали несложные, очевидные вещи, вроде облаков с косыми чертами, означающими дождь, волка с оголёнными клыками, или просто человека, что хватаясь за грудь, падал на землю. Больше на картинах не было ничего, кроме нескольких простейших символов рядом с фигурками людей.
      Этот же рисунок был совершенно иным. Здесь были цифры и схемы, слова на странных языках, написанные вдоль линий диаграмм, числа, аккуратно расположенные рядом со сходящимися углами. И по всей картине были разбросаны странные геометрические символы. Каждый раз, когда Виолетта рисовала один из символов, Сикс стояла рядом, сконцентрировавшись и шепча инструкции даже для малейших штрихов, иногда поправляя Виолетту, если та ошибалась.
      Ведьма не давала даже коснуться мелком до стены, если следующая линия могла бы оказаться не на своём месте или нарушить последовательность. Один раз Сикс испугано схватила Виолетту за запястье, прежде чем та дотронулась мелком до стены. Облегчённо вздохнув, Сикс передвинула руку Виолетты и помогла начать линию в правильном месте.
      В отличие от других рисунков в пещере, нарисованных простым мелом, рисунок Виолетты был раскрашен разными цветами. На картине Виолетты были зелёные деревья, голубая вода, жёлтое солнце и багровые облака. Некоторые схемы были выполнены целиком в белом цвете, другие были многоцветные, и цвета на них были расположены в строгом порядке.
      И, в отличие от остальных рисунков, рисунок Виолетты светился в темноте. Когда, выходя из пещеры, Рэчел оборачивалась назад, она могла видеть части того рисунка. Светился не мел, потому что тот же мелок в других местах картины не оставлял такого сияния в темноте.
      Особенно необычно светилась часть одного из знаков. Яркие линии образовывали странное лицо, видимое только в темноте, в той области картины, которая была полностью покрыта сложными схемами. Когда рядом горел факел, лица видно не было — та часть рисунка выглядела просто переплетением линий. Рэчел так и не разобралась, из каких элементов схем могло сложиться лицо. Но в темноте оно глядело на неё, глаза двигались, следя, как она уходит.
      Однако мурашками Рэчел покрывалась от изображения Ричарда. Оно было настолько хорошо нарисовано, что Рэчел легко узнавала черты лица.
      Рэчел изумлялась, каким хорошим художником оказалась Виолетта. Правда, были и другие подробности, помимо лица, по которым можно было узнать Ричарда, даже если б рисунок был не так хорош. Его чёрный костюм был прорисован точно так, как его помнила Рэчел. Даже края туники украшали какие-то загадочные символы. Сикс была очень внимательна, давая указания Виолетте, когда та рисовала эти узоры. В рисунке Виолетты, на Ричарде также была развевающаяся накидка, будто расшитая золотой нитью.
      Виолетта его так нарисовала, что казалось, будто он находится в воде. Всё вокруг него тоже было покрыто волнистыми цветными разводами, которые Сикс называла «аурами». Между каждым новым цветом и Ричардом располагались сложные формулы и схемы. Сикс сказала, что в конце, с последним штрихом, эти перемешанные элементы между ним и его сущностью объединятся, сформировав промежуточный барьер. Что это значило, Рэчел не понимала, но очевидно, что для Виолетты это было важно.
      Похоже, Сикс особенно гордилась именно этой частью — с элементами промежуточного барьера. Иногда она просто стояла и долго вглядывалась в неё. На рисунке Ричард держал Меч Истины; но оружие было изображено очень бледно, словно оно существует, и в то же время — нет. Меч казался почти частью Ричарда, пересекая его грудь. Хотя, с уверенностью сказать, что оружие находится в руке, было нельзя именно из-за того, что меч был нарисован так бледно. Виолетта долго работала, чтобы добиться такого эффекта. Сикс заставляла переделывать этот фрагмент несколько раз, потому что, по её словам, получалось слишком «материально».
      Рэчел была озадачена, почему Ричард был нарисован вооружённым, ведь меч теперь был у Самюэля. Однако каким-то образом единственно правильным казалось изобразить Ричарда с мечом. Может быть, и у Сикс было такое же ощущение.
      Виолетта отступила назад и наклонила голову, оценивая свою работу. Сикс стояла, как вкопанная, всматриваясь в картину, словно рядом никого не было. Она протянула руку и нерешительно, лёгким прикосновением притронулась к узорам вокруг Ричарда.
      — Как скоро мы окончательно объединим элементы? — Спросила Виолетта.
      Пальцы Сикс медленно, легко двигались вдоль схем, и некоторые элементы отвечали на прикосновения, искрясь и начиная светиться в полумраке.
      — Скоро, — прошептала она. — Скоро.

Глава 27

      — Лорд Рал!
      Ричард повернулся как раз вовремя, чтобы заметить, что бежавшая со всех ног Бердина прыгнула на него. Она приземлилась ему на грудь, обхватив руками и ногами, так, что удар чуть не вышиб из него дух. Волнистые каштановые волосы, заплетённые в длинную косу, захлестнулись вокруг него. Ричард отступил на шаг, удерживая Морд-Сит. Правда, вцепившись в него руками и ногами, она, похоже, не нуждалась в поддержке.
      Ричард в жизни не видел, чтобы так прыгала даже белка-летяга. Несмотря на все тяжёлые мысли, он не мог удержаться от улыбки, увидев воодушевление Бердины. Кто бы мог подумать, что Морд-Сит когда-нибудь сможет выражать радость столь непосредственно, словно ребёнок. Ухмыльнувшись, она отклонилась, сжимая его плечи и обхватывая ногами торс, и бросила взгляд поверх его плеча в сторону нахмурившейся Кары.
      — Он до сих пор любит меня больше всех, я точно знаю.
      Кара только закатила глаза. Взяв Бердину за талию, Ричард поднял её и поставил на пол. Он помнил, что ростом она была ниже большинства Морд-Сит и более чувственная и жизнерадостная, чем остальные. Это сочетание по-детски наивной чувственности и озорного игривого характера всегда обезоруживающе действовало на Ричарда. Она открыто и горячо любила Ричарда, но дочерней любовью — искренне и невинно. Однако, под искрящейся наружностью милого ребёнка, как у любой Морд-Сит, скрывалась способность к внезапной и беспощадной жестокости.
      — Наша встреча согревает моё сердце, Бердина. Надеюсь, у тебя всё в порядке?
      Она озадаченно посмотрела на него.
      — Лорд Рал, я ведь Морд-Сит. Что, по-вашему, у меня может быть не в порядке?
      — Сплошное беспокойство, как всегда, — пробормотал он вполголоса.
      Она улыбнулась, довольная его замечанием.
      — Я слышала, что вы уже были здесь, но разминулась с вами. Выходит, я уже второй раз пропускаю нашу встречу, и не собираюсь позволить вам снова исчезнуть, не повидавшись со мной. Нам нужно о многом поговорить — даже не знаю с чего и начать.
      Ричард оглядел просторный коридор, пол которого по диагонали был выложен мраморными плитами с золотистыми прожилками, а по краям окантован полосами чёрного гранита. По коридору, в направлении Ричарда бодрым шагом двигалась группа солдат. В окна высоко над их головами монотонно стучал дождь и пробивался ровный серый свет. Но каким-то образом, этот тусклый свет умудрялся собраться и ярко отразиться от полированных доспехов солдат.
      В дополнение к мечам и длинным ножам, у каждого из них на поясе висел топор с серповидным лезвием. Некоторые были вооружены арбалетами, приведёнными в боевую готовность. На руках стрелков были надеты чёрные перчатки. Остальные солдаты старались держаться от них подальше — арбалеты были заряжены смертоносными стрелами с красным оперением.
      Залы Дворца заполняли самые разные люди: одни здесь жили и работали, а другие пришли сюда продавать или покупать всякую всячину. Все они расступались перед приближающимися солдатами, и при этом краем глаза, как можно незаметнее, каждый смотрел на Ричарда. Когда он, в свою очередь замечал их взгляды и смотрел в ответ, кто-то склонял голову, а кто-то падал на одно колено. Тогда Ричард улыбался, желая их успокоить.
      За последние несколько лет, пребывание Лорда Рала дома, во Дворце было редким событием. Ричард не мог винить своих подданных за то, что при виде него люди испытывают любопытство. Его и правда было сложно не заметить в одеянии боевого мага с развевающимся золотым плащом за плечами. Но сам он до сих пор не мог думать об этом месте, как о доме: в сердце домом для него оставался Олений Лес. Он вырос, гуляя среди величественных деревьев, а не высоких каменных колонн.
      Генерал Тримак, командир внутренней гвардии Народного Дворца, резко остановился и, отдавая честь, гулко ударил себя по кожаной броне на груди. Раздался и затих мягкий металлический перезвон снаряжения, когда вслед за командиром дружно отсалютовали остальные солдаты. Эти воины были личной охраной Лорда Рала, когда тот был в своём дворце. Они постоянно следили за происходящим в залах и были способны с первого взгляда оценить любого обитателя Дворца. Каждый из них быстро оглядел Кару и Никки, стоящих возле Ричарда. Эти люди составляли последнее кольцо стали между Лордом Ралом и малейшей опасностью. Они были отобраны во Внутреннюю Гвардию, потому что были наиболее опытными и преданными из всей д`харианской армии.
      После воинского приветствия, командир поклонился Каре, а затем обратился к Ричарду.
      — Лорд Рал, мы рады наконец-то видеть вас дома.
      — Боюсь, генерал Тримак, это совсем ненадолго. Я не смогу задержаться, — Ричард указал на Кару и Никки, — У нас неотложное дело и мы должны отправляться немедленно.
      Генерал Тримак вздохнул с искренним огорчением, хотя и не очень удивлённо. Затем его лицо чуть просветлело от догадки, что пришла в голову.
      — Вы нашли вашу жену, да? Женщину, которая оставила в Саду Жизни ту статуэтку, что вы обнаружили?
      При мысли о Кэлен Ричард почувствовал укол боли и вины за то, что совсем забросил её поиски. Как он мог позволить другим заботам отвлечь себя? Разве могло быть что-то более важное? Он постоянно заставлял себя не думать о видении, вызванным Шотой. Могло показаться, что он забросил своё самое важное дело, отвлекаясь на последние происшествия. Но на самом деле это не так! У него не было выбора, однако, теперь он вернётся в Замок и продолжит поиски.
      Даже занимаясь другими делами, он не переставал думать о ней. Не оставлял попыток догадаться, куда же Сестра Улиция могла увести Кэлен. Куда могли направиться Сёстры, завладев, по крайней мере, двумя шкатулками? Какой у них план? Если бы он смог ответить на эти вопросы тогда, вероятно, смог бы отправиться вслед за ними.
      И ещё одно приходило ему в голову. Чтобы открыть правильную шкатулку Одена, им нужна «Книга Сочтённых Теней». Так что, возможно, они сами найдут его, если он задержится в одном месте достаточно долго. Ведь книга существует только в его памяти. Если, впрочем, они не готовы были рискнуть своим будущим бессмертием. Но в этом Ричард сильно сомневался. Им необходим ключ к разгадке — а такой ключ был только у него. Кэлен была частью этого плана, но всё равно, им нужно было то, чем обладал один лишь Ричард.
      Единственным способом найти Кэлен, который он смог придумать, было изучить всё, что можно о заклинании Огненной Цепи и шкатулках Одена. И, может быть, тогда он разгадает планы Сестёр. Книги необходимые для такого исследования, равно как и люди, которые лучше всего понимали эти книги и имели наибольший опыт в таких вопросах, находились в Замке. Значит, ему необходимо вернуться в Замок.
      Ричард встретил ожидающий взгляд генерала.
      — Увы, пока нет. Мы всё ещё разыскиваем её, но благодарю вас за беспокойство.
      Никто, кроме Ричарда, даже не помнил её. Не помнил её улыбку, свет души, сиявший в зелёных глазах. Временами, Кэлен даже ему казалась нереальной. Она была, словно невозможный образ, всего лишь смутное воспоминание, воплощение его самых горячих мечтаний. И он прекрасно понимал, как трудно приходилось его близким в этой ситуации.
      — Печально слышать, Лорд Рал. — Генерал окинул взглядом толпы людей, двигающихся по коридору. — Надеюсь, в этот раз вас привели сюда не очередные неприятности?
      Настала очередь Ричарда вздохнуть.
      — В некотором роде, так и есть.
      — Армия Имперского Ордена продолжает наступление на Д`Хару? — предположил генерал.
      Ричард кивнул.
      — Боюсь, что да. Вкратце, генерал, я отдал нашим войскам приказ не вступать в сражение с армией Джеганя. У нас слишком мало людей, чтобы иметь хотя бы небольшой шанс на победу. Это будет просто бессмысленная резня, а Джегань всё равно получит весь Новый Мир целиком.
      Генерал Тримак поскрёб белый шрам, выделяющийся на обветренном лице.
      — Лорд Рал, а какой ещё может быть у нас выбор, помимо встречи с врагом в открытом бою?
      В его простых спокойных словах была и осторожность, рождённая опытом, и надежда, балансирующая на грани отчаяния.
      — Я отправил наши войска опустошать Древний Мир. — Ричард пристально посмотрел на генерала. — Орден хотел войны — я намерен вбить это желание ему в глотку и посмотреть, как он подавится им до смерти!
      От поразительной новости у некоторых солдат рты раскрылись сами собой. Даже их командир, генерал Тримак, на мгновение удивлённо вытаращил глаза, задумчиво потирая пальцами шрам. Наконец, озорной взгляд генерала показал, что, несмотря на первое удивление, идея ему понравилась.
      — Полагаю, это значит, что держать ублюдков за пределами Дворца придётся Внутренней Гвардии?
      Ричард заметил его твёрдый взгляд.
      — Думаете, вы с этим справитесь?
      Генерал криво улыбнулся.
      — Лорд Рал, мои скромные умения вряд ли ухудшат оборону дворца. Ваши предки построили дворец именно так, чтобы предотвратить его захват. — Он указал на возвышающиеся колонны, стены и лоджии вокруг них. — Помимо обычных укреплений, в этом месте действуют силы, которые делают слабыми врагов, обладающих даром.
      Ричард знал, что дворец был построен в форме заклинания, увеличивающего в нём силы любого Рала и ослабляющего других волшебников. Весь дворец целиком представлял собой единый символ. В некоторой степени, Ричард понимал её форму и основное значение. Он мог прочесть характерный узор силы в его структуре.
      К сожалению, это же заклятие ослабляло и тех одарённых, кто был на его стороне. Таких, как Верна. Помощь Верны и Сестёр очень нужна для защиты дворца, но воздействие заклинания усложнит ей задачу. Равновесие вносило, по его мнению, лишь то, что и атакующие столкнутся с той же проблемой, так что, у них не будет преимущества перед Верной и её Сёстрами. У Ричарда не было выбора, кроме как рассчитывать на то, что Верна сделает всё возможное.
      — Вместе с пополнением я отправил сюда аббатису Верну с несколькими Сёстрами.
      Генерал Тримак кивнул.
      — Я её знаю. В хорошем настроении она очень упряма. А в плохом — совершенно невыносима. Я рад, что она будет на нашей стороне, а не наоборот.
      Ричард не мог не улыбнуться. Этот человек, действительно, был знаком с Верной.
      — Я вернусь, когда смогу, генерал. А пока, рассчитываю на вас в обороне Народного Дворца.
      — Большие внутренние ворота необходимо будет запечатать.
      — Действуйте по своему усмотрению, генерал.
      — В большие врата вложена та же сила, что и в остальной дворец, так что, они не окажутся слабым звеном, которое предоставит возможность для атаки. Единственная проблема с закрытыми вратами — это остановка торговли, которая является источником жизни Дворца… во всяком случае, в мирное время.
      Ричард оглядел людей в переходах и на балконах.
      — Учитывая то, что нам предстоит, торговли во Дворце всё равно не будет. Никто не сможет путешествовать по Равнинам Азрита, или по любым другим местам Нового Мира, если уж на то пошло. Торговля прекратится повсюду. Готовьтесь к длительной осаде.
      Генерал пожал плечами.
      — Обычно, враг тем и занимается, что сидит под стенами и надеется уморить нас голодом. Это невозможно: на Равнинах Азрита они раньше сами умрут с голоду. Лорд Рал, вы вернётесь, чтобы помочь с обороной дворца?
      Ричард задумчиво прикрыл рот рукой.
      — Не знаю, когда смогу вернуться. Но обещаю: если смогу — вернусь обязательно. Сейчас мне нужно закончить одно дело. Мы попробуем уничтожить Орден, вырвав его сердце, а, не пытаясь побороть его мускулы.
      — А если дворец будет осажден, когда вы решите вернуться? Как вы попадете внутрь?
      — Ну… дракона у меня нет, так что, прилететь я не смогу. — Заметив, что солдаты непонимающе смотрят на него, Ричард прокашлялся и продолжил, — Если понадобиться, я смогу вернуться тем же путём, которым пришел сегодня — через сильфиду. С помощью магии.
      Не похоже было, чтобы генерал что-то понял, но он принял ответ Ричарда без вопросов.
      — Я как раз направляюсь туда, генерал. Если желаете — можете сопровождать меня, тогда сами убедитесь.
      Тот выглядел чуть более спокойным, оттого, что ему позволили выполнить работу защитника Лорда Рала. Ричард взял Бердину за руку и повел её по залу, а солдаты рассыпались вокруг, сформировав оцепление.
      Бердина была значительно ниже Ричарда, так что он немного склонился, чтобы говорить, не повышая голоса.
      — Мне нужно кое в чём разобраться. Ты продолжала переводить дневник Коло?
      Она заулыбалась, словно горничная, которая собирается от души посплетничать.
      — Я бы сказала, что да. Правда, из-за некоторых вещей, что описал Коло, мне пришлось начать изучение и других книг, чтобы лучше понимать, как всё складывается в единую картину. — Она придвинулась ближе к нему. — В древности происходили такие вещи, о которых мы и не подозревали, когда начали работать над дневником. Можно сказать, мы лишь слегка прикоснулись к этой тайне
      Ричард подумал, что она не знает и половины всего.
      — Не связаны ли некоторые из этих вещей с Волшебником Первого Ранга, Барахом?
      Бердина внезапно остановилась и уставилась на него.
      — Как вы догадались?

Глава 28

      Обернувшись, Ричард взял Бердину за руку и потянул за собой.
      — Потом я всё объясню, когда у нас будет больше времени. Что Коло писал о Барахе?
      — Ну, дневник Коло — это только часть всей истории. Он лишь намекнул на некоторые события, так что, мне пришлось воспользоваться вашей запретной библиотекой, чтобы заполнить пробелы.
      Ричард никогда не задумывался о том, что, став Лордом Ралом, получил доступ к столь секретным хранилищам. Он даже представить себе не мог, сколько полезных знаний там заключено.
      — Какие, например?
      Бердина подняла палец.
      — Одно из хранилищ как раз по пути. Только располагается не в публичных частях Дворца, а глубже, в закрытых помещениях, куда мало кто допускается. Я покажу. Часть из них связана с местом, названным Главное хранилище.
      — Натан рассказывал, что читал о подобных местах, — не замедляя шага, вступила в разговор Никки.
      — Что рассказывал? — ответил Ричард.
      Никки откинула за спину светлые волосы.
      — Главные хранилища — это особо секретные библиотеки. В прошлом — во времена Великой Войны — они представляли собой тайники для хранения книг. Эти книги считались настолько опасными, что их разрешалось читать очень ограниченному числу людей. Натан полагает, что существует около полудюжины таких хранилищ.
      — Верно — подтвердила Бердина. Она обернулась убедиться, что солдаты идут не слишком близко и не могут слышать их разговор.
      — Лорд Рал, я нашла записи о Хранилищах. Там сказано, что некоторые из них отмечены именем Лорда Рала, о котором говорится в пророчествах.
      Ричард остановился.
      — Ты хочешь сказать, что на могильных камнях написано имя Рала?
      Бердина вскинула брови.
      — Именно. Там так и говорится «тома, сохранённые под костями». Из пророчеств известно, что будущему лорду Ралу потребуются эти книги, так что, по крайней мере, в одном месте, о котором я нашла упоминание, могила должна быть отмечена его именем.
      — В Каска.
      Бердина щёлкнула пальцами.
      — Точно. Именно так оно и называется. Откуда вы узнали?
      — Я был там. И видел на кладбище своё имя. На большом надгробном памятнике.
      — Вы там были? Зачем? Что вы там искали? И что нашли?
      — Я нашёл книгу «Огненная Цепь», и она помогла понять то, что случилось с моей женой.
      Бердина посмотрела на Кару и Никки и только потом — на Ричарда.
      — До меня доходили слухи о том, что у вас есть жена, но думала, что это — чей-то безумный бред. Так это правда?
      Ричард глубоко вздохнул и пошёл по коридору мимо солдат, следивших за толпой людей. У него не было сил объяснять Бердине, что она знакома с Кэлен, и что они много времени провели вместе.
      — Это правда, — просто ответил он.
      — Лорд Рал, что это всё значит?
      — Это долгая история и у меня нет времени рассказывать её прямо сейчас, — увильнул от ответа Ричард. — Так, что же так тебя взбудоражило в связи с этими главными хранилищами?
      — Ну, — Бердина наклонилась ещё ближе, — вы помните, как Барах покончил с собой после возвращения из Храма Ветров?
      Ричард посмотрел на неё.
      — Да.
      — За этим что-то кроется.
      — Что кроется? О чём ты?
      Ричард и его свита пересекли зал. Копейщики, охранявшие проход, приветствовали их, ударив себя кулаками в грудь, а затем расступились. За ними показалась обитая металлом двустворчатая дверь с тонкой резьбой в виде цветов и листьев. Бердина потянула полированную створку, за которой показался зал поменьше, отделанный панелями красного дерева. Там никого не было — это были внутренние помещения Дворца.
      — Я не смогла понять, что именно, но уверена — Барах что-то сделал, пока был в Храме Ветров.
      Бердина обернулась к Ричарду, чтобы убедиться в его полном внимании.
      — Что-то важное. Очень значимое.
      Ричард кивал, следуя за Бердиной по пустому холлу.
      — Когда Барах был в Храме Ветров, он каким-то образом позаботился о том, чтобы мне было суждено родиться с обеими сторонами дара.
      Теперь настал черед Никки рывком остановить Ричарда и развернуть его к себе лицом. Она не скрывала потрясения.
      — Что? Откуда вдруг такая идея?
      — Мне сказала Шота. — Спокойно ответил Ричард.
      — А откуда Шоте знать такие вещи?
      Ричард пожал плечами.
      — Ты знаешь, ведьмы кое-что видят в потоке времени. Ну и… я сопоставил её слова с кусочками истории, которые уже были мне известны.
      Никки это не убедило.
      — С какой стати Бараху вообще это делать? Ни с того ни с сего Шота тебе рассказала, что волшебник древности отправился в подземный мир и пока был там, думал о... О чём? Что парню по имени Ричард Рал, который родится через три тысячи лет, неплохо бы владеть обеими магиями?
      Ричард покосился на колдунью.
      — Всё немного сложнее, Никки. Я совершенно уверен: он это сделал в противодействие другому волшебнику, который сделал там что-то до него. Этим волшебником был Лотейн. Помнишь такого, Бердина?
      — Конечно.
      — Лотейн был шпионом.
      У Бердины перехватило дыхание.
      — Коло тоже так думал. «Шпион, который затаился и ждёт возможности нанести удар». Коло не верил, что Лотейн сошёл с ума, как считали все остальные. Это была обычная для тех времён история — опасная работа и напряжение вывели Лотейна из равновесия — он просто не мог больше справляться с ними и спятил. Коло никому не собирался рассказывать о своих догадках. Он считал, что ему всё равно никто не поверит. Кроме того, в шпионаже могли бы заподозрить Бараха.
      Ричард нахмурился и повторил.
      — Бараха? Бред!
      — Коло думал так же.
      — И что же мог сделать этот Лотейн? — властно спросила Никки, давая понять Ричарду, что нужно вернуться к основной теме и осознать всю серьёзность вопроса.
      Ричард на секунду заглянул в её глаза и увидел там не просто женщину по имени Никки. Он увидел ту, кем она являлась на самом деле — могущественную колдунью. Легко было забыть об этом, увидев её ошеломительную внешность, взгляд ясных голубых глаз, и выказываемые по отношению к Ричарду уважение и дружескую преданность. Но эта женщина видела и делала такие вещи, которые невозможно даже представить. Одна из самых могущественных колдуний, когда-либо рождавшихся на свет, она обладала невероятной силой, с которой стоило считаться.
      Более того, Никки была из тех людей, которые заслуживали правды. Не то, чтобы он старался скрыть от неё что-то — у него просто не было времени всё обсудить. На самом деле ему хотелось бы, чтобы она уже знала обо всём и высказала своё мнение. Особенно насчёт секретной библиотеки Бараха и книги, предназначенной для Ричарда. Той, что Барах доверил спрятать своей жене — до того дня, когда в мире снова появится боевой маг, чтобы продолжить его дело.
      Ричард вздохнул. Хорошо бы рассказать ей всё. Поведать историю целиком и иметь возможность вместе с ней обсудить этот и другие вопросы. Но времени нет. И он решил отложить детальные пояснения до более удобного момента.
      — Лотейн был шпионом Древнего мира и, скорее всего, видел, что им не победить в этой войне. А может, просто был чересчур осторожен. В любом случае, отправившись в Храм Ветров, он посеял зёрна своего дела и позволил ему возродиться в будущем. Он обеспечил рождение сноходца. Барах не смог предотвратить этого, и потому сделал лучшее что мог — позаботился, чтобы в мир пришёл противник сноходца — боевой маг.
      Потерявшая дар речи, Никки могла лишь смотреть на него. Ричард повернулся к Бердине.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42