Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Warhammer 40000. Грегор Эйзенхорн - Инквизитор. Ордо Маллеус

ModernLib.Net / Научная фантастика / Абнетт Дэн / Инквизитор. Ордо Маллеус - Чтение (стр. 8)
Автор: Абнетт Дэн
Жанр: Научная фантастика
Серия: Warhammer 40000. Грегор Эйзенхорн

 

 


      Пятясь, я выхватил свою рапиру. Она оказалась на добрый десяток сантиметров короче, чем у противника, но была хорошо сбалансирована. Кроме того, мое запястье защищала гарда из сети металлических прутьев.
      Мы скрестили клинки. Бандит действовал умело и весьма уверенно. Вероятно, он приобрел свои навыки в многочисленных драках на улицах трущоб. Но на моей стороне... на моей стороне был я.
      Я дезориентировал его ульсаром и уйн ульсаром, заставил отступить комбинацией из четырех выпадов пел ихан и уйн пел игнар, а затем выбил оружие из его пальцев стремительным тагн азаф вайл.
      Затем последовал эул цаер, и мой клинок пронзил грудь нападавшего. Он бросил на меня последний удивленный взгляд, и через секунду его мертвое тело сползло с моей рапиры.
      Бандит, которому я разбил лицо рукояткой пистолета, устремился ко мне, и, развернувшись, я разрубил его одним ударом рапиры. Картайцы считают, что боковыми ударами пользуются только лентяи, и сосредоточиваются на работе острием.
      Но какая, к черту, разница.
      Нейл прикончил третьего бандита ударом в корпус, затем спокойно отвел оба серпа женщины кинжалом и проткнул ее мечом.
      Он отсалютовал окровавленным клинком. Я ответил ему своей рапирой.
      В конце переулка завыли сирены арбитров.
      — Пора уходить, — сказал я.
 
      — Я уже решила, что вас убили, — обрушилась на нас Биквин, когда мы влетели в номер «Сонного твиста».
      — Мы немного повеселились по пути, — ответил Нейл. — Не беспокойся, Лизи, я доставил шефа в целости и сохранности.
      Я улыбнулся и налил себе небольшую порцию амасека. Биквин терпеть не могла, когда ее называли «Лизи». И только у Нейла хватало на это смелости.
      Эмос напряженно смотрел в окно. Почему-то тряпки, маскирующие его под твиста, хорошо сидели на его фигуре.
      — Очень странно, сюда едут арбитры.
      — Что?
      Нейл тоже подошел к окну:
      — Эмос прав. Подъехало три машины. Офицеры заходят внутрь.
      — Всем немедленно укрыться! — приказал я.
      Эмос поспешил в смежный номер и ничком бросился на кровать. Нейл скрылся в ванной и с помощью кружки и громких стонов стал изображать, что его рвет.
      Елизавета в отчаянии посмотрела на меня.
      — В кровать! Быстро! — приказал я. Арбитры распахнули дверь и стали водить фонарями по комнате.
      — Арбитры! Есть здесь кто?
      — Что происходит? — спросил я, откидывая покрывало.
      — На улице была перестрелка... Свидетели говорят, что преступники скрылись здесь, — произнес сержант арбитров, направляясь к кровати.
      — Но я... не выходил всю ночь. Я и мои друзья.
      — Они могут подтвердить это, твист? — спросил сержант, поднимая оружие.
      — Что творится? Слишком светло! — Биквин высунулась из-под грязного покрывала. Каким-то образом ей удалось стащить с себя платье. Сверкая нижним бельем, она обняла меня. — Какого черта? Мешаете девушке словить кайф! Постыдились бы!
      Сержант скользнул лучом фонаря по ее полуобнаженному телу.
      — Извините, что помешали, мисс.
      Арбитр выключил фонарь, и стражи порядка удалились, закрыв за собой дверь. Я взглянул на Биквин:
      — Хорошая импровизация.
      Она спрыгнула на пол и сгребла свою одежду.
      — Только без глупых мыслей, Грегор!
 
      Если честно, глупые мысли о ней преследовали меня в течение многих лет. Она была прекрасна и невероятно сексуальна. Но кроме того, она была неприкасаемой. Находясь рядом с ней, я испытывал боль — физическую боль.
      Это меня просто бесит. Я испытываю к Биквин серьезные чувства, и мы уже давно вместе, но между нами ничего не происходит. И никогда не произойдет.
      Это одна из самых великих печалей в моей жизни.
      И, я надеюсь, в ее жизни тоже. По крайней мере, я так думаю во время приступов самовозвеличивания.
      Лежа в кровати и глядя, как она снова натягивает платье, я ощутил прилив страсти.
      Но моим мечтам не дано было осуществиться. Нигде и никогда.
      Она была неприкасаемой, а я — псайкером.
      На этом пути лежали только боль и безумие.

Глава десятая

РАЗМЫШЛЕНИЯ О ЛИКО

ВЫЖИМКИ

САМАЯ ВЫСОКАЯ СТАВКА

      На рассвете над городком твистов прогремела соковая гроза. Небо заволокло клубами испарений, на черепицу и ставни обрушился град тяжелых капель липкого ливня. Слышались раскаты грома. Затем поселение окутала завеса тумана. В неподвижном мареве что-то булькало и капало, мошкара, питающаяся соком, суетливо толклась в густом воздухе, жужжали дождевые жуки.
      Нейл и Эмос отправились за завтраком. У ближайшей лавки уже образовалась очередь из фабричных рабочих, собиравшихся на смену. К тому времени, как Нейл и Эмос вернулись с бумажными пакетами в руках, к нам уже присоединились Иншабель и Гусмаан, переночевавшие в общей комнате в конце коридора. Они проспали всю ночную перебранку с арбитрами и ничего не слышали.
      Мне еще только предстояло формально известить Орден о том, что Иншабель присоединился к моей команде, но он уже стал важной ее частью. Я решил, что он имеет полное право включиться в эту миссию — ради памяти Робана и ввиду собственных заслуг. Он лично и бескорыстно предоставил мне сведения об Эзархаддоне. Мало кто в моей команде относился к нему соответственно его чину — пройдет немало времени, прежде чем кому-нибудь удастся занять место дознавателя Рейвенора, — но Иншабель быстро включился в дело, покорив всех своим ярким интеллектом и здоровым остроумием. Он уже успел принести мне больше пользы, чем когда-либо удавалось Алану фон Бейгу.
      Нейл впервые встретился с Дужем Гусмааном, когда тот был охотником за шкурами в своем родном мире Виндховере. Это случилось еще до того, как Гарлон присоединился к моему отряду. Я завербовал Гусмаана по его рекомендации за восемь лет до описываемых событий. Он оказался находчивым, хоть и суеверным воином с отличными навыками следопыта. Нейл лично выбрал Дужа из моей свиты, рассчитывая на его физические данные, и у меня не было повода возражать.
      Гусмаан был стройным мужчиной среднего роста с медно-красной кожей, белыми, выгоревшими волосами и козлиной бородкой. Здесь, на Иичане, как и все мы, он сменил свою одежду на грязный рваный балахон твистов. Бывший охотник не обратил никакого внимания на связку одноразовых деревянных вилок, принесенных Эмосом из лавки, и принялся доставать из пакета горячую еду пальцами.
      Я лениво ковырялся в своей порции, раздумывая над тем, как близко мы подобрались к Лико.
 
      Лико оказался глупцом. Ему все могло бы сойти с рук, если бы он не задергался, когда вскрылась кошмарная правда о том, что на лужайке дворца Ланж сожгли не Эзархаддона. Он мог заявить, что это только ошибка и погибший был еще одним из участников заговора еретиков-псайкеров.
      Лико бежал. Не знаю, от страха или действуя по какому-то плану, но своим побегом он сам доказал свою вину.
      Я отправился в его резиденцию, арендованную им в Улье Десять, сразу же, как только Иншабель предупредил меня об обмане. Но Лико уже удрал, забрав с собой своих людей. Его обиталище оказалось пустым и выглядело заброшенным. В комнатах осталось только несколько кучек мусора.
      Я приказал своим людям выследить его. Это мероприятие требовало доступа к информационным базам планеты, что было нелегкой задачей, учитывая недавние беспорядки. Тогда я решил отправиться за ним лично, не уведомляя Инквизицию. Мой поступок может показаться странным, почти опрометчивым. В некотором смысле так оно и есть. Но инквизитор Лико обладал хорошей репутацией, не раз удостаивался высоких наград, у него было много друзей. Скорее всего, сообщи я Ордосу о намерении начать охоту за Лико на том лишь основании, что он укрывает известного вражеского псайкера, его бы либо предупредили, либо его друзья устроили бы мне неприятности.
      А в список его друзей, без всяких сомнений, входили Хелдан и Коммодус Вок — доблестные инквизиторы, захватившие на Дольсене тридцать трех псайкеров. Теперь слава об этом «героическом» деянии казалась мне пустым звуком. А как я был потрясен, когда лорд Роркен показал мне отчет. «Захват» мог пройти довольно легко или даже оказаться заранее спланированным, если Лико заключил тайную сделку с Эзархаддоном. Возможно, все это было лишь частью сложного заговора, нацеленного на совершение ужасного злодеяния в Улье Примарис.
      Я терзался мрачными предположениями и не мог найти ответа. Даже сейчас мне не удалось бы доказать, что Лико поддался ереси, хотя я и был в этом уверен. Он мог оказаться невольным заложником событий, произошедших на Дольсене или во дворце Ланж. Возможно, его внезапный огьезд с Трациана — только совпадение, которое я неправильно истолковал. Инквизиторам часто приходится уезжать тайно, не уведомляя руководство.
      Кроме того, обнаружив свою ошибку, он мог попытаться ее исправить, незамедлительно бросившись в погоню по какому-то следу. Или просто пытался бежать от позора... или...
      Так много возможностей. Мне пришлось выбирать наиболее безопасный вариант действий. Я был уверен, что Лико виновен в большей или меньшей степени. За ним стоило отправиться хотя бы потому, что он искал встречи с Эзархаддоном, а значит, непременно выведет меня на его след.
      Я не мог доложить об этом Инквизиции или поговорить с Воком и Хелданом. Я ни в чем не был уверен, даже в том, что оба недавних «героя» не являются участниками заговора.
 
      Ряд почти незаметных наводок позволил мне сесть ему на хвост. Я избавлю вас от основной массы подробностей, поскольку это был бы просто рассказ о кропотливой рутине, которая зачастую составляет большую часть работы инквизитора. Достаточно упомянуть о том, что мы перелопатили журналы вокс-передач и архивы трансляции местных и планетарных астропатических гильдий. Мы отслеживали сообщения с кораблей, исследовали орбитальный трафик, списки отъезжающих, грузовые накладные. Я послал своих людей в злачные места, чтобы они неофициально разузнали, где околачиваются торговцы. Мы просили об услугах друзей наших друзей, знакомых наших знакомых и даже одного из очень старых неприятелей. Я нанимал шпионов и ищеек, проследил каждый из запахов, какие только смог обнаружить в апартаментах Лико. Запрограммировав феромонные коды в поисковые дроны, я отправил их в космопорты и на орбитальные станции.
      В моем штате состояло более сотни человек, многие были профессиональными охотниками, учеными или следователями, и, клянусь, от обилия поступающих сведений наши мозги чуть не расплавились.
      И все было бы тщетно, если бы не Эмос. Мой старый ученый принял это как личный вызов. Без устали и отдыха он анализировал всю новую информацию и каждый час проводил по тысяче проверок и сравнений, решая задачи, на которые у меня ушел бы не один день.
      И казалось, черт побери его старые кости, что он наслаждается этим.
      Ниточки появлялись одна за другой. Груз, размещенный в долгосрочное хранение на складе Улья Восемь и оплаченный чеком на имя одного из известных друзей Лико. Двухсекундный феромонный след в зале отправления торгового порта на побережье удаленного Улья Бэта. Нечеткое изображение, зафиксированное пикт-камерой на улице Улья Примарис.
      Обнаруженное в списках транспортных компаний имя пассажира, который, прежде чем покинуть планету, совершил чрезмерное количество перелетов между космопортами, словно пытаясь сбить кого-то со следа.
      Потом стали поступать более конкретные данные: беглый таможенный осмотр грузовой баржи, обнаруживший на борту оборудование, подавляющее псионическое воздействие и предназначенное для отправки с планеты. Ряд неуклюже замаскированных и, возможно, розданных в спешке взяток, чтобы набрать грузчиков в космическом порту Примариса. Каперское судно «Принцепс Амальгама», простоявшее на высокой орбите на день дольше, чем было указано в регистрационном разрешении, а затем внезапно изменившее запланированный маршрут.
      Вместо долгого рейса к Рифу Урзориди он полетел в прямо противоположную сторону и, минуя мир Фронта, направился к фабрикам твистов на Иичан.
 
      В дверь номера постучали. Я приказал всем, кроме Нейла, отправляться в соседнюю комнату. Биквин и Иншабелю хватило здравомыслия унести с собой все пакеты с едой, кроме двух. Я подошел к окну, а Нейл опустился на стул, небрежно свесив руку за спинку так, чтобы со стороны двери не был виден автоматический пистолет, зажатый в его ладони.
      Проверив нашу маскировку под твистов, я произнес:
      — Войдите.
      Дверь открылась. В номер вошла вчерашняя официантка из бара. Откинув мокрый от дождя капюшон, она пристально оглядела нас с Нейлом.
      — Что-то вы не спешили, твисты, — произнесла девушка-дикобраз.
      — У тебя что-нибудь есть для нас, сладкогенная, или просто пришла проведать отличного парня, которого упустила вчера вечером? — с похотливой улыбкой осведомился Нейл.
      Она нахмурилась, и на ее голове угрожающе вздыбился ряд игл.
      — У меня для вас послание. Вы знаете, от кого.
      — Фант?
      — Это не мое дело, мерзкогенный. Я только передаю сообщение.
      — Ну так передавай.
      Она сунула руку под плащ и извлекла на свет старый разбитый навигатор слежения, какие использовались, наверное, лет пятьсот назад. Девушка включила прибор ровно на столько, чтобы мы смогли увидеть на экране мигающую зеленую точку, а потом нажала на кнопку и с грохотом бросила навигатор на облупившийся стол.
      — Там будет аукцион. Победит тот, кто назовет наибольшую сумму, так что он сказал тащить кучу желтенького. Кучу.
      — Где? Когда?
      — Сегодня во вторую смену, на выжимках. Эта штука вам покажет.
      — Это все? — спросил я.
      — Все, что мне известно. Я только доставляю сообщения. — Она оглянулась на дверь. — Но я еще могу вам пригодиться.
      Я достал монету Империума.
      — Этим берешь?
      При виде денег ее глаза загорелись.
      — Я беру что угодно.
      Я бросил ей монетку, и она поймала ее в воздухе.
      — Благодарю.
      Выходя, девушка обернулась и взглянула на нас так, словно моя щедрость изменила ее мнение о двух твистах.
      — Не верьте ему, — посоветовала она и затворила за собой дверь.
 
      Выжимками местные обитатели называли полосы на фабричных полях, заваленные отходами, оставшимися после уборочных машин. Груды пережеванной растительности, которая начинала восстанавливаться уже несколько дней спустя, — уж такой была скорость роста и живучесть флоры Иичан. Главный улей постоянно окружало несколько тысяч квадратных километров выжимок.
      По указанию навигатора мы направлялись на юг, продвигаясь все дальше по свежескошенным областям.
 
      Полдень. Именно это она и подразумевала, когда говорила про вторую смену. Вторая рабочая смена в течение дня. Чтобы добраться до места, мы вышли за два часа до назначенного времени.
 
      Отрывочные сведения о Лико никак не хотели складываться в единую картину. Нейлу не составило труда выяснить, что именно Фант Мастик является местным работорговцем, специализирующимся на «мозговиках». Но почему Лико воспользовался его услугами? Зачем вообще ему продавать Эзархаддона?
      Эмос предположил, что продажа могла быть заключительным этапом сделки, после того как Эзархаддон выполнил свою часть договора. Это означало, что всем заправлял Лико. Я в этом сомневался. И если он просто должен был отпустить еретика, после того как тот закончит свою работу, то зачем решил продать его? И тем более зачем проделывать такой путь? Иншабель высказал догадку, что Лико стремится избавиться от неуправляемого псайкера, потому что боится его.
      У меня родилась собственная теория. Лико доставил Эзархаддона на Иичан с какой-то другой целью, и инсценировка продажи «мозговика» через Фанта была только приманкой, чтобы вывести на чистую воду возможных преследователей.
      Как оказалось, я был прав. Это меня не удивило. Именно так поступил бы я сам.
 
      Выжимки представляли собой вонючую помойку. После вчерашнего ливня горизонт затянуло липким туманом, но, насколько хватало глаз, почва была изрыта, завалена грудами срубленной поросли, измочаленного растительного волокна, вывернутых корневищ и спрессованных пластов земли. Огромные гусеницы уборочных машин оставили широкие траншеи метровой глубины, на дне которых растительный материал вперемешку с почвой образовал застывшую массу, напоминающую холодец.
      Во влажном от сока воздухе копошились мошкара и дождевые жуки. Они сновали туда-сюда, то и дело пытаясь забраться нам под одежду.
      Мы продолжали изображать твистов, но все же облачились в броню и вооружились по полной программе, потому что не собирались соваться в предполагаемую западню с пороховым пистолетом и острой железкой. Я надел бронежилет и взял с собой энергетический меч и болт-пистолет. Остальные тоже последовали моему примеру. Если нас попытаются атаковать, сохранность маскировки будет волновать нас меньше всего.
 
      Пройдя десять километров на юг через клубящийся густой туман, мы услышали пыхтение уборочных механизмов. Через каждые несколько метров мы натыкались на кровавые лужи или комки шерсти — останки грызунов, попавших под ножи фабричных машин.
      — Кто бы мог подумать, — произнес Иншабель, останавливаясь, чтобы вытереть липкий пот со своего лица, — что дикие животные все еще суются к фермо-фабрикам. Могли бы уж научиться держаться в стороне.
      — Некоторые твари не способны учиться, — пробормотал Гусмаан. — Некоторые твари всегда будут возвращаться к истокам.
      — Он говорит о еде. Он всегда говорит о еде, — весело прошептал Нейл. — У Дужа все к ней сводится.
      — Согласно заводской статистике, — начал Эмос, — в каждом полуакре площади ферм обитает четыре миллиарда полевых крыс. Они толпами бегут перед уборочными машинами. Как мы видели, один крысиный труп приходится на каждые двадцать два метра поля, из чего можно сделать вывод, что только две сотых процента животных попадает под ножи. А это означает, что подавляющее их большинство уцелело. Они куда умнее, чем вам кажется.
      Эмос замолчал. Все остановились и уставились на него.
      — Что? — спросил он. — Что? Я только говорил...
      — Этот старикан больше думает о математике и статистике, чем я о бабах, — усмехнулся Нейл, когда мы снова пошли вперед.
      — Уж и не знаю, кого из вас мне жаль больше, — отозвалась Биквин.
 
      Гусмаан взглянул на экран навигатора и потряс устройство. Потом несколько раз с силой ударил по корпусу.
      Мы продрались через измолоченную зелень и подошли к охотнику.
      — Проблемы? — спросил я.
      — Проклятая штука... слишком старая.
      — Позволь мне посмотреть.
      Гусмаан протянул мне устройство. Что ж, это действительно был просто металлолом. Его работу поддерживали только регулярные удары и почти севшая батарейка. Хороший ход, подумал я, отмечая про себя аккуратность Лико. Разваливающийся навигатор смотрелся вполне правдоподобно. Современная модель, снабженная новыми аккумуляторами, выглядела бы как письменное приглашение: «Уважаемые преследователи, пожалуйста, придите сюда и умрите...»
      Я снова потряс устройство и наконец добился четкого изображения. Изображения маршрута, ведущего нас к гибели.
      — Нам туда, — сказал я.
 
      Приближался полдень. Солнце стояло высоко, но туманы из сока еще не рассеялись. Мы купались в желтом теплом свете. Согласно показаниям прибора, мы находились примерно в километре от места проведения аукциона.
      — Они ждут меня и Нейла, поэтому с нами пойдет только Биквин. — Мне хотелось, чтобы со мной была неприкасаемая. — Иншабель, вы с Эмосом прикроете нас с востока. Гусмаан, ты зайдешь с запада. На глаза не показывайтесь. Не приближайтесь, если не услышите прямого приказа по воксу. Ясно?
      Все трое кивнули.
      — Если что-нибудь обнаружите, воспользуйтесь глоссией и говорите кратко. Приступаем.
      Натан Иншабель взвел лазерный карабин и вместе с Эмосом двинулся налево по дну огромной колеи, оставляя глубокие следы в скользком месиве. Длинная лазерная винтовка Гусмаана, обернутая в кусок ткани, давно была снаряжена. Он умчался направо, быстро скрывшись в тумане.
      — Пойдем и мы, — обернулся я к помощникам.
      — Только после вас, — усмехнулся Нейл.
      Я передал по воксу последнюю команду на глоссии, и мы потащились вперед по зарослям выжимок.
 
      За несколько сотен метров до назначенного места мы почувствовали запах горелой травы. Люди Фанта с помощью огнеметов расчистили широкую площадку среди гниющего болота. Сквозь плотный туман я сумел различить несколько грузовиков-внедорожников, машин на воздушной подушке и «лэндспидеров», припаркованных на почерневшей поляне. Вокруг суетились люди.
      — Что видишь? — спросил я Нейла. Он повел вокруг своими магнокулярами:
      — Фант... и его приятели твисты. Там околачиваются рогатый парень и тот, большеглазый. Периметр прикрывает еще дюжина молодчиков, и некоторые, видимо, полагают, что спрятались. Ну и предполагаемые покупатели. Я насчитал... трех... нет, четырех из разных ульев, с телохранителями. Всего шестнадцать.
      Я поправил капюшон.
      — Двигаемся дальше.
      — Площадку окружает сигнальная нить.
      — Мы заденем ее. В конце концов, для того она и поставлена.
 
      Сигнальная нить представляла собой низко натянутую между вывороченными корневищами стальную проволоку. С интервалом примерно в метр к ней были аккуратно прикручены высушенные грозовые жуки, своеобразные маленькие гулкие колокольчики. Они забренчали, когда мы преднамеренно дернули провод.
      Через мгновение из-за горы скошенной поросли выскочили облаченные в лохмотья твисты-боевики и направили на нас допотопные ружья и кинжалы.
      — Мы на аукцион, — сказал я, поднимая повыше навигатор Фанта. — Приглашены.
      — Имена? — прокаркала слюнявая лягушкоголовая тварь, вооруженная древним арбалетом.
      — Большеглаз извне. И его твисты.
      Лягушкоголовый махнул в сторону площадки.
      Остальные уже собрались перед низким помостом, на котором стоял Фант Мастик.
      — Большеглаз! Твист с другой планеты, и с ним еще двое, — объявил слюнявый охранник.
      Фант кивнул своей тяжелой, клыкастой головой, и охранники отошли в сторону.
      — Рад, что вы добрались.
      — Ты Фант. Ты видный твист. Но... Я слышал только свое имя, но не знаю остальных.
      — Тогда давайте представимся и начнем торги.
      Фант посмотрел на собравшихся. Ему согласно кивнула обитательница верхних уровней главного улья, потрясающе красивая женщина, одетая в дорогой костюм, плотно облегающий ее великолепную фигуру.
      — Фровис Вассик, — ответила она с помощью дрона-переводчика, парящего над ее плечом.
      Она явно говорила на каком-то диалекте, выработанном высшей кастой. Я быстро оглядел ее и двух телохранителей: глупые богачи, потенциальные культисты, хорошо вооруженные и щеголявшие всевозможной военной амуницией, какую только можно приобрести за деньги.
      — Мердок, — сказал следующий покупатель. Хилый, одетый в белое, пожилой мужчина опирался на трость и вытирал с бровей пот япанагаровым кружевным платком, стоившим больше, чем мог заработать Фант. С Мердоком было четверо телохранительниц-скваток в прорезиненных гладиаторских костюмах. На шее каждой имелся электронный ошейник.
      — Тансельман Файбс. — Мужчина с красивым, почти женственным лицом, стоявший слева от Мердока, шагнул вперед и учтиво поклонился. Он был одет в ярко-оранжевый охлаждающий костюм, с четко очерченными вентиляторными выходами, вырастающими над плечами. Его дыхание вилось паром в завесе холодного воздуха, создаваемого костюмом.
      Мужчина пришел один. Это говорило о том, что он куда более опасен, чем все умственно отсталые обитатели ульев, притащившие с собой боевиков.
      — Можете называть меня Эротик, — произнесла последняя покупательница, старая карга со стервозным лицом, с трудом втиснувшая свое ветхое тело в облегающий, утыканный шипами черный комбинезон. Облачение выдавало ее принадлежность к культу смерти.
      Или попытку казаться адептом культа смерти, подумал я. С ней было пять взмокших от липкой жары рабов в масках и ремнях. Я сразу заметил, что они чувствуют себя не в своей тарелке. Они играли в культ смерти на верхних уровнях главного улья, возможно даже, нанося себе увечья и время от времени балуясь кровью. Максимум, в чем они приближались к настоящему культу смерти, был просмотр размытых, поддельных видеозаписей убийств.
      — Всем привет. Я Большеглаз. Из другого мира и такой твист, что дальше некуда.
      Я поклонился. Файбс и Вассик ответили тем же. Мердок вытер брови, а Эротик настолько неуклюже изобразила знак Истинной Смерти, что Нейл чуть не рассмеялся вслух.
      — Мы не могли бы приступить к делу, дружище Фант? — спросил Мердок, вытирая платком ручейки пота. — Уже полдень, и становится чертовски жарко.
      — А мне еще предстоит несколько убийств и распитие крови! — прокричала Эротик.
      Ее пухлые телохранители заохали и заахали, поправляя свои многочисленные ремни.
      — Милостивый Боже-Император... даже сыграть как следует не могут... — прошептала Биквин.
      — Редкостные идиоты... — так же шепотом ответил я.
 
      Люди Фанта с помощью силовых дубинок и нейрокнутов выгнали объект продажи из кузова грузовика и провели его на помост. Товаром оказался стройный человек в смирительной рубашке и тугих путах, с тяжелым блокиратором ментальных волн, охватывающим его голову.
      — Качество альфа-плюс. Единственный экземпляр. Ваши ставки?
      — Десять кусков! — тут же завопила Эротик.
      — Двадцать, — произнесла Вассик.
      — Двадцать пять! — выкрикнул Мердок.
      Файбс прокашлялся. При этом из его рта вылетело облачко пара.
      — Я думаю, сказанное характеризует уровень собравшихся. Мне крайне неприятно, что приходится иметь дело с простыми работягами. Миллион.
      У Эротик и ее телохранителей перехватило дыхание.
      Мердок побледнел.
      Вассик окинула Файбса быстрым взглядом:
      — Ага. Ну хоть кто-то видит настоящую цену товара. Отлично. Тогда можем начать делать серьезные ставки. — Вассик прочистила горло, и дрон покорно воспроизвел ее кашель. — Миллион двести, — сказала она.
      — Миллион триста! — отчаянно закричала Эротик.
      — Полтора, — сказал Мердок. — Это мое последнее предложение. Я и понятия не имел, что здесь соберутся столь нуждающиеся в нем... или настолько богатые.
      — Два, — произнес дрон, парящий над плечом Вассик.
      — Три, — сказал Файбс.
      Мердок покачал головой. Эротик пошла к краю площадки, громко жалуясь суетящимся вокруг нее пухлым сексуальным игрушкам.
      — Три с половиной, — не унималась Вассик.
      — Четыре, — ответил Файбс.
      — Чувствуешь что-нибудь? — прошептал я Биквин.
      — Ни малейшего толчка. Но ведь блокиратор делает свое дело.
      — Значит, это может быть Эзархаддон?
      — Да. Я не вполне уверена. Но это может быть он.
      — Нейл?
      Гарлон посмотрел на меня:
      — Ничего. Телохранители Фанта начали нервничать, потому что старая ведьма и ее жуткие прихвостни пытаются свалить до окончания аукциона. Пожалуй, все...
      — Пять и пять, — прохрипел дрон-переводчик.
      — Шесть, — сказал Файбс.
      Мердок со своими людьми ретировался к краю площадки и теперь успокаивался, затягиваясь обскурой из дорожного кальяна, который держала одна из рабынь-гладиаторов. Эротик и ее толстые любовники пререкались с рогатым и несколькими другими твистами на противоположной стороне выжженной поляны.
      — Восемь и пять! — объявила Вассик.
      — Девять! — парировал Файбс.
      — Пятьдесят! — спокойно сказал я, швыряя золотые слитки в грязь.
      Последовала пауза. Долгая нервная пауза.
      — Принято пятьдесят. Фант оглядел нас всех.
      Мердок и Эротик вместе со своими людьми онемели от изумления. Истерично взвизгнув, Вассик отвернулась, и телохранителям пришлось успокаивать хозяйку, когда ее захлестнул припадок ярости.
      Файбс не отрываясь смотрел на меня. Облачка его дыхания стали заметно меньше и реже вырывались изо рта.
      — Пятьдесят? — переспросил он.
      — Пятьдесят, можешь пересчитать. Слабо перебить?
      — А что если нет, Большеглаз? И пожалуйста, завязывай с этим идиотским «твистским базаром». Мне это действует на нервы.
      Подойдя ко мне, Файбс поднял руку и стянул с головы искусственную маску. Отделившаяся от лица плоть тут же таяла, словно паутинка. Я узнал пронзительный взгляд этих пустых глаз.
      — Ох, Грегор. Тебе очень нравится устраивать спектакль из своего появления, да? — спросил Черубаэль.

Глава одиннадцатая

ЛИЦОМ К ЛИЦУ

ЛИШНИЕ СВИДЕТЕЛИ

СМЕРТЬ НА КОНВЕЙЕРЕ

      Вот уж кого я не ожидал увидеть на Иичане, хотя он и заполнял мои мысли и ночные кошмары уже почти сотню лет.
      — Давно не виделись, а, Грегор? — мягко, почти сердечно произнес демонхост. — Я часто с нежностью вспоминаю нашу встречу. Ты переиграл меня на 56-Изар... Должен признаться, какое-то время я был весьма зол на тебя. Но когда узнал, что ты сумел выжить, то пришел в восторг. Это означало, что у нас есть шанс встретиться снова.
      Оранжевый охлаждающий костюм загорелся и стал распадаться хлопьями пепла. Наконец его хозяин остался совсем голым. Изящно, словно танцор. Черубаэль развел руки в стороны, взмыл в воздух и повис в нескольких метрах над выжженной землей. Он был все так же высок и крепко сложен, но окружавшая его аура теперь приобрела нездоровый зеленоватый оттенок, совсем не похожий на запомнившееся мне золотистое свечение.
      На его теле болезненно пульсировали вздувшиеся вены, а маленькие рожки над бровями превратились в короткие витые крюки.
      — Итак, мы встретились снова. Разве ты не хочешь что-нибудь сказать?
      Я почувствовал, как Биквин затряслась от страха, и прошептал:
      — Спокойно, не двигайся.
      Демонхост взглянул на Елизавету.
      — Неприкасаемая! Замечательно! — Его улыбка стала еще шире. — Почти как при нашей первой встрече. Как поживаете, дорогуша?
      — Чего ты хочешь? — спросил я.
      — Хочу?
      — Тебе всегда что-нибудь нужно. На 56-Изар это был Некротек. Ах да, я совсем забыл. Ты ведь сам никогда ничего не хочешь? Ты только раб, исполняющий чужую волю.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21