Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Джон Кори (№2) - Игра Льва

ModernLib.Net / Триллеры / Демилль Нельсон / Игра Льва - Чтение (стр. 14)
Автор: Демилль Нельсон
Жанр: Триллеры
Серия: Джон Кори

 

 


Кассир поинтересовался, есть ли у меня багаж, и я ответил, что нет. Он протянул мне билет и пожелал счастливого полета.

Будь у меня время, я бы ответил ему:

– И пусть Аллах пошлет нам попутный ветер.

Возле металлодетектора также стояли полицейские из Портового управления, и очередь двигалась медленно. Я благополучно миновал детектор, на мои медные яйца он не среагировал.

Торопясь к выходу, я подумал о повышенных мерах безопасности. С одной стороны, многие полицейские получат в следующем месяце приличные сверхурочные, а деньги на это мэр Нью-Йорка будет выбивать из федерального бюджета, объясняя это тем, что во всем виноват Вашингтон.

С другой стороны, на этих внутренних авиалиниях очень редко появляются те, кого ищут, но меры к розыску все равно принимаются. Разумеется, это затрудняет жизнь различным беглецам, мечущимся по стране. Но если у Асада Халила имеются мозги, он поступит так, как поступают большинство беглых преступников – заляжет в какой-нибудь берлоге и переждет либо раздобудет "чистый" автомобиль и смоется по шоссе. Впрочем, конечно же, он мог еще вчера улететь к себе в пустыню.

Когда я поднимался на борт самолета, стюардесса сказала мне:

– Вы едва не опоздали.

– Значит, у меня удачный день.

– Приятного полета. Занимайте любое место.

– А можно вон то, где сидит этот парень?

– Любое свободное место, сэр. Садитесь, пожалуйста.

Я двинулся вдоль прохода и заметил, что самолет наполовину пуст. Поэтому решил занять место подальше от Кейт Мэйфилд и Теда Нэша, которые сидели вместе, а Джек Кениг расположился напротив них через проход. Пробираясь в заднюю часть салона, я все же буркнул им: "Доброе утро", – и позавидовал Джорджу Фо-стеру, который не летел с нами.

Я не догадался прихватить на выходе из аэровокзала какой-нибудь бесплатный журнал. Пассажиры, что поумнее, зашуршали газетами и журналами, а я до взлета был вынужден читать инструкцию по эвакуации в случае аварии.

Где-то уже в полете, пока я дремал, Кениг, проходя в туалет, швырнул мне на колени воскресный номер "Таймс". Помотав головой, чтобы отогнать сон, я прочитал заголовок передовицы: "Три сотни мертвых в аэропорту Кеннеди".

Я прочитал статью, которая оказалась поверхностной и малость неточной – поработали цензоры из числа федеральных агентов. В статье сообщалось, что пассажиры погибли в результате воздействия неустановленного отравляющего газа. Никаких упоминаний о том, что самолет садился на автопилоте, об убийствах или террористах и, уж конечно, ни слова о клубе "Конкистадор". И, слава Богу, никаких упоминаний о человеке по имени Джон Кори.

Завтра, разумеется, новости будут чуть более конкретными. Детали станут подавать ежедневно в удобоваримых дозах, как печень трески в масле с медом – по чуть-чуть, пока публика не привыкнет, а затем ее внимание отвлекут чем-нибудь другим.

За час нашего полета не произошло никаких событий, если не считать отвратительного кофе. По прибытии в аэропорт Рональда Рейгана мы поехали вдоль реки Потомак, и я полюбовался потрясающим видом Мемориала Джефферсона, окруженного цветущими вишнями; Парком Молл, Капитолием и другими белыми каменными зданиями, символизирующими власть. Мне впервые в голову пришла мысль, что я работаю на людей, которые сидят в этих зданиях.

Я обратил внимание на то, что Кениг был в официальном синем костюме, с "дипломатом" в руке. Тед Нэш также облачился в официальный костюм, и у него тоже был "дипломат", наверняка изготовленный в Гималаях из кожи яка какими-нибудь тибетскими борцами за свободу. И Кейт напялила официальный синий костюм, но на ней он все же смотрелся лучше, чем на Джеке. И у нее в руках оказался "дипломат", что навело меня на мысль тоже обзавестись такой штукой. А мой наряд в этот день состоял из сизо-серого костюма, купленного еще бывшей женой в дорогом универмаге. Вместе с налогом и чаевыми костюм, пожалуй, обошелся ей в пару тысяч долларов. Но у нее имелись такие деньги, она получала их, защищая торговцев наркотиками, наемных убийц, высокопоставленных жуликов и прочих негодяев с толстыми кошельками. Так почему же я носил этот костюм? Наверное, это была своего рода демонстрация цинизма. И потом, он прекрасно сидел на мне и выглядел дорогим.

Машина с водителем везла нас в штаб-квартиру ФБР, то есть в здание Эдгара Гувера. В машине мы почти не разговаривали, и вот только сейчас Джек Кениг, сидевший на переднем сиденье рядом с водителем, обернулся к нам и сказал:

– Извиняюсь, если это совещание помешало вам посетить воскресную службу.

На самом деле ФБР, разумеется, наплевать на воскресную церковную службу. Но я и представить себе не мог, чтобы кто-то из моих бывших полицейских начальников сказал нечто подобное. Поэтому даже не нашелся что ответить.

Ответила Джеку Кейт:

– Все в порядке.

То есть понимать это можно было как угодно.

Нэш тоже промямлил что-то, словно прочитал нам какую-то заповедь.

Я редко бываю в церкви, но и я вставил свое слово:

– Дух Эдгара наблюдает сейчас за нами.

Кениг бросил на меня колючий взгляд и отвернулся.

Нам предстоял долгий, очень долгий и трудный день.

Глава 25

В половине шестого утра Асад Халил поднялся с постели, принес из ванной влажное полотенце и протер все поверхности, где могли остаться отпечатки его пальцев. Опустившись на пол, он прочитал утренние молитвы, затем взял чемодан и вышел из мотеля. Чемодан он положил в машину, после чего вернулся, держа в руках влажное полотенце.

Молодой клерк спал в своем кресле. Он заснул, забыв выключить телевизор.

Халил обошел стол клерка, прикрывая полотенцем "глок", приставил дуло к голове молодого человека и нажал на спусковой крючок. Халил убрал клерка под стол, вытащил у него из заднего кармана брюк бумажник, затем забрал деньги из кассы. Он прихватил с собой журнал регистрации и копии квитанций, протер полотенцем бирку ключа и повесил на доску.

Затем Халил взглянул на видеокамеру, которую заметил еще вчера и которая записала не только его прибытие, но и всю сцену убийства и ограбления. Следуя вдоль провода, Халил проник в маленькую заднюю комнату, где обнаружил видеомагнитофон. Он вытащил из него кассету, сунул ее в карман, выключил везде свет и вернулся к машине.

В воздухе висел влажный туман, скрывавший все, что находилось на расстоянии нескольких метров. Халил выехал со стоянки и включил фары только тогда, когда проехал по дороге метров пятьдесят.

Развернувшись, Халил направился в сторону окружной дороги. Но прежде чем въехать на нее, он зарулил на большую стоянку возле универмага, отыскал канализационную решетку и просунул сквозь металлические прутья регистрационный журнал, квитанции и видеокассету. Выгреб из бумажника клерка деньги, и бумажник тоже отправился в канализацию. Затем Халил вернулся к машине и выехал на окружную дорогу.

Было уже около шести утра, лучи поднимавшегося на востоке солнца начали рассеивать туман. В это воскресное утро машин на дороге было мало, не попалось и ни одной патрульной полицейской машины.

Халил двигался по окружной на юг, потом дорога свернула на запад, затем на север. Халил подумал, что кружит вокруг Вашингтона, как лев, подкрадывающийся к своей жертве.

Он ввел в "Спутниковый навигатор" нужный ему вашингтонский адрес и съехал с окружной дороги на Пенсильвания-авеню, пробираясь в самое сердце вражеской столицы.

В семь часов утра Халил подъехал к Капитолийскому холму. Туман рассеялся, и здание Капитолия с огромным белым куполом предстало во всем своем величии, освещенное лучами утреннего солнца. Халил объехал кругом и припарковался рядом с его юго-восточной стороной. Достав из чемодана фотоаппарат, он вышел из машины и сделал несколько снимков. Он обратил внимание, что молодая пара метрах в пятидесяти от него делала то же самое. Фотографии эти не были ему нужны, но Халил подумал о том, как эти фотографии изумят его соотечественников в Триполи.

На огороженной территории вокруг здания Халил заметил полицейские машины, но на улице их не было.

В семь двадцать пять Халил вернулся в машину и проехал несколько кварталов по Конститьюшн-авеню. Ехал медленно, чтобы не пропустить дом номер 415. На узкой подъездной дорожке возле дома стояла машина, а в окне на втором этаже Халил увидел свет. Он продолжил движение, обогнул квартал и припарковал машину в половине квартала от дома.

Сунув оба "глока" в карманы пиджака, Халил ждал, наблюдая за домом.

В семь сорок пять из двери дома вышли мужчина и женщина среднего возраста. На мужчине была голубая форма генерала ВВС. Увидев это, Халил улыбнулся.

В Триполи ему говорили, что генерал Терранс Уэйклифф – человек привычки, каждое воскресное утро он посещает кафедральный собор. Генерал почти всегда присутствовал на службе, которая начиналась в восемь пятнадцать, но бывали случаи, когда он отправлялся к девяти тридцати. Сегодня он предпочел службу в восемь пятнадцать, и Халила обрадовало, что ему не придется торчать где-то и ждать еще час.

Он наблюдал, как генерал в сопровождении жены подошел к машине. Это был высокий стройный мужчина с походкой молодого парня, несмотря на седые волосы. Халил знал, что в 1986 году позывной штурмовика капитана Уэйклиффа был "Отход-22". Капитан управлял одним из четырех штурмовиков, которые бомбили Аль-Азизию. Офицером систем вооружения у него был полковник – тогда капитан – Уильям Хамбрехт, который нашел свою судьбу в январе в Лондоне. И вот теперь генерала Уэйклиффа ожидала аналогичная судьба в Вашингтоне.

Генерал распахнул дверцу машины для жены, сам уселся за руль, и автомобиль выехал с подъездной дорожки.

Халил мог убить обоих прямо здесь, но предпочел сделать это другим образом. Поправив галстук, он выбрался из своей машины.

Халил подошел ко входной двери дома генерала и нажал кнопку звонка. За дверью послышались шаги, и Халил отступил немного назад, чтобы его можно было видеть в дверной глазок. Он услышал металлический скрежет – видимо, на дверь набрасывали цепочку. Затем дверь со скрипом отворилась, и Халил действительно увидел цепочку и лицо молодой женщины. Та начала что-то говорить, но он резко ударил плечом в дверь. Цепочка не выдержала, и дверь сшибла женщину с ног. Халил моментально юркнул внутрь дома, закрыл за собой дверь и вытащил пистолет.

– Молчи, – приказал он.

Молодая женщина лежала на мраморном полу, в ее глазах застыл ужас.

Халил жестом приказал ей подняться на ноги. Некоторое время он разглядывал ее: маленькая, в халате, босиком, смуглолицая. Согласно информации, это была экономка и в доме больше никто не проживал. Чтобы убедиться, Халил спросил:

– Кто в доме?

– Генерал, – ответила женщина на английском с акцентом.

Халил улыбнулся.

– Генерала дома нет. А дети его дома?

Экономка покачала головой, и Халил увидел, что она дрожит всем телом. Уловив доносившийся откуда-то запах кофе, он приказал:

– Иди на кухню.

Женщина повернулась и, пошатываясь, направилась через прихожую на кухню, находившуюся в задней части дома. Халил следовал сзади. Оглядев большую кухню, он увидел две тарелки и две кофейные чашки на столе рядом с большим окном.

– Иди вниз, в подвал, – приказал Халил.

Экономка послушалась, а Халил двинулся следом.

Подвал оказался заставленным какими-то ящиками и коробками. Оглядевшись, Халил заметил дверь, которая вела в небольшую бойлерную. Он кивком приказал женщине следовать туда, и когда она переступила порог бойлерной, выстрелил ей в затылок. Женщина умерла еще до того, как упала на пол.

Халил закрыл дверь бойлерной и поднялся в кухню. Отыскав в холодильнике молоко, он выпил его и швырнул пакет в мусорное ведро. Затем вытащил из холодильника два йогурта и, взяв со стола чайную ложку, быстро съел их. Он даже не подозревал, насколько он голоден, пока не почувствовал запах пищи.

Вернувшись в прихожую, Халил приладил на место держатель цепочки, маскируя следы взлома. Дверь он оставил запертой, но цепочку навешивать не стал, чтобы генерал с женой могли свободно войти в дом.

Далее Халил обошел первый этаж – кроме кухни здесь располагались просторная столовая, гостиная и маленький туалет. Затем он поднялся по лестнице на второй этаж, который почти весь занимала огромная гостиная, и Халил сразу увидел, что здесь никого нет. Третий этаж занимали спальни, и он проверил каждую. Две явно предназначались для детей генерала – девочки и мальчика, и Халил пожалел о том, что не застал их спящими. Еще одна спальня предназначалась, видимо, для гостей, а самую большую занимали хозяева.

На четвертом этаже размещались просторный кабинет и маленькая спальня – видимо, комната экономки. Он оглядел обитый деревянными панелями кабинет, обратил внимания на предметы, связанные с военной службой хозяина.

Под потолком на нейлоновом шнуре висела модель штурмовика "F-111", самолет смотрел вниз, как будто пикировал на цель. Под крыльями модели Халил заметил четыре серебристые бомбы. Сняв модель со шнура, он сначала изломал се руками, затем швырнул на ковер и принялся топтать, воскликнув при этом:

– Будьте вы прокляты, гореть вам всем в аду!

Однако через некоторое время он взял себя в руки и продолжил осмотр кабинета. На стене висела черно-белая фотография: восемь мужчин стояли перед штурмовиком "F-111", имелась и подпись: "Лейкенхит 13 апреля, 1987 г.". Халил прочитал несколько раз. Дата не совпадала с датой налета на Ливию, но внезапно Халила осенило: имена пилотов и их задания были засекречены, поэтому генерал умышленно исказил цифры на фотографии. Конечно, эти трусливые собаки не заслужили почета за то, что они натворили.

Подойдя к большому столу из красного дерева, Халил осмотрел его и отыскал ежедневник генерала. На странице с датой 16 апреля имелась всего одна надпись: "Церковь, 8.15". Похоже, других выходов из дома у генерала сегодня не намечалось, так что его отсутствие заметят только тогда, когда он не появится на службе.

Халил перевернул страничку. В понедельник у генерала была запланирована встреча в 10.00. А к этому времени еще один член их эскадрильи будет мертв. Он вернулся к листку с датой 15 апреля, годовщиной авианалета, и прочитал: "9.00, позвонить сослуживцам".

Халил кивнул. Значит, они продолжают поддерживать связь между собой. Это может создать проблему, особенно когда они начнут умирать один за другим. Но Халил предвидел такую возможность, и если он будет действовать быстро, то они не успеют очухаться, как все будут мертвы.

Рядом с телефоном лежала записная книжка генерала, и Халил, быстро просмотрев ее, отыскал имена тех, кто был изображен на фотографии. Халил удовлетворенно кивнул, заметив возле фамилии полковника Хамбрехта пометку "умер". И еще заметил, что адрес человека по имени Чип Уиггинз перечеркнут красным карандашом, а рядом с фамилией стоит вопросительный знак.

У Халила мелькнула мысль забрать записную книжку, однако ее отсутствие могла обнаружить полиция и как-то связать ее пропажу с мотивом убийства. Вернув книжку на место, Халил вытер ее и ежедневник носовым платком.

Затем, порывшись в ящиках стола, обнаружил пистолет 45-го калибра. Проверив, что магазин снаряжен полностью, Халил передернул ствол, дослав патрон в патронник, и сунул пистолет за пояс. Уже подойдя к двери, он остановился, тщательно собрал все обломки модели штурмовика и сложил в мусорную корзину.

Вернувшись на третий этаж, Халил обшарил каждую спальню, собирая деньги, ювелирные украшения и часы. Прихватил даже несколько наград генерала. Все это он сложил в наволочку и спустился со своей добычей на кухню. Здесь он достал из холодильника пакет апельсинового сока и сел за стол.

Настенные часы показывали пять минут девятого. Генерал и его жена вернутся домой в половине десятого, если они действительно привыкли к пунктуальности. А в девять сорок пять они оба будут мертвы.

Глава 26

Мы пересекли Потомак по мосту и въехали в город. В воскресный день в половине девятого утра машин было мало, но мы увидели любителей бега трусцой, велосипедистов и несколько семей туристов – их дети выглядели недовольными, что их вытащили из постелей в такой ранний час.

Впереди показалось здание Капитолия, и я подумал, не собрался ли уже в полном составе конгресс. Когда всплывает куча дерьма, исполнительная власть любит ставить конгресс перед фактом и испрашивает его благословения. Насколько я знал, боевые самолеты уже направлялись к Ливии. Но это не моя проблема.

Мы выехали на Пенсильвания-авеню, где находилось здание ФБР, а поблизости располагалась контролирующая компания – Министерство юстиции.

Машина остановилась перед зданием ФБР, уродливым сооружением из бетонных плит, размеры и форма которого не поддавались описанию. Но как бы там ни было, фасад здания был семиэтажным, а задняя часть – одиннадцатиэтажной. Площадь здания составляла около двух с половиной миллионов квадратных футов – больше, чем площадь здания бывшего КГБ в Москве. Вероятно, оно являлось крупнейшим в мире сооружением, в котором размещалась силовая структура. Здесь работали около восьми тысяч человек, главным образом службы обеспечения и эксперты. Настоящих агентов здесь было около тысячи, но я им не завидовал, как не завидовал полицейским, работавшим в Департаменте полиции Нью-Йорка. Успехи в работе прямо пропорциональны удаленности от головной организации.

Мы вошли в небольшой вестибюль, похожий на внутренний дворик. Пока мы ожидали сопровождающего, я побродил по этому дворику, где имелись фонтан и садовые скамейки. На стене над скамейками была выложена бронзовыми буквами цитата Эдгара Гувера: "Самое эффективное оружие против преступности – это сотрудничество... усилия всех правоохранительных органов при поддержке и понимании со стороны народа Америки". Хорошая цитата. Во всяком случае, лучше неофициального девиза ФБР "Мы не можем ошибаться".

На стенах висели обычные фотографии: президент, генеральный прокурор, директор ФБР и т.д. Снимки размещались в порядке субординации, с них улыбались приветливые лица, так что, надеюсь, никто не путал их с фотографиями объявленных в розыск опасных преступников.

На самом деле существовал еще один вход в здание: для посетителей. Отсюда начинались туристические осмотры, и как раз здесь висели десять фотографий самых разыскиваемых преступников. Невероятно, но трое преступников были арестованы в результате того, что туристы узнали их на снимках. Я не сомневался, что на первом месте сейчас уже висит фотография Асада Халила. А вдруг кто-то из туристов увидит ее и воскликнет: "Эй, да я же сдал комнату этому парню!"

Лет пять назад я побывал в этом здании, здесь тогда проходил семинар, посвященный серийным убийцам. Пригласили детективов из отделов по расследованию убийств со всей страны, они все оказались немного чокнутыми, как и я. Во время семинара мы постоянно отпускали шуточки в адрес ФБР, и их психологи посчитали, что нам требуется медицинская помощь.

Но ладно, вернемся к нашему визиту в здание ФБР. Разумеется, сегодняшний день не был обычным рабочим днем. Здание выглядело практически пустым, однако я не сомневался, что отдел по борьбе с терроризмом в сборе. Оставалось надеяться, что коллеги не станут ругать нас за испорченное воскресенье.

Джек, Кейт и Тед предъявили охране личное оружие, а я был вынужден признаться, что у меня оружия нет.

– Мои руки зарегистрированы в качестве смертельного оружия, – предупредил я охранника.

Охранник посмотрел на Джека, который сделал вид, что я не с ними, а сам по себе.

В девять часов нас провели в зал заседаний на третьем этаже, где предложили кофе и представили нам шестерых мужчин и двух женщин. Мужчин звали Боб, Билл, Джим (впрочем, может, мне просто это послышалось), а женщин – Джейн и Джин. Все они были в синих костюмах.

Я догадывался, что этот день будет долгим и напряженным, но действительность оказалась еще хуже. Нет, никто из них не проявлял враждебности, не упрекал нас – они были вежливы и сочувствовали нам, – однако у меня появилось ощущение, что я снова учусь в школе и меня вызвали в кабинет директора. "Джонни, как ты думаешь, когда террорист в следующий раз заявится в Америку, ты сможешь вспомнить, чему мы тебя учили?"

Хорошо, что я не взял с собой пистолет, а то уж слишком большой соблазн перестрелять их всех.

Мы не все время торчали в этом зале заседаний, нас, словно цирковых животных, водили по разным кабинетам, где повторялась одна и та же процедура, менялась только публика.

Короче говоря, все утро мы говорили, отвечали на вопросы, а разные люди слушали нас и кивали. По большей части я не знал, с кем мы говорим, а несколько раз вообще ловил себя на мысли, что нас привели не в тот кабинет, поскольку находившиеся там люди выглядели удивленными и смущенными, как будто не понимали, откуда здесь взялась четверка из Нью-Йорка, которая рассказывает про какой-то отравляющий газ и про парня по имени Лев. Что ж, возможно, я и преувеличиваю, но после трех часов разговоров с различными людьми об одном и том же все это начало здорово утомлять.

Кто-то задавал специфические вопросы, касавшиеся фактов, иногда нам предлагали высказать свое мнение или версию. Однако никто не сообщил нам ничего из того, что они знали. А затем нам сказали, что можно пойти отобедать.

Глава 27

Асад Халил услышал, как открылась входная дверь и раздался женский голос:

– Роза, мы пришли.

Халил допил кофе, вытащил генеральский "кольт" 45-го калибра, стал сбоку от кухонной двери и прислушался. Мужчина и женщина, разговаривая между собой, приближались к кухне.

Генерал и его жена вошли в просторную кухню, генерал сразу направился к холодильнику, а женщина к кофейнику, стоявшему на кухонном столе. Они стояли спиной к Халилу, а он, сунув пистолет в карман, ждал, когда его заметят.

Женщина достала из шкафчика две чашки и налила в них кофе. А генерал продолжал что-то искать в холодильнике.

– А где молоко? – спросил он.

– Оно здесь, – ответила миссис Уэйклифф.

Она повернулась, направляясь к столу, увидела Халила, сдавленно вскрикнула и уронила обе чашки на пол.

Генерал резко обернулся, посмотрел на жену, проследил за ее взглядом и увидел высокого мужчину в костюме. Глубоко вздохнув, Уэйклифф спросил:

– Кто вы такой?

– Посыльный, – ответил Халил.

– Кто вас впустил в дом?

– Ваша служанка.

– Где она?

– Пошла покупать молоко.

– Ладно, убирайтесь отсюда, – рявкнул генерал, – или я вызову полицию!

– Как вам понравилась сегодняшняя церковная служба? – поинтересовался Халил.

– Прошу вас, уходите, – попросила миссис Уэйклифф. – Если вы немедленно уйдете, мы не станем звонить в полицию.

Халил проигнорировал ее слова.

– Я тоже верующий человек. Я изучал Тору, Библию и, разумеется, Коран.

Последние слова внезапно натолкнули генерала Уэйклиффа на мысль, кем может быть этот незваный гость.

Халил продолжил:

– А вы знакомы с Кораном? Нет? Но вы читаете Тору. А почему же христиане не читают Слово Божье, переданное нам пророком Мухаммедом? Хвала ему.

– Послушайте... я не знаю, кто вы такой...

– Разумеется, знаете.

– Ну хорошо... я знаю, кто вы такой...

– Да, я ваш самый страшный кошмар. А когда-то вы были моим самым страшным кошмаром.

– О чем вы говорите?..

– Вы генерал Терранс Уэйклифф, работаете в Пентагоне. Верно?

– А вот это не ваше дело. Немедленно убирайтесь.

Халил не шелохнулся. Он просто смотрел на генерала в голубой форме, стоявшего перед ним. Наконец Халил нарушил молчание:

– Я вижу, что у вас много наград, генерал.

– Гейл, позвони в полицию, – приказал генерал жене.

Женщина стряхнула оцепенение и двинулась к кухонному столу, над которым на стене висел телефон.

– Не стоит, – промолвил Халил.

Гейл оглянулась на мужа, который повторил:

– Звони в полицию, – и сделал шаг навстречу незнакомцу.

Халил выхватил из кармана пистолет.

Гейл Уэйклифф вскрикнула.

Генерал тоже издал удивленный возглас и замер на месте.

– Да, это ваш пистолет, генерал, – сказал Халил и осмотрел оружие. – Очень красивая штучка, наверное, вас наградили им за особые заслуги.

Генерал ничего не ответил, а Халил продолжил:

– Насколько я знаю, не было специальной медали за авианалет на Ливию, правда? – Он посмотрел в глаза генералу и впервые заметил в них страх. – Я говорю о пятнадцатом апреля тысяча девятьсот восемьдесят шестого года.

Генерал бросил взгляд на жену, они уже оба поняли, куда клонит незнакомец. Гейл Уэйклифф подошла к мужу и стала рядом с ним.

Халил оценил ее храбрость перед лицом смерти. Целую минуту никто не произнес ни слова, Халил наслаждался видом американцев, ожидающих смерти. Однако Асад Халил еще не закончил, он обратился к генералу:

– Поправьте меня, если я ошибаюсь, но ваш позывной был "Отход-22". Так?

Генерал продолжал молчать.

– Вы управляли штурмовиком "F-111", атаковавшим Эль-Азизию, верно?

И снова генерал ничего не ответил.

– Наверное, вам интересно, откуда я узнал эту тайну?

Генерал Уэйклифф откашлялся и сказал:

– Да, интересно.

– Но если я скажу вам, то буду вынужден убить вас, – со смехом ответил Халил.

– Вы в любом случае сделаете это, – с трудом выдавил из себя генерал.

– Возможно. А может, и нет.

– А где Роза? – спросила Гейл Уэйклифф.

– Какая хорошая хозяйка, вы так заботитесь о своей служанке.

– Где она? – повторила миссис Уэйклифф уже резким тоном.

– Она там, где вы и предполагаете.

– Ублюдок!

Асад Халил не привык, чтобы с ним разговаривали таким тоном, а уж тем более женщина. У него возникло желание застрелить ее прямо сейчас, но он сдержался.

– На самом деле я не ублюдок. У меня были мать и отец, они состояли в законном браке. Моего отца убили ваши союзники, израильтяне. А мать погибла во время бомбардировки Эль-Азизии. А еще вы убили двух моих братьев и двух сестер. – Халил посмотрел на Гейл Уэйклифф. – И вполне возможно, миссис Уэйклифф, что их убила одна из бомб вашего мужа. Ну, что вы на это скажете?

Гейл Уэйклифф глубоко вздохнула и ответила:

– Я сожалею об этом. Вот все, что я могу сказать. Мы оба сожалеем.

– Вот как? Что ж, спасибо за сочувствие.

Генерал посмотрел Халилу прямо в глаза и заговорил гневным тоном:

– А я вовсе не сожалею. Ваш лидер, этот Каддафи, международный террорист. Он убил десятки ни в чем не повинных мужчин, женщин и детей. База в Эль-Азизии являлась командным центром международных террористов, и вина за смерть гражданских лиц лежит на Каддафи, который поселил их на территории военного объекта. И если вы знаете так много, то должны также знать, что по всей Ливии бомбили только военные объекты, а гибель небольшого числа гражданских лиц была случайностью. Так что не следует называть это хладнокровным убийством.

Халил задумчиво посмотрел на генерала Уэйклиффа и произнес:

– А бомба, которую сбросили на дом полковника Каддафи в Эль-Азизии? Вспомните, генерал, эта бомба убила его дочь, ранила жену, покалечила двух сыновей. Это тоже случайность? Может, ваши "умные" бомбы сбились с курса? Ответьте мне.

– Мне больше нечего вам сказать.

Халил покачал головой:

– Нет, есть что. – Он поднял пистолет и направил его на генерала. – Вы просто не представляете, как долго я ждал этого момента.

Генерал сделал шаг вперед, загородив собой жену.

– Отпустите ее.

– Не смешите меня. Я очень сожалею, что дома нет ваших детей.

– Сволочь! – Генерал бросился на Халила.

Халил сделал один выстрел, пуля попала в форменные нашивки на левой стороне груди генерала. Ударная сила пули 45-го калибра с тупым наконечником остановила генерала и сбила с ног. Он с грохотом рухнул на спину на кафельный пол кухни.

Гейл Уэйклифф закричала и бросилась к мужу.

Халил не стал стрелять, он позволил ей опуститься на колени возле умирающего мужа. Гейл гладила мужа по лбу и всхлипывала. Из раны начала сочиться пузырящаяся кровь, и Халил понял, что попал генералу не в сердце, а прострелил легкое. Что ж, это хорошо, генерал будет умирать медленно, истекая кровью.

Гейл Уэйклифф зажала рану мужа ладонью, и у Халила создалось впечатление, что она знает, как обращаться с такими ранами. Но возможно, она действовала просто инстинктивно.

Около тридцати секунд Халил с интересом и в то же время равнодушно наблюдал за этой сценой.

Генерал попытался что-то сказать, но не смог, поскольку захлебывался кровью. Халил подошел ближе и посмотрел ему в лицо. Их взгляды встретились.

– Я мог бы убить вас топором, как убил полковника Хамбрехта, – сказал Халил. – Но вы вели себя очень мужественно, и я это оценил. Поэтому вам не придется слишком долго мучиться, чего я не обещаю остальным вашим однополчанам.

– Гейл... – удалось все же прошептать умирающему генералу.

Халил приставил дуло пистолета к голове женщины чуть выше ухай выстрелил.

Гейл Уэйклифф рухнула ничком рядом с мужем.

Генерал протянул руку, коснулся жены, а затем приподнял голову, чтобы посмотреть на нее.

Несколько секунд Халил наблюдал за генералом, затем сказал:

– Она умерла не так мучительно, как моя мать.

Генерал Уэйклифф повернул голову и посмотрел на Асада Халила. Глаза генерала были широко раскрыты, на губах пузырилась кровь.

– Хватит... – пробормотал он и закашлялся, – хватит смертей... возвращайся...

– Я еще не закончил здесь свои дела. Я вернусь домой, когда будут мертвы все ваши друзья.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43