Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Влияние морской силы на историю 1660-1783

ModernLib.Net / История / Мэхэн Алфред / Влияние морской силы на историю 1660-1783 - Чтение (стр. 43)
Автор: Мэхэн Алфред
Жанр: История

 

 


      {36}Chabaud-Arnault: Revue Marit. et Colon. 1885.
      {37}Cambell: Lives of the Admirals.
      {38}Guerre de course собственно означает каперство или приватир-ство; но в применении к условиям нашего времени мы будем переводить это выражение термином крейсерская война, так как: 1) оно говорит о таком способе ведения войны, который требует для своего выполнения судов особого типа - крейсеров и 2) по Парижскому трактату 1856 года каперство, т. е. вооружение частными лицами судов, с разрешения и утверждения правительства, для действия против неприятельских торговых судов, признано уничтоженным ("la course est de demeure abolie"). См. "Стратегические уроки морской истории". Подполковник Р. Зотов.
      {39}Lapeyrouse-Bonfils: Hist. De la Marine Francaise.
      {40}Cambell: Lives of the Admirals.
      {41}Martin: History of France.
      {42}Ibid.
      {43}Lapeyrouse-Bonfils.
      {44}Annual Register; vol. XXVII p. 10.
      {45}Martin: History of France.
      {46}Martin: History of France.
      {47}Lediart, vol. II, p. 599. Campbell: Lives of the admirals. См. также письмо сэра Ричарда Хэддока (Sir Richard Haddock), Naval Chronicle, vol. XVII, p. 121.
      {48}Hoste: Naval Tactics.
      {49}Martin: History of France.
      {50}Brandt: Life of De Ruyter.
      {51}Campbell: Lives of the Admirals.
      {52}Troude: Batailles Navales de la France, 1673.
      {53}Chabaud-Arnault: Revue Marit. et Colon. Juillet 1885.
      {54}Jurien de la Graviiire: Guerres Maritimes.
      {55}Memories.
      {56}Lapeyrouse, Bonfils: Hist, de la Marine Francaise.
      {57}Французы, по описанию Клерка, делали этот маневр не всею линией сразу, а гораздо более разумно и целесообразно с военной точки зрения. Группа из двух или трех кораблей выходила из линии под прикрытием дыма и продолжавшегося огня других кораблей линии, вскоре сформировалась вторая линия, которая, в свою очередь, защищала корабли, оставшиеся в первой линии, когда они совершали такое же, до некоторой степени рискованное, отступление. В плане V голландские корабли b, b', b" иллюстрируют случай такого отступления. Английские официальные отчеты восемнадцатого Столетия часто говорят о поступавших таким образом французских кораблях; английские офицеры приписывали своему превосходству этот маневр, который Клерк более правильно считает искусной военной эволюцией, хорошо рассчитанной на то, чтобы дать обороняющемуся шансы вывести из строя некоторые корабли нападающего, когда они, спускаясь, не могут пользоваться своей артиллерией. В 1812 году фрегат United States, под командою Декатура (Decatur), употребил ту же самую тактику в сражении с Macedonian', и канонерки конфедератов при Мобиле такими же средствами причинили флагманскому кораблю Фарра-гута большую часть понесенных им тяжелых потерь. В существенных чертах тот же самый способ действий может применяться теперь обороняющимся, имеющим большую скорость, когда увлечение атакой или условие положения побуждают его к прямому наступлению на противника. Существовала, впрочем, еще причина, которая могла косвенным образом заставить обороняющуюся линию уклоняться все более и более под ветер; на нее, однако, нигде не указывалось: когда корабль в такой линии (как напр, в с), не имея противника на своем траверзе, видит, что передний мателот его сражается в затруднительном положении, то у него естественно является побуждение прийти к товарищу на выручку, положив руль на борт так, чтобы можно было дать бортовой залп по его врагу. Это могло быть достигнуто только ценою расстройства линии и если такой маневр повторялся несколькими кораблями, то строй мог быть восстановлен только после спуска всей линии под ветер.
      {58}Davies: History of Holland.
      {59}Martin: History of France.
      {60}Gougeard: Marine de Guerre.
      {61}Troude: Batailles Navales.
      {62}Campbell: Lives of the admirals.
      {63}Martin: History of France.
      {64}Hoste: Naval Tactics.
      {65}Ледиард говорит, что приказание снять буйки не было исполнено (Naval History, vol. II, p. 636).
      {66}Seignelay, французский морской министр того времени, назвал его "poltron de tqte, mais pas de coeur".
      {67}Автор следовал в своем изложении традиционному и общепринятому описанию распоряжений Турвиля и мотивов его действий. Французский писатель Кризенуа (М. de Crisenoy) в весьма интересной статье о тайной истории обстоятельств, предшествовавших событию и сопровождавших его, опровергает многие из указаний этого традиционного описания. Согласно упомянутой статье, Людовик XIV вовсе не обманывался иллюзиями относительно преданности английских офицеров своему флагу, и инструкции, данные Турвилю, хотя и решительные в некоторых отношениях, не обязывали его сражаться с неприятелем при условиях, столь невыгодных для него, какими они сложились 29-го мая. Тон инструкций, однако, выражал недовольство действиями адмирала в предшествовавших крейсерствах, - вероятно, по отношению к преследованию неприятеля после сражения при Бичи-Хэд, и основанное на этом некоторое сомнение в энергичном поведении его в только что начинавшейся кампании. Поэтому обида или огорчение побудили Турвиля к отчаянной атаке союзного флота, и, согласно г. Кризенуа, ни военный совет в каюте адмирала, ни драматическое обращение к приказаниям короля, заставившее будто бы замолчать флагманов, в действительности не имели места.
      {68}Campbell: Lives of the Admirals.
      {69}Martin. History of France.
      {70}Then on the both sides the leaders
      Gave signal for the charge;
      And on both sides the footmen
      Strode forth with lance and targe;
      And on both sides the horsemen
      Struck their spurs deep in gore,
      And front to front the armies
      Met with a mighty roar.
      [Тогда с обеих сторон вожди
      Дали сигнал к нападению;
      И с обеих сторон пехотинцы
      Устремились вперед с копьем и щитом;
      И с обеих сторон всадники
      Вонзили глубоко, до крови, свои шпоры,
      И лицом к лицу армии
      Сошлись с великим шумом].
      {71}Lapeyrouse-Bonfils: Hist, de la Marine Francaise.
      {72}Campbell: Lives of the Admirals.
      {73}Martin: History of France.
      {74}Campbell: Lives of the Admirals.
      {75}Впоследствии лорд Торрингтон, отец адмирала Джона Бинга, расстрелянного в 1757 году.
      {76}Campbell: Lives of the Admirals; цитировано лордом Магоном (Lord Mahon) в его истории Англии.
      {77}Lives of the Admirals.
      {78}Martin: History of France.
      {79}Burrows: Life of Lord Hawke.
      {80}Martin: The History of France.
      {81}Особенные политические отношения Франции к Англии, между 1739 и 1744 годами, в то время, как последняя воевала с Испанией, требуют объяснения, так как они опирались на такие воззрения на международные обязательства, какие теперь, практически, уже устарели. Своим оборонительным союзом с Испанией Франция обязалась доставить контингент подробно обозначенной силы для флота Испании, когда последняя будет вовлечена в войну известного рода. Она настаивала, однако же, на том, что посылка ею подкреплений для неприятеля Англии не была по отношению к этой державе таким враждебным актом, какой предполагал бы нарушение мира, существовавшего между ними. Французские военные корабли, служа таким образом для усиления испанского флота по условиям договора, были неприятелями Англии, но французская нация и все другие вооруженные силы Франции на море и на суше были нейтральны, со всеми привилегиями нейтралитета. Конечно, Англия не была обязана принять эту точку зрения и могла бы посмотреть на поступок Франции, как на casus belli, но Франция считала такой взгляд несправедливым, и Англия практически уступила ей, хотя взаимные отношения их делали вероятной возникновение формальной войны между ними, которая действительно и была объявлена в 1744 году. Несколько лет спустя, как мы увидим это, голландцы требовали такой же привилегии нейтралитета от Франции, снабжая в то же время действовавшую против нее австрийскую армию большим подкреплением.
      {82}Lapeyrouse-Bonfils: Hist, de la Marine Francaise.
      {83}Martin: History of France.
      {84}В новой морской истории нет более поразительного предостережения для офицеров какой бы то ни было эры, чем сражение при Тулоне. Состоявшись после того, как целое поколение прожило в сравнительной морской бездеятельности, оно, можно сказать, сделало испытание репутации людей огнем. Урок, по мнению автора, указывает на опасность постыдной неудачи для тех, которые пренебрегают постоянной поддержкой в себе не только знания своей профессии, но и сознания того, что требует война. Средний человек не трус, но и не одарен он от природы только редкой способностью вести себя надлежащим образом в критический момент. Он приобретает ее - один больше, другой меньше - опытом или размышлением. Если у него не хватает ни того ни другого, то в критический момент он выкажет нерешительность или от незнания того, что надо делать, или от неуменья понять, что от него и его подчиненных требуется крайнее самоотвержение. Об одном из отставленных командиров мы читаем: "Едва ли кто-либо проявил в жизни более прямой и честный характер до несчастного случая, который нанес такой неисправимый вред его репутации. Многие из его современников - люди, пользовавшиеся высокой репутацией - хорошо его знавшие, едва могли верить фактам, которые, однако, неоспоримо были установлены, и объявили, с крайним удивлением, что они всегда полагали почти невозможным, чтобы капитан Бэрриш (Burrish) мог вести себя иначе, как человек доблестный и неустрашимый. Он состоял на службе уже двадцать пять лет, из которых одиннадцать плавал в качестве командира" (Charnock's Biographia Navalis). Другие из осужденных также были люди достойные, и даже Ричард Норрис (Morris), который скрылся, чтобы избежать суда, пользовался почетной репутацией.
      {85}Troude: Batallies Navales de la France.
      {86}"Несмотря на необыкновенные усилия, сделанные французами при посылке М. Лалли (М. Lally) с значительными силами в прошлом году, я уверен, что до конца этого года (1769) они будут почти в полном истощении в Карнатике (Carnatic), если только какое-либо совершенно непредвиденное событие не совершится в их пользу. Превосходство нашей эскадры и обилие денег и припасов всякого рода, которыми друзья наши на том берегу будут снабжены из этой провинции (Бенгалии) - тогда как неприятель нуждается решительно во всем, не имея в виду облегчения в будущем - представляют для нас такие преимущества, что если правильно воспользоваться ими, то нам не может не удаться полное уничтожение его здесь, как и во всякой другой части Индии". (Письмо Клайва к Пипу; Калькутта, 7-го января, 1759 г. Gleig's Life of Lord Clive). Следует помнить, что господство в Бенгалии и возможность пользоваться ее ресурсами, о которых говорит здесь Клайв, были приобретены англичанами тогда только недавно; в дни Дюпле они еще не владели ими. Как будет видно ниже, предсказания этого письма Клайва всецело исполнились.
      {87}Lapeyrouse-Bonfils: Hist, de la Marine Francaise.
      {88}То есть с орудиями, по большей части не поставленными на станки, чтобы доставить более удобств помещения для войск. После высадки последних на берег орудие устанавливались на станки.
      {89}Ramatuelle: Tactique Navale.
      {90}Lapeyrouse-Bonfils: Hist, cle la Marine.
      {91}Clerk: Naval Tactics.
      {92}Jurien de la Graviere: Guerres Maritimes.
      {93}Mahon: History of England.
      {94}Troude: Batailles Navales.
      {95}Troude: Batailles Navales de la France.
      {96}Lapeyrouse-Bonfils.
      {97}Mahon: History of England.
      {98}Campbell: Lives of the Admirals.
      {99}Mahon: History of England.
      {100}Martin: History of France.
      {101}Martin: History of France.
      {102}Campbell: Lives of the Admirals.
      {103}См. Annual Register, 1762, p. 63.
      {104}Campbell: Lives of the Admirals.
      {105}Эти замечания, всегда верные, сделались вдвойне такими со времени введения пара. Возобновление запаса угля на современном корабле составляет потребность более частую, более настоятельную и необходимую, чем какая бы то ни было из потребностей парусного корабля. Тщетна надежда на энергичные морские операции, отдаленные от угольных станций. Равным образом бесполезно приобретать вдали угольные станции без обладания сильным флотом: они неизбежно попадут в руки неприятеля. Но самое сильное из заблуждений, это ожидание сломить врага одной только крейсерской войной, без угольных станций за национальными границами.
      {106}Troude: Batailles Navales.
      {107}Mahon: History of England.
      {108}Lapeyrouse-Bonfils, vol. Ill, p. 5.
      {109}Troude, vol. II, pp. 3-5. Другие цитаты французских авторов по этому предмету см. раньше: стр. 88, 92, 93.
      {110}Mahon: History of England; Gentleman's Magazine, 1777, p. 553
      {111}Keppel's Defence.
      {112}"Откровенный обзор наших дел, который я намерен представить теперь, сделает вас судьей затруднений, сопровождающих нашу работу. Почти все наши запасы муки и значительная часть мяса получаются из штатов, лежащих к западу от реки Гудзон. Это делает обеспеченное сообщение через последнюю безусловно необходимым, как для поддержки вашей эскадры, так и для армии. Овладев навигацией по этой реке, неприятель прервет это существенное сообщение между штатами. Он понял выгоды для себя успеха в этом... Если бы он сумел какою-либо демонстрацией в другом месте отвлечь наше внимание и силы от этого важного пункта и, предупредив наше возвращение, овладеть им, то последствия для нас были бы роковыми. Наши диспозиции должны поэтому сообразоваться и с совместными действиями с вами (в Бостоне) в оборонительном плане и с обеспечением Северной реки, исполнение чего, за отдаленностью друг от друга названных предметов действий, особенно затруднительно". Washington to d'Estaing, Sept. 11, 1778.
      {113}В этом плане, вместо употреблявшегося во всех других случаях способа обозначения только характерных фаз сражения, в последовательности, но без связи, сделана попытка указывать непрерывно ряд маневров и курсы, которыми флоты пришли, наконец, в столкновение (от А до С). Так как сражение состояло единственно в прохождении враждебных флотов друг мимо друга контр-галсами - маневр, всегда нерешительный н бесплодный, - то предшествовавшие ему маневры представляют главный интерес в деле, которое историческим своим значением обязано причинам, не имеющим ничего общего с тактикой.
      {114}Линия, проведенная через центр английского флота в А, указывает соответствующий строгому тактическому требованию румб равнения для его кораблей.
      {115}Головные корабли враждебных флотов разошлись (С), что французы приписывали тому, что английский авангард уклонился под ветер; англичане же утверждали, что французский авангард придержался слишком круто к ветру. Диаграммы наши согласны с этим последним объяснением.
      {116}Позиция D, отделенная от остальных на плане, показывает конец прохождения флотов, начавшегося в С. Ее нельзя было показать в связи с другими курсами, без запутывания других подробностей плана.
      {117}Впоследствии герцог Орлеанский; Philippe Egalite Французской Революции и отец Людовика Филиппа.
      {118}Пленение главнокомандовавшего французским флотом в сражении 12-го апреля 1782 года на его флагманском корабле послужило также побуждением для этого нового порядка.
      {119}Следующий случай, имевший место во время погони Роднея за де Грассом, в апреле 1782 года, показывает, как далеко может идти дисциплинированная подчиненность. Худ (Hood) был одним из лучших британских офицеров, и автор не думает критиковать его действия в настоящей заметке. Он был в нескольких милях от Роднея, когда "отделившийся на NW французский корабль, попав в полосу бриза в то же самое время, как и наша авангардная дивизия, смело лавировал, стараясь выбраться на ветер относительно опередивших британских кораблей, это было единственным способом присоединиться снова к своему флоту, бывшему тогда на ветре. До такой степени простирал он свою смелость, что побудил корабль Alfred - передовое судно дивизии сэра Самюэля Худа - спуститься для того, чтобы позволить ему пройти. Глаза всех были устремлены на смелого француза, за исключением тех, которые возбужденно смотрели, в ожидании сигнала о бое, на корабль главнокомандующего; но последний, по всей вероятности не предполагая, что это мог быть неприятель, не поднял так горячо желавшегося сигнала и поэтому по противнику не было сделано ни одного выстрела. Этот факт приведен здесь с тем, чтобы указать на состояние дисциплины на кораблях дивизии сэра Самюэля Худа и на то, что он сам, хотя второй в порядке командования, не сделал ни одного выстрела до тех пор, пока это не было указано ему главнокомандующим. Более, чем вероятно, что основанием для решения сэра Худа не стрелять до сигнала о бое было предположение, что если бы он своим выстрелом дал повод к преждевременному началу боя при вышеописанных обстоятельствах, то он был бы ответствен за результаты". (White's Naval Researches, p. 97). Худ мог находиться под влиянием строгого отношения Роднея к своим подчиненным, к инициативе которых последний относился неодобрительно. К тому же взаимные отношения этих двух флагманов, кажется, были довольно натянутыми.
      {120}Sir N. Н. Nicholas: Despatches and Letters of Lord Nelson.
      {121}Martin: History of France.
      {122}Эта медленность была следствием штилей. Howe's Despatch, Gentleman's Magazine, 1778.
      {123}Согласно большей части описаний - между островами Goat, и Canonicut; но данная нами позиция кажется более вероятной. Имена "Goat" и "Gould" (часто пишется "Gold") легко смешиваются. Когда настоящий труд был уже написан, автору посчастливилось видеть современную рукописную карту, найденную в Париже, на которой якорная стоянка обозначена близ Каноникутс-ких островов и на траверзе гавани острова Коастер (Coaster's Harbor Island), и последний отмечен, как "L'isle d'Or ou Golde Isle". Эскиз карты, хотя и точный в ее главных деталях, кажется, более свидетельствует о своей подлинности ошибками ее, естественными для автора иностранца, составлявшего ее торопливо во время неспокойной двадцатичетырехчасовой стоянки.
      {124}"Прибытие французского флота к берегам Америки представляет крупное и поразительное событие; но операциям его вредили многие непредвиденные и неблагоприятные обстоятельства, которые, хотя и не должны исключать заслуг и добрых намерений нашего великого союзника, тем не менее в значительной степени уменьшают важность его участия. Прежде всего продолжительность перехода д'Эстьена была серьезным несчастием; так как, если бы на этот переход было потрачено даже такое время, какое требовалось тогда в самых обычных условиях плавания, то и тогда лорд Хоу, с британскими военными кораблями и со всеми транспортами в реке Делавэр, должен был бы неизбежно потерпеть неудачу; и надо считать, что сэру Генри Клинтону счастье покровительствовало более, чем это бывает с людьми его профессии при таких обстоятельствах, если он и его войска не разделили, по крайней мере, судьбы Бургойна. За медлительностью графа д'Эстьена последовали неблагоприятные для нас обстоятельства при Сэнди-Хуке, которые повредили нам в двух отношениях - во-первых, расстроив наше предприятие против Нью-Йорка и кораблей и войск там, и во-вторых, задержав д'Эстьена вследствие производства им промера на баре, что было существенно необходимо для входа его в Нью-Йоркскую гавань. II сверх того, вслед за тем, как составлен был план нападения на Род-Айленд, и в тот самый момент, как оно готово было осуществиться, опять случилась неудача: лорд Хоу должен был своим появлением с британскими кораблями единственно только произвести диверсию и отвлечь французский флот от упомянутого острова, а между тем граф не возвратился к последнему и 17-го числа, хотя был отвлечен от него 10-го; вследствие этих обстоятельств береговые операции замедлились, и все предприятие подвергалось неудаче в случае прибытия эскадры Байрона".Washington's Letter. Aug. 20, 1778.
      {125}Позиция д'Эстьена на якоре отмечена на плане X якорем.
      {126}По поводу одного из этих кораблей, Monmouth, шестидесятиче-тырехпушечного (я'), рассказывали, что офицеры французского флагманского корабля пили за здоровье командира "маленького черного корабля". Имена кораблей, подобно фамилиям, часто имеют замечательную карьеру. Первый, Monmouth за двадцать лет перед тем, атаковал и взял, в сущности, в одиночном бою, Foudroyant - восьмидесятичетырехпушечный корабль, один из лучших во французском флоте. Командиром английского корабля был тогда капитан Хардинер, который, командуя кораблем Бинга в сражении, стоившем последнему смертной казни, был так огорчен результатом того дела, что решился на бой при столь отчаянно неравных шансах, и в нем потерял свою жизнь. Тот же самый корабль, теперь так жестоко потерпевший под Гренадой, еще появится в подобном же смелом сражении - под командой другого офицера - через три года, в Индии.
      {127}Сплошная линия ВС показывает конечное направление линии баталии французов; подветренный корабль (о) повернул оверштаг и пришел в положение (о'), тогда как другие корабли легли ему в кильватер. Хотя ясно и не указано, но можно считать несомненным, что Байрон построился таким же образом в кильватерную линию, параллельную неприятелю. В эту новую линию выведенные из строя корабли (с1), которые едва могли держаться на своем курсе, легко могли бы войти.
      {128}Chvalier: Hist, de la Marine Francaise.
      {129}Guerin: Hist. Maritme.
      {130}Дрннкватер (Drink-water) в своей истории осады Гибралтара объясняет что испанский адмирал полагал, что Родней не сопровождал посланного в Гибралтарский пролив каравана, но отделился от него; он открыл свою ошибку уже слишком поздно.
      {131}Место, где происходило сражение, показано скрещенными флагами.
      {132}Черные корабли в положении А представляют английские корабли, спускающиеся на центр и арьергард французов. Линия vr - ордер баталии от авангарда к арьергарду до спуска; v', г' - позиции головного и концевого кораблей после того, как они привели к ветру на левом галсе вслед за поворотом французов через фордевинд.
      {133}В строгом выговоре капитану Каркетту (Carkett), командовавшему головным кораблем английской линии, Родней говорит: "Ваш корабль, как головной, побудил других последовать такому дурному примеру; и таким образом, забыв, что сигнал определял расстояние между кораблями всей линии в два кабельтова, авангардная дивизия была уведена вами более, чем на две лиги от центральной дивизии, которая через это подвергалась нападению со стороны самой большой силы неприятеля и не имела надлежащей поддержки" (Life Vol. I, p. 351). По всем правилам тактического здравого смысла казалось бы, что другие корабли должны были держаться определенного расстояния каждый от следовавшего за ним, т. е. сомкнуться к центру. В разговоре с сэром Джильбертом Блэном (Gilbert Blane), который не участвовал в этом сражении, Родней говорил, что французская линия растянулась в длину на четыре лиги, "как будто бы де Гишен думал, что мы полагаем уйти от него". (Naval Chronicle, vol. XXV, p. 402).
      {134}History of the American Revolution.
      {135}Доводы Роднея см. в Rodney's Life, vol. I, pp. 365, 376.
      {136}Petersburg, в Виргинии.
      {137}На восточной оконечности Лонг Айленда (Long Island).
      {138}Французы приписывают это факту, что некоторые из их судов не были обшиты медью в подводной части.
      {139}Что французское правительство не было удовлетворено действиями Детуша, это можно безошибочно заключить из медлительности его в вопросе о награждении офицеров эскадры, что вызвало весьма большое недовольство и пререкания. Французы утверждали, что Арбетнота освистывали на улицах Нью-Йорка и что он был отозван домой своим правительством. Последнее ошибочно, ибо он возвратился в Англию по своему собственному ходатайству; но первое довольно вероятно. Оба командира изменили в этом случае обычной морской политике своих стран.
      {140}Bancroft: History of the United States.
      {141}Life of Rodney, vol. II, p. 152; Clerk: Naval Tactics, p. 84.
      {142}Де Барра неохотно шел в Чесапик, боясь встречи в пути с сильнейшим противником, и уступил только просьбам Вашингтона и Рошамбо.
      {143}Naval Researches. Capt. Thomas White, R. N.
      {144}White: Naval Researches.
      {145}Bouclon: La Marine de Louis XIV, p.281. Под несколько обманчивым заглавием этот труд представляет в действительности пространную биографию Либержа де Граншэна (Liberge de Granchaine), начальника штаба французской эскадры, бывшей под командой Тернэя.
      {146}Diary of a French officer 1781; Magazine of American History for March 1880. Верки во время посещения Роднеем Нью-Йорка были без сомнения менее закончены, чем в 1781 году. Согласно тому же источнику, год спустя вооружение верка на Розовом острове состояло из двадцати 36-фунтовых пушек.
      {147}Сэра Томаса Грэвса (Thomas Graves), бывшего вторым в порядке командования при Нельсоне во время атаки Копенгагена в 1801 г.предприятия, требовавшего отчаянной решимости и обставленного гораздо большими затруднениями в лоцманском отношении, чем то, о котором здесь идет речь. См. биографический мемуар, Naval Chronicle, vol.VIII.
      {148}Rodney's Life, vol. I, p. 402.
      {149}"Memorandum for concerting a plan of operations with the French army", July 15, 1780.
      {150}Любознательный читатель может ознакомиться с письмами и заметками Клинтона в издании "Clinton-Cornvaliis Controversy", by В. F. Stevens. London, 1888.
      {151}Brancoft: History of the United States, vol. X, p., 191,
      {152}Англичане, таким образом, непростительно упустили случай воспользоваться своим превосходством над французским флотом, так как во флоте Канала было более сорока линейных кораблей, а между тем страх, что они могут воспрепятствовать соединению с испанцами, заставил Брестский флот отплыть в поспешности и не с полным комплектом людей - факт, который имел важное влияние на исход крейсерства (Chevalier, p. 519.).
      {153}Детали плохой организации этого огромного сборища кораблей так многочисленны, что запутали бы изложение, и потому перечисляются здесь в выноске. Французский флот поторопился выйти в море при некомплекте в четыре тысячи матросов. Испанцы потратили семь недель на соединение с ними. Когда же последнее состоялось, то спохватились, что никакой общей системы сигналов не было установлено; пять превосходных летних дней прошли в исправлении этого упущения, и потому флот мог отплыть в Англию не ранее, как через неделю после соединения. Никаких мер не было принято для пополнения запаса провизии, истраченной французами в течение семи недель. Первоначальные инструкции, полученные д'Орвилье, предусматривали высадку в Портсмут или захват острова Уайт, для чего была собрана большая армия на берегу Нормандии. По достижении же флотом Канала эти инструкции были внезапно отменены, и местом высадки был назначен Фальмут. Но тогда, 16-го августа, лето было уже почти на исходе, так что Фальмут - если бы он и был взят, - не мог бы служить защитою от непогод для стоянки такого большого флота. Затем восточный шторм выгнал флот из Канала. К этому времени свирепствовавшие болезни так уменьшили численность корабельных команд, что многие корабли не могли ни управляться, ни, тем более, сражаться. Личный состав корабля - при нормальном комплекте в восемьсот или тысячу человек собирался на перекличку в числе от трехсот до пятисот человек. Таким образом, плохая администрация сама надорвала боевые силы своего флота, в то же время необъяснимая стратегическая ошибка, перемена избранного сначала предмета действий - безопасного и легко доступного рейда, на незначительную и открытую нападению гавань - довершила бедствие, отняв единственную надежду на безопасную базу операций в конце осени и зимою. Франция тогда не имела ни одного первоклассного порта на Канале; вот почему сильные западные штормы, которые господствуют там осенью и зимою, выгоняли союзников в Северное море.
      {154}Life of Admiral Keppel, vol. II, pp. 72, 346, 403. См. также Barrow: Life of Lord Howe, pp. 123-126.
      {155}Битсон (Beatson) приводит очень подробно (т. V, стр. 395) спор в союзном военном совете. Обычная нерешительность таких советов в затруднительных положениях была увеличена ложным обольщением выгодами крейсерской войны, как решительного способа военных действий. Г. де Боссе (Beausset) настаивал на том, что "союзным флотам надлежит обратить все свое внимание на важную и достижимую цель - перехватить британские флоты, которые будут возвращаться из Вест-Индии. Эта мера, при условии господства на море союзных флотов, едва ли может не увенчаться успехом; и последний нанес бы такой удар враждебной державе, от которого она не смогла бы оправиться в течение всей войны". Французское описание этого совета в труде Лапейруза Бонфиса в существенных чертах, тождественно с цитированным сейчас. Шевалье, умалчивая о деталях, справедливо замечает: "Только что оконченное крейсерство союзного флота было таково, что должно было повредить репутации Франции и Испании. Эти две державы, развернув большие силы, не достигли никаких результатов". Английская торговля также понесла небольшие убытки. Гишен писал домой: "Я возвратился из крейсерства утомленный, но без славы".
      {156}Неудачи французов были в значительной мере следствием дурной диспозиции эскадры де Гишена - адмирала искусного н обыкновенно заботливого. Когда Кемпенфельдт встретился с ним, то все французские военные корабли были под ветром у конвоировавшегося ими флота, тогда как английские были на ветре у него. Первые поэтому были неспособны подняться своевременно на помощь упомянутому флоту, который, в свою очередь, вследствие большой численности своей, не мог, в полном составе, с успехом выполнить обязательный в подобных случаях маневр - спуститься под ветер относительно своего конвоя.
      {157}Мыс Гибралтар представляет собою скалу (почему англичане и дают ему часто название Rock) длиною от 7 до 8 английских миль и шириною в 1 милю; эта скала, обращенная к европейскому материку неприступною крутизною, соединяется с последним небольшим песчаным перешейком, возвышающимся над уровнем моря от 7 до 10 футов.
      {158}"Весною 1780 года Британское Адмиралтейство собрало в портах Канала сорок пять линейных кораблей.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44