Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Главный свидетель

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Браун Сандра / Главный свидетель - Чтение (стр. 9)
Автор: Браун Сандра
Жанр: Остросюжетные любовные романы

 

 


– Отец ваш в могиле перевернется, если мы не отомстим.

– Правильно, черт возьми, – выдавил Лютер и, облегченно вздохнув, опустился на колени рядом.


– Нет, сэр. Так не пойдет. Мы это дело так не оставим.

Она ослабевшей рукой по гладила его по голове.

– Я не сошла с ума, мой мальчик. И не смей больше говорить этого в моем присутствии.

Бесцветные глаза Лютера увлажнились. Видимо, звон в ушах будет стоять в это же самое время и на будущий год.

– Нет, мадам, – сказал он и тут же поправился, – то есть да, мадам.

– Что ты предлагаешь, мама? – спросил Генри.

Она изложила свой план, и стало понятно, что именно его мать так долго вынашивала, уставившись в окно.

Глава тринадцатая

– Ах, как хорошо пахнет кофе.

Кендал настолько погрузилась в свои мысли, что не услышала даже, когда он вошел. Она обернулась на голос. Джон остановился на пороге, опираясь на костыли, одетый, слегка отдохнувший, но все еще небритый и с кругами под глазами.

– Доброе утро, – от неожиданности вцепившись в передник, приветливо улыбнулась она. – Я только что собиралась тебя проведать. Как дела?

– Получше, но пока не очень.

– Надеюсь, Кевин тебе не помешал.

– Нет, он все еще спит в этой квадратной штуковине.

– В манеже. Присаживайся, сейчас приготовлю завтрак. – Она налила кофе. – Что будешь есть? Кекс? Яйцо? Тосты? Могу приготовить все, кроме вафлей.

– Что ты имеешь против них?

– Да просто нет формочек.

– А, – разочарованно протянул он. – Откуда все эти продукты? Неужели ночью принесла сказочная фея?

– Я утром ездила за покупками.

Он вытаращил глаза от удивления:

– А я не слышал, как ты вышла.

– Так и было задумано.

– А ближайший городок далеко отсюда?

– Нет, не очень.

– Слушай, ты случаем не вспомнила о газете?

– Там в гостиной, на столе.

– Спасибо.

Она приготовила яичницу с беконом, как он и просил. На тарелке в мгновение ока остался только кусок мяса.

– Хочешь? – обратился он, словно опомнившись.

– Запомни, я не ем свинину.

– Все еще в сердце жива та история?

– Никакой истории нет.

– Сомневаюсь, – он покачал головой. – Я, правда, не знаю, в чем она заключается. Почему ты не бросила меня, пока я спал? У тебя была прекрасная возможность.

Действительно, подумала Кендал, почему она его не оставила? Этот вопрос занимал ее с тех пор, как она вернулась. Сегодня утром, на рассвете, она еще собиралась улизнуть. Уехать навсегда. Но потом вдруг почувствовала себя виноватой.

Вспомнила, как он стонал всю ночь напролет. Джон все еще с трудом передвигался, да и раны его как-никак не зажили. Даже животное она бы не бросила в подобном состоянии. Пожалуй, могла бы оставить его, бесчувственного, на месте аварии, но только не такого беспомощного. Это было выше ее сил.

Дурацкое чувство ответственности за него досаждало и бесило ее. Нарушало все первоначальные планы и уводило в сторону от намеченного пути. Но Кендал прекрасно знала, что ничего не сможет с собой поделать, что будет присматривать за ним до тех пор, пока он не поправится и не станет обеспечивать себя сам.

К тому же ей пришло в голову, что здесь она в большей безопасности, чем на пустынной дороге. Сегодня утром на пути в город ее не покидало гнетущее чувство беззащитности и полной беспомощности. Ну, и куда бежать? Кендал никак не могла придумать, где бы переждать. А беспрестанно крутить баранку слишком тяжело. До сих пор все шло нормально, и она решила пока остаться. К чему торопить события и скрываться, если в этом нет серьезной необходимости?

Правда, в голове мелькнула мысль о своей излишней рациональности. Под крышей любимого дома она чувствовала себя увереннее и потому не хотела его покидать.

– Обещаю, что не покину в таком состоянии.

….. Он наконец нарушила молчание.

– Надо понимать, ты сделаешь это, когда мне станет получше?

– Не придирайся к словам.

– Твои речи настолько туманны, что я вынужден заполнять пробелы.

– Эти пробелы заполнятся сами собой, как только ты обретешь память. Доктор ведь не случайно заметил, что ты, возможно, сам блокируешь ее. Подсознательно, конечно. Просто, не желая ничего воскрешать в памяти.

· Джон сжал чашку, так что побелели костяшки пальцев, и посмотрел ей прямо в глаза:

– Неужели он прав, Кендал?

Он впервые назвал ее по имени. Это прозвучало столь ошеломляюще, что она просто никак не могла собраться с мыслями.

– Прав ли он? – повторила она, беря себя в руки. – Откуда мне знать. Только ты с состоянии пролить свет на эту загадку.

– Раз я ничего не помню, – возмутился мужчина, – как же я могу понять, что я хочу помнить, а что нет? – Он так разволновался, что машинально взъерошил волосы, напрочь забыв о своей травме. – Ой-й-й! – Он тут же застонал от невыносимой боли.

– Поосторожнее, ты что! Дай посмотрю, – вскочив со стула, она бросилась к нему и, поправив повязку на голове, внимательно осмотрела раны. – Никаких признаков инфекции, – участливо успокоила женщина. – Швы чистые и в полном порядке, насколько я могу судить.

– Черт, как чешется, – раздраженно выпалил он.

– Значит, заживает.

– Да хорошо бы, – отозвался он и испытующе глянул снизу вверх. – Откуда у тебя деньги на продукты?

– Я уже говорила тебе. Я…

– Заработала. Я это уже слышал. Как именно заработала?

Кендал секунду помолчала, раздумывая, что ответить. Наконец, взвесив все «за» и «против», решил ась. Все равно когда-нибудь придется сказать правду.

– Я адвокат.

Он чуть не подавился от смеха:

– Твоя ложь становится все изощреннее.

– Общественный защитник, – добавила она, не обращая никакого внимания на эту бестактность. – Правда, – уточнила женщина, завидев тень сомнения в его глазах.

– Ну, расскажи что-нибудь.

– Что?

– Ты была хорошим адвокатом? Держу пари, да. Ты прекрасно умеешь лгать.

Кендал лукаво улыбнулась:

– То же самое я когда-то слышала от Рики Сью.

– Кто-кто?

– Моя лучшая подруга.

– Гм-м. – Он рассеянно дожевал последний кусок бекона. – Ты успешно работала в качестве общественного защитника?

Она неспешно налила себе кофе, а затем, подвинув стул, села напротив:

– Думаю, я была хорошим защитником. Выше среднего. Уверена, мне поставили бы «отлично», если не больше.

Я всегда старалась, – продолжила она после небольшой паузы. – Поступая на работу, я чувствовала страшное недоверие комиссии. Как же – женщина! Вот мне и пришлось доказывать соответствие занимаемой должности. Вообще говоря, список моих побед и поражений весьма впечатляющ. Естественно, невозможно выиграть каждое дело.

Джон, не перебивая, застыл в выжидающей позе, что приободрило ее и заставило продолжить свой рассказ.

– Впрочем, одно поражение оказалось особенно горьким. Поначалу казалось, что дело выеденного яйца не стоит, потом… просто кошмар какой-то.

– Что случилось?

– Я посоветовала одному шестнадцатилетнему парню признать себя виновным в магазинной краже и понадеяться на милосердие суда. Это был его первый проступок, и я посчитала, что судья отнесется снисходительнее. Но, увы, тот использовал парнишку как верное средство унизить меня. – И Кендал дрожащим от переживаний голосом пересказала сцену драки в суде.

– Слушай, а ведь впоследствии что-то произошло, верно?

– Да, его переправляли в Колумбию, и случилось нечто ужасное. Понимаешь, он был в наручниках, и, когда они остановились, чтобы перекусить, эти наручники каким-то образом за что-то зацепились. Вся его рука… – Она запнулась и проглотила горький комок, подкативший к горлу. – Правая рука оказалась полностью оторвана у плеча, в буквальном смысле оторвана, будто его четвертовали. Во время шока он чуть было не умер от потери крови. Жизнь ему спасти удалось, но он уже никогда не станет полноценным человеком ни физически, ни психологически.

Когда в то памятное воскресное утро Кендал узнала об этом несчастье, волна горечи и негодования захлестнула ее с головой. Это чувство преследует ее до сих пор. Билли Джо, конечно же, не ангел, но этот случай в пух и прах разбил все надежды на то, что он когда-нибудь станет законопослушным и полезным гражданином. Искалеченный и обозленный, он во всех своих бедах и несчастьях всегда будет обвинять целый мир. А в особенности будет ненавидеть своего адвоката.

Но еще больше на нее обозлятся все Круки.

– Чертовски неприятно, – осторожно заметил он, стараясь не тревожить женщину и дать время на обдумывание сложившейся ситуации и последствий.


А стоило ли вообще сообщать ему про этот случай? Не слишком ли много она ему наговорила? Впрочем, было в этом и нечто положительное. Она наконец сбросила с себя всю ту тяжесть, которая угнетала ее последние месяцы, облегчила душу, высказавшись.

– У меня есть собственное мнение на сей счет, внезапно выдала она.

– То есть?

– Это вовсе не был несчастный случай.

– Интересно, – вполголоса заметил Джон и наклонился вперед. – Появились какие-то доказательства?

– Да мне тогда и в голову не приходило проверить все обстоятельства инцидента.

– А с парнем ты разговаривала?

– Пыталась. Ходила к нему в больницу, но мне отказали, сославшись на то, что он все еще не вполне здоров, чтобы принимать посетителей.

– И это не вызвало у тебя никаких подозрений?

– Следовало бы им появиться, но в то время подобное объяснение мне казалось достаточно разумным. В течение нескольких недель длился кризис. Затем мне прислали копию отчета об этом несчастном случае, хотя я его еще не требовала. Достаточно подробное описание происшествия, казалось, вполне официальным и правильно оформленным. И только много позже мне в голову пришла мысль, что этот «несчастный случай» был кем-то подстроен. Билли Джо стал жертвой предумышленных действий.

Она пригладила волосы, разволновавшись и досадуя, что тогда проявила непростительную, прямо-таки детскую наивность.

– Когда я дошла до этого, было уже слишком поздно что-либо предпринимать. Я и так уже натворила… – Она запнулась, испугавшись, что выложит лишнее.

– Натворила что?

– Так, ничего.

– И все-таки?

– Похоже, Кевин заплакал, – она в смятении вскочила со стула.

– Тебе от меня так просто не отделаться, – настойчиво произнес он. – Малыш молчит. Сядь.

– Я не собака, чтобы садиться по команде хозяина. Почему бы тебе не досказать?

– Потому что я… я…

– Ну, что ты, Кендал? От кого-то все время убегаешь… От меня?

– Нет, – ответила женщина неожиданно хриплым голосом.

– Ты, конечно, никогда не признаешься, но я абсолютно уверен, что ты собиралась покинуть больницу одна. Не перехвати я тебя в коридоре, ты непременно скрылась бы в неизвестном направлении. И не старайся отрицать понапрасну. Это чистая правда. Зачем ты привезла меня в такое место, где нет ни телефона, ни радио, ни телевизора? Никакой связи с внешним миром. Впрочем, – продолжил он, заметив ее вытянувшееся лицо, я попытался воспользоваться аппаратом, припрятанным в шкафу. Но он сломан. Ты специально испортила его?

– Я знала, что он не работает, и спрятала подальше.

Однако он все еще ничему не верил.

– У нас нет абсолютно никакой связи с внешними миром, – снова повторил он. – Здесь нет даже соседей. Во всяком случае, я их не видел. Ты сознательно нас изолировала.

Мужчина посмотрел на нее в упор.

– Ты все время что-то не договариваешь, – с расстановкой произнес он. – Очень многое не договариваешь – относительно моего прошлого, нашего брака.

– Если мы вообще женаты.

Он тяжело оперся о стол, чтобы подняться:

– В голове моей полная каша, и лишь ты одна знаешь обо всем том, что произошло со мной до аварии. Ты должна помочь мне восстановить прошлое. Помоги мне, пока я не сошел с ума. Расскажи все, что я хочу знать. Пожалуйста.

Кендал так сильно сжала спинку стула, что пальцы ее побелели от напряжения:

– Хорошо, что например?

– Для начала скажи, за что ты злишься на меня?

– Разве? Кто тебе сказал?

– Да это же проще простого. Подвернулся тебе удобный случай, и ты тут же попыталась меня бросить. И ведь чуть не бросила. Второе: ты утверждаешь, что мы женаты, но по всему видно, что это не так. Почему же ты настаиваешь?

– Что ты имеешь в виду?

– Я видел тебя обнаженной. И прикасался к тебе. Но у меня не появилось ощущения того, что ты мне знакома. Нет ощущения… нашей близости.

– Почему ты так считаешь?

– Потому что я знаю, это особого рода волнение.

Кендал заерзала на стуле:

– Возможно, тебе только кажется. А все потому, что ты не помнишь наших самых интимных моментов.

– В таком случае, почему сейчас ты не допускаешь близости между нами?

Она опустила глаза, растерянно посмотрела на свои ногти и ничего не ответила. Да и не могла ничего ответить.

– Ты всю ночь пролежала рядом, – безжалостно продолжал он, – но очень старалась не прикасаться ко мне, даже случайно. Я не спал и прекрасно помню, как ты избегала этого.

– Ничего подобного, – возразила она, – я же поцеловала тебя и пожелала спокойной ночи.

– Это я поцеловал тебя, а не ты. И у меня сложилось впечатление, что я никогда не знал твои губы прежде. – Разве можно быть уверенным в этом?

– Но я же этого не помню.

Женщина ласково улыбнулась:

– Значит, мои поцелуи просто-напросто не запоминаются.

– Вряд ли, как раз наоборот.

Его голос понизился до шепота, и она невольно подняла глаза. Теперь уже он безотрывно смотрел на нее сверху вниз. Кендал кинуло в жар, его глаза как будто обжигали. Она, не в состоянии произнести ничего вразумительного, во все глаза глядела на него.

Спустя какое-то время Джон возобновил разговор, похоже, сдаваться он не собирался:

– Но, если мы действительно женаты, значит, мы поссорились во время аварии?

– Я никогда этого не говорила.

– Просто не было необходимости. Что же тогда раскололо наш брачный союз? Может, мне не нравилось, что ты слишком много времени уделяешь своей карьере?

– Нет, совсем не так.

– Может, мы не сошлись характерами?

– Нет, мы прекрасно ладили.

– Мы спорили относительно рождения ребенка? Я что-то смутно припоминаю, вроде бы мы пререкались по этому поводу.

– В самом деле? – поинтересовалась Кендал, выразив крайнее изумление.

– Я хотел ребенка?

– Конечно.

Он чрезвычайно озабоченно и нервно потер ладонью лоб, словно пытался что-то вспомнить:

– Сомневаюсь.

– Ты говоришь ужасные вещи!

– Я всегда был честен до грубости, – отрезал он. – Тем и отличаюсь от тебя.

Он выжидающе пронизывал ее глазами, словно желая получить правдоподобное объяснение. Но Кендал застыла на месте с совершенно бесстрастным лицом.

– Может, мы разошлись из-за денег?

– Нет.

– Тогда из-за секса?

Она долгим взглядом посмотрела в окно и молча покачала головой.

– Значит, из-за секса. – Джон уверенно тряхнул головой, как бы подтверждая свои предположения.

– По этой части у нас никогда не было никаких проблем.

– Тогда подойди сюда.

– Зачем?

– Подойди ко мне, – повторил он мягко, но вместе с тем довольно решительно.

Кендал лихорадочно соображала, что же делать. Останься она на месте, он может ошибочно расценить ее упрямство как трусость. А ей вовсе не хотелось давать ему повод так думать, хотя отчасти это было действительно так. Спустя мгновение она поднялась и направилась к нему.

– Это что, проверка?

– Что-то вроде того, – ответил он.

Джон прикоснулся К ее груди и легонько сжал у Кендал перехватило дыхание.

– Теперь все ясно, – прошептал он.

Она с трудом сохраняла спокойствие, так же как и прошлой ночью, когда он дотронулся. Но ей во что бы то ни стало надо было выдержать, выдержать и сохранить свою репутацию.

– Просто между нами уже давно ничего не было.

– Как давно? – уточнил он, настойчиво касаясь ее сосков.

Еще до рождения Кевина.

– В таком случае я больше не удивляюсь.

– Что ты имеешь в виду?

Он приблизился к ней вплотную, и она сразу же все поняла.

Низко наклонив голову, подавшись вперед, он впился в нее губами и ощутил божественный трепет. Они слились в страстном поцелуе, он языком настойчиво требовал большего.

Кендал, затаив дыхание, попыталась высвободиться из крепких объятий.

– Я не могу, – прошептала она еле слышно.

– Почему? – Он жгучими поцелуями осыпал ее шею.

– У меня молоко.

– Молоко?

– Да, я кормлю грудью. – Она наконец оттолкнула его и отступила назад. При этом она машинально дотронулась до припухшего рта, до горящей страшным огнем шеи, рукой прикрыла влажные пятна на майке. – В данных обстоятельствах, – начала она, – мне кажется, мы должны… должны воздерживаться.

– Почему?

Потому что мне очень неудобно.

– Почему?

– Твоя амнезия сделала нас почти чужими.

Но ведь ты утверждала, что мы женаты.

– Да.

– И у нас общий ребенок.

– Да.

– И тем не менее ты считаешь, что мы чужие! Объясни, Кендал, как это. И, поскольку ты здесь… – Он пошарил рукой по спине и что-то вытащил из-под ремня. – Объяснись же, наконец.

Вытянув руку вперед, он направил на нее пистолет.

Глава четырнадцатая

– Меня зовут Кендал Бернвуд.

Она положила портфель на стол и протянула руку женщине, ожидающей допроса. Тусклый взгляд, спутанные волосы, обезображенное синяками и кровоподтеками некогда экзотической красоты лицо. И тем не менее Кендал узнала в ней ту самую даму в зеленом, которая так заинтересовала ее когда-то.

– Я знаю, кто вы, – сказала женщина. – Лотти Линэм.

И без всякого энтузиазма ответила на рукопожатие.

Ладонь ее неожиданно оказалась сухой, без всяких признаков нервной потливости, голос твердый, а взгляд спокойный. В подобных обстоятельствах людям свойственно более эмоциональное поведение.

Она казалась удивительно невозмутимой и бесстрастной для женщины, которая только что убила своего мужа.

– Чем могу быть полезна, миссис Линэм?

– Освободите меня отсюда.

– Я сделаю все возможное, – с готовностью откликнулась Кендал. – Что вы сообщили полицейским во время ареста?

– Ничего.

– Мне очень важно знать все, что вы сказали в полицейском участке. Даже самые незначительные детали.

– Я не проронила ни слова, кроме того, что Чарли меня избил и изнасиловал. И еще заявила, что буду говорить в присутствии адвоката.

– Что ж, прекрасно, – обрадовалась Кендал. – Очень разумно и осмотрительно с вашей стороны.

– Да уж, насмотрелась всякой всячины по телевизору, – заметила она сухо.

– В котором часу вас арестовали?

– Около четырех пополудни.

– Вас осматривал доктор?

Они доставили меня прямо сюда.

Кендал взглянула на часы. Было почти семь.

– И в таком состоянии вы находитесь здесь более трех часов? Вас что-нибудь беспокоит?

– Да, немного, но я потерплю.

– Нет, это невозможно. – Кендал с шумом отодвинула стул, шагнула за порог, сердито распахнула дверь и крикнула кому-то в коридоре. – Клиенту немедленно требуется медицинская помощь. С кем мы поедем в поликлинику?

Разместившись на заднем сиденье патрульной машины, Кендал и миссис Линэм всю дорогу молчали. В поликлинике обвиняемую подвергли тщательному осмотру, зафиксировали все синяки и побои, установили факт изнасилования и запечатлели травмированные участки тела на фотопленку. Доктор пообещал прислать Кендал копию медицинского освидетельствования вслед за аналогичной копией, предназначенной для полицейских.

Лицо миссис Линэм выглядело как один большой синяк, но доктор заверил ее, что в связи с поверхностным характером побоев скоро все пройдет. Раны потерпевшей обработали антисептиком и отправили женщину назад. Кендал потребовала предоставить подзащитной возможность принять душ и позавтракать, прежде чем ее начнут официально допрашивать.

– Позовете, когда все будет готово, – повелительно бросила она офицеру полиции, который занимался этим делом. – Я буду ждать у себя. – Она тут же вышла, на ходу ободряюще пожав руку миссис Линэм.


Два часа спустя Кендал уже присутствовала при допросе. Роскошные волосы Лотти Линэм еще не высохли после душа. Умывшись и без косметики Лотти выглядела гораздо моложе и беззащитнее. Кендал про себя отметила, что в тюремном платье серого цвета и дешевых кожаных тапочках она казалась невинной жертвой садиста.

– У Чарли… э-э-э… то есть у пострадавшего, обнаружено три пулевых отверстия, – детектив зашелестел фотографиями. – Правда, они не очень хорошие.

– Могу я на них взглянуть?

Он молча передал ей пачку снимков с места преступления. Как он и говорил, в цвете все это смотрелось ужасно.

– Одной пулей прострелена шея, – комментировал детектив. – Другая попала прямо в лоб, примерно вот здесь. – Он пальцем показал на себе. – Третья, пройдя через щеку, вышла на затылке. Оружие применялось с очень близкого расстояния, примерно в полчетвертого утра. Он умер в своей собственной постели.

Он многозначительно посмотрел на Лотти, которая, сжав руками колени, оставалась совершенно невозмутимой. Завидное самообладание, подсознательно мелькнуло в голове Кендал, чрезвычайно выигрышно во время суда.

Она поблагодарила полицейского за подробную информацию:

– А отчет о вскрытии?

– К нему приступили сегодня утром, – объяснил детектив. – И пообещали подготовить к концу дня.

– Хорошо бы побыстрее получить копию отчета. Как, сможете ускорить?

– Разумеется. Но там вы найдете лишь полное подтверждение моих слов.

Кендал оставила последнюю фразу без внимания и напоследок спросила:

– Почему мою подзащитную задержали по подозрению в убийстве?

Помощник детектива, не выдержав, громко расхохотался. До сих пор, прислонившись к стене, он молча ковырял в зубах.

Теперь же, указав на пистолет, лежавший на столе в целлофановом па кете с биркой, напарник выдал целую тираду.

– Орудие убийства прямо перед вашими глазами. Мы нашли его на полу у кровати, где Чарли снесли полголовы. Отпечатки ее пальцев уже сопоставлены с теми, что остались на пистолете. К тому же ее руки хранят следы легких ожогов от выстрелов. Так что доказательств более чем достаточно.

– Неужели? – снисходительно усмехнулась Кендал. Тут в разговор вмешался еще один детектив.

– Когда мы прибыли к ним домой, Лотти, сидя на кухне попивала виски, безмятежная как младенец.

– Думаю, миссис Линэм просто была в шоке и отходила с помощью спиртного после изнасилования.

– Изнасилования! Да Чарли же был ее мужем! И уже не первый год, – продолжал оспаривать помощник детектива. – Однозначно, мы имеем дело с совершенно неопровержимым убийством. Картина происшедшего ясна как Божий день.

– Да что вы говорите? – удивленно воскликнула Кендал, что еще больше раззадорило полицейских.

– Чарли вернулся домой в подпитии, – начал младший детектив. – Лотти это, конечно, не понравилось. Она, вероятно, его обвинила, а он ее слегка поколотил. Конечно, не скажу, что он прав, – скороговоркой добавил полицейский. – Во всяком случае, Лотти уже завелась и, когда муж уснул, тремя выстрелами прикончила его.

– У вас есть показания свидетелей? – не сдавалась Кендал.

– Свидетелей?

– Ну тех людей, кто был в этом доме и видел, что произошло, – терпеливо разжевывала Кендал. – Может кто-нибудь из соседей подтвердить, что такая ссора имела место? Утверждать, что миссис Линэм, рассердившись на мужа, застрелила его из пистолета, который случайно оказался у нее под рукой? Вообще говоря, ее и раньше видели с пистолетом?

Детективы недоумевающе переглянулись.

– Нет там никаких соседей, – нехотя выдавил один. – Они живут на отшибе, за городом.

– Понятно, – спокойно заключила Кендал. – Стало быть, никто не слышал той ссоры, о которой вы постоянно твердите. И никто не видел, как она стреляла.

Младший детектив раздраженно бросил на пол зубочистку и отлип от стены.

– Точно так же никто не видел, как Чарли ее насиловал. – Он нагло ухмыльнулся.

Кендал поблагодарила полицейских и попросила оставить их с подзащитной наедине. Когда те вышли из комнаты, Лотти впервые открыла рот:

– Все произошло примерно так, как они сказали.

Кендал, почти не сомневаясь в этом, неожиданно для себя испытала легкое разочарование, но тем не менее постаралась его скрыть.

– Судя по данным медицинского осмотра, которые уже получены, можно сделать вывод, что вас обвинят в убийстве. Независимо от моей беседы с полицейскими, нам с вами известно, что вы нажали на курок пистолета, из которого убит ваш муж. Вы виноваты – это факт. Однако все дело в степени вашей вины. Поэтому я обязана найти и представить суду те обстоятельства вашей совместной жизни с Чарли, которые смягчили бы тяжесть наказания. Прежде чем защищать в зале суда ваши интересы, я должна как можно больше узнать о вас и вашем муже. В присутствии обвинителя и присяжных у меня недолжно быть никаких сюрпризов и неожиданностей. Поэтому заранее прошу извинить за то, что буду совать нос в ваши интимные отношения. Это не слишком приятно, но все же необходимо.

Как ни старалась Лотти скрыть свою интимную жизнь от посторонних, ей все же пришлось согласиться и кивнуть головой в ожидании нескромных вопросов.

Кендал начала с биографии. Итак, Лотти родилась в Проспере и была самым младшим, пятым ребенком в семье. После смерти родителей, братья и сестры как-то незаметно рассеялись по свету. Она окончила среднюю школу, поступила в колледж, но через год оставила учебу и стала работать секретарем в страховой компании.

Чарли Линэм занимался продажей офисного оборудования в качестве торгового агента.

– Как-то раз, оказавшись в одной компании, – продолжала Лотти, – он начал флиртовать и назначил мне свидание. Сперва я не соглашалась, но потом уступила, и мы периодически встречались, когда он наезжал в город.

За весь свой семилетний брак детей они так и ненажили.

– Я бесплодна, – смущенно призналась она. – Еще в юности я перенесла аппендицит и вот в результате инфекции…

Жизнь Лотти Линэм отнюдь не показалась Кендал интересной и богатой на события. Чем больше она узнавала о Лотти, тем сильнее проникалась симпатией, испытывая горячее желание помочь отчаявшейся и исстрадавшейся женщине, вынужденной пойти на крайний шаг, чтобы защитить себя от оскорбительных посягательств жестокого мужа. Правда, в подобных случаях адвокату полагалось сохранять полную отстраненность.

Кендал не спеша открыла папку с делом об убийстве Линэм:

– Пока вы принимали душ и завтракали, я кое-что разузнала. За последние три года вы семь раз вызывали домой полицию. – Кендал подняла на нее глаза. – Правильно?

– Раз вы утверждаете, значит, так оно и есть. Я потеряла счет этим вызовам.

– При этом вас дважды госпитализировали. В первом случае у вас были сломаны ребра. А во втором – сильные ожоги на спине. Что за странные ожоги, миссис Линэм?

– Он прижигал меня моими же бигуди, – не теряя самообладания сообщила она. – Мне еще тогда повезло. Он пытался… засунуть их мне вовнутрь. Сказал, что хочет сделать меня своей раз и навсегда.

Сердце у Кендал обливалось кровью, но ей вновь пришлось сосредоточиться на фактах и не показывать виду.

– Он был ревнивым мужем?

– Ужасно ревнивым. Ревновал ко всем мужчинам подряд. Я никуда не могла пойти, ничего не могла сделать, чтобы тут же не выслушать упрека в том, что пытаюсь кого-либо соблазнить. Ему всегда хотелось, чтобы его жена выглядела лучше всех, но, как только я приводила себя в порядок, он просто сходил с ума от взглядов, которые на меня бросали. А потом напивался и избивал меня до полусмерти.

Он когда-нибудь вам угрожал?

– Слишком часто, чтобы запомнить и сосчитать. – Хорошо бы вы привели мне конкретный пример его угрозы в ваш адрес в чьем-либо присутствии. Вы когда-либо с кем-либо обсуждали его агрессивное поведение? – Лотти задумчиво покачала головой. – Было бы весьма кстати припомнить такой случай. Чтобы кто-нибудь подтвердил, что вы постоянно опасались за свою жизнь, что он действительно мог вас убить. Неужели вы копили это в себе?

Она вновь отрицательно покачала головой:

– Нет.

– Хорошо. Что произошло прошлой ночью, миссис Линэм?

– Чарли находился в разъезде несколько дней. Вернулся усталым, расстроенным и начал пить. Вскоре он уже так напился, что, ударив кулаком по тарелке, разметал на мелкие кусочки свой ужин. Тарелки с едой полетели в стену, вся посуда оказалась перебита.

– Полиция видела?

– Нет, я все смыла и вытерла.

– Да, дело дрянь. Уничтожены прекрасные доказательства вспышки ярости и необузданной злобы. А ведь Кендал так нужны неопровержимые факты жутких приступов бешенства и озлобления Чарли.

– Дальше, – попросила Кендал.

– Затем он вихрем вылетел из дому и несколько часов где-то болтался. Вернулся в полночь вконец опьяневший и озверевший. Когда я ему отказала, жестоко меня избил. – Она машинально потрогала лицо. – Думаю, это самое настоящее изнасилование в ответ на «нет» женщины.

– Да-да, именно так, – подтвердила Кендал. – Вы четко дали ему понять, что не хотите ложиться с ним в постель? Верно?

Она молча кивнула:

– Но он взял меня силой. Бросил на кровать и придавил рукой, затем, содрав нижнее белье, овладел мною. Да так, чтобы было побольнее. Наверное, специально.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27