Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Послезавтра

ModernLib.Net / Триллеры / Фолсом Алан / Послезавтра - Чтение (стр. 37)
Автор: Фолсом Алан
Жанр: Триллеры

 

 


Эрвин Шолл, Густав Дортмунд, Юта Баур и я — старейшие члены Организации. Мы пережили Нюрнберг, Мартина Бормана, Гиммлера и многое другое.

За пятьдесят лет Шолл, Дортмунд, Юта Баур стали неслыханно богаты и могущественны, деспотичны и чрезвычайно жестоки. Я же все время оставался в тени, наблюдая за ходом экспериментов.

Удача с Либаргером вдохновила Шолла назначить день презентации в Шарлоттенбурге. К этому моменту семеро избранников были еще живы, но уже не нужны. Именно Шолл приказал уничтожить их, как и всех остальных, но тела не кремировать, а оставить раскиданными по всей Европе. Их семьи на этот раз не тронули, оставив их оплакивать мертвецов. Журналисты, должно быть, надолго запомнят день, когда им пришлось рассказывать об этих зловещих убийствах. Никогда еще Организация не демонстрировала такого презрения к миру, не попирала столь дерзко все человеческие нормы. Жизнь человека не стоила ломаного гроша, если не служила целям Организации. Для Шолла это было отголоском славного прошлого, которое, как он был уверен, вскоре опять станет настоящим.

За полвека у меня было достаточно времени подумать о том, что мы натворили. Что продолжаем творить. Что таит в себе наше будущее. Мы замахнулись на немыслимое — и преуспели. Сам этот факт — уже достаточное свидетельство наших достижений. Полностью изолированные от мира, мы проводили исследования в области атомарной хирургии с использованием низкотемпературных технологий, неслыханных ни в современной медицине, ни в современной физике. Мы преследовали одну цель — показать, что в мире, жаждущем новых технологий, никто не сравнится с нами. Ни японцы. Ни американцы. Рынок будет принадлежать нам. И это только начало. Но..."

Осборну показалось, что на лицо Салеттла упала тень — таким оно стало скорбным и мрачным. За считанные секунды Салеттл словно постарел на десять лет.

"...Но была и иная, тайная цель. Та же, что привела к гибели шести миллионов евреев и к бесчисленным жертвам на полях сражений и под бомбежками. Великие европейские города превратились в руины.

В 1946 году, в Нюрнберге, я сидел на скамье подсудимых со многими из тех, кто был тому виной. Геринг, Гесс, Риббентроп, фон Папен, Йодль, Редер, Дониц — когда-то надменно гордые, теперь они стали никчемными, дряхлыми стариками. И там, сидя рядом с ними, я вспомнил предупреждение: не ездить в концлагеря, лагеря истребления. Не посещай их, говорили мне; тебе все равно не разрешат описать то, что ты увидел. Но я побывал там. В Аушвице. Предостережение оказалось правильным. Мне никто не запрещал описывать увиденное — я просто не мог этого сделать. Горы очков. Горы ботинок. Горы человеческих волос. Горы костей. Какой изощренный ум придумал такое? Это было не в кино, не в театре — в реальности.

И все это видел я — один из лидеров подполья, тайно планирующего возрождение империи еще до ее краха. Возрождение этих идей! Это было ужасно. Отвратительно. Невозможно. Но скажи я хоть слово, попытайся выйти из Организации, меня бы тут же уничтожили, и исследования продолжались бы, только уж без меня. Поэтому я решил: пусть идея созреет и начнет воплощаться в жизнь. За это время я стану одним из высших руководителей, из тех, кто вне подозрений. И когда пробьет час, уничтожу Организацию.

Немецкий писатель Гюнтер Грасс сказал, что мы, немцы, должны научиться понимать себя. Если судить по технике, мы, вероятно, самая умелая и трудолюбивая нация в мире, способная творить чудеса. Но все, что мы делаем, не минует Аушвица или Треблинки, Биркенау или Собибура, ибо они в нашей душе, и мы должны понять первопричину этого и никогда — никогда! — не допустить повторения.

К моменту, когда вы смотрите эту пленку, все, что мы создали, должно рухнуть. Новый Рейх прекратит свое существование. В Шарлоттенбурге. В «Саду». На метеостанции в Швейцарии, спрятанной в глубинах ледника под пиком Юнгфрау.

«Ubermorgen» не наступит никогда".

С этими словами Салеттл поднялся со стула, прошагал мимо камеры и скрылся. Мгновение спустя экран погас.

Глава 159

Осборн не помнил, как выехал из города. Мысли и чувства смешались. Он пытался упорядочить их, сосредоточиться на том, что услышал. Третий Рейх вверг мир в пучину бедствий, но страшнее всего, что он пытался повторить это вновь! Осборну хотелось кричать от ужаса при мысли о лагерях смерти. Он представлял себе омерзительные лица на скамье подсудимых в Нюрнберге, и они сливались с лицами Шолла, Дортмунда и других, кого Осборн даже не видел. Он хотел узнать, была ли смерть Франсуа Кристиана результатом вмешательства Организации во французскую политику...

Осборн подумал о Салеттле, который столько лет, в одиночку, нес на плечах невыносимый груз, и почувствовал, что преклоняется перед сумрачным героизмом его «последнего решения». Но его возмущало, что Салеттл ничего не рассказал об исследованиях в области атомарной хирургии! Как достигалась температура абсолютного нуля? Как проходили операции? Как протекал восстановительный процесс? Для медицины, для избавления от боли и страданий эти сведения были бы бесценными!

Осборн вдруг заметил, что едет по шоссе Санта-Моника домой. Был час пик, и автомобили двигались почти вплотную друг к другу. Но Осборн не думал о дороге; он вел машину почти автоматически. Он понятия не имел, давно ли покинул управление полиции. Он мог повернуть сейчас в любую сторону — и не заметил бы этого.

На зигзагообразном повороте Осборн ощутил, что шоссе кончается, и он подъезжает к туннелю Макклюр. Промчавшись через него, он оказался на шоссе Пасифик-Коуст. Перед ним возвышалась гряда Санта-Моники: горы, казалось, поднимались прямо из океана, освещенного лучами закатного солнца.

Осборна внезапно охватила нежность к Маквею. Ведь Маквей показал ему эту пленку, чтобы Осборн наконец-то убил демонов прошлого, и душа его обрела покой. В поступке Маквея слились доброта и благородство, и Осборну хотелось сказать ему об этом, поблагодарить его. Ему казалось, что он относится к Маквею как к отцу, хотя все это время они не слишком-то ладили.

Но мысли Осборна вновь и вновь возвращались к видеопленке. Он думал о том, чего не сказал Салеттл. О том, чего не знали и никогда не узнают Маквей, Нобл, Реммер, Вера, потому что Осборн не представлял себе, каким образом можно сказать об этом вообще. А вдруг Салеттл умолчал об этом, полагая, что и в данном случае он рассчитал все верно?

Осборн вдруг заметил, что автомобили перед ним остановились, и резко нажал на тормоза. По средней полосе пронеслась полицейская машина, а следом два грузовика. Значит, впереди авария и движение перекрыто надолго. Он должен выбраться отсюда! Иначе сойдет с ума, если будет сидеть в машине наедине со своими мыслями.

Повернув голову, он увидел, что средняя полоса свободна. Осборн нажал на акселератор, развернулся и помчался назад, против движения. Через несколько секунд он резко повернул вправо, вырулил на пляжную стоянку и остановился. С минуту он просидел в машине, глядя на океан. Затем взял костыли и вылез.

Осборн оставил дверь машины открытой, ключи — в зажигании. Костыли утопали в песке, идти было трудно, но, не обращая на это внимания, он шел, потому что испытывал острую потребность в движении. В туфли набился песок, и Осборн сбросил их. Песок под ногами стал твердым и влажным, и Осборн почувствовал прикосновение воды.

Он стоял по колено в воде, опираясь всем телом на костыли, и ласковые волны катились к нему.

Неслыханная дерзость этих людей заключалась даже не в том, что они совершили, а в том, что они задумали...

Наконец, тридцать лет спустя, загадка смерти его отца была решена. Ничего подобного Осборн не мог представить себе даже в самые черные минуты своей жизни. До просмотра видеозаписи Салеттла Осборн считал то, что произошло на Юнгфрау, бредом больного воображения. Но теперь он не сомневался, что все это — не сон. Осборну открылась не только причина гибели отца, но и цель путешествия фон Хольдена в тайное ледовое убежище.

В ушах его снова зазвучал голос Салеттла: «Мы вырастили двух молодых людей... чистокровные арийцы, генетически спроектированные... самые совершенные образцы... в возрасте двадцати четырех лет... один из этих юношей будет избран... станет мессией нового Рейха...»

— Эй, сэр! Вы же вымокли до нитки! — закричал с берега мальчишка. Но Осборн не слышал его. Он снова был на Юнгфрау, и фон Хольден падал с обрыва, парил над ним, сжимая в руках контейнер, который вез из самого Берлина.

Осборн снова услышал вопль фон Хольдена: "Fur «Ubermorgen»! — "За «Послезавтра!» С этими словами он выпустил контейнер из своих рук и канул в черную бездну.

Но контейнер упал на снег рядом с Осборном, а потом покатился дальше. На одном из поворотов одна из его стенок отлетела; и за миг до того, как он рухнул в пропасть, Осборн ясно увидел то, что было в нем.

Это и было то, о чем умолчал Салеттл. То, о чем и Осборн не мог никому сказать, зная, что ему не поверят. Основа основ, движущая сила и главный смысл «Ubermorgen».

Отсеченная и замороженная голова Адольфа Гитлера.

Примечания

1

До свидания (фр.).

2

Большое спасибо (фр.).

3

Добрый день (фр.).

4

Цвет! (фр.)

5

Красный (фр.).

6

Почва? (фр.)

7

Красная почва (фр.).

8

Да! (фр.)

9

Нет (фр.).

10

Да, мой друг. Красную глину (фр.).

11

Понятно? (фр.)

12

Вы говорите по-английски? (фр.)

13

Добрый день (исп).

14

Тортилья — вид омлета.

15

Бриошь — сдобная булочка.

16

Джойс Джеймс (1882 — 1941) — ирландский писатель.

17

Хорошо, месье (фр.).

18

Уже поздно, Юта (нем.).

19

Они здесь (нем.).

20

Пожалуйста (нем).

21

Впечатляюще! (нем.)

22

Спасибо (нем.).

23

Спасибо, друг (ucn.).

24

Пожалуйста (фр.).

25

Ливингстон Дэвид (1813 — 1873) — английский миссионер, назначенный британским консулом в Центральной Африке и пропавший там без вести. Сэр Генри Стенли (1841 — 1904), возглавивший экспедицию по его поиску в 1871 г., отыскал заболевшего Ливингстона в маленькой африканской деревушке. Первая фраза, произнесенная Стенли, когда он увидел Ливингстона, вошла в историю: «Полагаю, я имею удовольствие видеть доктора Ливингстона?»

26

Ничего (нем.).

27

«RDT&E» — научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы, патентное бюро.

28

Доброе утро (нем.).

29

Да здравствует победа! (нем.)

30

Отчизны (нем.).

31

До свидания. Спасибо (нем.).

32

Увидимся позже (нем.).

33

Добрый вечер (нем.).

34

«Виши» — так называли фашистский коллаборационный режим во Франции, существовавший с июля 1940 г. по август 1944 г. во время оккупации страны фашистской Германией.

35

Вы говорите по-английски? (нем.)

36

Мировоззрение (нем.).

37

Имеется в виду террористический акт, в результате которого погибли израильские спортсмены.

38

Идем, отец (нем.).

39

Стоять! (нем.)

40

Кнобельсдорф Георг Венцеслаус (1699 — 1753) — знаменитый немецкий архитектор.

41

Ах, боже мой! (нем.)

42

За Элтона Либаргера! (нем.)

43

Провокационный поджог Рейхстага в ночь на 28 февраля 1933 г. нацисты использовали для развязывания кровавого террора против коммунистов Германии, которых обвинили в поджоге.

44

Доктор? Да? (нем.)

45

Билет, пожалуйста (нем.).

46

Внимание! Господина фон Хольдена просят подойти к телефону. Господин фон Хольден, подойдите к телефону (нем.).

47

Внимание! Внимание! Доктор Осборн, вас просят к телефону! (нем.)

48

Паттон Джордж Смит (1885 — 1945) — американский генерал, участник Первой и Второй мировых войн.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37