Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Джон Кори (№2) - Игра Льва

ModernLib.Net / Триллеры / Демилль Нельсон / Игра Льва - Чтение (стр. 34)
Автор: Демилль Нельсон
Жанр: Триллеры
Серия: Джон Кори

 

 


– Я смогу это пережить.

– А я в этом сомневаюсь. Ладно, лети куда хочешь. Сейчас тебе в любом случае лучше убраться отсюда. Считай это моим приказом. Для экономии времени воспользуйся собственной кредитной карточкой. И ни в коем случае не позволяй убить себя, потому что тебе предстоит писать кучу отчетов. Все, проваливай, пока я не передумал.

– Я возьму с собой напарника.

– Как хочешь. Ты сейчас победитель, тебе все можно. Кстати, ты смотришь "Секретные материалы"?

– Конечно.

– Как ты думаешь, почему он не трахает ее?

– Мне это тоже непонятно.

Мы пожали руки, я направился к двери, но капитан окликнул меня:

– Эй, Джон, я горжусь тобой. Ты отличный полицейский.

Кабинет капитана Штейна показался мне глотком свежего воздуха во всем этом здании на Федерал-Плаза.

Я быстро вернулся на рабочее место. Понимая, что сейчас могут посыпаться звонки от начальства, я подошел к Кейт и взял ее за руку.

– Пошли отсюда.

– Куда?

– В Калифорнию.

– Правда? Прямо сейчас?

– Прямо сейчас.

– Но мне нужно...

– Ничего не нужно. Только пистолет и жетон.

Я вытащил Кейт в коридор, по пути к лифту она спросила:

– А кто санкционировал?..

– Штейн.

– Понятно.

Кейт задумалась, потом предложила:

– Может, нам лучше полететь в Колорадо-Спрингс?

Может, и лучше. Но я не желал спорить на эту тему, поэтому солгал:

– Штейн разрешил только в Калифорнию.

– Почему?

– Не знаю. Наверное, я ему побыстрее нужен здесь.

Подошел лифт. Мы вошли в кабину, спустились в вестибюль и вышли на Бродвей. Я остановил такси, мы залезли внутрь, и я сказал водителю:

– В аэропорт Кеннеди.

Такси влилось в плотный поток машин.

– Какие новости из Вентуры? – спросил я у Кейт.

– Агенты из офиса в Вентуре разыскали незарегистрированный номер телефона Уиггинза. Пока я была на связи, они позвонили Уиггинзу домой. Включился автоответчик, но они не стали оставлять подробное сообщение, просто сказали, чтобы сразу перезвонил им, как только прослушает это сообщение. Потом отправили несколько агентов к его дому, который, как они объяснили, находится рядом с пляжем. И еще они вызвали подкрепление из Лос-Анджелеса. В нашем отделении в Вентуре всего несколько человек.

– Надеюсь, они не опоздают. Какие у них планы? Окружить дом танками?

– Мы не такие глупые, как ты думаешь, Джон.

– Обнадеживающее заявление.

– Они проверят дом, поговорят с соседями и, разумеется, устроят Халилу засаду.

Я представил себе, как кучка людей в синих костюмах бегает по пляжу, стучится во все двери и светит своим и жетонами и удостоверениями. Это может вызвать стихийное бегство на юг нелегальных иммигрантов. А если Асад Халил затаился где-то поблизости, у него могут возникнуть подозрения. Однако, честно говоря, я и сам не знал, что стал бы делать в подобной ситуации.

– Позвони еще раз в Вентуру, – попросил я Кейт.

Она достала сотовый телефон и стала нажимать кнопки. Такси тем временем приближалось к Бруклинскому мосту. Я посмотрел на часы: три часа дня, значит, в Калифорнии полдень. Или там другое время? Вечно путаюсь.

– Это Кейт Мэйфидд, – начала разговор Кейт. – Что нового? – Она выслушала ответ, затем сказала: – Я вылетаю в Лос-Анджелес, перезвоню позже, когда буду знать номер рейса. Пусть меня встретят с машиной на выходе из зала прилета и отвезут на площадку полицейских вертолетов. В том месте, где вертолет приземлится в Вентуре, меня тоже должна ждать машина. Да, я санкционирую. Не беспокойтесь о том, чего еще не делали. У вас еще будет повод для беспокойства. – Кейт отключила телефон и посмотрела на меня: – Вот видишь? Я могу быть таким же высокомерным упрямцем, как и ты.

Я улыбнулся и спросил:

– Так что там нового в Вентуре?

– Три агента проникли в дом Уиггинза, чтобы проверить, жив ли он. Но в доме никого не оказалось, поэтому они сейчас сидят внутри и, пользуясь телефонной книгой хозяина, обзванивают его знакомых. Может, кто-то и знает, где Уиггинз. Если его убили, то, во всяком случае, не в доме.

– Понятно. Он может быть в рейсе.

– Может, он ведь этим зарабатывает на жизнь. А может, у него выходной и он сейчас торчит на пляже.

– Как погода в Вентуре?

– Погода там всегда одинаковая: солнечно и жарко. Я в свое время отработала два года в отделении ФБР в Лос-Анджелесе.

– Тебе там понравилось?

– Понравилось. Но там не так интересно, как в Нью-Йорке.

Мы оба улыбнулись, и я спросил:

– А где, черт побери, эта Вентура?

Кейт объяснила, но я не силен в географии, да и не понял все эти испанские названия, которыми она так и сыпала.

– Штейн просил передать тебе его поздравления, – вспомнил я. Кейт промолчала, а я добавил: – Возможно, у меня появился шанс снова вернуться в полицию. – Кейт снова ничего не ответила, и я решил сменить тему: – Как ты думаешь, где сейчас Халил?

– В Калифорнии или в Колорадо-Спрингс. А может, в пути.

– Возможно. Но не исключено, что он сделал свое черное дело только на Восточном побережье, где у него имеются сообщники, а затем смылся. Скорее всего с помощью посольства какой-нибудь ближневосточной страны. Все-таки Калифорния и Колорадо довольно далеко.

– Джон, этот парень не для того с такими сложностями пробрался в Америку, чтобы сделать только половину дела. И ты это прекрасно понимаешь.

– Да, но как он доберется до Лос-Анджелеса? В аэропортах ему опасно появляться.

– В крупных аэропортах. Я однажды имела дело с преступником, который добрался из Лос-Анджелеса в Майами, пользуясь маленькими аэропортами. Это заняло у него много времени, скорее дошел бы пешком, но ему удалось сбить нас с толку. В конечном итоге мы взяли его в Майами.

– Понятно.

– И не забывай о чартерных рейсах. Многие наркобароны пользуются ими, летают на частных реактивных самолетах. В зонах для частных самолетов практически нет системы безопасности, не ведутся записи о полетах. Лети в любое место, где может приземлиться реактивный самолет.

– Может, предупредить местные аэропорты в районе Вентуры?

– Я посоветовала это местным агентам. А они мне напомнили, что в этом районе десятки небольших аэропортов, на большинстве из них частные самолеты садятся и взлетают круглосуточно. Нужна целая армия, чтобы установить наблюдения за каждой зоной авиации общего назначения, не говоря уже о заброшенных и не указанных на картах аэродромах.

Да, похоже, в этом Кейт разбиралась гораздо лучше меня. Я лучше ориентируюсь в такси и метро. Мои "клиенты", то есть преступники, обычно ездили домой к маме или к подружке, посещали свои любимые салоны. Большинство преступников, особенно убийцы, просто глупы. А мне больше нравятся умные преступники. Они бросают мне вызов и не дают скучать.

– Халил наверняка предпочитает двигаться быстро. Он не идиот и понимает, что мы разгадаем его игру за три дня, ну, может, за четыре.

– Очень оптимистичный прогноз, – возразила Кейт.

– Но мы ведь вышли на него меньше чем за четыре дня. Правильно?

– Правильно. И что?

– И... не знаю. Уиггинз либо уже мертв, либо где-то в другом месте. Возможно, он повез груз на Восточное побережье, а Халил узнал об этом и сел ему на хвост. Так что агенты могут там проторчать довольно долго.

– Да, возможно. У тебя есть другие идеи? Хочешь остаться в Нью-Йорке? Тогда попадешь на сегодняшнее вечернее совещание и услышишь, какой ты умный.

– Ну хватит подкалывать.

– А может, ты хочешь встретиться с Джеком, который возвращается из Франкфурта?

Я ничего не ответил.

– Так чего ты хочешь, Джон?

– Не знаю... этот Халил временами ставит меня в тупик. Хочу понять, как он мыслит.

– А хочешь услышать мое мнение?

– Разумеется.

– Надо лететь в Калифорнию.

– Недавно ты говорила, что надо лететь во Франкфурт.

– Я никогда этого не говорила. А ты что предлагаешь?

– Еще раз позвонить в Вентуру.

– У них есть номер моего сотового телефона, они сами позвонят, если будут новости.

– Тогда звони в Денвер.

– А почему бы тебе не приобрести собственный сотовый? – Кейт набрала номер денверского отделения ФБР, запросила обстановку, выслушала, поблагодарила и сообщила мне: – Каллумов перевезли на территорию академии ВВС. Агенты дежурят в их доме и снаружи. То же самое в Вентуре.

По мере приближения к аэропорту Кеннеди меня все больше одолевали сомнения. Вообще-то я не привык с кем-то делиться, но сейчас мы с Кейт были не просто партнерами, поэтому я попросил ее:

– Позвони в Лос-Анджелес, пусть установят наблюдение за консульскими учреждениями, которые могут помочь Халилу покинуть страну, и за домом, где раньше жил Уиггинз, это на всякий случай.

– Я все это сделала, пока ты разговаривал со Штейном. Они заверили, что все сделают как надо. Имей хоть немного уважения к ФБР, Джон. В правоохранительных органах ты не единственный гений.

А я-то думал, что единственный. И все же меня что-то беспокоило, казалось, я что-то упустил. Однако никак не мог понять, что именно. Я порылся в своей памяти, начиная с субботы, но, видимо, это нечто дремало в самых отдаленных уголках.

Кейт позвонила на работу и попросила у секретарши, занимавшейся оформлением билетов для агентов, сообщить нам о ближайших беспосадочных рейсах в Лос-Анджелес и Денвер. Затем выслушала, посмотрела на часы, попросив собеседницу подождать, обратилась ко мне:

– Куда ты хочешь лететь?

– Туда, куда летит Халил.

– А куда он летит?

– В Лос-Анджелес.

Кейт вернулась к разговору с секретаршей.

– Так, Дорис, ты можешь заказать нам билеты на рейс в Лос-Анджелес? Нет, приказа на командировку нет. – Она посмотрела на меня, и я протянул ей свою кредитную карточку. Кейт взяла карточку и сказала Дорис: – Мы сами заплатим, а потом получим компенсацию. – Она продиктовала номер моей кредитки и добавила: – Первый класс. И пожалуйста, позвони в Лос-Анджелес и сообщи номер нашего рейса. Спасибо. – Кейт вернула карточку. – Для тебя, Джон, они оплатят первый класс.

– Это они сегодня говорят, а завтра, возможно, откажутся оплатить даже эту поездку на такси.

– Начальство тебя любит.

– А в чем я провинился?

Тем временем мы уже подъехали к аэропорту Кеннеди, и Кейт велела водителю подвезти нас к девятому терминалу. Мы выбрались из такси, я расплатился с водителем, затем мы вошли в здание терминала и направились прямиком к стойке "Американ Эрлайнз". Здесь мы получили два билета в салон первого класса, предъявили свои удостоверения и заполнили специальную форму, указав в качестве ручной клади два пистолета "глок" 40-го калибра.

До вылета оставалось еще пятнадцать минут, и я предложил Кейт быстренько выпить, но она посмотрела на табло и возразила:

– Уже заканчивается посадка. Выпьем в самолете.

– Но мы же при оружии.

– Доверься мне. Я проделывала такое не раз.

Ничего себе. Оказывается, мне еще узнавать и узнавать эту женщину.

Стюардессе в салоне первого класса, на мой взгляд, было лет семьдесят или около того. Она любезно поздоровалась с нами, с трудом шевеля вставными челюстями. Я спросил ее:

– Это пассажирский поезд или скорый?

Стюардессу ошеломил мой вопрос, и я подумал, что иногда старость бывает синонимом глупости. Никаких шуток на авиационную тему у меня не имелось, поэтому я предъявил ей наши удостоверения и разрешения на ношение оружия. Стюардесса посмотрела на меня с таким видом, словно никак не могла взять в толк, как это мне вообще могли выдать разрешение на приобретение оружия. Кейт взяла ее за руку и успокаивающе улыбнулась. Хотя, возможно, все это мне только показалось.

Стюардесса сначала сама внимательно просмотрела наши бумаги, затем направилась в кабину к пилотам, как того требовали правила, чтобы предупредить их о наличии на борту двух вооруженных представителей правоохранительных органов.

Наши места оказались в задней части салона, который был наполовину пуст. Большинство пассажиров были похожи на жителей Лос-Анджелеса, возвращающихся домой.

Уже после взлета я, успокоившись, сказал Кейт:

– Забыл чистое нижнее белье.

– Как раз хотела напомнить тебе об этом.

Да, похоже, мисс Мэйфилд пребывала в превосходном настроении.

В салоне появилась другая стюардесса с газетами, и я попросил у нее "Лонг-Айленд ньюсдей". В газете я нашел статью об убийстве в Музее авиации, которую прочел с большим интересом. В статье ни словом не упоминалось об Асаде Халиле, а в качестве мотива убийства предлагалось ограбление. Вот так. Обычное вооруженное ограбление музея. Интересно, купился ли кто-нибудь на эту историю про ограбление? Особенно меня интересовало, купился ли на нее Халил. Если он читал ее, то поверил ли в то, что мы настоящие тупицы?

Я показал статью Кейт. Она прочитала ее и сказала:

– Халил оставил нам в этом музее абсолютно понятное послание. Это значит, что он либо завершил свою миссию и направляется домой, либо глубоко презирает нас. Он как бы говорит: "Если вы и поймете что-то, то будет уже поздно. Поймайте меня, если сможете". – Кейт на секунду задумалась, затем продолжила: – Скорее всего все-таки презирает, и я надеюсь, что он продолжает осуществлять свой план.

– Если так, то он уже может быть на месте. Остается только надеяться, что он будет дожидаться темноты, чтобы нанести следующий удар.

Кейт кивнула.

Ужасно захотелось выпить, и я попросил Кейт переговорить с бабулей насчет выпивки.

– Она нам ничего не принесет, потому что мы вооружены, – ответила Кейт.

– Но, помнится, ты говорила...

– Я солгала. Я же адвокат. Я сказала: "Доверься мне". Это означает, что я лгу. Неужели ты такой глупый? – Кейт рассмеялась.

Я застыл словно парализованный.

– Закажи безалкогольное пиво, – посоветовала Кейт.

– Мне от него станет дурно.

Кейт взяла меня за руку.

Я успокоился и заказал сок.

Обед в салоне первого класса оказался не таким уж плохим. За обедом последовал кинофильм с Джоном Траволтой в главной роли, он играл парня из армейской полиции. Кинофильм мне очень понравился. Наверное, потому, что перед этим я прочел в газете критическую статью, разносившую его в пух и прах. Весь кинофильм мы с Кейт держались за руки, совсем как подростки в кинотеатре. Но как только фильм закончился, я откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.

Как это часто бывает, мне приснился сон о том, о чем я наяву и подумать не мог. То есть я хочу сказать, что во сне я понял планы Халила, понял, куда он направляется и что надо делать для того, чтобы поймать его.

Но к сожалению, когда проснулся, я почти ничего не вспомнил. В том числе и те блестящие выводы, к которым пришел во сне. Так бывает, когда видишь чудесный сон о том, как занимаешься любовью с прекрасной женщиной, а просыпаешься – и никакого удовлетворения.

Однако я отвлекся. Мы приземлились в аэропорту Лос-Анджелеса в половине восьмого вечера. Опоздали мы или нет, но все-таки находились в Калифорнии. И очень скоро предстояло выяснить, не напрасно ли мы прилетели сюда.

Книга пятая

Калифорния, наше время

Тогда иди и убей человека, которого я назову. Когда ты вернешься, мои ангелы вознесут тебя в рай. И если даже ты умрешь, они все равно вознесут тебя в рай.

Владыка Горы, пророк XIII в. и основатель секты ассасинов.

Глава 47

Из самолета мы вышли первыми, нас встречал агент ФБР из лос-анджелесского отделения, который привез нас на машине к полицейской вертолетной площадке, оттуда вертолет доставил нас в Вентуру.

Местный пейзаж напомнил мне нью-йоркский район Куинз, если не считать пальм и гор. Мы пролетели несколько миль над океаном, затем вдоль линии побережья, мимо каких-то здоровенных холмов. Солнце висело прямо над океаном, но если у меня дома светило поднималось из океана, то здесь оно садилось в него. Чудное какое-то место.

Через двадцать пять минут самолет приземлился на площадке, располагавшейся на территории больницы на восточной окраине Вентуры. Здесь нас ожидал синий седан "кроун-виктория", за рулем которого сидел парень по имени Чак. На нем были потрепанные брюки, спортивная куртка и кроссовки. Чак заявил, что он агент ФБР, но по виду его скорее можно было принять за сторожа автомобильной стоянки. Этакий калифорнийский вариант агента ФБР. Однако думали они все одинаково, поскольку заканчивали одну и ту же спецшколу в Куонтико.

Чак задал нам массу вопросов, пока вез в местное отделение ФБР. Наверное, здесь, в Вентуре, им не часто приходилось сталкиваться с международными террористами и массовыми убийствами. Кейт даже упоминала во время полета, что это отделение в свое время закрыли, а потом по какой-то причине снова открыли.

Штаб-квартира местного отделения располагалась в довольно современном здании, окруженном пальмами и автомобильными стоянками. Воздух был напоен ароматом. Солнце уже почти зашло, но небо еще освещали его отблески.

– А что здесь делает ФБР? – спросил я у Кейт. – Выращивает авокадо?

– Эй, полегче, Джон.

– Ладно. – Я представил себе местных агентов в одинаковых синих костюмах и в сандалиях на босу ногу.

Мы вошли в здание, поднялись на лифте и отыскали дверь с табличкой "Федеральное бюро расследований". Кейт нажала кнопку звонка.

Дверь распахнулась, и мы оказались лицом к лицу с хорошенькой леди по имени Синди Лопес, которая поспешила сообщить:

– Ничего нового. Три местных агента в доме Уиггинза, с ними еще трое из Лос-Анджелеса. Дом окружен, местная полиция предупреждена, все поддерживают связь по радио и по телефону. Мы продолжаем разыскивать Элвуда Уиггинза. Из бумаг, обнаруженных в его доме, мы выяснили, что он работает в компании "Пасифик карго сервисиз", мы нанесли им визит, но они сказали, что по графику у него нет полетов до пятницы. И еще там вспомнили, что Уиггинз несколько раз звонил по пятницам и сообщал, что заболел. Два агента остались в компании, на тот случай, если он объявится там. Еще мы разослали людей по адресам, где он бывает. Однако, судя по психологическому портрету, который мы составили, Уиггинз – человек безалаберный, его поступки хаотичны и непредсказуемы.

– А мне нравится этот парень, – заметил я.

Агент Лопес изобразила подобие улыбки и продолжила:

– Исчезла также его подружка, но они оба известны как заядлые туристы, так что, вполне возможно, отправились в поход.

– Что такое поход? – спросил я.

Мисс Лопес удивленно посмотрела на мисс Мэйфилд, а та в изумлении уставилась на меня.

– А-а, это прогулки по лесу, палатки и все такое прочее, – догадался я.

– Совершенно верно.

– У вас есть номер сотового телефона Уиггинза или его подружки?

– Есть оба номера, но ни один не отвечает.

Я подумал и решил, что для Уиггинза сейчас лучше гулять по лесу, чем лежать где-то мертвым.

– Похоже, вы проделали большую работу, – похвалил я мисс Лопес.

– И я так считаю. – Она протянула Кейт листок бумаги с записанным сообщением. – Из Нью-Йорка звонил Джек Кениг. Просил перезвонить ему. Он будет в кабинете до полуночи по нью-йоркскому времени, потом звоните домой.

– Позвоним ему из дома Уиггинза, – предложил я Кейт. – Когда будет что сообщить.

– Нет, позвоним сейчас, – возразила Кейт.

– Ты хочешь поболтать с Джеком сейчас, когда Халил в любой момент может появиться в доме Уиггинза?

Кейт неохотно кивнула, признавая мою правоту, и я обратился к Синди Лопес:

– Мы бы хотели поехать в дом Уиггинза.

– Но мы стараемся не привлекать внимания к дому.

– А мы не будем там шуметь, тихонько посидим на диване.

Мисс Лопес замялась, затем сказала:

– Если вы все же хотите поехать туда, то я попросила бы вас подождать хотя бы до раннего утра. Мы там не вечеринку устраиваем, а стараемся организовать засаду.

У меня возникло желание напомнить ей, что если бы не мы, то они вообще не попали бы в этот дом. Но я удержался от высказывания очевидной истины. Просто удивительно, как быстро твое дело может ускользнуть в чужие руки.

Кейт, как всегда, проявила дипломатичность и заверила мисс Лопес:

– Операцию проводите вы, и мы здесь не для того, чтобы вмешиваться в ваши действия.

После этой фразы мисс Лопес наверняка задумалась, а что мы вообще здесь делаем. Поэтому я решил дать некоторые пояснения.

– Мы с мисс Мэйфилд занимаемся этим делом с самого начала, с момента трагедии в аэропорту Кеннеди, поэтому, естественно, хотели бы проследить за его ходом. Вы только отвезите нас к дому Уиггинза, а мешать мы не будем.

Не думаю, что мисс Лопес поверила мне, но она сказала:

– Советую надеть бронежилеты. У меня тут есть запасные.

У меня возникло настойчивое желание раздеться и продемонстрировать мисс Лопес, что пули проходят сквозь мое тело, не причиняя при этом вреда. Но я подавил это желание.

– Спасибо, но...

Кейт оборвала меня:

– Спасибо, мы воспользуемся вашими бронежилетами. – И добавила назидательным тоном: – Никогда не надо спрашивать у мужчины, хочет ли он надеть бронежилет или наручники. Надо просто надевать их на него.

Мисс Лопес понимающе улыбнулась.

Что ж, я чувствовал сейчас себя превосходно, меня окружали заботливые женщины, которые прекрасно знали, как убаюкать маленького Джонни. Но потом я вспомнил про Асада Халила и подумал: хорошо бы у них нашелся бронежилет моего размера.

Мы прошли в оружейную комнату, находившуюся за стальной дверью. Здесь имелся полный набор атрибутов – винтовки, пистолеты, шумовые гранаты, наручники и все такое прочее.

– Если хотите, можете надеть жилеты в мужском и женском туалетах, – подсказала мисс Лопес.

Кейт поблагодарила агента Лопес, и та удалилась.

Я развязал галстук, снял пиджак и рубашку.

– Я не буду подглядывать, – заверил я Кейт.

Кейт сняла бордовый пиджак, затем блузку, и я тут же скосил глаза в ее сторону.

Мы подобрали бронежилеты по размерам и закрепили на наших телах.

– Ну прямо-таки сцена из "Секретных материалов", – заметил я.

– Дались тебе эти чертовы "Секретные материалы".

– А ты не задумывалась, почему эти агенты никогда не трахаются?

– Она его не любит. Она его уважает, и он ее уважает. Они не хотят потерять или усложнить сложившиеся между ними особые доверительные отношения.

– Повтори еще раз, пожалуйста.

– Хотя лично я считаю, что им давно пора стать любовниками.

Мы вышли из оружейной комнаты и поблагодарили агента Лопес. Чак проводил нас назад на стоянку, а оттуда повез к дому мистера Элвуда Чипа Уиггинза.

Пока мы ехали, мысли лихорадочно крутились в моей голове. Я добрался сюда, проделав большой путь, но мистер Асад Халил проделал еще более долгий путь. Его путь начался давно, в местечке под названием Эль-Азизия, это где-то в Ливии. Он и Чип Уиггинз оказались на несколько коротких минут в одном месте и в одно время. Это было ночью 15 апреля 1986 года. А теперь Асад Халил хочет нанести ответный визит, но мистер Уиггинз ничего об этом не знает. Или же мистер Уиггинз уже встретился с Асадом Халилом, и дело закончено. В этом случае в доме Уиггинза никто никогда не появится. Но если Уиггинз и Халил еще не встретились, то интересно, кто из них первый ступит на дорожку, ведущую к дому.

Солнце уже практически скрылось, зажглись уличные фонари. Мы подъезжали к дому Уиггинза, и Чак связался по рации с наружным наблюдением, чтобы они не нервничали или не прыгали от радости. Затем Чак с той же целью позвонил по сотовому агентам, находившимся в доме.

– Скажите им, чтобы приготовили кофе, – попросил я.

Чак не передал мою просьбу, и по обрывкам фраз мне стало ясно, что агенты, находившиеся в доме, не проявили особой радости от того, что к ним жалуют неизвестные и незваные гости. Ну и черт с ними. Это все еще мое дело.

Мы проехали по длинным прямым улицам, Чак сказал, что мы находимся рядом с океаном, хотя я не почувствовал даже запаха. Все дома здесь были как близнецы – белые оштукатуренные одноэтажные строения с гаражом, красной черепичной крышей, неизменной пальмой во дворе.

– Эти дома всегда стояли здесь или их снесло с гор во время оползня? – спросил я у Чака.

Чак усмехнулся и ответил:

– Их принесло сюда последнее землетрясение, а до этого здесь была совершенно дикая природа.

Чак начинал мне нравится, у этого парня было чувство юмора.

Меня порадовало, что я нигде не заметил агентов из группы наружного наблюдения, а еще больше порадовало, что поблизости не видно было детей.

– Вон тот дом, справа, второй от перекрестка, – сообщил Чак.

– Вы имеете в виду белый оштукатуренный дом с красной черепичной крышей и пальмой во дворе?

– Да... они тут все такие... второй от перекрестка.

Кейт, сидевшая на заднем сиденье, ткнула меня в спину – наверное, она подавала мне какой-то сигнал.

– Я высажу вас и уеду, – сказал Чак. – Входная дверь не заперта.

Машина остановилась, мы с Кейт выскочили из нее, почти бегом пробежали по разбитой бетонной дорожке и толкнули входную дверь. Прихожей в доме не было, и мы, войдя внутрь, очутились в гостиной, освещенной единственной тусклой настольной лампой. Посреди комнаты стояли мужчина и женщина, одетые в синие брюки и рубашки. Я подумал, что сейчас они улыбнутся и протянут руки для приветствия, но не тут-то было: мужчина лишь представился и назвал имя напарницы:

– Я Роджер Флеминг, а это Ким Ри.

По азиатской внешности и имени я предположил, что мисс Ри по происхождению кореянка.

– Ну а наши имена вам, надеюсь, известны, – сказал я. – Кейт – это я.

Агент Флеминг даже не улыбнулся, как, впрочем, и агент Ри. Некоторые люди, особенно агенты ФБР, все воспринимают очень серьезно, когда сидят в засаде. А вот полицейские стараются шутить – наверное, они таким образом успокаивают нервы.

– Как долго вы пробудете здесь? – поинтересовалась агент Ри.

– Столько, сколько потребуется, – ответил я.

– Мы здесь не для того, чтобы поджидать подозреваемого и арестовывать его, если только вам не понадобится помощь, – пояснила Кейт. – Наша главная задача помочь вам опознать преступника и сделать заявление после ареста. А еще мы будем сопровождать его в Нью-Йорк или в Вашингтон, где ему предъявят серьезные обвинения.

Я, разумеется, был иного мнения, но пусть Флеминг и Ри считают, что один из нас рехнулся.

Мисс Мэйфилд продолжила излагать свою программу:

– Если первым появится мистер Уиггинз, то мы зададим ему несколько вопросов, попросим оставить дом в нашем распоряжении, а затем кто-то отвезет его в другое место. А мы останемся в доме и будем ждать подозреваемого, который, как мы считаем, направляется сюда.

Ей ответила мисс Ри:

– Мы определили, что шесть человек – это оптимальное количество агентов в доме, обеспечивающее безопасность проведения операции. Так что если подозреваемый появится в этом доме, мы предложим вам занять свои места в задней комнате, которую покажем позднее.

Тут в разговор вмешался я:

– Послушайте, мисс Ри, мистер Флеминг. Возможно, нам придется долго торчать в этом доме, пользоваться одной ванной комнатой и спальнями. Так, может, отбросим в сторону всякую чушь и подружимся?

Ответом мне стало молчание.

Кейт, надо отдать ей должное, сменила тон и сказала:

– Мы работаем по этому делу с того самого момента, как Асад Халил приземлился в Нью-Йорке. Мы видели свыше трехсот трупов на борту самолета, трупы наших коллег, секретарши и дежурного офицера, которых также убил Халил.

И так далее. На мой взгляд, Кейт все хорошо изложила, и, похоже, Ри и Флеминг поняли смысл ее слов, потому что согласно кивнули, когда Кейт закончила свой монолог.

А я тем временем оглядел гостиную. Обставлена она была совершенно безвкусно, и, кроме того, повсюду царил беспорядок. Я бы с удовольствием списал этот бардак на агентов ФБР, но скорее всего таким уж было отношение к жизни мистера Уиггинза.

Мисс Ри предложила познакомиться с коллегами, и мы проследовали за ней на кухню. А мистер Флеминг занял свой пост перед окном, внимательно глядя сквозь щели жалюзи. Нелишняя предосторожность, хотя в любом случае люди из наружного наблюдения должны были предупредить нас, если бы кто-то приблизился к дому.

В тускло освещенной кухне находились еще мужчина и женщина, тоже одетые в синие брюки и рубашки. Мужчина сидел возле маленького кухонного стола и, светя себе фонариком, читал какие-то документы. Женщина стояла у задней двери, наблюдая за улицей через небольшое окошко.

Мисс Ри познакомила нас с джентльменом. Из его длинного и пышного испанского имени я уловил только Хуан. Темнокожую леди звали Эди. Она приветственно махнула нам рукой, не отрываясь от своего занятия.

Затем мы вернулись в гостиную. В комнате было три двери, одна из них вела в ванную комнату, другая в спальню, где за столом сидел мужчина с рацией и двумя сотовыми телефонами и копался в персональном компьютере мистера Уиггинза. Все ставни в спальне были закрыты, освещали ее только отблески от монитора.

Мисс Ри познакомила нас с мужчиной, которого звали Том Стокуэлл. Он решил сразу поставить нас на место, заявив:

– Я из Лос-Анджелеса, руководство операцией поручено мне.

Я решил не обострять отношения, поэтому сказал:

– Мы с мисс Мэйфилд здесь для того, чтобы помочь вам, мешать мы не будем.

Ничего сказал, да?

– Как долго вы здесь пробудете? – поинтересовался Том.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43