Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сын солдата (№1) - Дорога шамана

ModernLib.Net / Фэнтези / Хобб Робин / Дорога шамана - Чтение (стр. 41)
Автор: Хобб Робин
Жанр: Фэнтези
Серия: Сын солдата

 

 


Конечно, Эпини считала, что все будет иначе. Она радостно сообщила мне, что, как только Спинк будет способен участвовать в церемонии, они устроят скромную свадьбу, а потом вместе уедут к нему домой. Эпини уже начала переписываться с его матерью и сестрами и нашла их «ужасно современными. Они одаренные женщины, Невар, и я с нетерпением жду встречи с ними. Как жаль, что его семья не может позволить себе путешествие в Старый Тарес, а потому не будет присутствовать на нашей свадьбе. Не сомневаюсь, что моей матери пошло бы на пользу посмотреть на женщин, которые способны не только сплетничать, язвить и планировать, как с наибольшей пользой для себя выдать замуж своих дочерей. Я уверена, папа будет рад тому, что мне предстоит деятельная жизнь, а не пустая трата времени на бесконечное вышивание, глупую болтовню и вынашивание детей, хотя последний пункт меня, честно признаться, воодушевляет».

– Эпини, а ты уверена, что будешь счастлива? – рискнул спросить я. – Ведь ты не станешь хозяйкой дома. Вы со Спинком будете жить у его старшего брата из милости. Ты говоришь, что его мать и сестры занимаются полезным делом. А я боюсь, что жизнь на границе покажется тебе очень трудной. Ты лишишься привычных удобств. Тебе следует хорошенько подумать, прежде чем выходить замуж за Спинка, ведь может так случиться, что вы оба будете несчастливы.

Я не хотел обидеть или расстроить Эпини, но она сразу сникла. Ее глаза наполнились слезами, и она покачала головой.

– Неужели вам всем так нужно повторять мне то, что я и сама прекрасно знаю? Мне известно, что моя жизнь будет трудной, Невар, гораздо более трудной, чем я думала, когда только собиралась связать свою судьбу со Спинком. Но, мне кажется, я справлюсь. Нет. Я знаю, что должна справиться, что сумею найти в себе силы. – Она сжала руки в кулаки. – Ты считаешь меня излишне порывистой и уверен, что я пожалею о своем решении. Ты думаешь, я слабая. Возможно, так и есть, не исключено, что мне будет очень плохо. Однако я точно знаю, что даже в самом худшем случае я не вернусь к родителям в поисках сытого, но серого благополучия.

Кузина посмотрела мне в глаза, и я увидел, что она полна мужества и действительно готова идти до конца.

– Времена меняются, Невар. Мужчинам и женщинам нужно понять, что пришла пора отбросить изжившие себя традиции и начать менять свою жизнь. Я хочу верить, что Пурисса пойдет по моим стопам, и, как бы трудно мне ни пришлось, она найдет в себе силы преодолеть косность мышления и сама выберет свою судьбу.

– А ты расскажешь ей правду, если поймешь, что твоя жизнь сложилась неудачно? – осторожно поинтересовался я.

Я не считал, что поведение Эпини послужит достойным примером для ее младшей сестры.

Кузина расправила плечи и гордо вскинула голову.

– Я беру на себя ответственность за все, что произойдет со мной, Невар. Каждое утро, глядя на Спинка, я буду видеть человека, которого выбрала сама. И это утверждение в той же мере будет справедливо для него. А можешь ли ты рассчитывать на подобное утешение, когда вы с Карсиной поссоритесь? Или тебя будут мучить сомнения относительно свободы ее выбора? Стала бы она твоей женой, если бы ее родители не распорядились судьбой дочери именно таким образом?

Эти слова Эпини разбередили раны в моей душе. Я больше не связывал свое будущее с Карсиной – постепенно мне удалось в этом себя убедить. В тот самый миг, когда меня изгнали из Академии, я лишился надежды назвать ее своей женой. Вот почему я столь резко сменил тему разговора.

– Ты можешь рассказать мне об остальных кадетах? Как у них дела?

– Ты уверен, что готов выслушать такие новости? – В голосе Эпини прозвучала неподдельная тревога.

И я сразу понял, что дела обстоят хуже, чем я предполагал.

– Быть может, тебе следует дать мне возможность самому решать свою судьбу, – вскинулся я.

Она уткнулась взглядом в пол и тяжело вздохнула.

– Спинк предупреждал, что ты захочешь узнать. Он так и сказал, когда мы виделись в последний раз перед тем, как меня забрали домой. Вот почему он назвал мне мальчиков из вашего дозора, жизни которых унесла чума, и рассказал о других людях, чьи судьбы могли тебя интересовать. Я все записала, поскольку не смогла бы запомнить столько имен. – Она сунула руку в карман и вытащила сложенный в несколько раз листок бумаги. Когда она его развернула, у меня сжалось сердце. – Ты готов?

Я стиснул зубы, чтобы не закричать на нее.

– Да. Пожалуйста, Эпини.

– Хорошо. – Она откашлялась и начала зачитывать имена. Ее голос дрожал, по щекам побежали слезы. – Нейтред. Орон. Калеб. Сержант Рафет. Капрал Дент. Кадет-капитан Джефферс. Капитан Моу. Капитан Инфал. Лейтенант Вуртам.

Этот скорбный список ошеломил меня. Я откинулся на подушки, а Эпини продолжала, и каждое новое имя я воспринимал как удар в сердце. Как же много народа умерло! Как много!

– Я принесу воды, – сдавленно произнесла Эпини. – Я сделала глупость. Отец говорил, что ты еще слишком слаб для таких новостей. Однако я решила, что всегда лучше знать правду, нежели жить в мучительном неведении. Я ошиблась, и теперь тебе станет хуже, а мой отец снова будет меня ругать – опять я поступаю по-своему, не имея опыта реальной жизни.

Она налила воды из кувшина, и я выпил ее залпом.

– Нет, ты все сделала правильно, Эпини. Как и ты, я ненавижу, когда за меня принимают решения другие люди. Расскажи остальное. Сейчас.

– Ты уверен? – Она взяла стакан из моих трясущихся рук и поставила на столик.

– Совершенно. Рассказывай.

Она посмотрела в листок, а я сосредоточился на ее словах.

– Корт так и не заразился. Рори переболел чумой в очень легкой форме. Трист довольно быстро поправился, но, как и Спинк, он уже никогда не будет прежним. По совету доктора его отправят домой. Горд и его семья до сих пор не вернулись в город, так что чума их не коснулась. Полковник Стит и его сын Колдер довольно долго болели. Они поправятся, но полковник ушел в отставку, и теперь Академию снова возглавил полковник Ребин. Спинк слышал разговоры о том, что Ребин с радостью согласился на прежнюю должность и пообещал навести в Академии порядок, как только большинство кадетов смогут приступить к учебе.

В городе тоже многие умерли, но кадетам пришлось хуже всех. Мой отец говорит, что теперь могут возникнуть проблемы из-за нехватки молодых офицеров. Он полагает, что по большей части сыновья-солдаты перестанут поступать в Академию, а будут покупать себе чин, как это было прежде, поскольку теперь конкуренция, по сути, исчезнет. – Она вздохнула и продолжила: – А Спинк считает, что отныне разногласия между новой и старой аристократией заметно сгладятся, ибо страшная болезнь сблизила даже непримиримых врагов. И еще он сказал, что необоснованные исключения из Академии прекратятся. Больше того, до него уже дошел слух, что Ребин пригласит воспитанников, отчисленных в последние несколько лет, чтобы восстановить офицерский корпус. Спинк также слышал разговоры о том, что если выпускники Академии не смогут доказать свое превосходство над другими офицерами, то само существование этого учебного заведения будет поставлено под сомнение, поскольку его содержание обходится очень недешево.

Некоторое время я молчал, пытаясь осмыслить такое количество новостей. Меня удивило, что Эпини так разумно рассуждает о проблемах Академии и о том, какое влияние оказала чума на военные структуры королевства. Я с горечью подумал, что из нее вышла бы хорошая жена офицера каваллы.

– Наверное, сердце Спинка разбито из-за того, что его военная карьера закончилась, так и не начавшись, – пробормотал я.

– Возможно, если бы он смирился, это было бы легче для всех нас, – со вздохом сказала Эпини. – Нет, он приходит в ярость всякий раз, когда ему говорят, что он не сможет поправиться настолько, чтобы стать офицером. Сейчас ему придется отправиться домой. Однако Спинк уверен, что сумеет восстановить свое здоровье и тогда вернется в Академию. Он сын-солдат и будет солдатом, что бы ни делали другие в это трудное время.

– А что делают другие? – поинтересовался я.

– О да! Как я могла забыть? От чумы пострадала не только Академия, но и Старый Тарес. Многие благородные семьи потеряли сыновей. Умер даже кое-кто из лордов, и в Совете образовалось много пустых мест. При поддержке священников многие семьи называют наследниками младших сыновей, а не кузенов. Все это вызвало беспорядки, поскольку многие влиятельные претенденты на наследство посчитали, что их нагло обманули. Но во всех спорных случаях священники поддержали семьи, пожелавшие возвысить младших сыновей.

– Но это же безумие! – Я не мог поверить своим ушам. – Это противоречит воле доброго бога! Как священники могли на такое пойти?

– Мой отец говорит, что священникам известна воля доброго бога. Но я считаю… – Эпини замолчала и заметно смутилась.

– Ну, так что ты считаешь?

– Не исключено, что многие священники получили крупные пожертвования. А в ряде случаев наследниками стали сыновья-священники. Было принято специальное постановление, позволяющее одновременно сохранить сан и стать наследником. – Эпини нахмурилась и с рассеянным видом поднесла к губам свисток – так погрузившийся в размышления мужчина зажигает трубку. Она тихонько свистнула и сказала, не выпуская любимую игрушку изо рта: – Мне кажется, все дело в богатстве и влиянии. Даже священники остаются людьми, Невар.

Мне не понравились выводы, которые напрашивались из слов кузины, и я, решив еще раз сменить тему, указал на свисток.

– Мне казалось, что ты подарила эту дурацкую штуку Спинку.

Она еще раз тихонько свистнула и выпустила свисток. Улыбнувшись странной улыбкой, Эпини склонилась над моей постелью.

– А почему ты так думаешь? – шепотом спросила она.

– Потому что я видел свисток у него на шее, – раздраженно буркнул я – таинственность Эпини действовала мне на нервы.

И только тут я вспомнил, где видел свисток.

– Я не знала, что ты помнишь, – тихо заметила она.

«Я не знаю, о чем ты говоришь», – так я хотел ей ответить, но не смог заставить себя произнести эти слова. И вдруг осознал, что не могу просто взять и отбросить все произошедшее между мной и удивительной женщиной – древесным стражем. Я прекрасно понимал, о чем говорит Эпини. Процесс примирения в моей душе еще не закончился. Иногда я просыпался от пронзительной скорби – ведь я убил свою любовницу и наставницу. В другие моменты мне очень хотелось поверить, что все это было лишь горячечным видением.

Так и не дождавшись от меня ответа, Эпини задумчиво покивала головой.

– Тебе все еще трудно это признать, Невар? Тогда я не стану настаивать. Скажу лишь, что ты спас не только себя, но и нас со Спинком. Лишь после того, как ты начал действовать, я поняла, что между нашим миром и тем, куда мы попали, есть связь. Для тебя это были твои волосы и сабля. Когда ты отсек мост, ты лишил ее доступа в наш мир, не так ли? Передо мной стояла другая задача. Мы со Спинком уже были связаны между собой. Мне оставалось крепко ухватиться за то звено, что соединяло нас с нашим миром. Им оказался свисток, который в воображении Спинка висел у него на шее. Он продолжал цепляться за него, а когда я пришла в себя в нашем мире, оказалось, что я крепко держу цепочку этой замечательной безделушки, лежащей у меня на груди.

И Спинк вернулся вместе со мной. Я поднялась с пола и, к своей огромной радости, обнаружила, что вы оба дышите. Сиделки были потрясены. Знаешь, они уже во второй раз посчитали тебя покойником. Мне кажется, ты пробыл в стране мертвых гораздо дольше остальных. – Она наклонилась еще ближе ко мне и прошептала: – А еще я думаю, что ты сделал даже больше, чем намеревался. До нашего возвращения несколько кадетов дышали с огромным трудом. Вероятно, уничтожение моста заставило их души вернуться в тела.

– Это нелепо!

Однако так и было, и я улыбнулся Эпини. Шли минуты, она молчала. А потом протянула руку, схватила меня за волосы и сильно дернула.

– Ничего подобного! Когда ты пришел в себя, от шрама у тебя на голове не осталось и следа. Я сразу же это заметила. Ты вернул себе то, что она у тебя отняла. И теперь, глядя на тебя, я не вижу следов чужой ауры. А вот твоя собственная стала сильнее. – Эпини откинулась на спинку стула и оценивающе посмотрела на меня, словно собиралась определить, на сколько же я подрос. – Да, аура у тебя необычная. Впрочем, ты сам необычный человек, переживший удивительные приключения. Да и мы со Спинком тоже.

Я решил больше не возражать и поинтересовался:

– А Спинк что-нибудь помнит? Эпини поджала губы.

– Он не признается. Я много об этом думала. Интересно, что запомнили другие люди, которые находились в те мгновения на мосту? Кстати! – Она засунула руку в карман. – Я чуть не забыла. Это от Колдера. Он прислал тебе письмо два дня назад. Возможно, ему приснился странный сон и он захотел его с тобой обсудить.

Она вкрадчиво улыбнулась и протянула мне письмо. Я взял конверт и сразу же заметил, что печать сломана.

– Ты его прочитала, верно?

– Конечно. Едва ли письмо от Колдера могло быть личным. И я должна была с ним ознакомиться, чтобы выяснить, можно ли его тебе передать. Пожалуй, ты уже готов.

Внутри конверта лежала короткая записка на роскошной бумаге.

«Пожалуйста, зайди ко мне, как только появится возможность. У меня есть для тебя кое-что».

Я бросил письмо на одеяло.

– Единственное, что я хочу от него получить, так это извинения, но я очень сильно сомневаюсь, что он на это способен.

– А я думала, ты хочешь, чтобы он рассказал своему отцу правду. Если бы Колдер это сделал, полковник Стит мог бы аннулировать твое исключение с лишением всех прав и привилегий из Академии.

Утратив дар речи, я круглыми глазами воззрился на Эпини. Эти страшные слова вновь вернули меня к ужасной реальности. Видимо, решив, что молчание не всегда золото, Эпини спокойно пояснила:

– Я нашла приказ, когда вешала твою шинель. Кто-то должен был позаботиться о твоих вещах, поскольку некоторые сиделки, из числа нанятых на улице, оказались настоящими воровками. Они тянули все, что могли унести, в том числе и одеяла, которыми накрывали умерших. Это ужасно. Поэтому я собрала твои вещи, чтобы их сохранить, и…

– И естественно, проверила мои карманы, – скорбно проворчал я.

– Да, естественно, – не моргнув глазом подтвердила Эпини. – Чтобы переложить к себе все ценное, что там могло оказаться. Но я нашла лишь этот ужасный приказ. Вот почему я без колебаний его сожгла.

– Ты сожгла приказ о моем исключении?

– Конечно. – Эпини сохраняла полнейшую невозмутимость.

– Почему?

Она пожала плечами и отвела взгляд. Потом посмотрела мне в глаза и с полнейшей уверенностью в собственной правоте заявила:

– Я не дура. Мне было известно, что полковник Стит серьезно болен. Я видела, какая на приказе стояла дата – именно в тот день началась эпидемия чумы. И я решила, что он мог не успеть зафиксировать в других документах свою вспышку ярости. Если бы он умер, никто и не узнал бы про приказ. Поэтому я его сожгла. Ни одна живая душа ничего не видела. А спустя время, судя по отсутствию реакции Спинка на мои наводящие вопросы, я сделала вывод, что никто о об этом приказе не знает.

Эпини с довольным видом откинулась на спинку стула и сложила руки на коленях. Потом она тихонько вздохнула.

– К несчастью, он не умер. Однако мы можем надеяться что сейчас ему будет не до тебя.

– Я не знаю, что и сказать, – наконец пробормотал я, сумев кое-как справиться с немым остолбенением.

– Тогда ничего не говори! – посоветовала мне Эпини, – Вообще ничего. Ты поправишься и вернешься в Академию. И начнешь там обычную жизнь, словно ничего не произошло. Сомневаюсь, что Стит сообщит все детали своему преемнику. Делай вид, что у тебя все в порядке. И если кое-кто окажется настолько глупым или злобным и все же попытается выгнать тебя из Академии, ты будешь сражаться. Зубами и когтями.

Я едва слышал последние слова Эпини. Как это ни печально, но ее предложение показалось мне весьма привлекательным.

– Не обращать внимания? Но это… бесчестно.

– Вовсе нет, дурень. Нечестно поступил избалованный ребенок, обманувший отца, что чуть не привело к несправедливому исключению одного из самых талантливых кадетов. – Она неожиданно встала и поцеловала меня в лоб, чем поразила до глубины души. – Для одного раза вполне достаточно. Подумай о том, что я сказала, а потом поспи. И, для разнообразия, постарайся поступить разумно.

Я не успел вымолвить ни слова, а она, быстро подойдя к окну, уже задвинула шторы, отчего комната погрузилась в полумрак. Через мгновение я остался один. Мне не хотелось спать. Я обдумывал слова Эпини, словно карточный игрок, прикидывая свои шансы. Сержант Рафет все знал, но он мертв. Доктор знает, но он ни разу не упоминал об этом – скорее всего, забыл и мои признания, и просьбы. Полковник Стит, конечно, знает, так же как и Колдер. Но они почти наверняка покинут пределы Академии, как только власть перейдет к полковнику Ребину. Надо полагать, они переедут в поместье лорда Стита. К тому же оставалась надежда, что полковник был настолько занят в те дни, что не стал заносить свой приказ в официальные бумаги Академии. Быть может, в связи с разразившейся эпидемией он и вовсе забыл историю с напившимся сыном.

Впрочем, я мог и ошибаться. Нет, было бы глупо рассчитывать на удачный исход. Тем не менее мне следует попытаться сделать вид, будто ничего не произошло. В конце концов, после его того, что полковник Стит со мной сделал, мне больше нечего бояться. Я решил последовать совету Эпини и ни с кем не обсуждать приказ о моем отчислении.

Возможно, слабая надежда на то, что мне и моей семье удастся избежать позора, придала сил, но так или иначе, а я стал поправляться быстрее. Вскоре наступил день, когда я сумел самостоятельно встать с постели. Доктор разрешил мне есть нормальную пищу, и мне перестали давать опостылевшие жидкие супы. Аппетит вернулся ко мне, и, к удовольствию моей сиделки, я съедал все, что приносили, и начал постепенно набирать вес. Конечно, я понимал, что за время долгой болезни мои мышцы утратили силу и мне придется немало потрудиться, чтобы полностью восстановить форму. Пока я был к этому не готов, но уже через неделю начал гулять по саду вместе с Пуриссой, а также выезжать с Эпини на лошадях в парк. Я не стал возражать, когда она протянула мне уздечку своей смирной кобылы, а сама уселась в седло Гордеца.

В те дни дом моего дяди был далеко не самым веселым местом. Я ел у себя в спальне под тем предлогом, что все еще чувствовал себя не лучшим образом. Дядя почти не говорил о неприятностях, которые навлекла на семью Эпини. Зато сама кузина была откровенной, пожалуй, даже сверх меры. Я сожалел о своей пусть и косвенной, но все же весьма очевидной причастности к тем несчастьям, что обрушились на дом дяди, но утешал себя мыслью, что Спинк и моя кузина вступят в брак по взаимной любви. Ибо, как я подозревал, во всех других отношениях их жизнь окажется не слишком приятной.

Свадьба прошла почти до неприличия скромно, и это оставило неприятный осадок. Чтобы принять участие в церемонии, а также (как не слишком пристойно заметила Эпини) «расплатиться за невесту», в Старый Тарес смог приехать только старший брат Спинка. Я не сомневался, что его семья предложила все, чем была богата, ну а политическим влиянием они не располагали, да и вообще вряд ли интересовались подобными материями. Я стоял рядом с братом Спинка и слушал слова священника, которые навсегда соединили моего друга и Эпини. Невеста была в простом платье, отделанном белыми кружевами, но рядом с исхудавшим Спинком выглядела великолепно. Впрочем, я опасался, что у нее больше не будет поводов надевать это платье. Меня радовало еще и то, что после нашего чудесного выздоровления мы впервые встретились с моим другом. Он казался таким хрупким, будто легкий порыв ветра мог бы легко унести его на своих крыльях. Синяки под глазами, ввалившиеся щеки – Спинк выглядел ужасно, однако по всему было видно, что он необыкновенно счастлив. Как и Эпини – и потому, несмотря на все опасения, я им немного завидовал.

Мне удалось переброситься с ним буквально несколькими фразами. Он быстро уставал, и Эпини была полна решимости ухаживать за ним и не отпускать от себя. Когда у нас выдалась свободная минута, я пожелал ему счастья, а потом неожиданно добавил:

– Как странно… Некоторые вещи значили для нас так много, а теперь я понял, какие же это на самом деле пустяки. В день экзаменов я все время думал о том, смошенничали вы с Гордом или нет. Тогда это казалось важным, вопросом жизни и смерти. Ну а сегодня я на собственной шкуре знаю, что такое жизнь и смерть. А многое ли изменилось для тебя после того, как мы едва сумели избежать неминуемой гибели?

Он посмотрел мне в глаза.

– То есть с тех пор, как мы умерли и вернулись обратно? Да, мой друг. Все стало другим. И вещи, которые меня тревожили прежде, в действительности не имеют никакого значения. – Он фыркнул. – Но я тебе признаюсь. Да, я смошенничал. Однако Горд не имеет к этому никакого отношения. Я написал «6x8 = 46» у себя на запястье.

– Но шестью восемь будет сорок восемь! – воскликнул я. Спинк довольно долго смотрел на меня, разинув рот. Потом расхохотался, и к нам тут же подскочила Эпини, чтобы выяснить, чем это я так развеселил ее мужа.

Затем они начали прощаться и отбыли в свадебное путешествие, которое должно было продлиться всего два дня, после чего их вместе с лордом Кестером ожидал долгий путь на восток. Гости откланялись почти сразу же после того, как ушла молодая чета, и я тоже поднялся в свою спальню под тем предлогом, что слишком устал от волнений. Дядя не стал меня задерживать, и мне показалось, что он бы с радостью последовал моему примеру. Он выглядел несчастным и неухоженным, как и всякий муж, ставший жертвой неудовольствия супруги. Тетя надела на свадьбу серое платье такого темного оттенка, что временами оно казалось черным. Она не обменялась со мной ни единым словом, и я, молча поцеловав ее холодные пальцы, отправился в свою спальню.

Остаток вечера, пока совсем не стемнело, я просидел у окна. Наконец я принял решение и написал прямое и честное письмо Карсине. На конверте я вывел имя своей возлюбленной, поскольку не хотел ничего скрывать от ее отца. На следующий день я встал рано утром, надел тщательно выглаженную форму и вышел из дядиного дома. Первым делом я заглянул на почту, чтобы лично отправить письмо. Покончив с этим, я оседлал Гордеца и поехал в Академию. Я сразу повернул к дому полковника Стита, в глубине души надеясь, что он и его семья уже отбыли восвояси.

Однако они все еще занимали дом, предназначенный для начальника Академии, и я решил довести дело до конца, заставив Колдера признаться, что он солгал. Я вручил записку, полученную от мальчишки, открывшему мне дверь слуге. Тот выразил вежливое удивление и сказал, что прежде он должен испросить разрешения у матери молодого господина. Она приказала всячески оберегать сына от любых волнений. Колдер еще не оправился от болезни.

В результате мне пришлось подождать в вестибюле. Я оглядел дорогие картины, но так и не решился сесть в одно из роскошных кресел. Тут я с горечью вспомнил, что за все время обучения в Академии меня ни разу не сочли достойным приглашения на обед в доме начальника. Что ж, я и теперь не стану сидеть в этих креслах.

Я ожидал увидеть мать Колдера, которая пожелает выяснить, кто пришел навестить ее сына. Но слуга вернулся один и передал ее просьбу – постараться не волновать мальчика и не задерживаться надолго. Я заверил слугу, что мой визит будет коротким, и последовал за ним в залитую солнцем гостиную. Колдер уже ждал меня. Он сидел на диване, накрыв ноги одеялом. Мальчик выглядел даже хуже, чем Спинк. Его руки стали такими тонкими, что запястья и локти казались несоразмерно большими. На столике находился кувшин с водой, стакан и все, что могло понадобиться больному. На укрытых одеялом коленях Колдера стояло несколько оловянных солдатиков. Но он не играл, а лишь смотрел на них остановившимся взглядом. Слуга тихонько постучал в открытую дверь. Колдер вздрогнул, и два солдатика упали на пол.

– Прошу прощения, молодой господин. К вам гость, – прошелестел слуга, подошел к дивану и, подняв солдатиков, протянул их Колдеру.

Мальчик рассеянно взял игрушки, но не произнес ни слова, пока слуга не вышел из комнаты, оставив нас одних. Не меньше минуты Колдер молча изучал меня взглядом, а потом удивленно воскликнул:

– Такое впечатление, будто чума обошла тебя стороной.

– Нет, я долго болел и чудом остался в живых. – Я смотрел на мальчишку, который так подло со мной поступил, – прежде он вызывал во мне ненависть, но сейчас я ощутил лишь ледяной холод презрения.

На протяжении всей дороги до Академии я боялся, что потеряю самообладание и начну на него кричать. Теперь, глядя на его исхудалое тело и покрасневшие глаза, я испытывал лишь одно желание – никогда больше его не видеть.

– Ты просил меня зайти, – коротко напомнил я. – Вроде бы у тебя что-то есть для меня.

– Да, есть. – Мальчик заметно побледнел, потом повернулся к стоящему рядом с ним столику и принялся рыться среди лежащих на нем в беспорядке вещей. – Я взял твой камень. Извини. Вот он. Я хочу его вернуть. – И он протянул мне камень.

Я в три шага пересек комнату. Колдер втянул голову в плечи, когда я протянул руку, чтобы взять камень у него из рук.

– Я знал, что не должен был брать твою вещь. Но я никогда не видел ничего подобного и хотел лишь узнать у дяди, что это такое. Он изучает минералы и растения.

Я посмотрел на камень, искрившийся на солнце десятками крохотных вкраплений слюды, и вспомнил, при каких обстоятельствах его получил. Хотел ли я иметь подобный сувенир? Я ощутил легкую дрожь, на мгновение представив себе безобразную толстую женщину – древесного стража – и ее мир. Что ж, я с этим покончил. Эпини так и сказала, и хотя я не хотел ей верить, когда речь заходила о спиритических сеансах и душах, в данном случае я очень надеялся, что она права. Я больше не чувствовал тени древесного стража, столько лет лежавшей на мне. Я освободился. С громким стуком я вернул камень на стол.

– Оставь его себе. Мне он больше не нужен. Это все, что ты хотел мне сказать? – Мои слова прозвучали несколько ядовито.

Воспоминания о самой безобразной и прекрасной женщине из другого, абсолютно чуждого мне мира вызывали ужас. И все же я ее любил. И ненавидел. И я ее убил.

Нижняя губа Колдера задрожала. На миг мне показалось, что он сейчас расплачется. Однако он взял себя в руки и заговорил сдавленным голосом, в котором тоска мешалась с гневом.

– Письмо я написал по приказу отца. Я признался ему, что солгал насчет того, кто меня напоил. И он велел отправить тебе приглашение, чтобы, когда ты придешь, я мог лично принести извинения. Так я и делаю. Приношу свои извинения, Невар Бурвиль. – Он с трудом втянул в себя воздух. Я не успел прийти в себя после его слов, а Колдер продолжал хриплым шепотом: – И я рассказал ему все остальное про Джариса и Ордо. О том, как они избили вашего толстяка, а затем подкараулили лейтенанта Тайбера. Я приношу извинения и за это. И хотя я пригласил тебя по распоряжению отца, мне действительно нужно было тебя увидеть, но совсем по другой причине. Я должен сказать еще кое-что.

Он смотрел на меня, пауза затягивалась. Возможно, он ждал от меня какой-то реакции. Наконец он собрался с силами и заговорил:

– Спасибо тебе за то, что ты послал меня назад… на мосту. Если бы не ты, я бы там остался. И умер. – Он вдруг обхватил себя руками и так затрясся, что едва не упал с дивана. – Я пытался поделиться этим с отцом, но он ужасно на меня рассердился. А я знаю… Это… – Он замолчал и оглядел комнату, словно хотел убедиться, что он все еще здесь. Колдера била крупная дрожь. – Что реально? То место, где мы живем, или то, куда я попал тогда? Неужели весь мир может исчезнуть и ты окажешься… Где ты окажешься? Я все время об этом думаю. И стал плохо спать по ночам. Доктор велел давать мне лекарство, чтобы мой мозг хоть иногда отдыхал, но ведь это совсем не то же самое, что настоящий сон, правда?

– Колдер, успокойся. Ты в безопасности.

– В самом деле? А ты? Как ты думаешь, она сможет дотянуться до нас и снова утащить к себе? – Он не выдержал и расплакался.

Я подошел к двери и выглянул в коридор, надеясь, что мальчику кто-нибудь поможет, но никого не было видно.

– Колдеру стало нехорошо! – громко крикнул я. – Нельзя ли кого-нибудь прислать, чтобы за ним присмотрели? – Я вернулся к мальчику и положил руку ему на плечо, не испытывая, правда, ни малейшей жалости. – Она ушла, Колдер. Навсегда. Успокойся. Кто-нибудь сейчас придет, и о тебе позаботятся.

– Нет! – завопил Колдер. – Нет. Они опять дадут мне лекарство. Невар, пожалуйста, не зови их. Я больше не буду плакать. – Он еще сильнее обхватил себя руками и задержал дыхание, чтобы побороть рыдания.

Где-то открылась и закрылась дверь, в коридоре послышались шаги. Они медленно приближались к нам. Я изо всех сил пытался придумать способ успокоить Колдера. Мне совсем не хотелось, чтобы меня обвинили в том, что я довел больного ребенка до истерики.

– Где вы теперь будете жить? – неловко спросил я. – В семейном поместье?

Это был неудачный вопрос.

– Да, мой отец, мать и сестры отправляются туда. Но меня он отсылает. Теперь от меня нет никакого проку. Отец меня ненавидит. Он говорит, что я трясусь, как маленькая паршивая собачонка, и всего боюсь. Сын-солдат, который никогда не станет солдатом. Какая от меня польза в этом мире? – Мальчик взял в руки камень и тут же положил обратно. – Отец пришел в ярость, когда узнал, что я его украл у тебя. Он думает, что накажет меня, навсегда отослав к дяде. Дядя Кар написал, что будет рад меня принять, ведь тогда у него будет сын, который сможет стать его наследником. И еще он говорит, что сын-ученый не должен быть сильным и смелым, ему достаточно быть умным. Но теперь я очень опасаюсь, что и ум свой весь растерял.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42