Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Война вампиров

ModernLib.Net / Научная фантастика / Леруж Гюстав / Война вампиров - Чтение (стр. 7)
Автор: Леруж Гюстав
Жанр: Научная фантастика

 

 


— Куда нам, цивилизованным, до них с их добротой и деликатностью! — пробормотал он.

При одном воспоминании о том, что творится на его родной планете ради денег и власти, Роберт залился краской стыда. Однако тут же воспрянул духом, подумав, что цивилизация имеет множество положительных сторон, которые можно применить ко благу существ разумных, но гораздо менее развитых…

Язык марсиан был плавным и певучим. Немного освоившись, Дарвел решил узнать, как зовут девушку и старика. Он поцеловал ей руку, что показалось молодой марсианке весьма приятно, и при помощи знаков наконец выяснил, что имя ее — Эойя.

Когда очередь дошла до старичка, тот широко улыбнулся и ответил:

— Уау!

Слушая, как землянин повторяет их имена, его новые друзья смеялись и ласково гладили его по лицу.

Внезапно вся деревня ожила. На плетеных из тростника и обтянутых снаружи тюленьими шкурами лодках приплыли люди и привезли полные мешки съедобных кореньев и множество дичи. Радостно улыбаясь, женщины и дети принялись раздавать снедь соплеменникам, никого не обделяя.

— Вот счастливцы! — воскликнул Роберт. — У них нет чувства собственности, от которого проистекают все войны и несчастья!

Он устроился было на дерновой скамье перед своим будущим жилищем, но тут к Роберту приблизился Уау и дал знак следовать за ним. Старик привел землянина на окраину деревни, где возвышался сарай .из ветвей, обмазанных глиной. Внутри этого неуклюжего строения виднелась какая-то уродливая фигура.

Приглядевшись внимательно, Роберт обнаружил, что идол с поразительной точностью изображал вампира, подобного тому, которого он победил ночью.

Туловище было изготовлено из дерева, а основой для перепончатых крыльев послужили тонкие ветки. Глубоко посаженные глаза, бульдожий нос, страшная пасть — весь облик чудовища был передан до мелочей. Даже грязно-желтый цвет крыльев, и тот не забыли воспроизвести обитатели деревни. Вероятно, краской послужила разновидность какой-то мягкой глины, смешанной с жиром.

А самое удивительное — у подножия возвышения в виде алтаря, на котором стоял отвратительный божок, к кольям, вбитым в землю, были привязаны различные звери и птицы. Роберту даже показалось, что здесь собраны все представители марсианской фауны от тюленей и бакланов до водяных крыс.

Увидел Дарвел и еще одно любопытное создание, какого до сих пор ему не приходилось встречать на Марсе. Это был буйвол с массивным туловищем, очень короткими ногами, конским хвостом и рогами невероятной величины. Животное напоминало одновременно гималайского яка, антилопу гну и канадского мускусного быка. Весь этот зверинец на привязи оглушительно выл, рычал, визжал, так что в капище стоял невообразимый гомон.

Наблюдая это зрелище, Роберт понял, что вампиры были для обитателей деревеньки кровожадными божествами, которым в жертву приносились дичь и домашний скот, в противном случае марсиане сами становились добычей хищных чудовищ.

Насколько они боялись вампиров, видно было и по испуганным взглядам, и по дрожащим рукам.

Роберт знаками спросил Уау, как зовут идола.

— Эрлоор! — боязливо ответил старик.

Услышав это мрачное название, Дарвел задумался. До сих пор ему казалось, что язык марсиан состоит исключительно из гласных, и вот он впервые услышал согласные звуки. Почему?..

По-прежнему погруженный в свои мысли, Роберт позволил Уау проводить себя на другую половину капища, как вдруг жуткая мысль стрелой пронзила мозг, наполнив сердце страхом и тревогой.

— Огонь! Наверно, вампиры его погасили!..

ВСЕОБЩЕЕ ЛИКОВАНИЕ

Казалось, у Роберта кровь заледенела в жилах от ужаса. Неужели, пока его не было, костер действительно погас?! Дарвел не находил себе места от беспокойства.

Жестами он начал просить и убеждать друзей поспешить за ним.

Конечно, марсиане ничем не могли ему помочь, это был чисто тактический ход. Роберт надеялся таким образом завоевать их доверие и приобрести авторитет.

В глубине души он благословлял этих добродушных простаков и поклялся себе, что станет защищать их от всяких опасностей. Он объявит беспощадную войну кровожадным эрлоорам!

Несколько удивившись, марсиане однако уступили его уговорам, и вскоре Роберт уже вел их знакомыми тропинками через заросли пурпурной ивы, довольно улыбаясь, хотя душу его снедало беспокойство.

Идти было совсем недалеко, но чем ближе была его «скиния», тем сильнее делалась тревога, и Роберту пришлось собрать всю свою выдержку, чтобы двое его спутников ничего не заметили. Они шли, с обеих сторон держа его за руки, медленно и чинно, как хорошо воспитанные дети.

Еще один поворот дороги… И крик отчаянья вырвался из уст Роберта. Это казалось невероятным, но он увидел, что огонь почти полностью залит. Как и кем — непонятно… Густой дым поднимался над кучей мокрого хвороста, а горячие головни шипели и трещали. Поблизости между тем никого не было видно.

Роберт стремглав ринулся вперед и, не обращая внимания на боль, выхватывал из кострища раскаленные докрасна уголья, отшвыривая их на сухое место. Собрав их наконец в кучу, он принялся швырять на жар что под руку попадалось: сухую траву, хворост, куски коры, а затем, опустившись на колени, стал отчаянно раздувать робкие искорки. Вскоре заклубился белый дым, потом вырвался первый яркий язычок пламени и, наконец, на поляне заполыхал почти такой же большой костер, как и первый.

Тяжело дыша и устало вытирая пот со лба, Роберт поднялся на ноги.

— Ладно, кого винить, если сам недоглядел! — буркнул он. — Но в другой раз такого не повторится!

Только после этого Дарвел взглянул на своих приятелей. Стремительные, резкие движения землянина напугали их, а при виде пламени марсиане изумленно открыли рты.

Роберт улыбнулся им и постарался успокоить, как умел, а потом начал изучать потухший костер, стараясь понять, как зловредным эрлоорам удалось его залить. В том, что это их рук дело, Роберт даже не сомневался.

От кострища к болоту тянулся канал, настолько ровный, будто его наметил профессиональный геометр. Он окружал костер кольцом, и потому вода, перелившись через край, так быстро залила пламя…

Тут было над чем призадуматься. Роберта поразило, что работа выполнена настолько тщательно и с хорошим знанием дела.

Он вспомнил марсианские каналы, обнаруженные в 1877 году астрономом Скиапарелли. Почему , за все это время он сам ни разу их не видел? Ведь они хорошо известны всем ученым, а размеры их бывают просто огромными — ширина достигает 120, а длина — от одной до пяти тысяч километров.

По тому, как складывали выкопанную землю по краю канала, можно было судить о немалом опыте этих созданий. Но, тем не менее, Роберту показалось, что работа выполнена чисто механически. Высокоинтеллектуальное существо всегда оставит за собой неизбежные мелкие огрехи, поскольку мысль его не ограничивается только тем, чем оно занято на данный момент. К примеру, пчела, паук или бобр делают свое дело безупречно, с точностью автомата, а вот человек обязательно где-нибудь ошибется.

Здесь же кучки земли и торфа располагались симметрично по обе стороны канала и строго на равном расстоянии друг от друга. Все имели правильную коническую форму и носили отпечатки когтей.

— Однако, я ошибся, — пробормотал Дарвел. — Здесь действовали отнюдь не эрлооры. Ведь они способны видеть только в темноте…

Почему бы не допустить, что у вампиров есть не менее опасные помощники или слуги? Но (даже такое предположение не испугало землянина.

— Значит, будем драться! — воскликнул он. — Я предпочитаю необитаемой планете мир, населенный чудовищами. Моим надежным союзником станут все знания, которые я успел получить на Земле за годы учебы. Это великолепная помощь и защита. Возможно, настанет день, когда я стану властелином или богом Марса… Конечно, я к этому не рвусь, но приложу все силы и умение, чтобы извести разную нечисть.

Увлекшись собственными планами, Роберт совсем позабыл о туземцах, которые с беспокойством разглядывали канал.

Горемычный обитатель Земли, очутившийся в чуждом мире не по своей воле, понял, что его могущество в будущем зависит от доверия этих людей, которое нужно не только завоевать, но и удержать. Дружелюбно улыбаясь, Роберт подвел марсиан к ярко полыхавшему огромному костру и, вытянув вперед руки, принялся их греть у огня. Туземцы последовали его примеру с удовольствием и так рьяно, что Дарвелу пришлось отодвинуть их чуть подальше, чтоб они не обожглись.

— Я не ошибся, — глядя на них с жалостью, пробормотал Дарвел себе под нос. — Бедняги не знают, сколько пользы может принести огонь… Придется стать для них Прометеем!

И он невольно улыбнулся, представив себе, сколько радости и приятных неожиданностей ждет марсиан впереди. Для начала землянин извлек из своей «кладовой» кусок сырого мяса и, насадив его на буковую ветку, принялся печь на раскаленных углях.

Вскоре аппетитный запах защекотал ноздри марсиан. Заинтересованные, не переставая улыбаться, они подошли поближе, глотая слюнки и с любопытством поглядывая на незнакомое яство.

— Великолепно, — сообщил Роберт, совсем забыв, что его никто не понимает. — Это жаркое на вертеле. Попробуйте, очень вкусно. Вы такого еще никогда не ели! Но все нужно делать как следует… Вот так!

Он отрезал кремневым ножом два куска сочного мяса и протянул его своим гостям, которые не заставили себя долго упрашивать, впившись в угощение зубами. Они глядели на Роберта с таким благоговением, что сомнений не оставалось: его считали существом высшего порядка!

Уау почтительно склонил голову, а Эойя смиренно целовала Роберту руки.

Пока марсиане управлялись с остатками печеного мяса, «божественное создание» нарезало камыша, сплело неказистую, но прочную корзину, выложило ее дно кусочками влажного кремня, затем слоем золы и раскаленных углей, которые сверху опять присыпало пеплом. Корзину привязали к длинному шесту, мужчины вскинули его концы на плечи и все отправились обратно в деревню с драгоценной ношей.

Эойя следовала во главе процессии, неся лук, стрелы и остатки дичи.

Так состоялось первое триумфальное шествие инженера Дарвела.

Перед уходом Роберт набросал на костер целую кучу хвороста, чтобы в случае чего можно было еще раз прийти сюда за огнем.

Туземцы, собравшись в центре деревеньки, с нетерпением ожидали их и приветствовали радостными криками, но ликование марсиан достигло предела, когда Роберт с помощью Эойи разложил угли на сухом холмике и развел большой костер, дым которого столбом взвился к небу.

Примерно через час деревня выглядела славно огромная кухня: поююду пылали костры, на которых пеклись утки и дрофы, а перед хижиной Уау на скрещенных жердях висел целый вол, приправленный ароматными травами. В золе жарили водяные каштаны, издававшие при этом запах свежего хлеба.

Такого роскошного пира здесь не помнили испокон веков. Самые предусмотрительные из марсиан загодя запаслись ножами, чтобы, не теряя времени, приняться за еду, когда дележ будет закончен.

Что касается огня, то он вызвал у туземцев неописуемый восторг. Место, где горели костры, огородили прочным частоколом и приставили туда сторожей с крепкими деревянными палицами.

КРУШЕНИЕ ИДОЛОВ

Прикинув, Роберт рассудил, что такая предосторожность будет отнюдь не лишней. Хотя вокруг царило всеобщее веселье, Эойя и Уау то и дело тянули землянина за руку, словно желая сообщить нечто чрезвычайно важное. Когда Роберт наконец это понял, его снова отвели в капище мерзкого эрлоора. На лице Уау отражались тоска и беспокойство, Эойя плакала. Многие обитатели деревушки пошли к сараю вслед за ними.

Чтобы успокоить их, Роберт улыбнулся. Он понял, что настал момент действовать решительно и быстро.

Не раздумывая, Дарвел приблизился к божку и пинком сбросил деревянное страшилище с алтаря, на котором оно стояло, а затем, подтащив за крыло к ближайшему костру, бросил в огонь. После этого быстро и ловко перерезал ремешки, на которых была привязана вся живность, предназначенная в жертву.

Пожалуй, еще никогда ни один миссионер, уничтожая идолов дикого племени, так не гордился делом рук своих.

Но радость Роберта была недолгой. Он вдруг спохватился: а чем обернется для аборигенов его бездумный поступок?

Дарвел забеспокоился не на шутку.

Когда изображение их грозного владыки исчезло в пламени, марсиане закричали удивленно и испуганно, а потом толпа замерла в молчании. Все боялись пошевелиться.

Кто-то трясся, как в лихорадке, кто-то побледнел, даже Уау и Эойя отошли прочь, жестами выражая отчаяние.

«Кажется, на сей раз я малость перебрал!» — признался себе Роберт в глубине души.

Перепуганных людей нужно было как можно быстрее успокоить и поддержать духом, но задача оказалась не из легких. Растерянные и угнетенные, они шарахались от Роберта, не осмеливаясь взглянуть ему в глаза.

Некоторые, должно быть думая о мести кровожадных чудовищ, не могли сдержать слез. Они не сомневались, что с наступлением ночи жестокие вампиры слетятся сюда целой стаей.

Роберт сразу понял, что переживают эти бедные дикари, и теперь сочувствовал им всей душой.

— Успокойтесь! Ничего плохого с вами не случится! — произнес он твердым, уверенным тоном. — Не бойтесь! Я обещаю, что защищу вас от эрлооров! Отныне я объявляю им войну и выйду из нее победителем!

Взбудораженная толпа не понимала смысла отдельных слов, но выражение лица и жесты Роберта достигли цели. Чтобы закрепить достигнутый успех, он постарался объяснить знаками, что под его покровительством, да еще теперь, когда есть огонь, вампиров больше нечего опасаться.

Марсиане внимательно и дружелюбно смотрели на пришельца, но было ясно, что они не понимают его как следует. Наконец Уау и еще один старик сообразили, кажется, что им хотел оказать землянин, и с радостными криками принялись объяснять это своим соплеменникам на странном, мелодичном языке.

Собравшиеся явно оживились. Хотя на лицах некоторых еще читалась тревога, большинство постепенно успокоилось и снова занялось приготовлениями к еде, обмениваясь веселыми замечаниями

Однако Уау и Эойя, к немалому удивлению Роберта, остались с ним и снова принялись брать его за руки, показывая на что-то вдалеке Дарвел последовал за ними и вскоре оказался у своего будущего дома Хижина, несомненно самая красивая и удобная из всех, была уже почти готова Плетеные стены, обложенные кирпичами, могли послужить прекрасной защитой от холода, если бы не вход, завешенный одной тростниковой циновкой Выложенный кремнем пол прикрывала красивая плетеная подстилка из пурпурной ивы Но самым приятным сюрпризом для Роберта оказалось теплое пуховое одеяло на мягком моховом ложе, которое возвышалось в углу. Наконец он перестанет мерзнуть во сне!

Были в хижине и кое-какая утварь и мебель: скамья из дерева и тростника, буковые и каменные миски и ложки, кремневые ножи и прочее в том же роде.

В одном из углов лежало мясо, овощи, водяные каштаны и немного соли

Но хозяин этого великолепного жилища не задержался в нем надолго Поблагодарив от всей души своих новых друзей, Роберт заткнул за пояс самый большой и острый каменный нож, прихватил короткую толстую дубинку, какими забивали тюленей и марсианоких буйволов, и пошел следом за Уау и Эойей, которые снова его куда-то звали.

Дарвел очутился в капище, похожем на первое. Добродушные лица его провожатых выражали опасение и любопытство. Вероятно, Уау и Эойя хотели посмотреть, как поведет себя чужеземец с другим божеством.

Увидев идола, Роберт с трудом сдержал удивление. Перед ним стояло длинное приземистое шестиногое создание. Короткие лапы заканчивались длинными красными кривыми когтями, которые словно были созданы для того, чтобы рыть ими землю.

В этом странном несуразном существе соединились воедино рептилия, пчела и крот. На красно-коричневом теле сидела безглазая голова с устрашающей пастью, оснащенной множеством крепких и острых, как у дикого кабана, клыков. Длинный хобот заканчивался острым когтем, и если такое чудовище действительно существовало на самом деле, встреча с ним не сулила ничего доброго противнику.

Роберт молча разглядывал зверя, пытаясь догадаться о его повадках, в то время как марсиане тревожно следили за выражением его лица.

Дарвел понимал, что ему нельзя бояться, если он хочет остаться на высоте.

— Великолепный гибрид травоядного с кротом, и размеры подходящие! — с трудом заставив себя улыбнуться, произнес молодой человек. — Теперь я понял, кто так умело выкопал ров, чтобы залить водой мой костер, и знаю, почему пол в домах выкладывают каменными плитами. Наконец-то мне ясно, почему поверхность Марса изрыта каналами!

Закончив свою тираду, Роберт схватил изваяние покрепче обеими руками, стащил с пьедестала на пол и, наконец, пинком выбросил из капища.

Он узнал, что это чудовище аборигены называют «роомбоо».

— Отлично! — вскричал Роберт. — А теперь пусть роомбоо отправляется следом за эрлоором!

И затащил идола на ближайший костер, который быстро пожрал сухую огромную колоду.

При этом Роберт с большим удовольствием отметил, что вторая экзекуция произвела на марсиан гораздо меньшее впечатление, чем первая. Хоть они и были тугодумами, но, вероятно, начинали понимать правду.

Между тем, Роберт не оставил им времени, чтобы подумать над последствиями своего дерзкого шага. Он вновь обратил внимание туземцев на приготовления к ужину, который скоро должен был начаться и которого все ожидали с превеликим нетерпением — всем предстояло впервые попробовать жареное мясо!

Когда повара снимали с вертелов жаркое, вид у остальных был презабавный: туземцы теснились у огня, от «которого исходило блаженное тепло, но в то же время боялись обжечься или попортить свои великолепные одеяния из перьев. При мысли о предстоящей трапезе они облизывались и с наслаждением вдыхали дразнящие ароматы.

Когда наконец все было готово, жаркое разложили на больших деревянных блюдах, а ловкие кравчие кремневыми ножами принялись разрезать его на куски.

Роберт, желая подчеркнуть свой авторитет и особое положение, не стал дожидаться общей дележки. Выбрав лучший кусок говядины, мяса дроф, уток, он добавил к ним самые крупные и лучше всего пропеченные каштаны, сложил все это в свою миску и унес в хижину.

Дарвел ел в одиночестве, не смешиваясь с толпой пирующих туземцев, решив оставаться для них существом исключительным, и в душе хвалил себя за находчивость и энергичность.

Потом он с жадностью накинулся на еду. Долгий голод и нервные встряски, которые пришлось пережить за несколько последних часов, пробудили зверский аппетит. Роберт все поглощал с наслаждением и ему 'казалось, что он никогда не насытится.

Снаружи доносились радостные, возбужденные голоса: туземцы тоже радовались вкусной еде и восторгались о нем.

Роберт невольно почувствовал свое превосходство над этими дикарями и решил, что постепенно будет знакомить их с теми достижениями цивилизации, которые окажутся необходимы.

— Бедные добряки! — растроганно прошептал он. — Я многому, многому научу их… Для начала покажу, как лепить горшки. Посуда у них очень неуклюжая и примитивная. Потом настанет черед столярного ремесла. Пусть у них будут по крайней мере лавки и столы… А потом, потом… Мне наверняка удастся найти в горах медную и железную руду, научу их плавить и обрабатывать металл… Возможно, здесь есть золото, платина или радий… А почему бы и нет? Вообще-то это очень здорово — по кирпичику возводить новую цивилизацию, быстро минуя те ступени, которые с таким трудом дались человечеству на Земле… И все это сделаю я!

От этих радужных мечтаний его отвлек шорох циновки у входа. Эойя вошла в хижину и, стоя в сторонке, наблюдала за Робертом, грустно улыбаясь. Лицо ее было печальным, озабоченным.

Взяв землянина за руку, девушка вывела его на улицу и показала сперва на заходящее солнце, окутанное темными облаками, а потом на догорающий костер, от которого вместо ярких языков пламени поднимались в небо тонкие струйки дыма.

У Роберта сжалось сердце, когда он увидел, что обитатели деревушки сидят у своих домов, держа на «оленях миски с остатками жаркого. Все они объелись настолько, что не могли сдвинуться с места.

Дарвел подумал о приближении ночи и невольно вздрогнул. Когда стемнеет, вампиры без труда расправятся с этими отяжелевшими беззащитными созданиями.

Как горько он упрекал себя за то, что решил понежиться и отдохнуть! К счастью, времени оставалось еще достаточно и можно было приготовиться к обороне.

Эойя боязливо и покорно посматривала на Роберта. Дарвел мимикой и жестами принялся объяснять девушке, что с ним она может ничего не бояться. Она внимательно прислушивалась к его словам, не понимая речи, но жадно ловила каждый звук. Ее доверчивость придала Дарвелу сил, и он вновь принялся за работу, а труд его ждал не из легких.

Первым делом надо было набрать столько топлива, чтобы костер горел всю ночь. Эойя помогала землянину. Потом они разбудили тех, кто еще не успел как следует разоспаться, в том числе и почтенного Уау. Назевавшись вдоволь и крепко чихнув, старичок наконец сообразил, какая опасность грозит деревне.

Он с превеликими усилиями растолковал своим разленившимся соплеменникам, в чем дело, поскольку те по простоте душевной решили, что раз божков сожгли, то и сами звери больше не страшны.

Наконец после долгих объяснений и энергичной жестикуляции стали готовиться к защите от нападения эрлооров.

Вокруг деревни разложили костры, которые должны были гореть всю ночь, для чего заготовили множество хвороста. Каждый костер разложили на камнях, чтобы под него не так просто оказалось подкопаться и залить водой.

Сторожей Роберт выбрал сам. В их обязанность входило не спать и постоянно поддерживать огонь, чтоб не потух. Сам он решил вовсе не ложиться и обходить посты, подбадривая часовых. К тому же от неприятеля можно было ожидать всяческих козней.

Главный пост у большого костра должен был стать для Роберта местом отдыха между первым и вторым обходом стражи.

Эойя принесла себе ивовую циновку и, улегшись на ней, вскоре крепко уснула.

Тем временем наступила ночь. Два месяца, окруженные белыми облачками, засияли на черном небосводе, караульные, гордясь важностью момента, стерегли костры, а остальные, постепенно пробуждаясь от тяжелого сна, разбредались по хижинам. Яркие языки пламени в неподвижном воздухе поднимались высоко к небу, а блеск огня отражался в ближних озерах. Ничто не предвещало беды, и вся деревушка, окруженная кольцом костров, беззаботно отдыхала.

Роберт трижды обошел посты и не обнаружил ни единой оплошности: все были начеку, костры горели.

Около полуночи, утомленный дневными трудами и разморенный теплом огня, Роберт перебрался в свою хижину, решив поспать часа два, но усталость усыпила его мгновенно, едва он опустился на циновку.

Роберту приснилось, что его бывшая невеста прибыла сюда вместе с Ральфом, и они все трое стали править планетой, как неограниченные монархи.

Альберта стала королевой и назначила своей придворной дамой малышку Эойю, Ральф занял пост премьер-министра, а почтенный Уау, любивший поесть, был назначен интендантам продовольственного департамента.

Ужасные эрлооры и роомбоо были побеждены и верно служили своим покорителям.

Потом Роберт увидел себя в огромной раковине, которую несли в воздухе двенадцать вампиров, а он легко правил ими палкой с острым шипом, какой обычно погоняют слонов.

Ах, что за сказочное это было путешествие! Вампиры уносили Роберта высоко-высоко, к самому зениту, мягко шелестя крыльями… А на бархатном небосклоне серебристым светом сияли две луны.

Вдруг он снова увидел себя, но уже вернувшимся на Землю. Привезенные им образцы минералов, драгоценных камней, растения и животные вызывают целую сенсацию в ученом мире… Европейские монархи засыпают его письмами… Он удостаивается чести стать действительным членом королевской лондонской академии и академии наук в Париже…

Вот он входит в конференц-зал, ожидая увидеть в нем цвет научной мысли всего мира, но вдруг обнаруживает, что очутился в огромной мрачной пещере, по которой, оглушительно хлопая крыльями, носятся, кружа над ним, сотни эрлооров… Роберт чувствует на себе взгляды множества злых горящих глаз…

Дарвел проснулся, обливаясь холодным потом, и уже собирался снова уснуть, как вдруг душераздирающий крик нарушил ночную тишину…

Что это было?

НОЧНАЯ СХВАТКА

Перепуганный Роберт сорвался со своего ложа. Вопль, полный смертельного ужаса, сменился тяжелым хрипом… Сомнений не оставалось: эрлооры напали на кого-то из сторожей, а возможно, уже и прикончили несчастного!

Схватив дубинку и 'кремневый нож, юноша помчался на помощь. Крики раздавались с другого конца деревни. Внезапно они оборвались. На бегу Роберт успел разглядеть, как бледные от страха туземцы стояли у порогов своих домов, прислушиваясь к происходящему.

Быть может, в эту минуту они горько сожалели о своем безграничном доверии пришельцу, который дал им огонь и уничтожил их божков?

При одной мысли об этом Роберта начинали терзать угрызения совести, он ругал себя последними словами за то, что поддался слабости и заснул. Ведь кроме него этих несчастных защитить больше некому, а месть хищных тварей он сам же на людей и навлек!

Последний костер почти окончательно погас, сторожей (при нем не оказалось, а в зарослях тростника слышалась какая-то возня…

Дарвел сломя голову побежал туда. Бедолага-марсианин отчаянно рвался, пытаясь ухватиться руками за прибрежные кусты, а какой-то зверь крепко держал его мощными лапами поперек туловища. Видно, тварь напала на туземца, когда он задремал, не в силах больше бороться с усталостью. Его-то крики Роберт и услышал сквозь сон.

Нельзя было терять ни минуты: Дарвел изо всех сил огрел чудище по затылку дубинкой, и оглушенный зверь выпустил свою добычу. Не давая ему опомниться, землянин глубоко всадил каменный нож в спину животного, целясь между лопаток. Оно сдавленно захрипело, забившись в агонии. Из пасти фонтаном хлынула черная кровь, и вскоре страшилище испустило дух.

Спасенный марсианин побежал к костру и начал поспешно накладывать в огонь хворосту дрожащими руками, с трудом приходя в себя от пережитого страха.

Роберт подтащил убитого зверя поближе к огню. Это оказался великолепный экземпляр роомбоо: сильные лапы, словно созданные для рытья земли, заканчивались перепончатыми пальцами, позволявшими легко передвигаться в воде. Клыки напоминали слоновую кость, но более светлого оттенка, а мех оказался мягким и пушистым, как у морской выдры.

Роберт наступил одной ногой на тело поверженного врага и злаками приказал взиравшему на него с ошеломлением и восторгом марсианину привести своих соплеменников.

Их вскоре прибежало десятка два Они тесной толпой окружили убитого зверя, разглядывая его со смешанными любопытством и страхом…

А чтобы окончательно убедить их, что роомбоо не более чем обыкновенное живое существо из плоти и крови, Роберт ножом разрезал шкуру, освежевал тушу, отрезал кусок мяса и положил на угли.

Результат демонстрации превзошел все ожидания землянина: ободренные его примером, марсиане с таким азартом принялись за дело, что немного времени спустя некогда грозный враг оказался разделан на части, словно дичь. А туземцы радостно выплясывали вокруг костра, с удовольствием вдыхая запах жареного мяса.

Победитель тоже не преминул его отведать. Оно оказалось сочным, приятным на вкус, красным и без постороннего привкуса, которого опасался Роберт.

Вся деревушка снова пришла в движение: повсюду в «остры подбрасывали хворост. Огонь пылал сильно и ярко. Женщины и дети, одетые в сорочки, сплетенные из мягкой коры, с интересом рассматривали шкуру роомбоо, осторожно трогая ее руками. Некоторые из мужчин падали перед Робертом на колени.

Чтобы укрепить их мнение о своей необычности, он попросил Эойю принести ему лук и стрелы, а затем, прикрепив к одной из них небольшую горящую головню, выстрелил туда, где во множестве, будто светляки, сверкали глаза вампиров Толпа наблюдала за происходящим, затаив дыхание.

Должно быть, выстрел оказался метким, потому что в темноте вскоре раздались противные хриплые вопли, надрывное мяуканье и глухой шум. Потом все огоньки погасли, только еще некоторое время в тростнике слышалась беготня, а на незнакомом языке звучали не то мольбы, не то угрозы.

Наконец и они прекратились, зато костер зашипел, зашкворчал и начал извергать клубы пара и копоти. Второй роомбоо сумел-таки прорыть канал и теперь пытался залить огонь водой.

Но на сей раз, уже наученный прежним горьким опытом, Роберт быстро сгреб сбоку костровища головни на сухое место, а потом, вооружившись дубинкой и держа в другой руке горящую ветку, встал на берегу ближнего озера. Вскоре над водой показалась уродливая голова зверя. Нанесенный Дарвелом удар оказался настолько мощным, что вскоре тело чудовища вытащили на берег. Роомбоо был мертв. Теперь Роберт смог еще внимательней разглядеть тело и лапы животного.

Передние конечности оказались чрезвычайно длинными и широкими. Они были снабжены когтями настолько крепкими, что зверь мог буквально за несколько минут вырыть солидную яму даже в самом каменистом грунте. Вторая пара лап, расположенная по бокам, напоминала скорее ласты. Пальцы на них были короткими, толстыми и соединялись перепонками, заканчиваясь коротенькими коготками. Можно даже сказать, что их почти не было. Ласты находились как раз на середине туловища. С их помощью лишенный зрения зверь передвигался в трясине и густой грязи. За ними позвоночник изгибался, тело суживалось, как у осы, а третья пара огромных когтистых лап с пальцами, вывернутыми наружу, несомненно была приспособлена для того, чтобы выбрасывать наружу вырытую землю. Глаз у роомбоо не было вовсе, вместо ушей виднелись только крохотные отверстия, пасть щерилась гигантскими клыками, а хобот заканчивался острым когтем. В делом же животное напоминало огромного диковинного крота.

Роберт, не терявший надежды вернуться обратно на Землю, решил, что когда-нибудь он продаст парижскому зоологическому саду неплохой образчик этого представителя марсианской фауны за кругленькую сумму. А пока туземцы с радостными гортанными возгласами свежевали очередную тушу.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20