Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сын солдата (№1) - Дорога шамана

ModernLib.Net / Фэнтези / Хобб Робин / Дорога шамана - Чтение (стр. 15)
Автор: Хобб Робин
Жанр: Фэнтези
Серия: Сын солдата

 

 


– Он второй сын из семьи старых аристократов. В политическом противостоянии занимает сторону оппозиции. Кое-кто из их лагеря недоволен тем, что слишком много сыновей новых аристократов поступает в Академию. За два последних года туда принято больше вторых сыновей боевых лордов, нежели отпрысков старых домов. В этом году соотношение и вовсе выглядит для них печально. Когда дело доходит до сыновей, вы, боевые офицеры, оказываетесь весьма боевыми.

Он улыбнулся отцу, а я оцепенел. По-видимому, дяде причинял страдание тот факт, что его младший брат сумел произвести на свет троих сыновей против его одного.

Отец произнес вслух мысль, которую дядя оставил невысказанной:

– Ты считаешь, что семья Стита и его друзья постараются сделать все, чтобы выровнять это соотношение.

– Не могу сказать наверняка. Думаю, на полковника попытаются надавить, но я не слишком хорошо знаю Стита и не могу сказать, как он поступит. Он только заступил на этот пост. Обещал сделать отличных офицеров из всех кадетов. Вполне допускаю, что его требования к сыновьям-солдатам боевых лордов будут более суровыми.

Отец искоса посмотрел на меня, а потом кивнул, словно каким-то своим мыслям.

– Можешь не беспокоиться, Невар все выдержит.

Я почувствовал гордость, что отец в меня верит. Они вышли из-за стола и сели в мягкие кресла, стоявшие возле камина. Хотя сейчас еще было рановато разводить огонь, он весело горел, согревая нас после долгого путешествия по реке и сырости фургона. Я считал, что мне оказали большую честь, позволив остаться со старшими, пока они курили и беседовали, и потому внимательно прислушивался к разговору, в котором мне места не было. И все же несколько раз дядя обращался ко мне, интересуясь моим мнением по тому или иному поводу.

От семейных проблем они перешли к политике. Обитатели Поющих земель в последнее время вели себя достаточно мирно, Даже вступили в торговые переговоры и позволили нашему королю проехать в Деффур, один из их лучших морских портов. Дядя Сеферт полагал, что они приветствуют наше продвижение на восток, поскольку таким образом армия Гернии целиком сосредоточена на покорении жителей равнин, а король занят обустройством новых земель. Мой отец не считал, что его величеством движет только жадность, по его мнению, монарх был озабочен укреплением границ возле наших поселений. Кроме того, все знали, что король несет дикарям с равнин цивилизацию, теперь купцы там частые гости, да и вообще, даже спеки в конце концов выиграют от нашего появления на востоке. Они никак не используют лес, не обрабатывают поля, не пасут скот. Гернийцы научат их ценить ресурсы земли, и всем от этого будет только лучше.

Дядя возразил отцу, напомнив о необходимости беречь чувства «благородных дикарей», – подобные рассуждения стали в последнее время очень популярны, – но скорее с целью подразнить брата, нежели потому, что сам верил в такую чепуху. Думаю, он был удивлен, когда отец рассказал ему о своем добром отношении к жителям равнин, даже к спекам, добавив: «Если они не поднимутся на новый уровень развития, наше наступление на восток их просто убьет». Отец считал, что мы обязаны способствовать скорейшему приобщению варваров к цивилизации, ибо в противном случае из-за своего невежества они в считанные годы падут жертвами пороков, коим так подвержены дикие народы.

Было уже очень поздно, и, несмотря на мой интерес к разговору, глаза у меня совсем слипались. Я с трудом превозмогал себя, чтобы не уснуть прямо в кабинете, пока братья обменивались новостями. Дядя не стал звать слугу, а сам взял в руки подсвечник и проводил в отведенные для нас комнаты, где пожелал спокойной ночи. Наши вещи уже были распакованы, а на моей постели лежала ночная рубашка. Я быстро разделся, повесил одежду на спинку стула, натянул рубашку и забрался в мягкую постель. Белье пахло ароматными травами, и я постарался устроиться поудобнее, с наслаждением предвкушая сладкий сон.

Я уже собрался погасить свечу, когда в мою дверь кто-то тихонько постучал, а затем, не дожидаясь ответа, толкнул тяжелую створку. Я думал, это пришла служанка, и не ожидал увидеть девушку в ночной сорочке и чепце.

– Ты не спишь? – поинтересовалась она.

– Похоже, нет, – смущенно ответил я.

Девушка радостно улыбнулась.

– Очень хорошо! Вы там столько времени просидели, что я уже не чаяла тебя дождаться. – С этими словами она быстро вошла в мою комнату, закрыла за собой дверь и уселась на кровать. Подобрав под себя ноги, девушка спросила: – Ты мне что-нибудь привез?

– А должен был?

Меня озадачило странное поведение девушки, и я не знал, чего от нее ждать. Я слышал рассказы о вольностях, которые позволяют себе горничные в городах, но не мог представить себе, что такое возможно в доме моего дяди. Девушка показалась мне слишком юной для горничной, но ночная рубашка да еще чепец скрадывали возраст. К тому же я не слишком часто видел женщин в таком легкомысленном наряде.

Девушка разочарованно вздохнула и покачала головой.

– Нет, наверное. Тетя Селета время от времени посылает нам маленькие подарки, и я надеялась, что ты мне что-нибудь привез. Но если нет, я не обижусь.

– А, так ты Эпини Бурвиль, моя кузина?

Ночной визит стал казаться мне еще более необычным.

Она удивленно посмотрела на меня и воскликнула:

– А ты думал, я кто?

– Да я просто не знал, что и предположить!

Эпини несколько мгновений возмущенно разглядывала меня, а потом вздохнула и, наклонившись ко мне, словно боялась, что нас услышат, прошептала:

– Ты решил, что я легкомысленная горничная, которая явилась согреть твою постель и прежде всего потребовала плату за свои услуги. О Невар, какая же ужасная жизнь, должно быть, у молодых людей на востоке, если они рассчитывают на подобное развитие событий.

– Ни на что я не рассчитывал! – возмутился я.

– Не ври, ты ведь принял меня за горничную. Ладно, забудем. Теперь, когда ты знаешь, что я твоя кузина Эпини, ответь на мой первый вопрос. Ты привез мне подарок? – Она вела себя как маленький ребенок.

– Нет. Вернее, мама послала подарки тебе, твоей матери и сестре. Но их нет у меня. Они у отца.

– Значит, придется ждать до утра, – вздохнув, проговорила она. – Ну, рассказывай. Интересное было путешествие?

– Интересное, но тяжелое. – Я постарался произнести эти слова как можно мягче, потому что очень устал, к тому же столь необычная встреча с кузиной выходила за все рамки приличий, и мне было не просто соблюдать вежливость.

Она ничего не заметила и продолжила свои расспросы:

– Вы плыли на большом пассажирском корабле?

– Да, плыли.

– О! – В голосе Эпини прозвучала едва сдерживаемая зависть. – Я никогда на таком не плавала. Отец говорит, они придуманы для бездельников, а еще и представляют опасность для нормальной навигации. На прошлой неделе один корабль столкнулся с баржей, перевозившей уголь. Погибли шесть человек, а весь груз оказался в реке. Отец считает, что их следует запретить законом, а безрассудных капитанов заковать в кандалы.

– Правда?

Я постарался, чтобы в моем голосе не было и намека на обуревавшие меня чувства, к которым теперь добавилась и обида. Мне совсем не понравилось ее последнее заявление, поскольку она явно осуждала, что мы с отцом приплыли на пассажирском корабле.

– Я на самом деле очень устал, кузина Эпини.

– Устал? Тогда, наверное, я должна оставить тебя. Ты меня разочаровал, кузен Невар. Мне казалось, что молодой человек должен быть более крепким и выносливым. И что мой кузен с востока непременно расскажет мне много интересного.

Она встала с кровати.

– Может, и расскажу, когда отдохну немного, – резко ответил я.

– Сомневаюсь, – покачала головой она. – Выглядишь ты так себе. И такой же скучный, как мой брат Готорн. Его очень беспокоит чувство собственного достоинства, думаю, именно оно и мешает ему вести увлекательную жизнь. Если бы я была мальчиком и имела возможность вести увлекательную жизнь, я навсегда забыла бы о достоинстве.

– Похоже, и на своем месте ты не слишком им отягощена, – заметил я.

– Ну да, я решила, что пользы мне от него никакой. Но это вовсе не значит, что у меня интересная жизнь. Однако я надеюсь, что когда-нибудь будет. Очень надеюсь. Спокойной ночи, Невар. – Она наклонилась ко мне, словно собиралась поцеловать в щеку, но вдруг замерла, глядя на мою голову. – Что ты сотворил со своим ухом?

– Воин племени кидона порезал его «лебединой шеей». Это такой длинный, кривой клинок, – с удовольствием сообщил я, поскольку замечание Эпини о моей непримечательности меня задело.

– Я знаю, что такое «лебединая шея», – свысока заявила она, остановившись у двери и уже взявшись за ручку. – Ты мой кузен, и я готова тебя любить, даже несмотря на то, что ты такой скучный. Поэтому не стоит выдумывать дикие истории про жителей равнин. Наверное, ты думаешь, что городскую девочку вроде меня легко обмануть, но я знаю, что подобные россказни – чушь. Я много читала про жителей равнин, и мне известно, что они естественные, добрые люди, живущие в гармонии с природой. – Она снова вздохнула. – Не стоит врать, чтобы казаться значительным, Невар. Это отвратительная черта в мужчине. Увидимся утром.

– Он два раза порезал мне ухо. И мне его зашивали! – в запальчивости крикнул я, но она сердито взмахнула рукой и быстро закрыла за собой дверь.

Перед ее приходом я чувствовал себя ужасно уставшим и был уверен, что мгновенно усну. Теперь же, даже загасив свечу, мне никак не удавалось провалиться в сон. Я лежал на большой мягкой кровати, слушал, как капли дождя стучат по оконному стеклу, и спрашивал себя, неужели слова Эпини соответствуют действительности и я на самом деле такой обычный и скучный. В конце концов я решил, что она сама слишком эксцентрична и имеет дурацкую привычку судить о других по себе. Лишь после этого я смог заснуть.

Думаю, только благодаря своей юности я сумел проснуться, когда рано утром в мою дверь тихонько постучали. Не успев хорошенько подумать, я сказал, что можно войти, но, увидев на пороге служанку, покраснел от смущения и натянул до самого подбородка одеяло. Я так и лежал, пока она ставила теплую воду и собирала мою одежду, чтобы привести ее в порядок. Я не привык к подобному ухаживанию и даже после ее ухода провел еще несколько минут в постели, прежде чем осмелился встать из опасения, что она вернется. Я быстро умылся и оделся. Воспитание требовало привести комнату в порядок, но я не хотел, чтобы служанка сочла меня неотесанной деревенщиной, поскольку господа не застилают свои постели. От таких мыслей я разозлился, а потом отругал себя за то, что меня волнует мнение какой-то горничной.

Успокоившись на этот счет, я принялся размышлять над тем, что накануне вечером рассказал про Академию дядя. Если бы мне дольше пришлось оставаться в одиночестве, я бы наверняка напридумывал себе кучу ужасов, но, к счастью, в дверь снова постучали. Слуга пригласил меня на ранний завтрак с дядей и отцом.

Оба уже встали, были безупречно выбриты и одеты и готовы встретить новый день, несмотря на столь поздний отход ко сну прошлым вечером. Я ожидал увидеть за столом тетю и кузин, но приборов оказалось только три, а дядя об остальных членах своего семейства ничего не сказал. Нам подали роскошный завтрак – копченую рыбу, разные сорта жареного мяса, тосты и чай. Я хорошо отдохнул, и ко мне вернулся волчий аппетит. Но тут дядя сказал:

– Ешь как следует, Невар. Я слышал, что на первую трапезу новоиспеченным кадетам дают совсем мало времени. Да и сомневаюсь, что обед доставит тебе такое же удовольствие, как этот завтрак.

Аппетит тут же пропал, и я обратился к отцу:

– Значит, я прямо сегодня отправляюсь в Академию?

– Мы считаем, что так будет лучше всего. Твой дядя согласился оставить у себя Гордеца до тех пор, пока тебе не позволят иметь собственного коня. По дороге мы зайдем к сапожнику, которого мне посоветовал Сеферт, и закажем тебе сапоги. Я провожу тебя в Академию. Ты прибудешь на день раньше остальных и, возможно, уже успеешь устроиться до появления твоих товарищей.

Как только завтрак подошел к концу, появился Лакей и объявил, что мои вещи уже погружены в экипаж. Дядя попрощался со мной возле дверей столовой и сообщил отцу, что на обед у них будет жареная оленина в соусе из диких слив.

Мы уже спускались по лестнице, когда на верхней площадке появилась Эпини и бросилась вслед за нами. Она была в ночной сорочке и небрежно наброшенном сверху шелковом халате. Кузина сняла чепец, и ее вьющиеся каштановые волосы пышным облаком лежали на плечах. Увидев девушку при свете дня, я понял, что она всего на пару лет моложе меня, однако вела себя Эпини совсем как дитя. Подбежав к нам, она возмущенно вскричала:

– Невар! Ты не можешь уехать, не попрощавшись!

– Дочь! Ты уже взрослая девушка и не должна разгуливать по дому в ночной рубашке! – сделал ей выговор дядя, но по его голосу я догадался, что выходка кузины вызвала скорее смех, нежели досаду.

По всей видимости, она была его любимицей.

– Но я же должна пожелать своему кузену удачи, папа! Говорила я тебе, что мне не нужно было вчера ложиться спать. Я знала! Теперь нам даже поболтать не удастся, а я так хотела посмотреть, что его ждет в Академии – успех или неудача. – Эпини отошла от меня на шаг и поднесла руки к моему лицу, словно изучала пропорции, чтобы потом нарисовать мой портрет. Несколько секунд спустя она прищурилась и очень тихо проговорила: – Кажется, я недооценила тебя. И как только я могла подумать, что ты ничего особенного собой не представляешь? Какая аура! Какая великолепная аура! Я еще ни у кого такой не видела. Она с ног до головы окружает тебя алым пламенем мужественности и силы, а второй венец – зеленый, и это говорит о том, что ты дитя природы и любящий сын ее…

– Именно из-за этих глупостей я и не позволил тебе поздороваться с Неваром вчера вечером. Попрощайся и пожелай ему благословения доброго бога, Эпини, ему пора. Глупая девчонка и ее болтовня не должны отвлекать сына-солдата в такой важный день.

В голосе моего дяди прозвучали искреннее нетерпение и легкое смущение. Наблюдая за тем, как мелькают ее изящные туфельки, я стоял и ждал, пока Эпини подойдет ко мне. Она встала на цыпочки, поцеловала меня в щеку и пожелала удачи.

– Приходи скорее на обед! Я умираю здесь от скуки! – прошептала она мне на ухо.

– Да пребудет с тобой благословение доброго бога, кузина, – ответил я и снова поклонился дяде, прежде чем выйти за порог.

Эпини, держа отца за руку, стояла на ступеньках и махала нам, пока лакей не закрыл дверь экипажа. Я не знал, что о ней думать, и решил не принимать ее всерьез, заодно признав наличие причин для дядиного беспокойства. Теперь меня нисколько не удивляло, что та дама на корабле развеселилась, узнав о нашем родстве.

Экипаж оказался гораздо более роскошным, чем фургон, который привез нас в «Каменную бухту» накануне. Дядин герб, «старый» герб нашей семьи, сиял на отполированной деревянной дверце. Великолепными меринами в пурпурной сбруе управлял кучер, одетый в пурпурную же ливрею с серыми вставками. Мы с отцом уселись на плюшевые серые подушки с бордовым узором и черными кисточками. Занавески на окнах были подобраны в тон обивке сидений. Мне еще никогда не доводилось ездить в таком шикарном экипаже, и, хотя рядом был только отец, я старательно выпрямил спину.

Кучер щелкнул кнутом, и от неожиданности я чуть не подпрыгнул. Отец улыбнулся, и я вдруг понял, что у меня на лице застыла идиотская ухмылка.

– Расслабься, сынок, – мягко проговорил отец, когда лошади тронулись и экипаж покатил вниз с холма. – Продемонстрируй силу духа, и пусть полковник Стит не думает, что Бурвили прислали в Академию пугливого щенка.

– Да, сэр, – ответил я и заставил себя откинуться на спинку сиденья.

Вскоре экипаж уже грохотал по мостовым Старого Тареса, и в любое другое время я был бы полностью поглощен видом из окна, но сегодня из-за волнения мне никак не удавалось сосредоточиться. Все происходило словно во сне. Сначала мы ехали между великолепных особняков, стоявших в глубине небольших ухоженных парков. Все это было очень похоже на владения моего дяди. За коваными решетками невысоких заборов я видел могучие дубы, зеленые лужайки, ровные дорожки и статуи. Затем дворцы, окруженные деревьями, остались позади, и мы оказались в торговых районах. Здесь вплотную друг к другу стояли здания, в которых размещались самые разные лавки и конторы. А верхние этажи большинства домов были отданы под жилые помещения. Мы заехали к башмачнику, рекомендованному дядей, он быстро снял все мерки и обещал, что через две недели в Академию доставят новые сапоги.

И мы снова двинулись в путь. Утро уже было в полном разгаре, и народ высыпал на улицы. Фургоны со всевозможными товарами и ученики ремесленников, спешившие по своим делам, заполнили проезжую часть, мешая продвижению нашего экипажа. На одной из улиц громкий звон колокольчика предупредил нас о появлении трамвая, который тащили крепкие лошадки. Женщины в шляпках с экстравагантными перьями и мужчины в визитках выглядывали из распахнутых окон. Этот район города радовал глаз царившим здесь благополучием, и я решил, что многие прохожие специально идут не спеша, чтобы продемонстрировать всем свои дорогие наряды, а также отсутствие необходимости куда-либо торопиться.

Но вот центр города остался позади, улицы стали уже, а лавки меньше. Да и дома здесь были уже совсем другие – сначала неухоженные, а потом и вовсе полуразвалившиеся. Кучер тряхнул вожжами, и мы быстрее поехали по шумным улицам, мимо дешевых таверн, из окон которых выглядывали раскрашенные шлюхи. На углу пел слепой мальчишка, у его ног на земле стояла кружка для подаяния. Неподалеку старенький священник громко увещевал обитателей трущоб подумать о своих заблудших душах и загробном мире. Мы проехали мимо, и вскоре его голос стих у нас за спиной. Где-то зазвучал колокол, за ним другой, они созывали жителей города на утреннюю молитву. Мы с отцом молча склонили головы.

Наконец мы свернули на дорогу, тянувшуюся вдоль берега реки. Она была шире и значительно лучше, но нам пришлось снова ехать медленнее, потому что движение по ней было весьма оживленным, причем в обе стороны. Я заметил фургон с бревнами, видимо недавно привезенными в порт. Потом мы обогнали продавца пони, с десяток маленьких лошадок которого покорно шагали за его повозкой, и пристроились за тележкой торговца углем.

– Еще далеко, отец? – спросил я, мне уже казалось, будто мы едем несколько дней.

– Уже нет, сын. Когда было принято решение организовать Академию каваллы, сначала долго выбирали подходящее для нее место. Помимо всего прочего требовалось большое пространство для занятий верховой ездой, а также хорошие луга и близость воды. Так и получилось, что Академия находится за пределами Старого Тареса. Впрочем, мы посчитали, что это только хорошо. Вы, молодые люди, сможете больше сил отдавать учебе, если вас не будут отвлекать соблазны большого города.

Мне стало обидно, что отец считает необходимым оберегать меня от пороков, гнездящихся на дне нашей столицы, получалось, будто он не верит в меня, и я ему об этом сказал.

Он мягко улыбнулся и покачал головой.

– Скорее, я опасаюсь за твоих товарищей, Невар, а не за тебя. Мне неизвестно, насколько сильны их характеры и чему их научили дома. Но одно я про мужчин знаю наверняка. В компании они более склонны пойти на поводу у своих низменных инстинктов, нежели, наоборот, подняться над собой. И это особенно верно, когда нет сильного лидера, который смог бы удержать людей от дурных поступков и требовал от них отчета за свое поведение. Ты окажешься среди юношей, равных тебе по положению, и, возможно, у тебя возникнет ощущение, что твои моральные принципы устарели или слишком провинциальны. Должен предупредить, что, к сожалению, многие вокруг тебя будут отдаваться распутству, пьянству и прочим непотребствам. И потому вот тебе мое напутствие: опасайся тех, кто смеется над благородством и дисциплиной. Прояви мудрость, выбирая друзей. И самое главное, оставайся верен тому, чему тебя научили, не забывай о чести своей семьи.

И как только он завершил свою прочувствованную речь, наш экипаж свернул с главной дороги и выехал на длинную, обсаженную деревьями аллею. Она вела к высокой арке, служившей воротами Королевской Академии каваллы.

ГЛАВА 9

АКАДЕМИЯ

Я немного расстроился оттого, что отец слишком быстро уехал, оставив меня один на один с новой жизнью.

Мои воспоминания о первом проведенном в Академии дне несколько путаются в голове, поскольку слишком уж много всего происходило одновременно. В конце длинной, усыпанной гравием дорожки мы проехали под сводом каменной арки с надписью «Королевская Академия каваллы». Мраморные статуи, изображавшие конных рыцарей, возвышались по обе стороны от распахнутых ворот. Высокая стена из гладкого камня окружала территорию Академии, и повсюду здесь сновали садовники с граблями, тачками и садовыми ножницами, занимавшиеся последними приготовлениями перед началом нового учебного года. На роскошных зеленых лужайках стояли высокие старые дубы в окружении кустов лавра. Мы подъехали к довольно высокому зданию, сложенному из красного кирпича, вдоль фасада которого тянулся белый портик. Здесь размещалась администрация Академии. Аккуратные дорожки разбегались отсюда к учебным корпусам и казармам. В стороне от них я разглядел конюшню и несколько загонов, а дальше за ними – большую площадку для обучения владением оружием.

Впрочем, у меня была всего минутка, чтобы осмотреться, – кучер уже спустился с козел и открыл перед нами дверь экипажа. Я выбрался наружу вслед за отцом, затем он дал указание кучеру подождать его, и мы направились к лестнице, ведущей к парадному входу в главное здание. Мы не преодолели еще и половины пути, как дверь распахнулась и навстречу нам вышел улыбающийся мальчик. Ему вряд ли исполнилось больше десяти лет, но его волосы были подстрижены на военный манер, а одежда как две капли воды походила на форму каваллы. Мальчуган поклонился отцу и громко спросил, не может ли он нам помочь.

– Можете, юноша. Я привез своего сына, Невара Бурвиля для обучения в Академии.

Мальчик снова поклонился.

– Благодарю вас, сэр, я с радостью вам помогу. Позвольте проводить вас в кабинет полковника Стита. Могу я распорядиться, чтобы вещи вашего сына отнесли в его казарму?

– Да, спасибо.

На отца не меньше, чем на меня, произвели впечатление почтительные манеры и доброжелательность мальчика. Он придержал дверь, пропуская нас вперед, а затем быстро вошел, чтобы показать дорогу к кабинету полковника. Вестибюль был отделан панелями из темного дерева, а пол выложен серой антолеранской плиткой. Мальчик провел нас под аркой и приблизился к адъютанту, сидевшему за столом в приемной полковника. Увидев нашего провожатого, он кивнул, а тот, остановившись у стола, вежливо обратился:

– Посмотрите, пожалуйста… кадет Невар Бурвиль. И распорядитесь, чтобы его вещи отнесли в казарму. Экипаж стоит перед зданием.

Затем он направился к двери из красного дерева, громко постучал и, дождавшись ответа, вошел, чтобы доложить о нашем прибытии. Полковник согласился принять нас немедленно, тогда мальчик вновь показался на пороге кабинета и пригласил нас войти. Когда мы поравнялись, он снова поклонился и сказал моему отцу, что с его разрешения хотел бы проверить, отнесли ли вещи кадета туда, куда нужно.

– Вы можете идти, и примите мою благодарность, – с самым серьезным видом кивнул отец.

Когда за мальчиком закрылась дверь, из-за стола встал полковник Стит и направился к нам, чтобы поздороваться. Сходство между ним и нашим юным проводником оказалось таким явным, что не заметить его было невозможно.

– Таким сыном отец может гордиться, – заметил мой отец.

– Он неплохо справляется, – холодно проговорил Стит. – Но только время покажет, что из него получится. Хорошая кровь и подготовка с малолетства – вот критерии для отбора молодых людей, претендующих на офицерский чин. Я рад приветствовать вас, лорд Кефт Бурвиль.

– А я вас, полковник Стит. Позвольте представить моего сына, Невара Бурвиля.

Я шагнул вперед и без смущения пожал полковнику руку, посмотрев ему в глаза, как меня учили. Его рука была теплой и сухой, но какой-то недоброй. Я выпустил ее, слегка поклонился и, не зная, что делать дальше, отошел на шаг назад.

– Когда Колдер вернется, – повернулся Стит к отцу, – я велю ему проводить вашего сына в казарму. Иногда я устраиваю для родителей и учеников короткую экскурсию по Академии, но, полагаю, учитывая ваше участие в создании нашего учебного заведения, в этом нет необходимости.

Что-то в его тоне заставило меня насторожиться, и я никак не мог решить, сделал ли он отцу комплимент или нанес оскорбление. Но я не сомневался, что отец тоже расслышал эту двусмысленность, однако он лишь добродушно улыбнулся и твердо сказал:

– Не знаю насчет необходимости, полковник Стит, но я с удовольствием прошелся бы по Академии, хотя бы для того, чтобы увидеть, как она процветает под вашим руководством. Лорд Сеферт Бурвиль, мой брат, рассказал мне о некоторых нововведениях. Я буду рад посмотреть на них собственными глазами.

– Неужели? – Полковник склонил голову набок. – Странно, что его интересует мое заведение, у него ведь нет собственного сына-солдата. И тем не менее… Если вы уверены, что у вас есть время…

– Когда речь идет о нашей кавалле, у меня всегда есть время.

– И разумеется, когда речь идет о вашем сыне, – криво улыбнулся полковник Стит.

Выражение лица моего отца оставалось по-прежнему спокойным и доброжелательным, и точно так же прозвучали его слова:

– Поскольку с сегодняшнего дня мой сын служит в королевской кавалле, думаю, если я буду заботиться о ее интересах, она, как это было всегда, не останется равнодушной к бедам и чаяниям всех тех, кто ее составляет.

На мгновение в кабинете воцарилась тишина.

– Именно, – буркнул полковник Стит.

Всего одно это слово свело на нет мои надежды на товарищество, которые я до сих пор наивно питал, да и уклончивость ответа, думаю, не слишком порадовала отца.

В комнату тихо вошел Колдер и встал за спиной отца по стойке «вольно». Он не произнес ни звука, однако полковник Стит знал о его присутствии и тут же, не поворачивая головы, отдал четкий приказ:

– Проводи кадета Бурвиля в его казарму. И скажи секретарю, что я буду занят в ближайшие полчаса. Я намерен показать лорду Бурвилю Академию.

– Есть, сэр, – бойко откликнулся мальчик и, повернувшись ко мне, жестом пригласил следовать за ним.

В приемной мы задержались буквально на несколько секунд – время, которое потребовалось Колдеру, чтобы передать молодому лейтенанту слова полковника. Тот молча кивнул и вернулся к большой стопке конвертов, лежавших на столе. Он открывал их и раскладывал в разные кучки. На мгновение мне стало интересно, беспокоит ли его тот факт, что приказы ему, по сути, отдает мальчишка.

Вслед за Колдером я покинул административное здание, и по аккуратным дорожкам мы двинулись в сторону запримеченных мною ранее казарм. Мальчик молчал и шел очень быстро, но благодаря длинным ногам я легко за ним поспевал. Он оглянулся на меня всего один раз, но доброжелательную улыбку словно кто-то стер с его лица, и теперь на нем застыло деловитое выражение.

Мы довольно быстро добрались до спальных корпусов, где жили кадеты. Зданий, отведенных для воспитанников, было несколько, и все они выходили фасадами на центральный плац. Два из них были сложены из нового красного кирпича и имели множество окон. Три других оказались более старыми постройками из серого камня. Очевидно, их совсем недавно приспособили под казармы. Колдер направился к одному из них, и я заметил, что на верхнем этаже еще сохранились грузовые крюки и кран-балки – значит, до последнего времени они служили складскими помещениями. Мы поднялись по истертым ступеням и через широкую дверь попали в вестибюль.

Военные трофеи и знамена украшали отделанные панелями стены. В центре стоял полированный стол, за которым сидел седой сержант в форме каваллы. Перед ним лежала стопка каких-то бумаг и чистенькая промокашка, а рядом стояла чернильница и подставка с перьями. Впечатляющих размеров лестница, находившаяся у него за спиной, вела на верхние этажи. Пока Колдер шел к нему, сержант не сводил с нас взгляда. Тепла в его серых глазах я не заметил, скорее он напоминал мне старую пастушью собаку, получившую очередную команду.

– К вам кадет Невар Бурвиль, сержант Рафет. Он сын-солдат нового аристократа. Его следует разместить на четвертом этаже.

Сержант посмотрел мимо мальчика прямо мне в глаза.

– Ты немой, кадет? – спросил он меня притворно ласковым голосом.

Я расправил плечи и ответил:

– Нет, сержант.

– В таком случае доложи о себе сам, кадет. Если только ты не собираешься держать около себя своего маленького дружка до конца обучения в Академии.

Я почувствовал, что краснею.

– Кадет Невар Бурвиль явился, сержант Рафет.

– Очень хорошо. Давай-ка посмотрим, куда тебя поместили. – Он принялся изучать листок, лежащий перед ним, и я заметил, что на правой руке у него не хватает верхней фаланги указательного пальца. – Ага, так. Полагаю, твои вещи уже наверху. – Он оторвал взгляд от листка. – И они занимают больше места, чем тебе полагается. Четвертый этаж. Первая дверь налево. Твой сундук стоит около кровати, которая тебе отведена. Положи все необходимое в свой шкафчик, а сундук с лишними вещами отнеси в кладовую в подвале. После этого возьми постельные принадлежности у интенданта и наведи у себя порядок. В столовую являться не позже чем через пять минут после колокола. Ты приходишь туда вместе со своим дозором – вовремя, одетый как подобает и занимаешь свое место. Иначе никакой еды. Вопросы есть?

– Где мне найти интенданта, сержант Рафет?

– Дальше по коридору, вторая дверь направо.

Колдер, стоявший рядом со мной, начал нетерпеливо переступать с ноги на ногу, он был явно недоволен, что на него не обращают внимания. Мне стало интересно, в чем тут причина – сержанту не нравится мальчик, или же он груб от природы.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42