Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Запретные удовольствия

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Камерон Стелла / Запретные удовольствия - Чтение (стр. 14)
Автор: Камерон Стелла
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      – Ты совершенно больная! – кричал Джек. – Прекрати!
      Дженнифер снова поднялась на ноги, готовясь получить очередную порцию удовольствий.
      – Ты большой человек, Джек. Она не нужна тебе. Ты же директор, и это твоя идея.
      – Но на ее стороне будет закон, если она обратится в профсоюзный комитет. – Джек застонал. – Я готов, Джен, я хочу проникнуть в тебя.
      – Сейчас. – Если бы не несколько оставшихся колец, то занавеска сорвалась бы и упала между их соприкасающимися животами. – Будь уверен, она тоже многое потеряет, Джек.
      – Каким образом?
      Дженнифер наклонила его голову. Она водила грудями по лицу Джека, так что соски то и дело попадали ему в рот.
      – Все, что бы она ни сделала, в большей степени, несомненно, повредит ей самой. Объясни ей, что она потеряет, если останется.
      – Она очень честолюбива, – возразил Джек.
      Дженнифер задрожала, затрепетала, крепко обхватив руками бедра Джека, – она получила наконец то, что хотела.
      – Теперь моя очередь, – сказал он.
      – Попробуй убедить ее: пусть попытается добиться успеха где-нибудь в другом месте. Иначе у нее возникнет конфликт с коллективом. А это будет работать против нее, если она вдруг решит бороться. Сделай так, Джек, поговори с ней.
      – Ты кое-что упускаешь из виду. Я думаю, у нас возникла проблема, о которой мы пока даже не догадываемся.
      – А теперь – то, что ты хотел, – сказала Дженнифер, направив его член так, что он глубоко ушел в ее плоть. – Желаю приятно провести время, Джек.
      Джек хрюкнул от удовольствия. Холодные струи воды смыли с него пот.
      – Гэвин…
      – Только не сейчас, – пробормотал он. – Гэвин слаб. Если бы он начал задавать вопросы, то получил бы в ответ какую-нибудь историю о переезде.
      – Если бы ты позволил мне договорить, то услышал бы, что я собиралась предложить тебе оставить Гэвина мне.
      Давление Джека усилилось. Дженнифер забралась на край ванны, оперлась о стену рядом с ними развела в стороны свои великолепные колени.
      – Потянись за мной, Джек. Это всегда лучше, если хочешь что-то получить.
      Занавеска все еще мешала Джеку. Он привстал на цыпочки. Чтобы удержать равновесие, Джек крепко обхватил скользкое от мыла тело Дженнифер.
      – Да, да, – промолвила она, используя свое гибкое тело гимнастки в качестве орудия сексуальной пытки. – С Гэвином проблемы не будет.
      – Давай отложим этот разговор ненадолго.
      – Я прекрасно справляюсь с несколькими делами одновременно, Джек, и могу позаботиться о том, чтобы немного помучить художника. Это не составит мне никакого труда.
      – Я не хочу неприятностей.
      – Доверься мне, Джек, и их не будет. Если где-нибудь произойдет какой-то срыв, то я сама справлюсь с этим.
      Джек вытащил пенис из влажной плоти любовницы. Он тоже забрался на край ванны, присев так, что его бедра оказались рядом с бедрами Дженнифер, и схватился за перекладину занавески. Руки Джека сжали ржавый металл, и он попытался снова проникнуть в Дженнифер.
      Дженнифер рассмеялась.
      – Неунывающий оптимист, – сказала она, когда поняла, что Джек уже выдохся.
      И тут перекладина сорвалась вниз, и они грохнулись на пол ванной, запутавшись в занавеске.

Глава 15

      Нэсти дождался звонка от Романа.
      – Иногда Дасти ведет себя как старая дама, – сообщил он другу. – Он тебе все объяснит.
      – Мы всегда говорили, что тебе нужна хорошая женщина.
      – Пока вы с Дасти играете в сватов, я по уши увяз в дерьме.
      – После позапрошлой ночи случилось что-нибудь еще?
      – Нет, – фыркнул Нэсти. – Просто я никак не могу восстановить дыхание.
      – Как рука?
      Нэсти попытался согнуть забинтованный одеревеневший большой палец на левой руке.
      – Дасти еще не утратил свою квалификацию, палец не отвалится.
      – Думаешь, это проделка колумбийца?
      – Подобное вообще не должно было произойти.
      – Я не о том спрашиваю.
      Нэсти оторвался от листа, на котором рисовал портрет Дасти, и взглянул в открытую дверь студии. Полли работала над сценой о скульптурах на улицах. Сегодня Джек Спиннел отвел Нэсти в сторону и заявил, что не выпустит ее из поля зрения, так что средь бела дня, во всяком случае, он всегда будет рядом с ней, поэтому они могут ничего не бояться.
      – Нэсти, слышишь?
      – Да. Я не уверен, что это дело рук колумбийца, но все может быть. Чувствуется, что на этот раз история должна была закончиться печально, не так ли?
      – Месть?
      – Похоже на то. Я мешаю им, ведь они считали, что меня уже нет в живых.
      Роман прищелкнул языком.
      – Тебе надо получше присматривать за тылом.
      – Я и так все время начеку. – Нэсти вспомнил, что обещал Бобби забрать его из магазина Дасти до того, как зайдет за Полли. – Она понравится тебе, Роман, так же как и Финикс.
      – Если ты любишь эту женщину, то мы ее тоже полюбим. Думаешь, ее используют для того, чтобы выйти на тебя?
      – Она не понимает этого.
      – Я о ней и не говорю.
      Нэсти задумался.
      – Да, я полагаю, что они поступают именно так. Возможно, мне придется спрятать ее.
      – А она согласится на это?
      – Согласится ли она бросить шоу? Скорее всего, нет, хотя она и опасается за Бобби. Это обстоятельство может повлиять на ее решение.
      – Возможно, ты ошибаешься, Наст. – Роман никогда не был оптимистом. – Кроме того, если это люди из Боготы, то у нас возникла серьезная проблема.
      – И на сей раз мы не имеем официальной санкции на ответные действия, – заметил Нэсти, прежде чем осознал, что Роман сказал «мы». – Это у меня нет официальной санкции на какие-то действия. А ты уже готов приехать как заботливый опекун, мой старый друг. Но все же это моя проблема, а не твоя.
      – Я что-то не припомню, чтобы ты не совал свой нос в мои дела, когда понимал, что мне нужна помощь.
      Нэсти переставил на столе зеленого стеклянного дельфина. Подарок от Финикс заставил его вспомнить о ней и улыбнуться.
      – «Нужна» – это слишком серьезно. Я пока не уверен, что мне нужна чья-нибудь помощь. Если она понадобится, то я тебя позову.
      «Дасти считает, что уже давно пора это сделать», – заметил он мысленно.
      – Этот старый перестраховщик, наверное, рассказал Роману слишком много. Он может ошибаться, потому что недавно влюбился в преподавательницу танцев живота.
      Последовало молчание.
      Нэсти ухмыльнулся, когда представил себе удивленный взгляд прищуренных и проницательных синих глаз друга.
      – В преподавательницу танцев живота? – переспросил наконец Роман. – Я тебя правильно понял?
      – Да, правильно. Венера, богиня есть такая. Она считает Дасти солнечным человеком, который живет в светлом, солнечном доме, а он жадно ловит каждое ее слово.
      Роман хмыкнул и, не сдержавшись, рассмеялся. Нэсти тоже.
      – Венера Кроу – презанятная женщина, если хочешь знать. И мать моей Полли.
      – Твоей Полли? – произнес Роман таким тоном, словно только что не смеялся. – Твоя Полли? Не слишком ли фамильярно?
      – Прекрати насмешки, я люблю ее.
      – Дасти говорил по-другому.
      – Ну хорошо. – Они с Романом никогда ничего не скрывали друг от друга. – Могу же я полюбить эту женщину. Так вот, я, возможно, и полюбил ее, если правильно понимаю значение этого слова. Хотя не думаю, что смогу сделать ее счастливой. Более того, я почти уверен, что доставлю ей много неприятностей. Теперь вот я должен придумать, как уберечь Полли, не лишая ее при этом любимой работы. И мне самому тоже хотелось бы остаться в живых.
      – Я буду у вас через несколько часов.
      Нэсти проклинал себя за откровенность.
      – Нет, не приезжай, пока неотвратимой угрозы нет, – солгал он. – Я несколько преувеличил опасность.
      – Ты никогда ничего не преувеличивал, мистер Феррито. Ты самый непрошибаемый ублюдок, которого я знаю.
      – Я и не догадывался, что мы, оказывается, обсуждаем мое происхождение.
      – Не увиливай, Нэсти. Ты можешь привезти их к Розе на несколько дней. Она любит гостей.
      Нэсти совсем не подумал о том, что можно отвезти Полли и Бобби в Паст-Пик. Поразмыслив, он ответил:
      – Неплохая идея.
      – Только будь осторожен. Постарайся убедиться, что никто не знает, где они находятся. И тогда о них забудут. Кто-нибудь знает об этом месте?
      – Из тех, кто прибыл из Колумбии, никто, – сказал Нэсти. – Спасибо за блестящую идею. Мне это и в голову не пришло.
      – С каких пор ты стал таким забывчивым? – спросил Роман. – Не кажется ли тебе, что все это последствия твоего ранения?
      – Возможно. Знаешь, я снова мысленно пережил все, что случилось тогда в Колумбии. Что со мной произошло, почему я не вспоминал об этом раньше? До сих пор не могу понять, вернулись бы ко мне эти воспоминания, если бы я не рассматривал картинки с пейзажами Южной Америки. Забыть бы об этом навсегда.
      – Если бы я был с тобой, я бы мог…
      – Черт! – воскликнул Нэсти, взглянув на свои часы. – Я должен ехать в магазин. Дасти, наверное, заждался меня, да и Бобби тоже.
      – Нэсти…
      – Если ты понадобишься, я обязательно позвоню тебе. Не приезжай, пока я не позову, хорошо? – И он повесил трубку, не дожидаясь ответа Романа.
      Телефон зазвонил, когда он поднимался со стула. Ну и пусть звонит, подумал Нэсти. Он положил ключи в карман и достал из-под стола свои туфли.
      Телефон продолжал звонить.
      Бобби оставил ему своего большого серого пса, Спайка. Хотя Нэсти больше любил кошек, этот пес ему тоже нравился. Он посвистел, и Спайк вывалился из кухни, скользя своими огромными лапами по кафелю холла.
      Телефон все еще звонил.
      – Все нормально, мальчик, – сказал Нэсти и взглянул на издававший резкие звуки телефонный аппарат.
      Роман был не из тех, кто легко сдается.
      – Пойдем, поищем твоего хозяина, – обратился Нэсти к псу.
      Он вышел в холл, и Спайк последовал за ним.
      Телефон снова зазвонил.
      – Будь ты проклят, Роман Уайльд! – воскликнул Нэсти, возвращаясь и хватая трубку. – Да? Я уже сказал тебе; когда ты понадобишься, я позвоню.
      – Ты безмозглый сукин… Это Дасти.
      – Серьезно?
      – Приезжай на Парковую площадь, к кинотеатру. Бобби пропал.
      Свет погас. Столы и стулья вокруг фонтана были пустыми. Люди, входящие в кинотеатр, видели Дасти и Фаб, разговаривающих с двумя полицейскими.
      Нэсти припарковался у трейлера Дасти – ни один трейлер на свете не был так хорошо оснащен. Нэсти вылез из машины. Перепрыгивая через лужи, он побежал к подножию эскалатора, ведущего на второй этаж магазина. Фабиола Кроу стояла рядом с эскалатором. У нее был такой вид, словно она хотела запрыгнуть на ступеньки и скрыться.
      Нэсти прервал полицейского на полуслове:
      – Что он здесь делал, Даст?
      – Направлялся в кино. А ты что подумал?
      – Я думал, что он находится с тобой в магазине. Если бы ты сказал мне, что может возникнуть какая-нибудь проблема с Бобби, то бумажная работа могла бы и подождать. Я бы сам присмотрел за ним.
      Дасти поджал губы и прищурился. Он нервно покрутил несколько раз головой. Нэсти нахмурился и сказал:
      – Что, что с тобой случилось?
      – Вы, наверное, друг семьи, сэр? – спросил один из полицейских.
      – Да, – насупившись, ответил Дасти. – Бобби пошел в кино. Нельзя же держать ребенка постоянно взаперти. Он хотел посмотреть фильм…
      – Я это уже слышал! – воскликнул Нэсти, перебивая друга. – Я уже знаю, что Бобби пошел в кино. Спасибо. Что произошло потом?
      – У вас есть какие-то официальные полномочия, сэр? – спросил второй полицейский.
      У этого копа было брюшко, и его кожаный ремень скрипел при каждом движении упитанного тела.
      Нэсти заставил себя успокоиться.
      – Извините, – почти миролюбиво произнес он. – Просто немного нервничаю. Этот, мальчик – сын моей подруги.
      – Ваше имя, сэр?
      Нэсти, стиснув зубы, мысленно прикинул, сколько они потеряют времени, и ответил на стандартные вопросы.
      – Очень хорошо, – вздыхая, сказал Дасти, когда полицейские отошли от них. – Тебе надо было приколоть какую-нибудь внушительную эмблему на грудь для этого представления.
      Нэсти повернулся к Фабиоле. В джинсах и синей футболке, со стянутыми в хвостик волосами, без всякой косметики на лице, она выглядела четырнадцатилетней. Четырнадцатилетней перепуганной девочкой.
      – Хорошо, что Дасти позвонил тебе, – произнес Нэсти, отметив при этом, что Фабиола, конечно, напугана, но все же не так сильно, как можно было бы ожидать. – Полли и так уже изрядно досталось. Сейчас ей понадобится твоя поддержка.
      – Это я позвонила Дасти, – нерешительно проговорила Фабиола. – Бобби был со мной. Я спросила его, не хочет ли он сходить в кино. Это же совсем безопасно. Что могло случиться в заполненном зрителями кинотеатре средь бела дня?
      «Черт возьми, как тяжело иметь дело с людьми, которые, возможно, еще верят в Санта-Клауса!» – подумал Нэсти.
      – Ты взяла Бобби в кино? А ты не подумал, что может что-нибудь случиться, Даст?
      – Нет, не подумал, – ответил Дасти, многозначительно уставившись на Нэсти. – Ты же знаешь, как мы рассуждали. Вроде бы неплохая идея. Нельзя же чрезмерно запугивать ребенка. Я считал, что никаких оснований для беспокойства не было.
      – И ты по-прежнему так считаешь?
      Дасти отвел глаза.
      – Мне кажется, что мы должны снова подумать о многом, в твоей теории полно дыр, приятель.
      Глаза Фаб становились все шире.
      – О чем вы говорите? Вы обсуждаете что-то такое, чего я не знаю, не так ли?
      Оба в один голос солгали:
      – Нет-нет.
      Полли согласилась не говорить никому, кроме полицейских, о том, что ее пытались утопить. Венера думала, что ее дочь просто упала в воду, а мы вытащили ее.
      Нэсти продолжил:
      – Я полагал, что мы, вероятно, больше ничего не услышим о том парне, который избил Полли. Я решил, что на этом он остановится. Но сегодняшнее происшествие перечеркивает мою теорию.
      – Но ты же присматривал за Бобби. Если ты думал, что никакой опасности нет, то почему занимался этим?
      – Потому что я не люблю рисковать, – отрезал Нэсти. – Но и ты не отрицаешь, что знал о необходимости соблюдать осторожность. Почему же сам поступил так опрометчиво?
      – Нэсти…
      Нэсти жестом заставил друга замолчать.
      – Хорошо, хорошо. Произошло похищение. Мы все переживаем за Бобби, поэтому давайте прекратим споры и найдем его.
      – Я не должна была брать его! – воскликнула Фаб, и ее глаза наполнились слезами.
      Она побледнела и задрожала.
      – Как глупо с моей стороны… Я просто не представляла, насколько все это серьезно. Я думаю, Полли никогда не делала никому ничего плохого. Многие помыкали ею, но она никогда не переставала быть… Полли. А Бобби совсем еще ребенок.
      – Да. – Нэсти положил руку ей на плечо и отвел под навес. – Перестань обвинять себя во всем. Лучше помоги нам и расскажи, как это произошло.
      – Полиция найдет его, правда? – Фаб смотрела на Нэсти с мольбой и надеждой. – Он не мог уйти очень далеко.
      – Вы действительно пошли в кинотеатр?
      – Да. Он хотел сходить. Как только я позвонила ему, Бобби загорелся и стал дожидаться, когда я приду в магазин. Мы купили билеты, немного конфет и вошли в кинотеатр.
      Дасти отшвырнул в сторону окурок.
      – Бобби ушел в туалет, – сказал он, – и не вернулся.
      – Я не обращала внимания на его долгое отсутствие, пока кто-то не захотел занять его место. Но и потом я все-таки осталась в зале, потому что боялась с ним разминуться. Бобби растерялся бы, если бы не нашел меня.
      – Наконец она вышла, а администратор обыскал весь кинотеатр. Бобби нигде не было, закончил рассказ Дасти. – Он пропал где-то час назад. Полиция собирается прочесать окрестности и выпустить бюллетень.
      – Зайдем в кинотеатр, – предложил Нэсти. – Я хочу взглянуть на мужской туалет.
      – Он, возможно, вообще не заходил в туалет, – заметила Фаб.
      Нэсти взглянул на друга:
      – А ты пока поговори с детьми у кассы.
      – Уже поговорил.
      – Поговори с ними еще раз. Я хочу найти Бобби до того, как поеду за Полли.
      – Она умрет, – сказала Фаб, тяжело вздохнув. – И все из-за меня…
      Нэсти неловко похлопал девушку по плечу, но не нашел слов утешения.
      – Это безнадежно… – Голос Фаб сорвался. – Где вы будете его искать? Его же украли, не так ли? Тот человек украл его. Он хочет заставить Полли повиноваться ему.
      Нэсти кивнул:
      – Возможно. – Он прошел в кинотеатр, проигнорировав протянутую руку контролера.
      Нэсти чувствовал, что Фаб идет следом за ним, но направился прямо в мужской туалет. Ударом кулака он распахивал настежь дверь каждой из кабинок. Таким же способом он открыл и кабинку, в которой находился какой-то мужчина. Двое мужчин у писсуаров взглянули на Нэсти и быстро застегнули ширинки.
      – Ничего? – спросила Фаб, когда он вышел в фойе.
      – Э-э, – пробормотал билетный контролер, мальчишка в белой рубашке с очень большим воротником.
      – Когда ты приступил к дежурству? – спросил мальчика Нэсти.
      Мальчик судорожно сглотнул.
      – В час.
      – Он был здесь, когда мы вошли, – заметила Фаб. – Ты ведь помнишь меня?
      – Да, помню. – Покрасневшие щеки мальчика и смущенная улыбка свидетельствовали о том, что он запомнил Фабиолу, но вряд ли он обратил внимание на семилетнего ребенка. – Ты выглядишь как девушка с пивной банки.
      Фаб отвернулась.
      – Ничего мы здесь не найдем. Полиция уже все осмотрела.
      – Это еще один твой телохранитель? – спросил мальчик.
      Нэсти с любопытством посмотрел на него:
      – А что, если так и есть?
      – Ничего, просто удивительно. Я подумал… может, вы сменили другого парня.
      Нэсти знаком дал понять Фаб, чтобы она помолчала.
      – Почему ты так подумал? – спросил он мальчика.
      – Эй, я не хочу, чтобы у меня появились неприятности, особенно с такими парнями, как вы.
      – У тебя не будет никаких неприятностей.
      – Я только хотел взять билеты, – сказал мальчик уже более миролюбиво. – Но мне не платят за то, чтобы я что-то замечал.
      – Правильно, – сказал Нэсти, легонько дотрагиваясь до локтя мальчика. – Может, лучше, если вопросы тебе будет задавать администратор? Как тебя зовут?
      – Брэд. – Щеки мальчика еще гуще покраснели. – Не надо ничего говорить шефу. Тот парень опоздал и сказал, что он должен находиться рядом с ней. – И Брэд показал на Фаб.
      – Давай помедленнее, – произнес Нэсти. – Этот мужчина пришел сюда и сказал, что он должен находиться рядом с этой девушкой?
      Брэд уставился на свои поношенные черные теннисные туфли.
      – Я не должен был ничего принимать от него, но все вроде было в порядке. Он хотел только посидеть и подождать внутри.
      Фаб невольно вскрикнула, и Нэсти понял, что у него вскоре может возникнуть еще одна проблема.
      – Ты пока присядь там, – предложил он девушке, указывая на скамейку у стены. – Я могу и сам все выяснить.
      Когда она отошла, Брэд быстро вытащил из кармана два доллара.
      – Тот парень дал мне деньги и сказал, что он телохранитель и слишком поздно догнал женщину, которую должен охранять. Он еще сказал, что все будет нормально, и попросил разрешения побыть здесь до тех пор, пока она не выйдет отсюда.
      – Он мог бы купить билет, – заметил Нэсти.
      – Фильм заканчивался. Этот парень сказал, что не хочет рисковать, ведь он мог разминуться с ней.
      Нэсти взъерошил пятерней волосы мальчика.
      – А теперь давай проверим, правильно ли я все понял. – Он отошел в сторону, пока Брэд брал у посетителей билеты и возвращал их, отрывая от них половинку, потом снова подошел к мальчику. – Значит, этот мужчина дал тебе деньги, чтобы ты разрешил ему посидеть и подождать в фойе.
      – Он не должен был давать мне деньги, – сказал мальчик, оправдываясь. – Я не просил его это делать.
      – Забудь про деньги. Парень сказал, что он телохранитель этой девушки. – Нэсти кивнул в сторону Фаб.
      – Он ничего не сказал о том, кого именно охраняет, но когда вышел маленький мальчик, парень заговорил с ним. По-моему, этот мальчик пришел с ней.
      Нэсти энергично жевал резинку, размышляя о том, что услышал.
      – Полицейские уже говорили с тобой?
      – Нет, я знал, что они приехали, но у меня был перерыв.
      – Что случилось потом?
      Брэд пожал плечами:
      – Парень сказал, что они с мальчиком должны выйти кое-что купить. Он добавил, что они успеют вернуться до конца фильма.
 
      Полли нервничала. Мама сказала, что Фаб взяла Бобби в кино, но куда девались Дасти и Ксавье?
      – Очень мило с твоей стороны, что ты хочешь подвезти меня, – сказала она Дженни Лоудер, которая остановила свою старомодную темно-синюю «БМВ», собираясь влиться в поток машин, растянувшийся по Озерному проезду. – Но я могу пройтись и пешком.
      – Мне все равно нужен был предлог, чтобы поговорить с тобой. Но после всего того, что ты пережила, я никак не могла выбрать подходящее время.
      – Ты всегда можешь поговорить со мной, – сказала Полли.
      Хотя Дженни и находилась в резерве, она проявила себя как очень толковая помощница в подготовке шоу, и Полли она нравилась.
      – Что ты думаешь о Мэри Риз?
      Полли удивилась вопросу.
      – Думаю, она самая обыкновенная женщина.
      – А я думаю, что она сука.
      Полли рассмеялась:
      – Она настолько тебе несимпатична, да?
      – Ты права, – хохотнула Дженни. – Хотя, если серьезно, мы с Артом думаем, что она нам мешает. Участие в шоу слишком много значит для большинства из нас. Мы уже рассматривали эту проблему со всех сторон, надеясь найти решение. Мэри же может провалить все дело.
      Полли думала только о Бобби. Она собралась сразу после окончания работы в студии отправиться в кинотеатр.
      – Ты не должна беспокоиться по этому поводу. Шоу имеет огромный успех. Мы так популярны, что мне иногда хочется даже ущипнуть себя, чтобы убедиться – все это не сон.
      – Он велик, потому что есть постоянное движение вперед. Если остановиться, то все развалится.
      – Никто не собирается портить дело, Дженни. Успокойся.
      «Пешком было бы быстрее», – подумала Полли.
      Деловой центр Киркленда стал местом детского паломничества. Небольшой дождь не испугал оживленные группки детей, которые сходили с тротуаров и медленно двигались дальше.
      – У тебя что-то с этим аквалангистом, правда, Полли?
      Австралийский акцент Дженнифер заставил Полли весело улыбнуться.
      – Я об этом не рассказываю, Джен, – ответила она, стараясь в точности воспроизвести акцент подруги.
      Дженни засмеялась:
      – Хорошо, можешь мне ничего не говорить. Я посчитаю это за утвердительный ответ. Ты знаешь, а ведь Мэри не любит тебя.
      – Что? – Полли повернулась на сиденье. – Мэри не любит меня? С чего ты взяла?
      – Ты знаешь, что они с Джеком не женаты?
      – Да, знаю.
      – Могу я доверить тебе один секрет? – посмотрела на Полли Дженни.
      – Да. Ты же знаешь, что можешь.
      Дженни прищурилась.
      – Мне, наверное, нравится Джек, и, возможно, я смогу полюбить его.
      Полли тут же заинтересовалась:
      – Ты же всегда говорила, что терпеть его не можешь.
      – Защитная реакция. Я пыталась возненавидеть его, потому и не говорила о своих истинных чувствах.
      – Хорошо, – медленно произнесла Полли. – Ты влюбилась в Джека Спиннела, а он как к этому относится?
      Дженни пожала плечами:
      – Веришь или нет, но я думаю, что он тоже влюблен в меня.
      – Вот это да! – Разговор становился все более интересным. – Как все запуталось… Неудивительно, что тебе совсем не нравится Мэри.
      – Она и Джек не уживутся. Мэри хочет его всего целиком, не позволяет ему иметь ничего личного. Кроме того, она помешана на сексе.
      Полли вспотела от смущения.
      – Я считаю, что люди иногда должны давать выход своим чувствам, если речь идет о любви.
      – Любовь! – громко засмеялась Дженни. – В этом нет никакой любви. Любовь – только слово, красотка. Она хочет поиметь то, что у Джека в штанах, а он ей это предоставляет.
      – Но интерес может быть взаимным, – тихо проговорила Полли.
      Дженни снова пожала плечами:
      – Да, наверное. Ты, конечно, права. Я никогда раньше не вступала в легкомысленные отношения с мужчинами и проявляла известную строгость в таких вопросах.
      – Да, – произнесла Полли, не придумав, что еще можно было бы сказать в такой ситуации.
      – Думаю, проблема состоит в том, что я влюбилась в Джека. Что ты на это скажешь?
      Сочувствие к подруге вытеснило все другие мысли Полли по данному поводу.
      – Ох, Джен, это… Пусть это звучит грубо, но я собиралась сказать, что любовь не должна быть в тягость. Ты попала в беду, не так ли?
      Когда Дженни посмотрела на Полли, ее глаза были полны слез.
      – Я совсем потеряла голову, правда? Продолжаю убеждать себя в том, что я больна. Если это действительно так, то пусть так и будет. Но я говорила вполне серьезно о том, что Мэри хочет все изменить. Это касается и тебя, Полли.
      – Меня? Каким образом?
      – Она хочет тебя выгнать. Мэри считает, что Джек увлекся тобой. По ее мнению, Джек спит с каждой женщиной, ведущей в любом шоу, которое устраивает сам. Это, конечно, не так, но она верит в это.
      У Полли в душе все перевернулось.
      – Гэвин тоже говорил что-то подобное.
      – Поверь ему. Гэвин, конечно, дурак, но на этот раз он прав.
      – Что же я могу сделать? Она же правая рука Джека.
      – Хозяин положения все-таки Джек, он король шоу. Но я не хочу, чтобы это выглядело так, будто я специально принижаю роль Мэри, потому что желаю вычеркнуть ее из жизни Джека. Не думаю, что в данный момент требуется что-нибудь предпринимать, надо только быть начеку. Наверное, Джек отошлет ее в Китай, если она будет чересчур досаждать ему.
      – Мне нужно выйти на Парковой, у кинотеатра, – сказала Полли, когда впереди показалась площадь. – Это там, на углу.
      – Я знаю. Полли, если у тебя возникнет какая-нибудь проблема или заметишь что-нибудь подозрительное, скажи мне и Арту, хорошо?
      – Только этого мне сейчас и не хватает.
      – В каком смысле? – Дженни повернула к стоянке и посмотрела на Полли. – О, извини! Конечно, у тебя полно своих забот. Ты больше ничего не слышала о том подонке, который вломился к тебе?
      – Нет.
      – Ты уверена?
      Нэсти заставил Полли поклясться, что она ни с кем не будет обсуждать последнее происшествие.
      – Уверена. Спасибо тебе за откровенность, Джен. Если Мэри будет вредить, я скажу об этом тебе и Арту. Хотя не знаю, что вы сможете с ней поделать.
      – Мы уволимся, – сказала Дженни. – Если она попытается выгнать тебя, мы уволимся. Могу поспорить, что Гэвин тоже уйдет. Гэвин просто без ума от тебя.
      Полли это не волновало.
      – От твоих слов мне хочется заплакать. Ты хорошая подруга, Джен. Наше шоу изменило мою жизнь, а работа с такими людьми, как ты, приносит мне огромное удовольствие и напоминает торт-мороженое.
      Дженни снова посмотрела на Полли, в ее глазах все еще стояли слезы.
      – У меня такое же чувство. Я просто хотела предупредить тебя, чтобы ты была начеку. Но пусть этот разговор останется между нами, хорошо, Полли? Не надо никому ничего говорить, пока что-нибудь не произойдет.
      – Ничего не скажу, пока что-нибудь не произойдет, – кивнула Полли.
      – Я волновалась и долго не решалась поговорить с тобой, но теперь рада, что сделала это. Приобретать новых друзей всегда нелегко. Годы, прошедшие с тех пор, когда мы были детьми, не позволяют нам в каждом человеке видеть друга. У меня близкие отношения сохранились только с Артом.
      Однажды Полли пыталась расспросить подругу о ее семействе, но реакция на эти расспросы заставила ее впредь избегать таких тем.
      – Тебе нравится аквалангист, не так ли? – улыбнулась Дженни, словно ожидая, что Полли снова воздержится от ответа.
      «Какого черта она спрашивает?» – подумала Полли.
      – Да, мне он нравится.
      – Наверное, не только нравится?
      – Мне нравится он, – повторила Полли. – Он не такой, как другие.
      – Я согласна с тобой. Он чертовски привлекателен. Никогда в жизни не видела парня с таким невозмутимым лицом. Но в тихом омуте черти водятся, хотя мало ли что говорят люди.
      – Я тоже так считаю.
      – Каков он в постели?
      Полли выпрямилась.
      – Откуда я знаю?
      – Хорошо-хорошо! – засмеявшись, воскликнула Дженни. – Это твое личное дело. Но я могу поспорить, что он не холоден, когда…
      – Джен! – Полли положила руку на плечо Дженни. – Вон там, рядом со зданием книжной компании, стоят Фаб и Нэсти.
      – И вся полиция Киркленда, – добавила Дженни, заезжая на стоянку. – Только бы сегодня не произошло какое-нибудь ограбление банка.
      – С ними нет Бобби! – воскликнула Полли, рывком открывая дверцу.
      Она побежала через дорогу и пронзительно закричала, когда прямо перед ней резко затормозил автомобиль. Не обращая внимания на ругань и крики водителя, Полли бросилась вперед.
      – Фаб! Нэсти! Где Бобби?
      Фаб закрыла лицо руками.
      – Успокойся, – сказал Нэсти сквозь зубы. – Ситуация под контролем.
      Полицейские, которых заметила Дженни, расселись по патрульным автомобилям и мотоциклам.
      – Где Бобби? – снова спросила Полли.
      У нее перехватило дыхание. «Нет, только не Бобби!»
      Нэсти взял Полли за плечи и притянул к себе так резко, что она потеряла равновесие. Он поддержал ее.
      – У нас снова небольшие неприятности, дорогая, но мы все уладим.
      Полли оттолкнула его. Подтвердились ее самые худшие опасения: что-то случилось с Бобби.
      – Что произошло? – спросила у Нэсти Дженни, подойдя к ним. – Что-нибудь серьезное?
      Фаб заплакала.
      – Вы Дженнифер? – спросил Нэсти.
      – Да, это я.
      – Вы не могли бы оказать нам небольшую услугу и отвезти Фабиолу домой? Я думаю, она не способна сейчас вести машину, а я не могу уйти. Мы сами потом пригоним ее машину.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25