Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дети Древнего Бога

ModernLib.Net / Байлс Джон / Дети Древнего Бога - Чтение (стр. 15)
Автор: Байлс Джон
Жанр:

 

 


      Рицуко пристально посмотрела на Майю.
      — Ты уверена?
      — Она сказала, что хочет убить Аску. И это случилось после того, как Аска обнимала Синдзи, — Майя нахмурилась. — Если бы это был обычный ребенок, я бы решила, что она преувеличивает, но… только не в случае с Рей.
      — И ты ничего не сказала мне? — Рицуко старалась из всех сил, чтобы не наорать на нее. — Что ты сказала ей?
      — Я запретила ей убивать Аску. Сказала, что Синдзи будет очень огорчен, если она сделает так. И все остальные тоже. Хуже всего то, что она не понимает, почему хочет убить Аску. Ей невдомек, что она увлечена Синдзи.
      — Ты точно уверена в этом?
      — А что еще другое может беспокоить ее? Я только спросила о нем, и это вызвало у нее физическую реакцию.
      — Это может погубить все, — сказала Рицуко. — Мне все равно, если Рей ненавидит Аску, хотя я хотела, чтобы они подружились… Но если Рей дошла до того, чтобы сказать такое… Это плохо. Она теряет свой баланс.
      — Мне кажется, ей пойдет на пользу, если она станет менее безразличной, но… с другой стороны лучше безразличной, чем одержимой убийством.
      — Я поговорю с ней. У меня есть парочка идей, которые могут помочь. Надеюсь, это просто зависть. А что с парнем? Она нравится ему?
      Майя задумчиво постучала по щеке.
      — Точно сказать не могу, но мне кажется, что да. Он чувствует себя совершенно спокойно рядом с Рей, — она указала на играющих детей. — Да и все остальные тоже.
      — Ей необходимо человеческое общение, — сказала Рицуко. — Но это также опасно для нее. Глубоко внутри нас сидят чудовища, боюсь, что чудовище Рей может вырваться наружу, если мы подойдем к этому спустя рукава, — ее голос слегка дрогнул. — И если она выйдет из-под контроля…
      — Что я могу сделать, семпай?
      — Постарайся впредь не забывать ничего важного.
      Майя покраснела.

* * *

      Макото повесил сохнуть костюм для подводного плаванья в ванну и занялся разборкой почты. Большинство писем оказалось простым хламом, но среди них мелькнуло одно в пурпурном конверте с едва уловимым запахом сирени. Усевшись на край стола, он распечатал его.
 
       Милый Макото,
 
       Я завершила предварительный набросок "Запрещенной любви в NERV". Сюжет книги повествует о любви между двумя вымышленными пилотами ЕВ и основывается на историях, рассказанных тобой. Я буду в Токио-3 через несколько недель и оставлю тебе копию для просмотра. Мне нужна помощь в написании батальных сцен, чтобы сделать их более реалистичными. Я совершенно не представляю, как эти роботы работают. Или, в конце концов, надо сделать так, чтобы они казались реалистичными. Большинство людей не знают, как вы управляете ими.
 
       Как твои дела у Мисато? Я бы посоветовала тебе испробовать способ "тайный поклонник", если у тебя нет никаких подвижек. Посмотрим, понравится ей это или нет. И ты в любой момент можешь прекратить попытки, сохранив свое лицо, если это не сработает. С другой стороны, ты можешь добиться своей цели.
 
       Впрочем, надеюсь скоро увидеть тебя! Позвони мне 555-975-9066, или напиши
 
       Akane@Ozaka.Net. Я пошла прыгать с парашютом. Пока!
 
       Обнимаю и целую,
 
       Акане Тошиба.
      "Быстро она пишет, — подумал он. — Думаю, она захочет вставить Аску в роман. И акулу впридачу". Он рассмеялся, отложив письмо. Происшествие с акулой получилось очень романтичным, хотя в остальных случаях, когда он плавал вместе с Мисато, тоже было здорово.
      Кадзи сделал хуже только себе. Мисато-сан была взбешена. Никто не пострадал, но…
      "Хм, — подумал он. — Тайный поклонник…Мне нужно узнать, какие цветы ей нравятся. Возможно, я должен послать ей цветы и пиво взамен шоколада…"
      Он рассмеялся и принялся строить планы.

* * *

      Синдзи вышел из кухни, куда ходил выпить воды перед отправкой ко сну. Аска отправилась принимать душ, а Мисато сидела в общей комнате, переодетая в настоящую пижаму. Синдзи даже не подозревал, что у нее есть нечто подобное.
      Как обычно, она носила свой амулет. Неожиданно до него дошло, что амулет в точности повторяет знак, нарисованный на затонувшем здании.
      — Этот…я видел похожий на него, там, где Рей побила акулу.
      — Похожее на что? — удивленно посмотрела на него Мисато.
      — На твой амулет. Там еще были какие-то странные слова о зиме, лете, появившихся знаках и еще что-то. И там был нарисован знак, похожий на твой амулет.
      — Странно. Продолжаешь свой сонный тренинг?
      — Взбираюсь на гору, — кивнул он.
      — А я пошла вниз по лестнице, — сказала Мисато. — В темноту.
      — Ты тоже делала это? — удивленно моргнул он.
      — Мне снились ужасные кошмары после… Второго удара. Я же была там.
      — ЧТО? — он удивленно воззрился на нее. — В Антарктиде?
      — Я единственная выжившая. Большинство из случившегося я не помню. Но мне снились одни кошмары. Когда я училась в колледже, Рицуко научила меня, как избавиться от них. Теперь мне обычно снится еда, друзья и автомобильные гонки. А тебе что снится?
      — Поездка на поезде.
      — И?
      Синдзи смутился.
      — Один был хороший. Другой превратился в кошмар, но… думаю, штука с горой может сработать.
      Аска просунула голову в комнату.
      — Конечно сработает! Потому что Я учу тебя. А теперь вали в ванну, а потом отправляйся в постель смотреть сны о своей горе.
      — Я уже помылся. К тому же я не ловил рыбу с Кадзи, и не провонял ей, как ты.
      — Я не пахну рыбой!
      Аска принялась гонять Синдзи по всей квартире под смех Мисато.

* * *

      Когда Синдзи вернулся в свой сон, выступ оказался занят. Паук сплел паутину в одном из углов карниза и теперь сидел в ее середине. Узор паутины искрился в солнечном свете и немного напоминал рисунок амулета Мисато и знак на стене в затонувшем Токио-1. Кажется, Мисато говорила, что он приносит удачу и защищает от злых духов.
      "Надеюсь, это хороший знак, — подумал Синдзи, оглядывая склон горы. Лестница еще не появилась. — М-да… смотри-не смотри… а взобраться без лестницы я не смогу. Вот если бы у меня были крылья, я мог бы взлететь, но…"
      "Там должны быть…, - продолжал размышлять Синдзи. — Ага. Это же сон. Я смогу СДЕЛАТЬ лестницу, как сделал гору". - закрыв глаза, он постарался представить лестницу, взяв за основу лестницу в их доме. Когда он открыл глаза, у его ног лежала небольшая модель здания. Рядом со зданием даже стояла маленькая игрушечная машина такой же модели, как у Мисато.
      В правом ухе Синдзи раздалось жужжание, отвлекая его от создания лестницы. Он поднял руку и хлопнул по уху. Звук на мгновение смолк, но тут же возобновился. Маленькое крылатое насекомое, жужжа, кружило вокруг головы Синдзи. Он замахал руками и погнался за ним вдоль края карниза. Неожиданно толстый пучок паутины выстрелил вниз, в место, где секунду назад стоял Синдзи.
      Синдзи поглядел вверх. Под следующим карнизом на большой паутине висел паук размером с лошадь, уставившись на Синдзи своими фасеточными глазами. Постепенно, Синдзи стало казаться, что глаза паука начали увеличиваться, или, возможно, это уменьшалась вселенная. Перед Синдзи повисло множество его собственных отражений, заслоняя мир. Они танцевали и пели, убегали, жгли, грабили и убивали, выли на луну, становясь все больше и больше непохожими на него.
      Куда бы не смотрел Синдзи, повсюду были его отражения: Синдзи в комбинезоне, Синдзи в школьной форме, Синдзи, танцующий полураздетым и разрисованный краской, Синдзи, носящий маску, сделанную из кости, дерева и металла.
      Они старались разорвать его на части, сожрать, растащить в миллионы различных направлений. Ничего не существовало во вселенной кроме него, и каждый Синдзи был сумасшедшим.
      Синдзи терял силы. Он умирал. Он не мог сражаться с ордой самого себя. Никто не мог. Холодная черная яма, притаившаяся внутри него, принялась увеличиваться. От нее веяло таким холодом, что Синдзи застыл на месте, неспособный двигаться. Все что оставалось ему — это страдать.
      Несколько месяцев назад, Синдзи просто бы умер, не найдя сил для борьбы. Даже теперь он был на краю смерти, но счастливый случай помог ему. Он увидел одного Синдзи в маске и с копьем в руке. Деревянная маска с искусно вырезанной рычащей звериной мордой с красными глазами. Он сразу же узнал ее. Сон о жертвоприношении в лесу. Жрец носил точно такую. И копье, которое держал этот Синдзи…
      Синдзи взревел от злости. Он никогда бы не сделал ничего подобного! НИКОГДА!
      — Ты не я! НИ ОДИН ИЗ ВАС НЕ Я!
      Синдзи прыгнул к другому себе. Сорвав маску, он принялся бить его по лицу, пока тот не упал без сознания. Покончив с этим, Синдзи развернулся к другим. Один за другим они лопались как воздушные шары и, падая на землю, разваливались на куски паутин. Когда с последним врагом было покончено, Синдзи обнаружил себя стоящим перед пауком на паутине, висящей над огромной расщелиной в подземной пещере.
      Синдзи выхватил нож, откуда он взялся у него он не знал, и напал на паука. Паутина попыталась удержать его на месте, но у нее ничего не вышло. Паук не стал ждать и тоже прыгнул на Синдзи. Нож пошел вниз. Паук лопнул как воздушный шар, и тотчас с треском развалилась пещера. Синдзи снова стоял на выступе, но теперь у его ног валялся огромный паук.
      Синдзи удивленно моргнул.
      — Что это…
      Нож исчез, вернувшись туда, откуда появился. Он похлопал паука по голове, не уверенный, как поступить с ним.
      — Ух… хороший мальчик.
      Паук подпрыгнул как собака, оббежал вокруг него и полез вверх по длинной, толстой веревчатой пряди паутины, свешивающейся со следующего над ним карниза. Синдзи снова удивленно моргнул, затем начал взбираться по канату вслед за пауком. Подъем оказался легче, чем Синдзи рассчитывал. Он устал меньше, чем на лестнице, и вскоре добрался до следующего широкого выступа.
      "В следующий раз, надо подумать о еде на каждом карнизе", — решил Синдзи, присев отдохнуть.

* * *

      На следующий день, Синдзи беспокоили совершенно другие мысли, так как три человека неслись на него с большой скоростью. "Не люблю футбол", — подумал он, вертя головой и ища кому бы отдать пас. Он увидел репортера… кажется, это была Мегуми или, возможно, кто-то другой… стоящий на краю поля и фотографирующий их.
      Пока Синдзи вертел головой, Йота успел отобрать у него мяч.
      — Эй! — Синдзи бросился за ним, но Йота пасанул мяч другому ребенку и вскоре их противники добились успеха.
      — Чего ушами хлопаешь? — спросил Тодзи, пока вокруг них бушевала игра.
      — Репортер снова здесь, — Синдзи показал рукой на край поля, где стоял репортер.
      — Никого не вижу, — сказал Тодзи. — Слушай, Рей не ничего не сделала с тобой?
      — Что?
      — Никакой ворожбы?
      — Что за ЧУШЬ ты несешь?
      — Ну, не знаю. Не удивлюсь, если она промышляет магией на стороне. Она…
      (Бац)
      Мяч врезался прямо в голову Тодзи и отскочил к Синдзи. Тодзи от неожиданности упал на землю
      — Давай, Синдзи!
      Синдзи обречено вздохнул. Мяч был у его ног, но на него бежали пятеро игроков другой команды. Ему не оставалось ничего другого, кроме как пнуть посильней. Мяч высоко взлетел над головами игроков и угодил в сетку. Вратарь даже не сдвинулся с места и теперь тупо таращился на мяч, лежащий в воротах, старался поверить, что Синдзи на самом деле умудрился так пнуть.
      Нападающие на него остановились, повернулись и посмотрели на ворота, затем снова повернулись и посмотрели на Синдзи.
      — Ни фига себе! Как ты сделал это? — спросил один из них.
      — Я… ну… просто пнул ногой, — ответил Синдзи. — Мне повезло.
      — Мне бы так везло, — проворчал парень.
      "Лучше бы мне так не везло, — подумал Синдзи. — За исключением тех случаев, когда мне нравится". И хотя до конца игры удача больше не посетила его, он оставался в приподнятом настроении.

* * *

      Аска вела мяч к воротам противника, с легкостью пройдя сквозь жалкую защиту другой команды. Вслед за ней бежала Хикари. Они вырвались вперед, оставив игроков своей команды далеко позади. На пути неминуемого гола осталось только одно препятствие.
      В воротах стояла Рей. И она оказалась очень хорошим вратарем. Команда Рей вела со счетом 5:2, благодаря тому, что Рей отразила около дюжины опасных ударов.
      План Аски был прост. Показать Рей, что она собирается ударить, но вместо этого отдать пас Хикари. В идеале Рей сдвинется, чтобы отбить ее удар, и Хикари спокойно забьет гол.
      Казалось, время замедлило ход. Аска приготовилась к атаке, а Рей приготовилась отбить удар. Но вместо того, чтобы отправить мяч в сетку, Аска отдала пас Хикари, и та, слегка развернувшись, ударила по мечу. В мгновение ока Рей сместилась в сторону, оказавшись на пути мяча. Нога Аски непроизвольно дернулась, но было уже поздно, мяч летел в ворота. Время все еще продолжало медленно течь. Мяч летел справа от нее. Оставалась последняя возможность — ударить мяч головой и забить гол. Наверное, это будет очень больно и, возможно, даже не сработает. Это дурацкая авантюра, но Аска пошла на нее. Мяч отскочил от головы Аски, она еще успела удивиться, почему Рей отбивает мяч кулаком, вместо того чтобы просто поймать его, и затем на нее обрушился удар. Боль была невыносимой, как будто ее ударили молотком. Но мяч, изменив траекторию, летел в сетку ворот. Аска упала на землю и потеряла сознание.

* * *

      Аска очнулась в школьной больнице. Рей и Хикари сидели рядом и смотрели на нее.
      — Как ты себя чувствуешь? — спросила Хикари.
      — Прекрасно. У меня ничего не болит.
      — Зачем ты это сделала!?
      — Я сделала это для победы, — ответила Аска. — И сейчас я чувствую себя просто замечательно.
      — Рей, не надо было бить! — снова продолжила Хикари.
      — Она знала на что идет, — голос Рей оставался спокоен, никаких эмоций на лице.
      — Рей, это…
      Аска покачала головой.
      — Она права. Я сделала бы тоже самое, если бы она атаковала как я. Она не собиралась убить меня или еще что-нибудь.
      Рей слегка вздрогнула. Хикари рассмеялась.
      — Верно. Рей, когда ты собираешься надеть свое новое платье?
      — А когда я должна? — спросила Рей.
      Повисло молчание.
      — Ну, ты не можешь носить его в школе, — ответила Аска, — но ты можешь одеть его в любое другое время, когда хочешь произвести впечатление на кого-нибудь.
      — Например, на Синдзи, — сказала Хикари с легкой улыбкой на губах.
      Аска кивнула.
      — Точно. Мы все можем подтвердить. Ты понравилась Синдзи в этом платье. Хм. Я хочу сходить на свидание с Кадзи. Мы можем устроить двойное свидание. Он и я. Ты и Синдзи. Неплохо придумано, Рей?
      "Вот оно. Она так и уставилась на меня", — подумала Аска.
      — Когда?
      — В следующие выходные?
      — Хорошо, — с этими словами Рей встала и ушла.
      — Странная она какая-то, — сказала Хикари, смотря ей в след.
      — У Синдзи причудливые вкусы. Может быть, ему нравится ее тело. Она, конечно, красивая, но до меня ей далеко.
      — Овации и приветственные возгласы богине Аске, древнескандинавской богине любви, — провозгласила Хикари. — Ты отнесешь меня в Валгаллу на своей крылатой лошади?
      — Хикари, хочешь пойти с нами? Мы можем устроить тройное свидание.
      Хикари покраснела.
      — Ну, может быть.
      "Не знаю, будет ли хорошей идеей взять Тодзи на свидание Аски", — подумала она про себя.
      — Я подумаю об этом, — сказала она вслух.
      — Не думай слишком долго! Покажи парню свои чувства. Если ты будешь ждать, пока он додумается, то можешь прождать всю свою жизнь, — Аска спрыгнула с постели. — Пошли.

* * *

      — Ты хорошо играешь на флейте, — похвалила Аска, слушая игру Хикари. — Но тебе надо заниматься на альте, тогда мы сможем составить струнный квартет.
      Хикари закончила пьесу и рассмеялась.
      — Почему бы тебе самой не взять альт? Я найду пьесу Моцарта для флейты, альта, скрипки и виолончели.
      Аска показала язык.
      — Хочешь остаться на обед? У нас есть рыба, пойманная мной и Кадзи. Он будет здесь через несколько минут, чтобы помочь мне приготовить ее.
      — Более вероятно он будет стоять рядом и смотреть, как ты готовишь, — сказала Хикари. — Мужчины все такие.
      — Если мне надо, то я заставлю Синдзи помогать. — Аска пожала плечами. — У Кадзи другие таланты.
      — Например, бегать за другими женщинами.
      Аска нахмурилась.
      — Он… — потом вздохнула. — Вроде того.
      — Тебе нужен кто-нибудь нашего возраста. Каждый парень в нашем классе спит и видит тебя своей подружкой.
      — Кадзи лучше любого из них.
      Хикари принялась копаться в своих нотах.
      — Он разобьет твое сердце.
      — Никогда.
      — В конце концов, если ты собираешься на свидание с мужчиной вдвое старше себя, найди кого-нибудь внушающего доверие, — посоветовала Хикари. — Например, ассистент Кацураги-сан или парня с гитарой.
      — Ты даже не знаешь, как их зовут! Как ты можешь говорить, что они внушают доверие? — Аска раздраженно махнула рукой.
      Вошел Пен-Пен, посмотрел на ноты и качнул головой. Хикари удивленно моргнула.
      — Он на самом деле умный?
      — Временами гораздо умнее Синдзи, — ответила Аска.
      — Я ВСЕ СЛЫШУ! — раздалось из комнаты Синдзи.

* * *

      Мисато перебрала почту.
      — Хм. Два анонимных пурпурных конверта. Один Синдзи, другой мне.
      — Кто-то влюбился в тебя и Синдзи? — рассмеялся Кадзи.
      — А ты откуда знаешь? — поинтересовался Синдзи.
      — Аска попросила меня помочь найти твоего почитателя.
      Синдзи стиснул зубы и одновременно с Мисато открыл свой конверт. Пока Мисато охала и ахала над своим посланием, он прочитал свою открытку. На открытке была изображена Дороти, спящая на маковом поле. На другой стороне открытки надпись гласила "Вижу сны о тебе". Стихотворение было составлено из вырезанных букв, как и в прошлой открытке.
      Из-за тебя я забываю
      Для чего я существую.
      Мне хорошо с тобой
      Тайный поклонник
      Аска попыталась выхватить открытку, но Синдзи не дал.
      — Аска!
      — Эй! Я только хочу помочь!
      Кадзи задумчиво постучал по подбородку.
      — Так, посмотрим… это плохое двуполое стихотворение. Поэтому исключаем Пен-Пена.
      Мисато и Синдзи стукнули его одновременно.

* * *

      Синдзи постучал в дверь квартиры Рей. После долгого ожидания он услышал приближающиеся шаги. Рей открыла дверь.
      — Привет. Я… э… хотел спросить, почему ты показала мне тот знак на стене. Ты знаешь, что это?
      — Кацураги-сан носит такой же. Думаю, она нарисовала его там, чтобы мы нашли.
      Синдзи кивнул.
      — А что насчет надписи?
      — Времена года.
      — С одной стороны фраза кажется бессмысленной, но с другой все просто и понятно, — согласился он. — Наверное, совпадение. Мисато ничего не знает об этом.
      — Никаких совпадений, — ее слова прозвучали ровно, заставляя его призадуматься: знает ли она смысл фразы?
      — Так ты думаешь, фраза что-то значит?
      — Она означала что-то когда-то.
      Повисло молчание.
      — Э… ты сделала домашку по математике? — он огляделся вокруг, чувствуя себя глупо, стоя перед дверью.
      — Нет.
      — Хочешь… э… сделаем ее вместе.
      Она посмотрела на его руки.
      — У тебя нет книг.
      — Я сбегаю за ними.
      — Подожди, — она закрыла дверь, и он услышал удаляющиеся шаги. Через некоторое время она снова появилась, на ходу застегивая портфель. Он заметил в нем что-то очень похожее на журналы мод, но решил, что ему показалось.
      На мгновение Синдзи представил Рей, спрятавшуюся под одеяло в темной комнате и читающую журнал мод при свете фонарика, хихикая про себя. Потом, тщательно пряча журналы и делая бесстрастное выражение лица, когда Акаги-сан пришла проверить ее. Он громко рассмеялся на пришедшую в голову забавную мысль.
      Рей глянула на него, но ничего не сказала.
      Они не торопясь шли по улице, и Синдзи начало мучить любопытство, что же он все-таки заметил в портфеле Рей. "Наверное, я могу спросить", — подумал он. Но почему-то решил не спешить и попытался пойти окольными путями.
      — Ты не знаешь, сколько еще будет этих ангелов?
      — Десять.
      — Только десять? — он удивленно моргнул.
      — Да.
      — Почему?
      — Не знаю.
      Они снова замолчали. Наконец Синдзи не выдержал и выпалил.
      — У тебя на самом деле в портфеле журналы мод?
      — Майя сказала прочитать их.
      (…)

* * *

      Аска, Рей и Синдзи ехали в лифте, направляясь к своим капсулам. Сегодня им предстояла какая-то особая тренировка.
      — Рей, ты случайно не знаешь, кто тайный поклонник Синдзи? — спросила Аска.
      — Тайный? — переспросила Рей.
      — Можем мы поговорить О ЧЕМ НИБУДЬ ДРУГОМ? — отозвался Синдзи.
      — Хорошо, как вы думаете, кто тайный поклонник Мисато? — тут же спросила Аска.
      — Не знаю, но уверен, ей это нравится, — ответил Синдзи.
      — Намотай себе на ус. Тебе тоже должно нравится, — наставительно сказала Аска.
      — Я не говорил, что мне не нравится. Я просто не хочу, чтобы ты читала мою почту!
      — Тебе… нравится? — спросила Рей.
      Синдзи покраснел.
      — У меня никогда не было поклонника. Я никогда не думал, что… — он покраснел еще больше. — Может быть, здорово.
      — Любовь расцвела, потом пришла женитьба, — начала напевать Аска.
      Синдзи тихо поник головой.

* * *

      Подводная тренировка в руинах Токио-1 прошла успешно, хотя Аска умудрилась в одном месте зацепиться питающим кабелем Второго за телефонный столб и выдернуть кабель. Синдзи наступил на акулу, даже не заметив этого, и все смеялись, когда при погрузке ЕВ в транспорт заметили на ступне ЕВЫ-01 расплющенную акулу.
      Уставшие, но довольные они вернулись домой и с удовольствием забрались в свои постели. Синдзи продолжал взбираться на гору, в то время как у Аски были другие дела…

* * *

      Красный рыцарь подложила несколько веток в костер и вернулась к чистке своей лошади, привязанной к ближайшему дереву. Она проложила свой путь через редкий лес, раскинувшийся на холмах между Закарионом (пункт назначения) и Форабоном (начальной точкой путешествия). Форабон был умирающим морским портом на побережье Южного моря, к востоку от Дайлат-Лина. В Дайлат-Лине она, наконец, разобралась с работорговцами, уничтожив их корабли.
      Омерзительные получеловеческие существа прыгали с горящих кораблей, укрепив ее подозрения о том, что черные галеры, приходящие в Дайлат-Лин, принимали людей в качестве платы за вино, ткань, специи и драгоценности, привозимые ими. Теперь они дважды подумают о возвращении в Дайлат-Лин.
      С другой стороны, она также должна была подумать дважды, так как местные жители отнеслись враждебно к ее действиям. Возможно, возник некоторый риск войны между Селефаисом и Дайлат-Лином. Ей необходимо как можно быстрее вернуться домой и предупредить короля Куранеса.
      Форабон не мог помочь в этом деле. Город постепенно исчезал. Некогда он был прекрасным местом, построенным из минерала, напоминавшего горный хрусталь, добывавшийся неподалеку в холмах. Мягкое, приятное сияние минерала не вызывало раздражение глаз, а здания, сделанные из него, окрашивались в различные цвета по желанию их владельцев. Огромные корабли, также сделанные из этого минерала, плавали во все города Южного и Сирранянского морей.
      Но однажды, город начал исчезать и ничто не могло возродить его. Здания, сделанные из минерала, пропадали вместе с их обитателями. Повсюду форабонианский минерал исчезал, превращая красивые, богатые дома в уродов, смотрящих на мир пустыми глазницами окон. Пропал их огромный флот, и даже погиб король. Балкон, на котором он стоял, исчез прямо из-под его ног.
      Только небольшая группка людей осталась среди исчезающих руин былого величия, надеясь найти путь к спасению своего города, или, скорее всего, им некуда было идти.
      Поэтому она повернула на север, чтобы пересечь бесплодные земли между Форабоном и Закарионом — городом мудрецов, знающих о мире яви, как они его называли.
      Бесплодные земли представляли собой район относительно плоских равнин, покрытых короткой травой с коричневатым оттенком из-за нехватки влаги.
      Небольшие редкие лесочки тонких деревьев с разветвленной корневой системой встречались тут и там.
      Закончив чистить лошадь, Аска присела к костру. Сняв шлем, она тряхнула волосами и принялась их расчесывать. "Интересно, как долго Синдзи собирается взбираться на гору? — подумала она. — Я не против компаньона для своих странствий. Хотя, может быть, Анна уже вернулась из своего похода, и теперь мы снова будем странствовать вместе".
      Ее живот заурчал. Она поднялась и взяла лук, натянув тетиву. "Время подстрелить что-нибудь к обеду", — подумала она.
      После часа охоты она подстрелила кролика и успела освежевать добычу и соорудить импровизированный вертел над костром до захода солнца. Теперь она сидела у костра и наблюдала, как на небе зажигаются первые звезды. Здешние созвездия были совершенно не похожи на созвездия, видимые с Земли. Но теперь она прекрасно знала их, так как провела в этом удивительном мире много времени. Доктор Химмилфарб рассказала ей об этом мире и как попасть сюда, теперь Аска старалась научить Синдзи.
      Самая трудная часть — попасть сюда. Человек мог попасть сюда, поднявшись по девяносто девяти ступенькам к пещере вечного огня, или переплыть реку полную пираний, или взобравшись на гору. Истинный сновидец должен быть упорен в отыскании места, где сны превращаются в реальность.
      И еще, временами, даже для опытных сновидцев было тяжело попасть сюда. Аска не знала, почему. С ней такого не случалось. Иногда она сталкивалась здесь с доктором Химмилфарб, но после прибытия в Токио-3 она еще не разу не видела ее. "Я должна научить Хикари, — подумала Аска. — Ей понравится здесь. Но надо проследить, чтобы НИКТО НИКОГДА не научил Тодзи".
      Движение привлекло ее внимание, выведя Аску из задумчивого состояния. Между деревьев мелькнула быстро движущаяся фигура. Нечто с красными глазами и слабым голубым сиянием вокруг них.
      "Скиталец тьмы", — решила Аска. Давным-давно в своем сне она сражалась с ним. Победив его, она прошла свой путь в мир Грез. Доктор Химмилфарб предостерегла ее, что, скорее всего, он не умер и однажды придет снова.
      Она победила его, но до сих пор боялась это существо, не смотря ни на что. Он мог принять тысячи форм, и некоторые из них были жуткие сверх меры. Но другие выглядели совершенно безобидно, до тех пор, пока не понимаешь, что сунула голову в пасть льву.
      Она вскочила на ноги и обнажила меч. Ониксовый клинок был выкован для нее кузнецом из Илек-Вада, после победы над огромным морским зверем, угрожавшем городу на больших стеклянных утесах и лабиринтам Гнорри, месту жительства обитающих под водой морских союзников Илек-Вада. Огонь пробежал вдоль клинка, очерчивая круг вокруг ее ободряющим, теплым светом.
      Фигура мгновенно отпрянула от нее в черноту неба, освещенного серпом луны. Существо летало с помощью огромных крыльев, похожих на крылья летучей мыши. Все как тогда: крылья, глаза, хвост с шипом и сочившийся из него яд.
      Он практически убил ее тогда — испуганного, невооруженного ребенка, выжившего только благодаря своей силе воли и урокам, преподанным ей. Но теперь она не ребенок.
      — Выходи и сражайся, мерзкий ублюдок! Темнота не поможет тебе! Я, Аска Сорью Лэнгли, Красный Рыцарь Селефаиса! Я победила тебя прежде, и сделаю это снова!
      Из темноты налетел порыв ледяного воздуха, но ее меч вспыхнул ярче, отбрасывая темноту и холод.
      — ДЕРИСЬ СО МНОЙ!
      Красные глаза уставились на нее сверху. Существо сделало над Аской круг и приземлилось на землю вдалеке от нее. Несколько мгновений красные глаза не мигая смотрели на нее, потом погасли, исчезнув в темноте. Она бросилась следом.
      Но он пропал, как будто никого и не появлялся. Остаток ночи Аска провела, не сомкнув глаз.

* * *

      Кенсуке, Тодзи и Синдзи, вместо того чтобы делать уроки, лежали на лугу на окраине города, смотря на плывущие в небе облака.
      — Как же я тебе завидую, — сказал Кенсуке.
      — Почему?
      — Опуститься в глубины моря — это же клево. Держу пари, ты встретишь там русалку или найдешь сокровища. Как же я хочу быть пилотом ЕВЫ.
      — Как же я хочу, чтобы ты мог делать это за меня. LCL — такая гадость. И возможно, трос оборвется, и мы останемся на дне океана, — ответил Синдзи. Он лениво завязал длинную травинку в кольцо, и теперь вплетал второй стебель в первый.
      — Как же я хочу жить с такой же красоткой, как ты, — подключился Тодзи.
      — Да, — поддержал Кенсуке. — Но тебе также придется жить с Аской. Я не помешанный, но думаю, вы двое убьете друг друга.
      — Ха. Я заставлю Синдзи приударить за ней. И пока она отвлечется на него, я получу Мисато.
      Синдзи рассмеялся.
      — Не думаю, чтобы Мисато интересовалась парнями нашего возраста.
      "Интересно, может он быть тайным поклонником Мисато? — подумал Синдзи про себя и рассмеялся. — До тех пор пока он не мой…"
      — Эй, могу я помечтать о возвышенном! — сказал Тодзи, резко выкидывая вверх руку, сжатую в кулак. — Я побил батю, — он зарычал. — Этот урод даже не навестил мою сестру. Сказал, что она уже умерла.
      Синдзи моргнул.
      — Что?
      — Мама была в таком же состоянии, перед тем как умерла, но я хочу сказать… она и мама не были ранены одинаково, — Тодзи вздохнул. — Мама просто надышалась ядовитых газов. Она умерла много быстрее, чем моя сестра. Я хочу сказать… Мики в госпитале гораздо дольше, чем мама.
      Синдзи сел и нахмурился, чувствуя себя виноватым.
      — Она все еще в госпитале?
      — Да. Она не вышла из комы полностью. Иногда она что-то бормочет. Но доктор сказал, что она должна выздороветь.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82