Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Войны магов (№3) - Щит Королевы

ModernLib.Net / Фэнтези / Браславский Дмитрий / Щит Королевы - Чтение (стр. 27)
Автор: Браславский Дмитрий
Жанр: Фэнтези
Серия: Войны магов

 

 


– Ты? И магия? – неуверенно засмеялась я. – Никогда бы не подумала…

– Надеюсь, не пригодится, – снова суховато, как раньше, ответил Терлест. – Ну, мне пора.

Он поклонился.

– Удачи тебе. Спасибо… за все.

– Встретимся, моя королева. – И он еле слышно прошептал: – Да пребудет с тобой Крондорн.

– Да пребудет с тобой Крондорн, – искренне пожелала я в ответ.

Неужели этот Терлест – настоящий? Но почему тогда раньше он не мог со мной вот так, нормально, по-дружески, поговорить… Не доверял?

Наверно, он из тех, кто почти не меняет свои привычки. Не говоря уже об отношениях к людям, гномам, событиям. Вот решит что-то для себя – и как сводом придавило… Но он может и хочет меняться, и меняется, хотя это с таким трудом ему дается. И… я рада, что все-таки дается.

Я представила, что будет, когда он станет королем, и рассмеялась. Всего лишь надо подобрать таких Щитов, чтобы оттеняли его… любовь к старине. Шустреньких таких. Вроде Тиро…

Только я о нем вспомнила, как Щит возник на пороге.

– Знаешь, кто там? Раткнор!

– Не может быть, – весьма уныло буркнула я. – По-моему, он в Ольтании…

– Ну, значит, двойник, – ухмыльнулся Щит.

– Тиро, дурацкая шутка. Я и так понятия не имею, зачем ему понадобилась. Наверняка какую-нибудь гадость задумал – он такой скользкий…

– Пусть только попробует! – отозвался Тиро, демонстрируя белозубую улыбку и длинный кинжал, слегка вытянутый из ножен.

– Зови в гостиную, что же делать…

Если беседа с Терлестом оказалась неожиданно приятной, то Раткнор наверняка появился в моих покоях не к добру. Как хорошо, что он не член королевской семьи и его не надо принимать в кабинете, как Терлеста. Я мучительно соображала, что бы мог означать его визит. Пронюхал про вчерашний спектакль? И что? Помочь хочет? Вряд ли – если уж он за все время так ни разу у меня и не побывал… Правда, я его и не приглашала. А зря. Королева…

Я неторопливо прошествовала в гостиную. Раткнор был уже там. Церемонно поклонившись, я, не без задней мысли, указала ему на низенький гномий стул напротив своего кресла. Усаживаясь, посол смешно подогнул ноги, но своего неудовольствия, к некоторому моему разочарованию, ничем не выразил.

– Очень мило, что вы, мессир, решили меня проведать… – Раткнор, как человек, воспитанный при дворе, никогда не заговорил бы с королевой первым, и я начала разговор, надеясь, что он будет протекать все в том же духе непринужденной болтовни.

Второй раз за день я ошиблась, если не сказать хуже.

– Честно говоря, я не был уверен, что меня вообще пропустят… Ведь вчера у вас был здешний главный присматривающий и приглядывающий – Лимбит. Нашел что-нибудь? – Посол лукаво прищурился.

Хорошенькое начало! Надо дать отпор наглецу.

– Кто снабдил вас такими сведениями? У вас, видимо, есть свои приглядывающие? Господин посол, позвольте вам напомнить: вы не на своей родине. – Не только дипломат, но и любой придворный понял бы, что я имею в виду: «Не лезьте не в свое дело». – Скажите лучше, как вам Брайген? Удивительный город, не правда ли?

Моя попытка повернуть разговор в светское русло выглядела довольно беспомощной, но ничего лучшего в голову просто не приходило. К тому же такой вопрос во время первого визита посла – обычная дань этикету и учтивости. В конце концов, если ему есть что сказать, он тоже не новичок, успеет еще высказаться. А нет – так и скатертью дорога. Если только он не пришел сообщить нечто очень важное.

Может, что-то случилось с Втайлой?…

– Не скрою, здесь красиво, – вздохнул Сивард айн Раткнор. – Хотя, казалось бы, после Керталя меня сложно чем-то удивить. Да и жизнь в Брайгене, знаете ли, насыщенней.

Он посмотрел на меня чересчур внимательно. В его фразе сквозил очевидный подтекст.

– Вы имеете в виду, что здесь… много нововведений? И мы, люди, больше вовлечены в повседневную жизнь королевства? – ,Я слышала, что в Кертале людям и эльфам не доверяют еще больше, чем в Хорверке.

– Я имею в виду, что там никто не оспаривает право королевской четы занимать свое место, – тихо, но очень внятно ответил он.

Честно говоря, я была ошарашена такой бестактностью, но мгновенно натянула на лицо маску непроницаемой беззаботной светскости:

– Ну, в Хорверке мы тоже, слава Крондорну, таких забот не имеем…

– Неужели? А мне казалось, что последние события свидетельствуют об обратном.

– Надеюсь, вы пришли сюда не затем, чтобы обсуждать действия моего мужа, – холодно отчеканила я и снова выпрямилась, перейдя от непринужденной позы к царственно-недоступной.

– Королева, надеюсь, вы простите меня. – Посол устало провел рукой по лбу, и тут я поняла, насколько он стар. Лет пятьдесят, не меньше… – Я ни в коем случае не желаю оспаривать действия вашего мужа. Однако то, что произошло с мессиром тен Веденекосом…

Я напряглась: он знает. Скрыть ничего не удалось. Или он ни на что не намекает, имея в виду лишь безвременную кончину Шенни?

– То, что должно было случиться и с Вьорком, и с вами, заставляет меня, с одной стороны, быть особенно внимательным. А с другой – думать, что ваша жизнь значительно важнее соблюдения этикета.

– Что вы имеете в виду?

– У меня есть сведения из надежных источников, что в ближайшее время здесь будет неспокойно. Учитывая, что на вас уже было совершено покушение… – Он помолчал. – Если подходить к делу формально, я мог бы и не предупреждать. Однако мне не хотелось бы, чтобы по глупой случайности вы хоть сколько-нибудь пострадали. Именно поэтому я предлагаю… Нет, я прошу вас отправиться на некоторое время на родину.

Я воззрилась на него с холодным изумлением:

– Мессир, боюсь, вы меня с кем-то перепутали. Я – королева, а не судомойка, забивающаяся под стол при первых звуках трактирной драки. – Меня вдруг осенила догадка: – Может, вы здесь по прямому поручению Его Величества? Или батюшки?

– Увы, нет. – Раткнор опустил глаза. – К моему большому сожалению, никаких распоряжений по поводу вашей особы не поступало. Однако сведения, как я уже упомянул, из надежных источников. Впрочем, зачем это скрывать? От друзей Шенни и от Втайлы. И поэтому я настоятельно прошу вас…

– Господин посол, – я поднялась, показывая тем самым, что аудиенция окончена, – вы пытаетесь прикрыться именами моих друзей и толкаете меня на предательство. Но я останусь со своим мужем. Это не только моя воля, но и мой долг.

Посол тоже встал: ольтанец не станет сидеть перед стоящей особой королевской крови. Но не двинулся с места.

– Воля ваша. Однако возможно, вы хотите остаться по другой причине? – то ли лукаво, то ли слегка презрительно спросил он.

Я рассмеялась. Смеялась я долго и безудержно, словно посол сказал нечто удивительно остроумное.

– Сейчас вы обвините меня в связях с заговорщиками, а потом побежите к мужу рассказывать, как ловко вывели меня на чистую воду, – сквозь истерический смех сообщила я ему. – Знаете, айн Раткнор, я страшно устала от этого. Да и что вам за дело, будь я даже среди тех, кто желает Вьорку зла? Надо признаться, в этом случае женщину глупее меня трудно себе представить. Убить мужа, который является моей единственной опорой. Королева-вдова в моем возрасте, в чужом государстве, даже не у людей – у гномов…

– У вас могут быть свои причины, – холодно ответил посол.

– Да? – заинтересовалась я. – Интересно, какие же?

– Заговорщики могли посулить вам… скажем, доходы от одного из золотых рудников за помощь в устранении Трубы. Вы могли договориться с третьей стороной – к примеру, с эльфами, не слишком жалующими Вьорка. Или, устав от общества весьма пожилого короля, вы нашли себе новую партию, и…

– Знаете что? Я вас сейчас выгоню, наплевав и на ваши обвинения, и на ваш ранг. – Сама не понимаю, как такие несдержанные слова сорвались с моих губ.

Как ни странно, Раткнор на них не отреагировал.

– Возможно, я совершаю сейчас грубейшую ошибку… – начал он.

– Вы ее уже совершили, придя сюда, – . перебила я. Чувствовала же, что ничем хорошим эта встреча не кончится!

Посол никак не отреагировал на мою колкость, лишь посмотрел так, словно я десятилетняя девочка.

– Прошу. – Он протянул мне бледно-желтый конверт.

Я взяла. Письмо было адресовано сестре Втайлы – Даррат.

– Жду ваших объяснений, – сухо произнесла я. – Или вы настолько плохо владеете гномьим, что не способны различить слова «Даррат» и «Фиона»?

Это было слишком вызывающе, но он мне… надоел. Другого слова не подберу.

– Королева, на самом деле письмо адресовано Вам. Я испытываю Ваше терпение, но Вы – судьбу.

По-моему, айн Раткнор сам удивился высокопарности этой фразы. Он слегка отвернулся, а я, заинтригованная, вскрыла конверт.

Выпала записочка – несколько строчек Втайлиным почерком, торопливые буквы налезали друг на друга – и еще один маленький запечатанный конвертик.

В записочке Втайла в двух словах сообщала, что у нее все отлично, и настойчиво просила Даррат как можно скорее передать мне ее послание.

Я взглянула на посла.

– Читайте, читайте, Ваше Величество.

Недоумевая, я раскрыла маленький конверт.


Милая, милая Фиона!

Боюсь писать напрямую тебе или Вьорку. Надеюсь, сестра нашла способ передать эту записку.

Не трать время: как можно скорее покинь Хорверк. Срочно предупреди Вьорка, что через камеру перехода из Альдомира в Брайген скоро хлынет целая толпа вооруженных головорезов. Может, человек тридцать, а может, и больше. Когда точно это случится – не знаю, должен быть условный сигнал, но от кого, кому… Ничего не удалось пока выяснить, кроме того, что все делается с молчаливого согласия короля Ольтании. Информация верная, от друзей Шенни. Если получится еще что-то разузнать, сразу напишу.


– Вы… Как к вам попало письмо?

– Я читаю всю почту, – ответил он спокойно. – Точнее, так: я обязан читать любую почту, которая направляется в Хорверк через ольтанскую камеру перехода.

Я посмотрела на него с брезгливостью. А еще дворянин!

Будто услышав мои мысли, Раткнор философски пояснил:

– Это моя работа. Сожалею, королева, такова жизнь.

– Жизнь заставляет вас копаться в чужих… в чужом…

– Грязном белье? – закончил за меня посол. – Отнюдь нет. Вообще-то камера перехода построена на наши деньги и силами наших чародеев. И никто не заставляет ею пользоваться – дело ваше, посылайте курьеров. А если уж благодаря нашему любезному разрешению и отправляете письма с дипломатической почтой, извольте хотя бы не посылать информации, вредящей нашему государству. Я не прав? – Раткнор усмехнулся. – Неужели Ваше Величество настолько прониклись интересами Хорверка, что мои слова кажутся вам чем-то ужасным? Или вы подозреваете, – он бросил на меня хитрый взгляд, – что я приторговываю государственными тайнами?

Неожиданный переход сбил меня с толку, и я удивленно взглянула на него.

– Да, да, многие мои коллеги так и делают. Впрочем, оставим это. – Теперь гримаса брезгливости переползла и на его лицо. – Сейчас речь совсем о другом. Я хотел предупредить вас о том, о чем не сочли нужным сообщить даже ваши родственники, не говоря уже о вашем государе. Бывшем государе. И я не вправе был это делать.

Он замолчал.

Мне стало жаль Сиварда. Нет, не должен он был бежать ко мне с этим письмом. Ему стоило бы сообщить в Альдомир, что Втайла что-то разнюхала и попыталась передать мне. А раз так, она превращалась в шпиона, с которым и поступать надо было соответственно.

– Однако я решил, что жертв можно было бы и избежать. Честно говоря, я искренне симпатизирую и Трубе, и вам. И уверен, сказать по чести, что императоры были куда мудрее Нельда, предпочитая видеть в Хорверке союзника. А толку… Хотя и это к делу не относится. – Он помолчал немного и добавил: – Будучи дворянином, я посчитал своим долгом предупредить вас. – Он встал и склонил голову.

– Мессир, я благодарна вам и прошу прощения за то, что была несправедлива и несдержанна, – совершенно искренне ответила я. – Мне почему-то кажется, что недолго вы продержитесь на службе у Нельда… Если ваша карьера дипломата будет тяготить вас, милости прошу – у меня вы всегда найдете защиту…

– Спасибо, моя королева, – склонив голову, поблагодарил меня человек, вовсе не бывший моим подданным. – Обычно такие, как я, после… хм… неудач по службе коротают остаток дней в какой-нибудь почетной ссылке. Но будем надеяться на лучшее. – Он невесело улыбнулся.

С этой минуты остатки моей неприязни к нему разлетелись вдребезги.

Еще некоторое время после ухода посла я оставалась в задумчивости. Терлест, теперь Сивард… Почему-то я сразу стала называть его по имени. Да он вовсе не такой надутый царедворец, каким представлялся мне сначала. Не каждый на его месте пришел бы ко мне.

А как поступила бы я? Мне хотелось верить, что пренебрегла бы карьерой. Честь – прежде всего.

Ох, только меча и шпор мне не хватало. Начиталась романов о навсегда ушедшем в прошлое благородном дворянстве Империи? Да нет, не начиталась. Вот они, дворяне… А гномы?

А если бы на его месте был Мэтт? Да что за мысли… Из Мэтта дипломат – как из меня белошвейка. Так что никогда бы он не оказался на месте Сиварда.

Пробил шестой колокол. Мэтта все не было. Забежал Гвальд, хоть и не в свою смену.

– Я тут мимо шел, на минутку заглянул. Ну как ты?

– Все хорошо, не волнуйся. – Я улыбнулась. – Ты сейчас куда?

– К Трубе.

Я рассеянно повертела конвертик в руках.

– Передай мужу, ладно? Скажи, что Раткнор очень благородно поступил… Я потом все сама Вьорку объясню.

– Слушаюсь, моя королева! – Гвальд шутливо отдал мне честь и убежал, столкнувшись в дверях с Мэттом.

– Наконец-то! – не сдержалась я. – Стради битый час ждет, когда ты его сменишь. А Гвальд только что умчался…

– Куда это он с такой скоростью?

– Исполнять поручение великой и могучей королевы Хорверка – передавать мужу письмо.

– От тебя? А чего бы тебе самой не сходить? – Брови Мэтта удивленно поползли вверх.

– В том-то и дело, что не от меня! Слушай, сейчас все расскажу. Раткнор оказался таким… Если бы не он и не Втайла, наемники застали бы нас врасплох!

– Какие наемники? Письмо-то от кого?

– От Втайлы. Она выяснила, что нам угрожает опасность из Ольтании… А Сивард отдал его мне, несмотря на…

– Фиона, милая, не тараторь. Где само письмо?

– Я же сказала, Мэтти! У Гвальда! Он отнесет его Вьорку…

Мэтта сдуло в ту же секунду.

До ужина он так и не вернулся. Стради я отпустила, сославшись на то, что Мэтт обещал вот-вот прийти, и осталась в обществе Тиро. Его неукротимая веселость поражает: все вокруг напряженные, злые, а ему хоть бы что. В ужасе стала себя ловить на мысли: а что если он тоже заговорщик? Ведь даже среди Щитов Вьорка…

Гвальд. Меня обожгла внезапная догадка…

Нет, не догадка. Именно про него не хотел говорить Терлест, чтобы не пугать меня. Или чтобы я случайно не спугнула его… Гвальд и Чинтах. Предупредить Мэтта…

Да нет, он уже знает. Иначе не ринулся бы вслед.

У меня было такое чувство, будто внутри вдруг раскололся огромный хрустальный сосуд необыкновенной красоты. Раскололся на тысячу маленьких осколков, и каждый осколок ранит сердце.

Перед глазами поплыли цветные пятна. Тиро, прекратив болтать, схватил меня за руку:

– Что с тобой?

– Все в порядке. Тиро, ты давно знаешь Гвальда?

– Давно, но не очень хорошо… В смысле – раньше не очень хорошо…

Тут он осекся и посмотрел на меня так, будто тоже внезапно прозрел:

– Ты уверена?

– Да.

Как сказал бы Терлест, доказательств у меня не было. Но я была абсолютно уверена.

– Ни в коем случае не подавай виду. – Я отодвинула тарелку и встала из-за стола.

Мгновенно помрачневший Тиро медленно кивнул.

Значит, вот для кого был устроен вчерашний спектакль, думала я, аккуратно складывая обратно в шкатулки свои драгоценности: каждую вещицу – на свое место. Ланкс и Гвальд. Гвальд и Ланкс…

И вот оба моих Щита вернулись вместе – болтают как ни в чем не бывало. Мне невыносимо было видеть Гвальда, и я подивилась выдержке Мэтта.

Пожаловавшись на усталость, я отправилась в постель.

– Мэтти, – позвала я уже из спальни, – можно тебя на минуточку?

Щит подошел и сел на скамеечку для ног возле кровати. Лицо у него было усталое-усталое. Посеревшее. Постаревшее. Еще совсем недавно мне казалось, что мы ровесники, а теперь…

– Ты хотела поговорить?

– Мэтти, я догадалась. Я все знаю.

Щит сжал зубы и процедил:

– Лимбит? Это он тебе сказал? – В глазах Мэтта застыла боль. Боль и надежда. Такого странного выражения я никогда у него не видела.

– Нет, Терлест.

– То есть как? При чем тут Терлест? – Мэтт напоминал ребенка, которому обещали показать тигра, а вместо этого привели к бий-но.

– Терлест назвал всех, кроме одного. – Я коснулась руки своего самого надежного Щита. – Ты понимаешь, о ком я.

На лице Мэтта отразилась напряженная работа мысли.

– Когда ты выбежал вслед за ним, узнав, что я отдала ему конверт…

Как мне показалось, Щит вздохнул с облегчением.

– Так вот ты о чем.

– Ничего себе! – вспыхнула я. – Я-то думала, что ты вне себя. Это же… предательство! Я знаю Гвальда всего ничего, а и то чуть с ума не сошла, когда догадалась. А ведь он твой друг… был. Я же поддержать тебя хотела. А ты, оказывается… бесчувственный. Деревянный.

– Фиона, я уже свыкся с этой мыслью. – Мэтт, слава богам, перестал обращать внимание на мои резкие высказывания. – Точнее, я заставляю себя не думать об этом. Слишком тяжело.

Вздохнув, он грустно улыбнулся мне:

– И тебе советую не думать. Иначе выдашь себя. – Он погладил мою ладонь, лежащую в его руке.

– Что же это такое? – прошептала я беспомощно. – Так мы все… разойдемся… разлучимся… Одни – с этой стороны, другие – с той.

– Ну нет, не бывать этому. – Мэтти усмехнулся, но как-то устало и недобро. – Мы всегда будем рядом – я, Тиро, Огради… – Мне показалось, что это не Мэтт, а Вьорк говорит со мной… – А этот, – только сейчас я обратила внимание, что Мэтт избегает называть Гвальда по имени, – этот еще вспомнит… – И он замолчал, задумавшись.

– Мэтти, а можно, ты переночуешь здесь, в спальне? – попросила я как можно жалостней.

Он отрицательно покачал головой.

– Ну что тебе стоит? – И почему он так реагирует на мои просьбы? Не полкоролевства же выпрашиваю. – Мэтти, пожа-алуйста… Мне не по себе как-то.

Мне действительно было не по себе. А Мэтт – именно тот, с кем я чувствую себя в полной безопасности. И он так любил со мной поболтать на ночь глядя… Почему «нет»? Мы же друзья! Или?..

Нет, нет, таких совпадений не бывает. Пусть он мне нравится – самую капельку – больше, чем просто друг. Но не могу ведь и я ему так же нравиться.

И в конце концов, трудно исполнить мой маленький каприз? Будто я часто о чем-нибудь прошу!

– Лучше пусть Тиро!

– Что ты вредничаешь? Чем это он лучше? – перешла я на яростный шепот.

– Потому что…

Пока Мэтти выдумывал причину, нас внезапно прервали: раздался негромкий писк, и почти к самой кровати подбежала Берья.

– Лашши! – в один голос воскликнули мы.

– Тс-с! – Она приложила лапку к губам таким трогательно-театральным и в то же время человеческим жестом, что мы смутились – не разбудили ли кого.

– А меня ты не боишься? – с удивлением спросил Щит.

– А, – лашши изящно взмахнула лапкой, будто отметая несущественное, – она же тебе доверяет больше, чем себе. Чего мне бояться?

Настал мой черед удивляться.

– А почему ты так думаешь? Может, и доверяю, но…

– Мы такие вещи чувствуем.

Я мельком, незаметно глянула на Мэтта. Он пожал плечами: мол, мало ли что эти лашши напридумывают. С другой стороны, было видно: ему очень приятно.

– Так меня будете слушать или в гляделки играть? – Берья уселась на пол на задние лапки и сразу стала похожа на тушканчика. – У меня к вам важное известие. Мой друг, который живет у Крадира, говорит, что его хозяин – вовсе не хозяин. А где сам Крадир – неясно.

– Как это так?

– Вот уж не знаю. Я вас предупредила, а что там на самом деле – сами разбирайтесь.

Мы снова переглянулись.

– Надо бы его найти… – начал Мэтт.

– Но не сейчас же… – неуверенно ответила я.

– Главное – застать его не одного. – Щит откинул волосы с плеча. – И если получится, неплохо бы было прибегнуть к помощи Сиэнре.

– Ну все, пора мне, – деловито заявила лашши, направляясь к лазу.

– Погоди, – попросила я. – Может, задержишься ненадолго?

Честно говоря, я поняла, что нехорошо было просить Мэтта остаться у меня в спальне. Нет, не просить – настаивать.

Почему нехорошо – не знаю. Он же не чужой?

Или нехорошо потому, что он и сам этого хотел? Но никогда и никому не признался бы?

Берья с важностью покивала усатой мордочкой.

– Ах, я бы с удовольствием, ведь тебе так хочется со мной поболтать, – снисходительно заметила она. – Но прости, остаться не могу: важное дело. Эльф, который за двумя коридорами живет, как раз собирается на вечернюю прогулку. А у него в корзине – две чудесные тесемочки и новенький пакет из эльфийской бумаги, только сегодня прислали. Очень подходит для гнезда… Надо торопиться, пока он не вернулся и меня не застал… У тебя же нет эльфийской бумаги? – на всякий случай уточнила лашши.

– Нет, – с сожалением ответила я ей.

Эльфийская бумага? Новенький пакет?

Не нравится мне это. Я вспомнила Сиварда: «Я обязан читать любую почту».

Никогда не читала чужих писем…

Но Сивард читал, и, несмотря на это, он человек чести, каких мало.

Я решилась:

– Берья, милая, а ты не могла бы мне помочь?

«Конечно, к кому ж еще тебе обращаться за помощью. Безусловно, я тебе помогу, так уж и быть», – было написано на мордочке лашши. Но мы удержались от смеха.

– Мне очень нужно знать, что было в пакете.

– Письмо какое-то, – фыркнула Берья.

– Я должна его прочесть…

Лашши на минутку задумалась.

– Я могу тебе принести письмо – оно на столе так и лежит. Но буквально на минутку. И, – с искренней грустью в голосе поведала она, – тогда я точно не успею перетащить бумагу в гнездо… Хотя знаешь как? Давай завтра с утра, перед первым колоколом. Письмо никуда не денется, по ночам эльф спит крепко… А корзину с бумагой скоро вынесут, и прощай тогда новая подстилка!

– Берья, погоди!..

Но лашши уже скрылась за шкафом.

– Представляешь, Мэтти? Наверняка там что-нибудь… какое-нибудь доказательство! Понятно же, что Эрлинг… – Я готова была от радости вскочить с кровати.

– Завтра будем думать. Сейчас меня больше беспокоит Крадир. – Мэтт задумался и, как обычно, принялся мерить шагами комнату. – Знаешь, пойду-ка я к нему. Наплевать, что время позднее.

Я прислушалась к своим ощущениям. Не знаю, не знаю… Никаких предчувствий…

– Только осторожно, ладно? Ой!

– Что случилось?

– Вспомнила кое-что. Отвернись.

Щит повернулся спиной, а я завернулась в огромный халат.

– Все. Идем в кабинет.

Свет в кабинете уже потушили: Тиро был в другой комнате. Охрана, приставленная Лимбитом, убралась восвояси.

Мэтт затеплил свечу.

– Так что ты хотела? – напряженно спросил он.

Я молча подошла к столу, на котором еще оставались неразобранные украшения. Мэтти укрепил свечу в подсвечнике, а я принялась искать подаренный Крадиром перстень.

– Что случилось? Что ты там рассматриваешь? О чем, наконец, ты…

– Мэтти, – перебила я. – Мэтти, посмотри…

Пошатнувшись, я схватилась за его плечо. Щит нежно поддержал меня.

Собравшись с силами, я еле слышно шепнула:

– Помнишь? Это подарок Крадира…

Дракончик ослеп: его глаз не светился, будто подернувшись пеленой.

– Мэтти, – взмолилась я, – пожалуйста, убедись сам, что с Крадиром все в порядке…

– Я туда и иду… – чуть растеряннее, чем хотелось бы, произнес Мэтт.

И вот я сижу и рассматриваю перстенек. «Драконов кому попало не дарят»…

Ну почему, почему Крадир? Кому он мешал? Он ведь даже не наследник престола.

«Еще вчера ты бы подумала: лучше бы Терлест!» – произнес внутри меня вредный, отвратительный голосок.

Нет, неправда. Я не желаю зла… даже врагам. Даже Гвальду, Гвальду-предателю.

Я лишь не хочу, чтобы уходили друзья.

В эту минуту я даже сочинила такую коротенькую молитву: «Всеблагая Ашшарат! Пусть те, кого я люблю, больше не уходят. Пусть солнце, что светит над ними, светит и надо мной, дождь, что плачет над ними, плачет и надо мной, земля, по которой они ходят, простирается и подо мной. Да разделю я с ними их горести и печали, да возрадуюсь вместе с ними их радостям и удачам». Получилось немного высокопарно, ну да Ашшарат меня поймет. Если услышит…

Мэтт все не шел. Неужели он решил, что я спокойно усну, не зная, что с Крадиром? Впрочем, не стоит себя обманывать: Крадира нет в живых.

Пусть те, кого я люблю, больше не уходят…

Как больно оттого, что я не успела попрощаться с ним. Всегда не успеваешь сказать самого главного – как дорожишь дружбой, как тебе будет ее не хватать… И Шенни тоже не услышал этого от меня…

Нельзя стесняться. Нельзя скрывать свои чувства. Я и не скрывала, но…

Вот Мэтт, например, до сих пор не знает, как я к нему отношусь. А ближе него у меня никого нет.

Я совершенно спокойно произнесла это про себя: да, я люблю его. Люблю. И он мне дороже даже чем Вьорк.

Это ничего не значит, это ничего не меняет. Я – королева, у меня есть муж-король. А он – всего лишь Щит. Принц…

Нельзя молчать. Я должна сама пойти к нему.

Я войду и скажу: «Мэтти, это я. Мы не в силах ничего изменить, но знай: лучше тебя нет никого в целом свете. И это я тоже не в силах изменить».

Мэтти, я иду к тебе.

Глава XI

События последних дней чем-то напомнили мне падение в шахту. Сначала кажется, что протяни руку – и сможешь ухватиться за край, удержаться, не сорваться, а потом все быстрее и быстрее, и хочется только закрыть глаза, чтобы не видеть приближающегося дна и заткнуть уши, чтобы не слышать собственного крика.

Заговор постепенно обретал контуры. Мы еще не знали, кто стоит во главе, но уже не были настолько доверчивы, чтобы хвататься за каждую ниточку, не проверив сперва, кто нам ее подбросил. Чем шире становился круг тех, кому мы могли доверять, тем проще нам было, а врагам короля то и дело приходилось убирать своих же. И Варр, и Моих наверняка были среди их сторонников, и то, что ими пожертвовали, лучше многого другого показывало, что мы постепенно загоняем противника в угол. Оставалось лишь помнить, что зверь, которому не оставили пути для бегства, способен стать куда более опасным, чем тот, что может улизнуть, поджав хвост.

И все же они чувствовали, что мы уже наступаем им на пятки. Это увеличивало их шансы совершить ошибку, но одновременно заставляло нас опасаться, что удар будет нанесен раньше, чем мы окажемся готовы его отразить.

Идея с обыском у Фионы, конечно же, принадлежала Лимбиту и показалась бы мне весьма остроумной, если бы до того он и в самом деле не обыскал – и весьма тщательно – ее покои. Все же королева не преступница, чтобы рыться в ее вещах! Мы так и не узнали, зачем они спрятали яд в шкатулке с платком из Вар-Рахиба; скорее всего, если бы Лимбит его не обнаружил, нам бы так или иначе намекнули, где следует искать. Или кто-нибудь «случайно» на него наткнулся бы – тот же Гвальд, например. Или… Но что толку гадать: находка Лимбита сделала бессмысленным мое возмущение его подозрительностью и позволила нам приблизиться к развязке еще на несколько шагов.

Гномы, преподнесшие королеве этот подарочек, и в самом деле не так давно вернулись в Хорверк. В Брайгене их едва знали, но Тиро запомнил, что один из этих неутомимых путешественников – почтенный кузнец, приехавший вместе с женой из Тильяса, – представился как Стаброд и долго беседовал с королевой о каких-то странных предзнаменованиях. Найти его не составило труда. Стаброд поведал (и у нас не было оснований ему не доверять), что шкатулку Фионе передали его попутчики, с которыми он познакомился на постоялом дворе уже по эту сторону Врат. «Один все про маркусские базары болтал, другой – про то, как с дебокасскими пиратами, в море ходил, – ухмыльнулся Стаброд, – но только вы уж старику поверьте, дальше Катэны ни один из них не бывал. Да мне-то что, приврать – не украсть, у тебя прибавится, у других не убудет». Особой симпатии к попутчикам он не испытывал, но ничего в их поведении его не насторожило. Любопытно, кстати, что на том самом постоялом дворе он видел и гнома со шрамом, но мельком и издалека.

Как бы то ни было, подброшенным королеве ядом заговорщики только развязали нам руки: из любимой жены Вьорка Фиона превращалась в преступницу, которую бессмысленно похищать или убивать.

Однако настоящей находкой для нас стал совершенно неоправданный, как мне поначалу казалось, интерес Фионы к дому Твана. Колдовство Сиэнре и неожиданная встреча с лордом Эрлингом позволили нам посмотреть на план заговорщиков под совершенно иным углом. Похищение Фионы и покушение на Вьорка переставали быть загадкой и становились двумя частями единого замысла, должного вызвать в Хорверке хаос и позволить взойти на трон… Кому? Вот во что упирались все наши мысли! В том, что за спиной заговорщиков стоял кто-то из глав кланов, мы не сомневались – только у потомка Роракса были хотя бы призрачные шансы, что народ Хорверка последует за ним.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30